All language subtitles for Zak.Storm.S01E25_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,440 ♪ Zak Storm ♪ 2 00:00:01,520 --> 00:00:04,000 ♪ Zak Storm, Zak Storm ♪ 3 00:00:04,080 --> 00:00:07,280 ♪ I will always guide you, lead you ♪ 4 00:00:07,360 --> 00:00:10,040 ♪ I'll be standing right by your side ♪ 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,560 ♪ Standing, fighting ♪ 6 00:00:12,640 --> 00:00:15,040 ♪ Justice always in sight ♪ 7 00:00:15,120 --> 00:00:18,440 ♪ I will always guide you, lead you ♪ 8 00:00:18,520 --> 00:00:20,920 ♪ I will get you out of here ♪ 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,960 ♪ No reason to fear ♪ 10 00:00:24,040 --> 00:00:26,720 ♪ Just as long as I'm near ♪ 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,480 ♪ Zak Storm, Zak Storm ♪ 12 00:00:29,560 --> 00:00:32,440 ♪ I will always guide you, lead you ♪ 13 00:00:32,520 --> 00:00:35,240 ♪ Heavens above ♪ 14 00:00:35,320 --> 00:00:38,080 ♪ No reason to fear ♪ 15 00:00:38,160 --> 00:00:40,840 ♪ Just as long as I'm near ♪ 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,760 ♪ Zak Storm ♪ 17 00:00:56,800 --> 00:00:59,440 Over here! Hello! 18 00:00:59,520 --> 00:01:02,800 [Crogar] Huh? You cheat like dog smuggler! 19 00:01:07,640 --> 00:01:09,320 -Yeah! -Woo-hoo! 20 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Yeah! Great invention, this game! 21 00:01:13,000 --> 00:01:15,800 And you made it up all by yourself. 22 00:01:15,880 --> 00:01:19,320 I had a little help, but Zaksket ball is mostly me. 23 00:01:19,400 --> 00:01:22,440 Yeah. Caramba, where are we? 24 00:01:22,520 --> 00:01:26,400 Seismic activity is increasing. The Blazz Waypoint can't be far. 25 00:01:26,480 --> 00:01:28,720 No, I meant where are we with the score? 26 00:01:29,840 --> 00:01:33,600 Oh, er... 38-38. Equalitox. 27 00:01:33,680 --> 00:01:36,360 [Caramba] One more minipletz to play. 28 00:01:36,440 --> 00:01:40,360 Look at it this way, at least you're losing to the best. 29 00:01:41,880 --> 00:01:43,760 I would not be so confident. 30 00:01:47,880 --> 00:01:49,600 [Zak] Wow! 31 00:01:53,520 --> 00:01:55,720 Here, Zak! I'm open! 32 00:02:06,080 --> 00:02:07,400 Ha-ha! 33 00:02:09,880 --> 00:02:12,720 40-38 to Cece and Crogar. 34 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 -Wooh! Yeah! -Woo-hoo! 35 00:02:14,880 --> 00:02:17,360 -That was beginners' luck. -Or strategy. 36 00:02:17,440 --> 00:02:19,920 Given a choice between a pass or shooting, 37 00:02:20,000 --> 00:02:23,160 you always take the shortest route. Predictable. 38 00:02:23,240 --> 00:02:25,280 Oh? How's this for predictable? 39 00:02:27,920 --> 00:02:29,920 Well played, by Neptune! 40 00:02:31,760 --> 00:02:34,600 On a real basketball - I mean Zaksket ball court - 41 00:02:34,680 --> 00:02:36,000 it would have gone in. 42 00:02:36,080 --> 00:02:38,600 -[alarm] -Argue about it later. 43 00:02:38,680 --> 00:02:40,680 We've got Waypoint. 44 00:02:44,480 --> 00:02:47,120 It looks like the game is over. We win. 45 00:02:47,200 --> 00:02:48,880 Not even. 46 00:02:48,960 --> 00:02:51,560 I want a rematch when we unlock that Waypoint. 47 00:02:52,560 --> 00:02:55,520 7C's, crew up! This is going to get toasty! 48 00:03:06,720 --> 00:03:09,200 Admiral, we cannot continue pursuit 49 00:03:09,280 --> 00:03:11,440 or get closer to the volcano. 50 00:03:11,520 --> 00:03:14,640 Clearly. Summon a squad and prepare the pteros. 