Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,440
♪ Zak Storm ♪
2
00:00:01,520 --> 00:00:04,040
♪ Zak Storm, Zak Storm ♪
3
00:00:04,120 --> 00:00:07,440
♪ I will always guide you, lead you ♪
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,160
♪ I'll be standing right by your side ♪
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,560
♪ Standing, fighting ♪
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,120
♪ Justice always in sight ♪
7
00:00:15,200 --> 00:00:18,240
♪ I will always guide you, lead you ♪
8
00:00:18,320 --> 00:00:21,320
♪ I will get you out of here ♪
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,960
♪ No reason to fear ♪
10
00:00:24,040 --> 00:00:26,760
♪ Just as long as I'm near ♪
11
00:00:26,840 --> 00:00:29,000
♪ Zak Storm, Zak Storm ♪
12
00:00:29,080 --> 00:00:32,440
♪ I will always guide you, lead you ♪
13
00:00:32,520 --> 00:00:35,280
♪ Heavens above ♪
14
00:00:35,360 --> 00:00:38,080
♪ No reason to fear ♪
15
00:00:38,160 --> 00:00:40,840
♪ Just as long as I'm near ♪
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,640
♪ Zak Storm ♪
17
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
It's all over.
We're never gonna make it home.
18
00:00:57,800 --> 00:01:01,160
That's the second Waypoint
we missed in just days!
19
00:01:01,240 --> 00:01:03,280
Aw, come on, Captain Zak.
20
00:01:03,360 --> 00:01:05,800
At least we... Um...
21
00:01:06,400 --> 00:01:08,920
Argh! I got nothing.
This stinks.
22
00:01:09,000 --> 00:01:12,520
-We'll get out of this Triangle!
-Ow!
23
00:01:12,600 --> 00:01:15,480
I've been tuning an algorithm
to predict Waypoints
24
00:01:15,560 --> 00:01:17,560
using the Blagnox pronciple.
25
00:01:19,280 --> 00:01:22,280
Don't you guys
feel like it's hopeless?
26
00:01:22,360 --> 00:01:25,560
Laddie, if I had feet,
I'd kick your keelhaul!
27
00:01:25,640 --> 00:01:26,920
Pull yourself together!
28
00:01:27,000 --> 00:01:29,560
This is no way for a captain
to conduct himself!
29
00:01:29,640 --> 00:01:32,440
Calabrass is right.
We've had our setbacks,
30
00:01:32,520 --> 00:01:34,520
but the future lies ahead of us!
31
00:01:34,600 --> 00:01:38,840
Today I spotted traces of a new
Waypoint on the Sea of Sino.
32
00:01:38,920 --> 00:01:42,000
Awesome. So we cannot get home
and get frostbite.
33
00:01:42,080 --> 00:01:46,320
Hey, mopey-puss! Two o'clock!
Castaway in sight!
34
00:01:46,400 --> 00:01:51,720
-Hey! Hey!
-Uh... Man or skeleton?
35
00:01:51,800 --> 00:01:54,680
-Crogar not see good.
-Technically, if it's a man,
36
00:01:54,760 --> 00:01:56,400
it's also a skeleton, Crogar.
37
00:01:56,480 --> 00:01:59,520
Unlike us, who are made of
complex muscular neurons,
38
00:01:59,600 --> 00:02:02,120
-you humans have a bone--
-It's a man!
39
00:02:03,760 --> 00:02:05,720
Over here!
40
00:02:05,800 --> 00:02:08,720
-Hey!
-But he's not alone!
41
00:02:09,400 --> 00:02:11,840
Huh? Dude! Run!
42
00:02:14,560 --> 00:02:17,840
You might hit the skinny guy.
This needs a close-up approach.
43
00:02:17,920 --> 00:02:20,440
And I need to bash
somethin' bad.
44
00:02:20,520 --> 00:02:23,480
Be careful, Zak, red scorpions
are lightning fast!
45
00:02:24,320 --> 00:02:26,440
Faster than us? I doubt it!
46
00:02:30,880 --> 00:02:33,240
Calabrass,
give me the Eye of Dezer!
47
00:02:45,160 --> 00:02:46,280
Ha, ha, ha, ha!
