Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,440
♪ Zak Storm ♪
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,800
♪ Zak Storm, Zak Storm ♪
3
00:00:03,880 --> 00:00:07,200
♪ I will always guide you, lead you ♪
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,920
♪ I'll be standing right by your side ♪
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,560
♪ Standing, fighting ♪
6
00:00:12,640 --> 00:00:14,880
♪ Justice always in sight ♪
7
00:00:14,960 --> 00:00:18,280
♪ I will always guide you, lead you ♪
8
00:00:18,360 --> 00:00:21,360
♪ I will get you out of here ♪
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,960
♪ No reason to fear ♪
10
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ Just as long as I'm near ♪
11
00:00:26,920 --> 00:00:29,080
♪ Zak Storm, Zak Storm ♪
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,440
♪ I will always guide you, lead you ♪
13
00:00:32,520 --> 00:00:35,040
♪ Heavens above ♪
14
00:00:35,120 --> 00:00:38,080
♪ No reason to fear ♪
15
00:00:38,160 --> 00:00:40,840
♪ Just as long as I'm near ♪
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,400
♪ Zak Storm ♪
17
00:00:51,080 --> 00:00:54,520
[Caramba]
Oh, great processor on board, protect us!
18
00:00:54,840 --> 00:00:57,160
Captain Zak, time to get a move on!
19
00:00:57,240 --> 00:00:58,600
Cece, where's the vortex?
20
00:00:58,680 --> 00:01:01,920
I cannot locate it until I know
where the Marituga lighthouse is.
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,560
Without it, the Seas cannot be navigated!
22
00:01:04,640 --> 00:01:06,960
Oh, come on! Still nothing, Clovis?
23
00:01:07,040 --> 00:01:10,720
-Just fog, fog and more fog!
-Open your eyes wider, sailor!
24
00:01:10,800 --> 00:01:15,040
You're looking for an enormous light
over the water! It ain't so hard!
25
00:01:16,680 --> 00:01:22,200
Oh! Over there! 15 degrees surfboard!
I mean, starboard! That way!
26
00:01:23,800 --> 00:01:27,720
The Vortex is over there.
120 fathoms, five degrees to port.
27
00:01:27,800 --> 00:01:30,600
You heard her Chaos, get us out of here!
28
00:01:33,760 --> 00:01:34,840
Run!
29
00:01:58,120 --> 00:02:01,240
[Zak] Phew!
Set a course for the Marituga bazaar.
30
00:02:01,320 --> 00:02:03,680
Clovis,
we'll need to find you some glasses.
31
00:02:03,760 --> 00:02:07,160
Captain, I think there's a problem
with the lighthouse.
32
00:02:27,160 --> 00:02:28,080
[evil chuckle]
33
00:02:29,600 --> 00:02:34,040
It's a very powerful artefact, Bones.
Use it at the right time.
34
00:02:37,120 --> 00:02:40,920
-I will not let you down, Master.
-Of course you won't.
35
00:02:41,000 --> 00:02:44,280
You know the penalty
for disappointing Skullivar.
36
00:02:44,360 --> 00:02:48,120
[evil laugh]
37
00:03:04,840 --> 00:03:09,840
-Something is definitely wrong here.
-Move! The whole island is falling apart!
38
00:03:09,920 --> 00:03:11,400
Why? What's going on?
39
00:03:11,480 --> 00:03:14,120
Sassafras says the lighthouse is cursed.
40
00:03:14,200 --> 00:03:17,600
Maybe that weird witch is right.
I'm not staying to find out!
41
00:03:17,880 --> 00:03:21,000
Hey!
42
00:03:21,080 --> 00:03:23,640
OK, Crogar and Cece,
you're coming with me!
43
00:03:23,720 --> 00:03:25,160
Clovis, you're in charge of the Chaos.
44
00:03:25,240 --> 00:03:27,400
-Aye, aye, Cap'n!
-Convenient.
45
00:03:27,480 --> 00:03:31,600
And you're the mechanical guy. Figure out
what's wrong with the lighthouse.
46
00:03:31,680 --> 00:03:33,000
By myself?
47
00:03:33,920 --> 00:03:36,840
I think I'm much better suited
to help Clovis. He needs--
48
00:03:36,920 --> 00:03:39,200
Whoa! Put me down!