51 00:03:18,840 --> 00:03:21,880 Bones, the machine is ready. 52 00:03:21,960 --> 00:03:24,760 All it requires is the legendary sword, 53 00:03:24,840 --> 00:03:28,640 and for you to succeed for a change. 54 00:03:28,720 --> 00:03:31,760 Your confidence is inspiring, Master. 55 00:03:31,840 --> 00:03:35,960 I swear, I shall wrench it from Zak Storm's hands myself. 56 00:03:46,480 --> 00:03:50,360 [Calabrass] There's a Waypoint in that overgrown chimney. 57 00:03:50,440 --> 00:03:53,880 I feel as hot as coals, like I'm going to explode! 58 00:03:53,960 --> 00:03:54,920 [gasps] 59 00:03:55,000 --> 00:03:57,960 It's OK, Clovis. Calabrass was forged on Blazz. 60 00:03:58,040 --> 00:04:01,000 When he comes here, he charges himself up. 61 00:04:01,080 --> 00:04:05,560 And you're 123% sure he's not going to go boom? 62 00:04:05,640 --> 00:04:08,280 Don't worry. It's just a figure of speech. 63 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 Hmm? 64 00:04:12,160 --> 00:04:13,880 -Rargh! -Aaah! 65 00:04:13,960 --> 00:04:18,440 Ha-ha-ha! What a lily-liver that ectoplasma is! 66 00:04:18,519 --> 00:04:20,599 Lily-livered, but eagle-eyed! 67 00:04:20,680 --> 00:04:23,120 Skeletons ahoy, booger eaters! 68 00:04:23,960 --> 00:04:28,360 Battle stations! Chaos, hook me up with the plank, please. 69 00:04:28,440 --> 00:04:31,400 -What are you planning? -I'll draw Bones away. 70 00:04:31,480 --> 00:04:33,680 You take the helm. 71 00:04:38,680 --> 00:04:42,760 Ha-ha! Crogar invent ptero-ball! 72 00:04:42,840 --> 00:04:44,920 In my day, they call it baseball, 73 00:04:45,000 --> 00:04:46,960 but you go for it, big guy. 74 00:04:48,400 --> 00:04:50,400 Ha-ha-ha! 75 00:04:54,120 --> 00:04:56,120 Watch this slam-dunk! 76 00:05:01,000 --> 00:05:03,200 What game are you up to now? 77 00:05:03,280 --> 00:05:06,040 This one's called chicken, and I never lose. 78 00:05:06,120 --> 00:05:08,040 Bones will bail out first. 79 00:05:08,120 --> 00:05:10,640 Ha-ha-ha! 80 00:05:10,720 --> 00:05:12,800 Is the chicken fried or broiled? 81 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 Bones is a coward. He'll chicken out. 82 00:05:15,520 --> 00:05:17,640 -Humph! -He's not moving! 83 00:05:17,720 --> 00:05:18,840 He will! 84 00:05:19,640 --> 00:05:20,640 Argh! 85 00:05:23,320 --> 00:05:26,160 Argh! Urgh! 86 00:05:26,240 --> 00:05:28,120 Aah! 87 00:05:28,200 --> 00:05:30,600 Argh! Urgh! 88 00:05:33,480 --> 00:05:35,560 [groans] 89 00:05:36,680 --> 00:05:38,680 [Zak groans] 90 00:05:42,200 --> 00:05:43,960 [coughs] 91 00:05:44,040 --> 00:05:47,840 -Can you see him? -There's too much smoke. 92 00:05:47,920 --> 00:05:52,240 [coughs] Smoking is bad for you, volcano. Stop it! 93 00:05:52,320 --> 00:05:55,920 Don't just stand there! Surround them! 94 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 Argh! 95 00:06:07,840 --> 00:06:09,840 [rumbling] 96 00:06:13,240 --> 00:06:15,680 Huh? Aah... Urgh... 97 00:06:21,080 --> 00:06:24,800 -Calabrass? Calabrass! -Up here. 98 00:06:26,600 --> 00:06:29,000 -How do we get out? -Ask the chicken master. 99 00:06:29,080 --> 00:06:33,960 This is no time to get snarky, and PS, that makes no sense. 100 00:06:34,800 --> 00:06:37,640 Hah! I'll climb up to you. 101 00:06:47,240 --> 00:06:49,320 [Bones] Urgh! 102 00:06:49,400 --> 00:06:52,760 Ouch! Come back here, Storm! 103 00:06:52,840 --> 00:06:54,760 Stay and face me! 104 00:06:54,840 --> 00:06:57,200 You don't understand the life of a hero. 105 00:06:57,280 --> 00:06:59,800 I must rescue a sword and open a Waypoint. 