48
00:02:46,360 --> 00:02:47,960
[growls]
49
00:02:57,360 --> 00:02:59,800
Maybe we jumped the gun
on this one?
50
00:03:06,080 --> 00:03:10,040
Little man tame scorpion.
Do you think it'll play fetch?
51
00:03:15,560 --> 00:03:20,040
I think it would prefer to play
catch... and crush! Get ready!
52
00:03:23,360 --> 00:03:25,440
Aaah!
53
00:03:28,880 --> 00:03:30,240
Caramba! Move!
54
00:03:30,800 --> 00:03:32,240
Aaah!
55
00:03:38,880 --> 00:03:41,120
-Zak.
-You know me?
56
00:03:41,200 --> 00:03:43,360
You're poorly positioned.
57
00:03:43,440 --> 00:03:46,800
The scorpion will attack
Caramba from the left.
58
00:03:46,880 --> 00:03:50,600
Ah! What's this bloke blathering
about? Does he need glasses?
59
00:03:50,680 --> 00:03:52,720
The monster
is on Caramba's right!
60
00:03:52,800 --> 00:03:57,280
Yes, the right...
in Zetraflon! Zak!
61
00:04:02,520 --> 00:04:03,400
Aaah!
62
00:04:14,080 --> 00:04:15,880
Watch out,
it could pop up anywhere!
63
00:04:15,960 --> 00:04:18,880
No, it will come out there.
64
00:04:18,959 --> 00:04:21,879
-How do you know that?
-I just know.
65
00:04:22,600 --> 00:04:24,320
As soon as that bug
shows one claw,
66
00:04:24,400 --> 00:04:26,560
-we slam it with the power of--
-Blazz,
67
00:04:26,640 --> 00:04:29,440
but watch out
for redirected flames.
68
00:04:29,520 --> 00:04:31,760
He's starting to get
on me nerves!
69
00:04:31,840 --> 00:04:35,440
But wait until Cece
has shot the monster's tail.
70
00:04:35,520 --> 00:04:37,200
Huh?
71
00:04:42,320 --> 00:04:44,440
Calabrass,
give me the Eye of Blazz!
72
00:04:57,000 --> 00:04:59,280
Well, wasn't that exciting?
73
00:04:59,360 --> 00:05:02,840
Be at ease, crew.
It won't be back.
74
00:05:02,920 --> 00:05:06,600
-How did you-- ?
-Anticipate where he'd attack?
75
00:05:06,680 --> 00:05:10,080
Simply put, I know everything.
76
00:05:10,160 --> 00:05:12,920
You may call me The Wise Man.
77
00:05:13,000 --> 00:05:14,920
The Wise Man?
78
00:05:15,000 --> 00:05:17,160
Methinks I've heard that before.
79
00:05:17,240 --> 00:05:18,880
I was waiting for you.
80
00:05:20,800 --> 00:05:23,000
How could you be waiting for us?
We were not--
81
00:05:23,080 --> 00:05:26,840
As previously mentioned,
I know everything.
82
00:05:26,920 --> 00:05:29,040
Your current quest can wait.
83
00:05:29,120 --> 00:05:32,360
Something much more important
requires your attention.
84
00:05:32,440 --> 00:05:34,120
You don't know everything,
85
00:05:34,200 --> 00:05:37,560
because nothing's more important
than opening a Waypoint.
86
00:05:45,600 --> 00:05:46,960
Crogar no hear.
87
00:05:47,040 --> 00:05:50,000
-You got fish in your ears.
-[gasps]
88
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
Wow!
89
00:05:51,160 --> 00:05:54,560
[laughs]
What do you think, Bucket Brain?
90
00:05:54,640 --> 00:05:58,080
Is the old timer really
that smart he knows everything?
91
00:05:58,160 --> 00:06:01,840
My sense of scientific precision
prevents me from forecastox.
92
00:06:01,920 --> 00:06:03,600
And no one can see the future.
93
00:06:03,680 --> 00:06:06,320
Who am I really? Ha, ha, ha, ha!
94
00:06:07,160 --> 00:06:11,600
That matters little.
What matters is what I can do for you.