49
00:03:39,960 --> 00:03:43,560
Have fun... leaping into certain danger!
50
00:03:51,600 --> 00:03:54,320
-Sassafras!
-Sassafras!
51
00:03:54,400 --> 00:03:58,040
That gnarly hag probably left the island
long ago and we should, too!
52
00:03:59,800 --> 00:04:02,320
-It's getting worse.
-A walking chest?
53
00:04:09,120 --> 00:04:10,080
Sassafras, look out!
54
00:04:11,360 --> 00:04:13,160
My ointments!
55
00:04:13,240 --> 00:04:14,720
Aaah!
56
00:04:17,240 --> 00:04:19,200
[sigh of relief]
57
00:04:21,880 --> 00:04:24,960
Calabrass, give me the Eye of Dezer!
58
00:04:36,480 --> 00:04:42,560
-Crogar, get Sassafras to safety!
-Careful with my stuff! It's fragile!
59
00:04:42,640 --> 00:04:43,520
[Crogar] Under!
60
00:04:45,080 --> 00:04:49,680
-Ever play any tennis?
-Crogar doesn't know ten... nis.
61
00:04:49,760 --> 00:04:51,880
[Cece] You might like it.
62
00:04:51,960 --> 00:04:55,600
It is a game back home.
You have to hit a ball with a racket.
63
00:04:55,680 --> 00:04:59,480
A game of hitting? Crogar like tennis.
64
00:05:01,480 --> 00:05:02,560
Hold on! This one's mine!
65
00:05:14,080 --> 00:05:18,320
If you so much as damaged
a single jar of ointment, I...
66
00:05:18,400 --> 00:05:21,320
Um, did you even notice
that we just saved your life?
67
00:05:21,400 --> 00:05:24,160
We even talked about tennis.
It was a quality save.
68
00:05:24,240 --> 00:05:26,360
What? You expect me to thank you?
69
00:05:26,440 --> 00:05:29,560
We would rather you tell us
exactly what is going on here.
70
00:05:29,640 --> 00:05:36,440
OK, OK.
If you help me carry this, gently.
71
00:05:36,520 --> 00:05:37,680
[groan]
72
00:05:48,720 --> 00:05:53,560
It says, "The light of a soul
illuminates the world".
73
00:05:53,840 --> 00:05:58,760
Not creepy at all, Daddy-o. Not. At. All.
74
00:05:59,760 --> 00:06:03,160
[Sassafras] The Marituga lighthouse
isn't just any old lantern.
75
00:06:03,240 --> 00:06:08,280
It's a powerful, magical nexus
in the heart of the Triangle itself.
76
00:06:08,360 --> 00:06:09,880
Oh, well, turn left.
77
00:06:11,120 --> 00:06:12,920
[Cece] What happens if it goes out?
78
00:06:13,000 --> 00:06:18,040
Well, Marituga goes poof along with
all vortexes linking the Seven Seas,
79
00:06:18,120 --> 00:06:21,520
which means we'll all get very wet,
very fast.
80
00:06:22,240 --> 00:06:23,480
Oh!
81
00:06:24,440 --> 00:06:27,960
If we can't jump through the vortexes,
we can't reach the waypoints.
82
00:06:28,040 --> 00:06:31,800
-So we can't leave the Triangle.
-We can't let the lighthouse go out!
83
00:06:31,880 --> 00:06:33,920
Yeah, yeah, that sounds heroic and all,
84
00:06:34,000 --> 00:06:37,400
but no one would dare enter
that cursed tower!
85
00:06:37,480 --> 00:06:44,400
The mystical texts are clear. No one
who climbs up comes down unscathed.
86
00:06:44,480 --> 00:06:48,720
-It's game over, kiddies.
-No, we have to try... something!
87
00:06:48,800 --> 00:06:52,880
-Ah, Crogar not afraid of tower.
-Oh, well, that's your funeral.
88
00:06:52,960 --> 00:06:56,680
Me? I'm hitching a ride on a cruise ship,
looking for a magic act,
89
00:06:56,760 --> 00:07:00,440
-so, come on, move it!
-Yer gonna miss yer boat, witch.
90
00:07:00,520 --> 00:07:03,240
My gang of heroes
has decided to save your island!
91
00:07:03,320 --> 00:07:08,200
Ah, no one asked you, toothpick!
Anyway, the door has been locked forever.