106 00:06:59,880 --> 00:07:02,000 No time for chitchat. 107 00:07:02,080 --> 00:07:04,120 Grr! 108 00:07:05,880 --> 00:07:08,400 Be careful. The water's warm around here. 109 00:07:08,480 --> 00:07:11,080 Your buddies will find you one of these days. 110 00:07:11,160 --> 00:07:14,760 [Calabrass] Hurry, Captain. The Waypoint is real close. 111 00:07:14,840 --> 00:07:17,240 [echoes] Real close... real close... 112 00:07:17,320 --> 00:07:19,800 Oh! I hear Calabrass' voice 113 00:07:19,880 --> 00:07:22,440 and wind whistling through my head. 114 00:07:22,520 --> 00:07:24,760 Being a ghost is so weird! 115 00:07:24,840 --> 00:07:26,840 Is Zak alive? 116 00:07:27,680 --> 00:07:30,800 I'm certain, but he won't be for long in a volcano. 117 00:07:32,360 --> 00:07:34,240 Chaos, we must rescue him. 118 00:07:38,960 --> 00:07:40,680 -[Chaos] Aah! -[Crogar] Argh! 119 00:07:46,000 --> 00:07:48,320 No! Zak! 120 00:07:50,960 --> 00:07:52,520 Oh! 121 00:07:52,600 --> 00:07:54,880 No! Oh! 122 00:07:54,960 --> 00:07:56,880 Wow! 123 00:07:56,960 --> 00:08:02,120 Hah! I've waited so long for this moment, Storm! 124 00:08:02,200 --> 00:08:07,560 Er...exactly. It would be a pity to rush. Let's enjoy the moment. 125 00:08:07,640 --> 00:08:10,560 I'll take good care of Calabrass. 126 00:08:10,640 --> 00:08:12,640 Trust me. 127 00:08:13,560 --> 00:08:15,120 -Grr. -Oh! 128 00:08:15,200 --> 00:08:17,720 Grr... 129 00:08:17,800 --> 00:08:19,880 The guardian of Blazz! 130 00:08:19,960 --> 00:08:22,600 [snarls] 131 00:08:22,680 --> 00:08:24,680 Grr... 132 00:08:27,680 --> 00:08:30,200 Huh! Ha! Umph! Ha! 133 00:08:31,400 --> 00:08:32,640 Grr! 134 00:08:32,720 --> 00:08:34,720 Hooargh! 135 00:08:42,559 --> 00:08:43,759 Grr! 136 00:08:51,360 --> 00:08:53,360 I've never been so glad to see you! 137 00:08:55,160 --> 00:08:56,320 Grr! 138 00:09:10,920 --> 00:09:12,920 -Ooergh! -Grr! 139 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 Rargh! 140 00:09:18,520 --> 00:09:21,360 -You've made a new friend. -Yeah. I'm a winner. 141 00:09:30,800 --> 00:09:33,400 For Skullivar! 142 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 Oh! 143 00:09:40,640 --> 00:09:43,120 Clovis, run up the white flag! 144 00:09:43,200 --> 00:09:45,680 -[all] What? -Trust me! Do it! 145 00:09:50,360 --> 00:09:51,480 Oh! 146 00:09:51,560 --> 00:09:53,680 Listen, you ossified idiot! 147 00:09:53,760 --> 00:09:56,440 Your chief is trapped below with our captain. 148 00:09:56,520 --> 00:09:58,040 So what? 149 00:09:58,120 --> 00:10:00,200 The volcano may blow at any moment. 150 00:10:00,280 --> 00:10:03,360 If we keep battling, everyone will lose. 151 00:10:03,440 --> 00:10:06,120 [rumbling] 152 00:10:06,200 --> 00:10:09,320 What do you say to a temporary truce? 153 00:10:09,400 --> 00:10:11,480 Hmm... 154 00:10:11,560 --> 00:10:13,360 Cease fire! 155 00:10:17,600 --> 00:10:20,040 Very well. Come closer. 156 00:10:21,800 --> 00:10:24,120 Uh-uh. This is trap. 157 00:10:24,200 --> 00:10:26,680 We have no choice, Crogar. 158 00:10:39,000 --> 00:10:43,640 I agree to your truce. Let's settle on how we proceed. 159 00:10:43,720 --> 00:10:48,480 Once the rescue is over, you go your way, we go ours. 160 00:11:02,240 --> 00:11:04,760 [Calabrass] The Waypoint is straight ahead. 161 00:11:11,840 --> 00:11:13,840 Oh! 162 00:11:19,240 --> 00:11:20,200 Huh? 163 00:11:20,280 --> 00:11:23,760 Look who we have here, all tired and shaky-bakey. 