95
00:06:12,240 --> 00:06:14,560
I have the answers
to your questions.
96
00:06:14,640 --> 00:06:15,920
My questions?
97
00:06:16,000 --> 00:06:17,800
Will you get out
of the Triangle?
98
00:06:17,880 --> 00:06:20,720
-Will you see your father again?
-Huh?
99
00:06:20,800 --> 00:06:24,680
Will the two of you go surfing
together again one day?
100
00:06:24,760 --> 00:06:27,840
The answer,
I'm glad to say, is yes.
101
00:06:27,920 --> 00:06:30,280
-Whoa!
-You'll escape the Triangle.
102
00:06:30,360 --> 00:06:33,320
-You will rejoin your father.
-Yes!
103
00:06:33,400 --> 00:06:35,000
But how?
104
00:06:35,080 --> 00:06:36,440
To escape the Triangle,
105
00:06:36,520 --> 00:06:39,280
you must put your faith
in me completely
106
00:06:39,360 --> 00:06:41,360
and do all I say.
107
00:06:42,200 --> 00:06:44,280
OK, look. I like you.
108
00:06:44,360 --> 00:06:47,120
You're good with scorpions.
You got a swag beard.
109
00:06:47,200 --> 00:06:49,160
You remind me of my uncle Fred.
110
00:06:49,240 --> 00:06:51,280
But I can't just do
everything you say!
111
00:06:51,360 --> 00:06:56,360
Why not? Because you're having
such success on your own?
112
00:06:57,400 --> 00:07:00,520
I knew you would need
further convincing.
113
00:07:00,600 --> 00:07:03,360
I know everything.
114
00:07:03,440 --> 00:07:05,560
Like what's happening on deck.
115
00:07:05,640 --> 00:07:08,320
Zak! We have visitors!
116
00:07:13,560 --> 00:07:16,360
Um...
You! Don't go anywhere, OK?
117
00:07:16,440 --> 00:07:18,520
I'll be right back! Don't move!
118
00:07:20,160 --> 00:07:22,120
Worry not, Zak Storm.
119
00:07:22,200 --> 00:07:24,800
I am exactly where I want to be.
120
00:07:29,320 --> 00:07:30,880
Cece, what's the situation?
121
00:07:32,120 --> 00:07:35,960
Zak Storm! We know
The Wise Man is with you!
122
00:07:36,040 --> 00:07:37,920
Give him to us without delay
123
00:07:38,480 --> 00:07:41,040
and you will be given
preferential treatment!
124
00:07:41,720 --> 00:07:44,360
A swift demise. [chuckles]
125
00:07:44,920 --> 00:07:47,400
That's the exact opposite
of what we're doing!
126
00:07:47,480 --> 00:07:49,080
Chaos, hit the gas!
127
00:08:20,720 --> 00:08:23,240
Calabrass,
give me the Eye of Dezer!
128
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
[battle cry]
129
00:09:01,920 --> 00:09:05,640
Ah! Zak Storm! We can shake
the Demoniac with that!
130
00:09:10,640 --> 00:09:13,480
Already?
Crogar just getting warmed up.
131
00:09:13,560 --> 00:09:15,120
Head for the sand storm!
132
00:09:31,080 --> 00:09:33,240
General Bones,
we've lost the Chaos!
133
00:09:33,320 --> 00:09:35,880
We'll find it. Don't worry.
134
00:09:50,240 --> 00:09:53,480
Stay alert, the Demoniac
could still find us.
135
00:09:53,560 --> 00:09:57,880
Question. How did Bonesey know
The Wise Man was on board?
136
00:09:57,960 --> 00:10:00,480
Crogar wondering same thing.
137
00:10:01,440 --> 00:10:03,600
Not really.
Crogar wondering about lunch.
138
00:10:04,200 --> 00:10:05,640
Ask the old coot.
139
00:10:05,720 --> 00:10:09,040
If he knows everything, he'll
know the answer to the question!
140
00:10:13,920 --> 00:10:16,240
Mister... Um, Wise Man? Huh?
141
00:10:18,280 --> 00:10:20,840
-He's gone!
-Why would The Wise Man leave
142
00:10:20,920 --> 00:10:23,720
if he wanted to help us so much?
It's illogical.
143
00:10:24,280 --> 00:10:26,600
The Wise Man knew Bones
was looking for him.
144
00:10:26,680 --> 00:10:29,520
That's why he snuck away!
He can see the future!
145
00:10:29,600 --> 00:10:31,640
I'd like to know
the science behind that.
146
00:10:31,720 --> 00:10:35,200
-It's not very rational.
-Look around you, Spaceboy.
147
00:10:35,280 --> 00:10:37,240
Everything here
is anti-rational!
148
00:10:37,320 --> 00:10:39,960
-That's not a wordox.
-Not point!
149
00:10:40,040 --> 00:10:42,200
Goal!
150
00:10:42,280 --> 00:10:45,920
It doesn't matter. He knows how
to get us out of the Triangle!
151
00:10:46,000 --> 00:10:47,240
I know how too!
152
00:10:47,320 --> 00:10:49,360
We find the Waypoints
and stick me in 'em!
153
00:10:49,440 --> 00:10:52,200
-Pretty clear to me!
-You don't understand!
154
00:10:52,280 --> 00:10:56,160
He saw the future! He saw me
with my dad... surfing!
155
00:10:56,240 --> 00:10:58,120
How could he know that?
156
00:10:58,720 --> 00:11:02,000
Ugh! OK, fine.
Where do we start?
157
00:11:02,080 --> 00:11:04,240
Why not
right in front of your eyes?
158
00:11:05,080 --> 00:11:06,800
You're spry for an ol' fella!
159
00:11:06,880 --> 00:11:09,000
For a second
we thought you'd scarpered!
160
00:11:09,080 --> 00:11:12,200
Why flee?
I knew you would beat them!
161
00:11:12,280 --> 00:11:14,880
I took a little tour
of your ship. Mighty fine.
162
00:11:14,960 --> 00:11:17,360
I always
wanted one like this.
163
00:11:18,120 --> 00:11:20,680
That's super, sincerely.
But who cares?
164
00:11:20,760 --> 00:11:23,720
How does your power work?
Scientific minds need to know!
165
00:11:23,800 --> 00:11:25,640
Not now, Caramba!
166
00:11:25,720 --> 00:11:27,720
Why are they looking for you?
167
00:11:27,800 --> 00:11:30,920
Wouldn't you want someone who
knows everything helping you?
168
00:11:31,000 --> 00:11:34,760
Skullivar seeks
the ultimate Waypoint.
169
00:11:35,680 --> 00:11:38,880
-The ultimate Waypoint?
-The ultimate Waypoint
170
00:11:38,960 --> 00:11:41,160
lets you get directly
out of the Triangle,
171
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
bypassing the other Waypoints.
172
00:11:43,320 --> 00:11:45,000
That's a load of horse feathers!
173
00:11:45,080 --> 00:11:47,200
If such a thing existed,
I'd know!
174
00:11:47,280 --> 00:11:50,200
It's a secret
older than even you, Calabrass.
175
00:11:50,280 --> 00:11:52,320
Only Skullivar and I
know about it.
176
00:11:52,400 --> 00:11:55,240
And only I know
where it is located.
177
00:11:55,320 --> 00:11:57,800
He never could
get his hands on me because...
178
00:11:58,360 --> 00:12:00,840
You know everything... we know!
179
00:12:01,920 --> 00:12:03,840
Why have you not
opened it yourself?
180
00:12:03,920 --> 00:12:05,880
You could leave the Triangle.
181
00:12:06,840 --> 00:12:08,720
Why do you think I found you?
182
00:12:08,800 --> 00:12:13,680
The ultimate Waypoint requires
the ultimate key. Calabrass!
183
00:12:14,440 --> 00:12:16,000
Then why are we yapping?
184
00:12:16,080 --> 00:12:18,000
Everyone to your stations!
185
00:12:18,800 --> 00:12:21,160
I knew
you were going to say that.
186
00:12:33,080 --> 00:12:35,200
The only means
of leaving the Triangle
187
00:12:35,280 --> 00:12:37,680
is to open the Waypoints
one at a time!