164 00:11:23,840 --> 00:11:26,720 You weren't so clever without your sword. 165 00:11:26,800 --> 00:11:28,960 I was as clever, but less dangerous. 166 00:11:55,680 --> 00:11:58,600 Calabrass, give me the Eye of Sino! 167 00:12:02,920 --> 00:12:04,200 Sino block! 168 00:12:07,000 --> 00:12:09,080 Naughty skeleton. This is too easy. 169 00:12:14,400 --> 00:12:16,400 [wind whistling] 170 00:12:17,560 --> 00:12:19,480 -Jump in. -Are you serious? 171 00:12:19,560 --> 00:12:22,920 When am I not? I'm drawn to the Waypoint. 172 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 I'll bet my body it's this way. 173 00:12:27,920 --> 00:12:29,240 [chink] 174 00:12:29,320 --> 00:12:31,920 -It's deep. -Fortune favours the bold. 175 00:12:32,000 --> 00:12:35,240 -So does surviving a volcano. -Good point. 176 00:12:36,560 --> 00:12:38,360 Aaah! 177 00:12:39,400 --> 00:12:42,160 We dynamite the rock blocking the entrance. 178 00:12:42,240 --> 00:12:45,080 It's better to remove it with the Chaos' legs. 179 00:12:45,160 --> 00:12:49,600 Typical Atlantean female, all bluster and no boom! 180 00:12:49,680 --> 00:12:50,680 [laughter] 181 00:12:50,760 --> 00:12:53,720 Are you insinuating something about my heritage? 182 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 -No, I'm flat-out saying it. -Silence! 183 00:12:56,880 --> 00:12:58,920 If you blow up the rock, 184 00:12:59,000 --> 00:13:02,040 you risk triggering a collapse of the volcano. 185 00:13:02,120 --> 00:13:05,120 And you, if the Chaos tries to raise the rocks alone, 186 00:13:05,200 --> 00:13:08,400 he risks being draggox by its weight. 187 00:13:08,480 --> 00:13:10,560 We must work together. 188 00:13:10,640 --> 00:13:14,320 Drive sticks into the ground and attachox ropes to the Chaos 189 00:13:14,400 --> 00:13:17,720 to hold him when he pulls and use the pteros for levrox. 190 00:13:21,440 --> 00:13:22,400 [laughter] 191 00:13:22,480 --> 00:13:25,320 You heard the scrapheap, so get to work! 192 00:13:25,400 --> 00:13:29,040 My name is Caramba, not scrapheap, 193 00:13:29,120 --> 00:13:31,600 unless you'd like me to call you bone bag 194 00:13:33,280 --> 00:13:35,200 Hmmm. 195 00:13:35,280 --> 00:13:39,120 Make the ropes tight. Mr Caramba will show you. 196 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 Oo-argh! Oof! 197 00:13:50,680 --> 00:13:52,640 Urgh... 198 00:13:52,720 --> 00:13:55,120 Save your butt-aching for later. Look! 199 00:13:56,160 --> 00:13:57,400 [Zak] The Waypoint! 200 00:13:57,480 --> 00:14:00,160 We need to jump to the ledge to reach it. 201 00:14:04,800 --> 00:14:06,800 Wo-ow! 202 00:14:11,640 --> 00:14:13,640 Grr... 203 00:14:17,440 --> 00:14:19,440 [Calabrass] You can do it. 204 00:14:20,920 --> 00:14:24,160 -I need more power. -No. You'd attract the guardian. 205 00:14:24,240 --> 00:14:26,520 Don't worry. I'll be faster than he is. 206 00:14:26,600 --> 00:14:29,320 Calabrass, give me the Eye of Sino! 207 00:14:32,920 --> 00:14:35,160 Rargh! 208 00:14:37,200 --> 00:14:38,960 -Ragh! -Ice Explosion! 209 00:14:43,400 --> 00:14:47,800 -Zak, ice can't lick fire! -Then give me the Eye of Blazz! 210 00:14:55,720 --> 00:14:59,000 [Calabrass] Oh, genius! You're wasting my charge. Think! 211 00:15:06,200 --> 00:15:08,000 Oh! 212 00:15:10,720 --> 00:15:12,120 Urgh... 213 00:15:12,200 --> 00:15:14,920 I don't think thinking is going to cut it, pal. 214 00:15:18,560 --> 00:15:20,280 [rumbling] 215 00:15:22,880 --> 00:15:24,960 The volcano's going to blow. 216 00:15:25,040 --> 00:15:28,320 We can't fight the guardian and I doubt we'll be rescued. 