188
00:12:37,760 --> 00:12:40,760
The rest is just hot air,
a crook's sales talk.
189
00:12:40,840 --> 00:12:42,960
Zak, maybe Calabrass is right!
190
00:12:43,040 --> 00:12:45,960
I have never read anything
about this ultimate Waypoint.
191
00:12:46,040 --> 00:12:48,320
Because only he and Skullivar
know about it!
192
00:12:48,400 --> 00:12:50,840
Guys, this is
the answer to everything!
193
00:12:50,920 --> 00:12:53,440
A shortcut home!
No more Triangle!
194
00:13:01,080 --> 00:13:03,080
I'll stay on the Chaos
with Clovis.
195
00:13:03,160 --> 00:13:05,960
Cece, why aren't you
pumped about this?
196
00:13:06,040 --> 00:13:09,200
Perhaps I'm just afraid
of disappointment.
197
00:13:09,280 --> 00:13:11,200
Don't be. He's legit.
198
00:13:12,960 --> 00:13:13,800
We're going home.
199
00:13:16,480 --> 00:13:19,880
You've got something up your
sleeve... aside from your arms.
200
00:13:19,960 --> 00:13:23,520
It is called common sense.
"Ultimate Waypoint"?
201
00:13:23,600 --> 00:13:26,280
Zak needs us,
even if he does not know it.
202
00:13:45,720 --> 00:13:47,640
I wouldn't touch that flower,
203
00:13:47,720 --> 00:13:50,920
which happens not to be one,
by the way.
204
00:13:51,000 --> 00:13:52,560
Aaah!
205
00:13:53,120 --> 00:13:54,760
May we continue?
206
00:13:55,440 --> 00:13:59,000
Wise Man has great power!
Tell Crogar what me thinking!
207
00:13:59,920 --> 00:14:01,200
Nothing.
208
00:14:01,280 --> 00:14:03,560
Oh, he's so smart!
209
00:14:16,880 --> 00:14:19,600
Aaah!
210
00:14:27,240 --> 00:14:30,040
Can't you pay attention
to where you're going?
211
00:14:30,120 --> 00:14:33,320
Sorry, Zak, Crogar thinking
about Viking-eating plants,
212
00:14:33,400 --> 00:14:34,600
not his feet.
213
00:14:43,000 --> 00:14:45,400
That's it. I know it.
214
00:14:45,480 --> 00:14:49,800
And now, Zak,
we'll need Calabrass.
215
00:14:52,240 --> 00:14:56,040
Lad, I've been with ye till now,
but this smells like a trap!
216
00:14:56,120 --> 00:14:59,560
If you want your freedom,
we'll need Calabrass.
217
00:14:59,640 --> 00:15:02,040
Calabrass,
freedom is right here!
218
00:15:02,760 --> 00:15:04,320
Why? Because it's true,
219
00:15:04,400 --> 00:15:08,120
or you want it to be true so bad
you're willing to do anything?
220
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
Zak, according
to my calculations,
221
00:15:10,480 --> 00:15:12,560
there's a 50% chance
it's a trap!
222
00:15:15,960 --> 00:15:19,200
You're going to be
with your father. I know it.
223
00:15:19,280 --> 00:15:21,440
I know
what you're telling yourself.
224
00:15:21,520 --> 00:15:24,360
"Never give Calabrass
to anyone." Right, Zak?
225
00:15:25,000 --> 00:15:29,440
However, I didn't say,
"Give me Calabrass."
226
00:15:29,520 --> 00:15:32,720
I said,
"We'll need Calabrass."
227
00:15:34,200 --> 00:15:35,600
[sigh]
228
00:15:35,680 --> 00:15:38,200
Crogar does not understand
maze of words.
229
00:15:38,280 --> 00:15:40,640
Relax, son. Keep your sword.
230
00:15:40,720 --> 00:15:44,200
Only the Chosen One can use
Calabrass to open the Waypoint.
231
00:15:44,280 --> 00:15:46,440
And I'm not the Chosen One.
232
00:15:46,520 --> 00:15:47,840
Follow me!
233
00:16:02,360 --> 00:16:05,160
You have to insert
Calabrass yourself.
234
00:16:05,760 --> 00:16:08,200
I hope you know
what you're doing.
235
00:16:09,320 --> 00:16:11,000
I'm freeing us
from the Triangle,
236
00:16:11,080 --> 00:16:12,160
that's what I'm doing!
237
00:16:13,880 --> 00:16:16,440
Zak! Aaah!
238
00:16:16,520 --> 00:16:17,880
Zak!
239
00:16:17,960 --> 00:16:21,160
[evil laugh] Zak Storm,
240
00:16:21,240 --> 00:16:23,560
you are so predictable!
241
00:16:23,640 --> 00:16:25,480
Calabrass is ours!
242
00:16:25,560 --> 00:16:29,480
[evil laugh]
243
00:16:40,560 --> 00:16:42,440
[groans]
244
00:16:43,280 --> 00:16:48,640
Resistance is futile!
Lay down your arms, slowly!
245
00:16:48,720 --> 00:16:50,000
Cece!
246
00:16:51,040 --> 00:16:53,800
At long last, Zak Storm,
247
00:16:53,880 --> 00:16:56,920
we are going to settle
our score.
248
00:16:58,560 --> 00:17:01,080
You almost fooled me,
but I never believed a word
249
00:17:01,160 --> 00:17:03,000
of this Ultimate Waypoint story!
250
00:17:03,080 --> 00:17:05,640
It goes to show
that the world can be divided
251
00:17:05,720 --> 00:17:07,920
into two categories,
252
00:17:08,000 --> 00:17:11,520
those who believe
and those who know.
253
00:17:16,319 --> 00:17:19,319
Just one last thing
for me to do!
254
00:17:19,400 --> 00:17:20,960
Calabrass!
255
00:17:23,640 --> 00:17:26,520
[evil laugh]
256
00:17:32,800 --> 00:17:36,040
Zetraflon! Don't touch that!
It's mine! My energy cells!
257
00:17:36,120 --> 00:17:40,480
Ha, ha! I will finally be rid
of you, once and for all!
258
00:17:41,200 --> 00:17:43,080
Make Storm walk the plank!
259
00:17:47,000 --> 00:17:51,160
You're lucky. You'll get
front-row seats for it!
260
00:17:51,240 --> 00:17:53,120
Think, Zak. Think.
261
00:17:55,640 --> 00:17:58,600
Wise Man! Before this all ends,
I want to know,
262
00:17:58,680 --> 00:18:01,560
what were you promised
in exchange for Calabrass?
263
00:18:01,640 --> 00:18:05,560
I always dreamed of having
a fine ship like the Chaos.
264
00:18:05,640 --> 00:18:07,520
Clovis will give you
a hard time!
265
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
Oh, no. He'll do
what I tell him out of fear
266
00:18:09,960 --> 00:18:13,600
that your friends will suffer
the same fate as you.
267
00:18:14,040 --> 00:18:17,360
You were destined to end
this way. I always knew it.
268
00:18:17,920 --> 00:18:21,160
What must be, must be.
269
00:18:24,800 --> 00:18:25,920
Ow!
270
00:18:28,760 --> 00:18:30,680
[groans and shouts]
271
00:18:33,720 --> 00:18:36,080
Can't you pay attention
to where you're going?
272
00:18:37,360 --> 00:18:41,120
Zak! The barrel, Crogar's fall,
he didn't see them coming!
273
00:18:41,200 --> 00:18:44,400
He doesn't know anything!
He can't predict the future!
274
00:18:44,480 --> 00:18:48,440
Silence! She's lying!
I know everything!
275
00:18:48,520 --> 00:18:51,760
It's telepathy! That's how
he knows about your father!
276
00:18:51,840 --> 00:18:54,280
Uh... What is telepathy?
277
00:18:54,360 --> 00:18:57,880
He reads our thoughts!
At least, those who think.
278
00:18:57,960 --> 00:18:59,920
That's how he anticipates
our actions!
279
00:19:00,000 --> 00:19:05,880
But then, when you promised us
victory... You had no idea?
280
00:19:06,760 --> 00:19:08,680
They can still... win?