217 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 -We're on our own. -At least we got rid of Bones. 218 00:15:31,640 --> 00:15:34,960 Bones! We're not on our own. He can help us. 219 00:15:35,040 --> 00:15:37,120 [Calabrass] Is your brain boiling? 220 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 That louse won't help anybody. 221 00:15:39,200 --> 00:15:41,560 Calabrass, give me the Eye of Aeria! 222 00:15:49,720 --> 00:15:50,840 Whirlwind! 223 00:15:57,560 --> 00:16:01,040 -I can't believe I'm doing this. -Neither can I! 224 00:16:01,120 --> 00:16:03,080 Electri-fry! 225 00:16:03,160 --> 00:16:05,440 G-g-g-g-arrghh! 226 00:16:06,920 --> 00:16:09,680 Storm, you'll pay for this! 227 00:16:09,760 --> 00:16:13,560 Normally, that's what you'd say, and I'd say something cool like, 228 00:16:13,640 --> 00:16:16,000 "I'm shocked you think you can beat me," 229 00:16:16,080 --> 00:16:18,000 but we don't have time. 230 00:16:19,240 --> 00:16:21,760 If we don't join forces, we're both wrecked. 231 00:16:22,840 --> 00:16:27,440 I don't join forces with runts! I'll never help you, Storm! 232 00:16:32,400 --> 00:16:34,480 Just listen. 233 00:16:34,560 --> 00:16:37,640 That fire-breathing watchdog, won't let us escape, 234 00:16:37,720 --> 00:16:40,800 but if I open the Waypoint of Blazz, he'll disappear. 235 00:16:40,880 --> 00:16:44,040 Poof! We win, and even better, we don't burn to a crisp. 236 00:16:44,120 --> 00:16:46,200 But I need you to distract him. 237 00:16:46,280 --> 00:16:48,720 Why not do it the other way round? 238 00:16:48,800 --> 00:16:51,520 Give me the sword and you distract the guardian. 239 00:16:54,520 --> 00:16:58,200 If he doesn't want to help, feed him to the guardian. 240 00:16:58,280 --> 00:17:01,240 -That'll distract him. -Make up your mind, Bones. 241 00:17:01,320 --> 00:17:03,240 The volcano's going to blow. 242 00:17:03,320 --> 00:17:06,600 I'm sure we can find a way out apart from collaboration. 243 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 Rargh! 244 00:17:09,280 --> 00:17:13,000 Whoa... Bones, are you scared of the guardian? 245 00:17:13,079 --> 00:17:15,159 I fear nothing. 246 00:17:15,240 --> 00:17:19,600 We will survive today so I may destroy you tomorrow. 247 00:17:19,680 --> 00:17:23,600 That's how bad guys say, "We'll work together," right? 248 00:17:25,560 --> 00:17:26,480 Grr! 249 00:17:31,000 --> 00:17:34,200 Hey, Fido, Spot and Barky! Looking for me? 250 00:17:34,280 --> 00:17:38,560 [Calabrass] It's your last chance. I'll be out of juice. 251 00:17:38,640 --> 00:17:41,400 You'll have to manage by yourself - with Bones. 252 00:17:41,480 --> 00:17:44,840 I know. Calabrass, give me the Eye of Zite! 253 00:17:53,720 --> 00:17:55,720 Hail of Stars! 254 00:18:02,760 --> 00:18:04,560 Rargh! 255 00:18:05,600 --> 00:18:08,000 -Whoa! Oof! -[Bones] Guardian of Blazz! 256 00:18:08,080 --> 00:18:11,840 Golden Bones of the Netherwhere challenges you! 257 00:18:19,320 --> 00:18:20,960 The Waypoint, Zak! Hurry! 258 00:18:23,840 --> 00:18:24,880 Ooof! 259 00:18:26,960 --> 00:18:29,560 Rargh! 260 00:18:29,640 --> 00:18:33,280 -Ha-ha-ha-ha! -Bones! Throw Calabrass to me! 261 00:18:33,360 --> 00:18:37,120 Your destiny is to become the sword of Netherwhere 262 00:18:37,200 --> 00:18:40,200 the sword of Skullivar, not of that runt! 263 00:18:40,280 --> 00:18:42,640 If that runt doesn't open the Waypoint, 264 00:18:42,720 --> 00:18:44,960 I won't become the sword of anyone! 