281
00:19:09,240 --> 00:19:12,600
-You played us for fools!
-We can win?
282
00:19:12,680 --> 00:19:14,600
Crogar like this idea!
283
00:19:14,680 --> 00:19:17,080
I... Um...
284
00:19:18,400 --> 00:19:20,040
You're calling me a crook?
285
00:19:21,200 --> 00:19:23,800
-What in the... ?
-I can read your thoughts!
286
00:19:23,880 --> 00:19:26,760
-I can predict everything!
-Out of my head, fool!
287
00:19:28,800 --> 00:19:30,480
Absolutely not!
288
00:19:30,560 --> 00:19:33,240
So, you want to get rid of me,
Bones?
289
00:19:35,880 --> 00:19:40,560
Yes! With Calabrass,
I can destroy all of you!
290
00:19:40,640 --> 00:19:44,440
Give me the Eye of Blazz!
291
00:19:44,760 --> 00:19:46,160
Aye, sir!
292
00:19:51,800 --> 00:19:53,120
Stop him!
293
00:20:01,800 --> 00:20:03,040
Our move!
294
00:20:12,400 --> 00:20:14,800
I know! Lots of apologies
waiting for later!
295
00:20:15,480 --> 00:20:17,240
For now, do whatever you can!
296
00:20:23,640 --> 00:20:25,600
Ragnarock!
297
00:20:27,880 --> 00:20:29,120
My energy cells!
298
00:20:39,400 --> 00:20:41,440
You're powerless against me!
299
00:20:47,920 --> 00:20:50,080
-Empty your heads!
-He's right!
300
00:20:50,160 --> 00:20:52,720
Do not think of anything!
301
00:20:52,800 --> 00:20:55,480
Ha, ha! Easy!
302
00:20:56,080 --> 00:20:57,720
[groans]
303
00:21:06,320 --> 00:21:09,520
Nothing. Nothing. A flat ocean.
304
00:21:13,560 --> 00:21:15,600
-Aaah!
-Bet you didn't see that coming,
305
00:21:15,680 --> 00:21:16,840
you big faker.
306
00:21:24,360 --> 00:21:26,240
[Calabrass] Hey, watch it!
307
00:21:35,600 --> 00:21:38,480
Aaah!
308
00:21:43,920 --> 00:21:46,600
-You back?
-Ask for an eye to find out!
309
00:21:46,680 --> 00:21:48,160
Give me the Eye of Aeria!
310
00:21:52,960 --> 00:21:54,640
Gust of wind!
311
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
Everyone on the Chaos!
312
00:22:07,560 --> 00:22:10,960
Storm, you'll pay for this!
313
00:22:14,200 --> 00:22:18,880
-Think The Wise Man escaped?
-Only the future can say.
314
00:22:18,960 --> 00:22:22,040
Emptying the head move
is easier for some.
315
00:22:22,120 --> 00:22:24,520
-Who?
-Cal...
316
00:22:24,600 --> 00:22:27,160
Everyone... I'm so sorry.
317
00:22:27,240 --> 00:22:29,760
-I...
-You wanted to go home. We know.
318
00:22:29,840 --> 00:22:30,800
We understand.
319
00:22:30,880 --> 00:22:33,120
No, I'm not sorry for that.
320
00:22:33,200 --> 00:22:34,840
I wanted to go home so badly
321
00:22:34,920 --> 00:22:37,640
that I picked the lies
of a stranger over my friends.
322
00:22:37,720 --> 00:22:39,280
It won't happen again.
323
00:22:39,360 --> 00:22:41,280
Ah, there'll always
be scallywags
324
00:22:41,360 --> 00:22:42,960
promising you a bright future!
325
00:22:43,040 --> 00:22:45,800
But no one knows
what tomorrow may bring.
326
00:22:45,880 --> 00:22:47,240
Crogar knows!
327
00:22:48,840 --> 00:22:50,560
We look for Waypoints!
328
00:22:51,120 --> 00:22:54,680
Exactly. One Waypoint
after another... together.
329
00:22:54,760 --> 00:22:56,680
[cheering]
330
00:23:09,440 --> 00:23:11,720
Subtitles: TITRAFILM
24361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.