265 00:18:45,040 --> 00:18:47,040 [Zak] Bones! 266 00:18:47,880 --> 00:18:50,680 Guardian! Is this what you want? 267 00:18:58,040 --> 00:19:00,080 [Bones] Do it now! 268 00:19:13,480 --> 00:19:17,240 [Clovis] More to the right. Left. A bit farther. That's it! 269 00:19:23,240 --> 00:19:27,080 It's too heavy! The Chaos will be smashed! 270 00:19:27,160 --> 00:19:29,560 We can do it. Over to you. 271 00:19:47,800 --> 00:19:50,280 We should labourox together more often. 272 00:19:52,520 --> 00:19:54,760 Woo-hoo! 273 00:19:54,840 --> 00:19:58,040 Unless some other crazy nut opened the Blazz Waypoint, 274 00:19:58,120 --> 00:20:00,200 Zak's still alive. 275 00:20:00,280 --> 00:20:02,440 -Wooh! -We're almost out of time! 276 00:20:02,520 --> 00:20:03,760 Go! [whistles] 277 00:20:03,840 --> 00:20:05,840 [squawks] 278 00:20:19,280 --> 00:20:23,240 [Zak] Guys. What kept you? Bones and I can't do everything. 279 00:20:27,480 --> 00:20:28,520 Woo-hoo! 280 00:20:30,400 --> 00:20:31,920 Good job, Captain. 281 00:20:34,680 --> 00:20:36,320 [groans] 282 00:20:36,400 --> 00:20:39,160 -[Crogar] Ha-ha-ha! -[Zak] Wooh! 283 00:20:42,000 --> 00:20:46,200 Dudes, dudette, a most intense save. Thank you. 284 00:20:47,920 --> 00:20:49,680 Carver, seize the sword! 285 00:20:51,200 --> 00:20:53,240 We're not doing that right now. 286 00:20:53,320 --> 00:20:56,520 See our hugging and being thankful? It's over. 287 00:20:58,000 --> 00:20:59,880 A promise is a promise. 288 00:20:59,960 --> 00:21:02,320 Mm-hm. Lower your weapons. 289 00:21:02,400 --> 00:21:06,640 What are you doing, Carver? I order you to arrest them! 290 00:21:10,480 --> 00:21:13,200 Assist Admiral Bones back to his quarters. 291 00:21:13,280 --> 00:21:15,080 He's hurt, and not in command. 292 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 Carver! Traitor! 293 00:21:18,080 --> 00:21:20,160 You'll pay for this! 294 00:21:20,240 --> 00:21:22,760 Now, get going, before I change my mind! 295 00:21:22,840 --> 00:21:25,680 -Thanks for keeping your word. -And you. 296 00:21:25,760 --> 00:21:29,320 -But this truce is at an end. -Does it have to be? 297 00:21:29,400 --> 00:21:32,440 Next time we meet, we shall be enemies once more. 298 00:21:36,320 --> 00:21:38,320 [boom] 299 00:21:43,200 --> 00:21:45,800 I've seen some crazy stuff in the Triangle, 300 00:21:45,880 --> 00:21:49,640 but teaming up with Bones may have been the craziest of all. 301 00:21:49,720 --> 00:21:50,880 No contest. 302 00:21:50,960 --> 00:21:54,160 Speaking of contests, ready for that rematch? 303 00:21:54,240 --> 00:21:57,840 I promise I'll pass more instead of doing it all myself. 304 00:21:57,920 --> 00:22:00,000 Er...we have no ball now. 305 00:22:00,080 --> 00:22:02,040 [Caramba] I can produce a new one, 306 00:22:02,120 --> 00:22:04,480 with super boosters and a quantum skin. 307 00:22:04,560 --> 00:22:06,880 -It'll be gloriox! -[Clovis] Vortex ahoy! 308 00:22:08,840 --> 00:22:11,760 Four Waypoints to open and we'll be going home. 309 00:22:11,840 --> 00:22:14,480 Time enough to lose a few Zaksket ball games. 310 00:22:14,560 --> 00:22:16,920 In your dreams! 311 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 Subtitles: TITRAFILM 22037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.