92
00:07:08,280 --> 00:07:12,320
-How do you expect to open it?
-Caramba's already working on it.
93
00:07:17,840 --> 00:07:19,800
-Caramba!
-[screech]
94
00:07:24,040 --> 00:07:25,800
Forward!
95
00:07:28,640 --> 00:07:31,720
Bones! What is he doing here?
96
00:07:33,520 --> 00:07:35,840
Making a bad situation worse.
97
00:07:39,680 --> 00:07:42,720
Oh, hey! I'm going that way!
98
00:07:42,800 --> 00:07:46,840
Oh, it's impossible to take advantage
of good free help these days.
99
00:07:55,320 --> 00:07:59,360
-There! Furry friend!
-Caramba! Are you OK? Are you hurt?
100
00:07:59,440 --> 00:08:02,920
-I... I'm blind!
-Ahem. You might see better
101
00:08:03,000 --> 00:08:06,560
-if you look in the right direction.
-I can see! I can see!
102
00:08:06,640 --> 00:08:09,000
I can see that we're gonna be crushed!
103
00:08:10,000 --> 00:08:12,400
Move it! This way!
104
00:08:14,200 --> 00:08:16,600
A little longer
and we would've been pancakes.
105
00:08:19,520 --> 00:08:22,240
Ooh! Mighty big tower!
106
00:08:22,920 --> 00:08:25,440
Anyone else feel the power
coming from the top?
107
00:08:25,760 --> 00:08:28,200
Up there! Golden Bones!
108
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
[Zak] Hurry! we can't lose him!
109
00:08:32,600 --> 00:08:34,920
We have to get to the top
before Bones does.
110
00:08:43,919 --> 00:08:44,839
Whoa!
111
00:08:45,600 --> 00:08:48,600
This lighthouse is a maze!
112
00:08:48,680 --> 00:08:51,600
Well, we're not gonna wait for them
to build an elevator.
113
00:08:54,160 --> 00:08:57,360
Caramba, did you find out
how to turn the lighthouse back on?
114
00:08:57,440 --> 00:09:00,840
No, but there were some
kind of instructions on the door.
115
00:09:00,920 --> 00:09:03,520
"The light of a soul
illuminates the world."
116
00:09:03,600 --> 00:09:06,960
[Zak] Riddles. I love riddles!
Put your big brains on that!
117
00:09:07,040 --> 00:09:10,840
-General! they are right on our tail!
-Go get them!
118
00:09:14,680 --> 00:09:16,400
Tennis time!
119
00:09:20,160 --> 00:09:21,440
[chuckling]
120
00:09:36,000 --> 00:09:37,320
We cannot be disturbed.
121
00:09:38,440 --> 00:09:39,880
Aaah!
122
00:09:40,600 --> 00:09:44,240
[Caramba] Wow! We need a detour,
or wings, or... or a teleporter,
123
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
or a small ship!
124
00:09:47,600 --> 00:09:51,000
Strength can't conquer darkness.
125
00:09:52,080 --> 00:09:53,760
-Uh...
-And now I'm scared.
126
00:09:53,840 --> 00:09:55,680
Anyone have a clue what that was?
127
00:09:55,760 --> 00:09:57,800
Ha! Someone stupid!
128
00:10:05,600 --> 00:10:08,680
Go on! Hurry! Argh!
129
00:10:10,240 --> 00:10:12,760
Crogar can't hold it for long!
130
00:10:22,760 --> 00:10:27,240
-Crogar want to punch bonehead!
-That's OK, buddy. We'll do it for you!
131
00:10:27,320 --> 00:10:30,360
Fine. Crogar will wait for you here.
132
00:10:36,760 --> 00:10:39,480
Ahem! Excuse me!
133
00:10:39,560 --> 00:10:44,200
There's not another boat
left on the island but yours, little man.
134
00:10:44,280 --> 00:10:48,320
But that's OK, 'cause Zak said
you were to take me far from here.
135
00:10:48,400 --> 00:10:52,800
Really? My Zak? About this tall,
surfer, smells like lemons?
136
00:10:52,880 --> 00:10:56,240
Absolutely!
He even said you were to carry my luggage.
137
00:10:56,320 --> 00:10:58,920
Now get to it. Chop-chop!
138
00:11:01,040 --> 00:11:04,320
[Cece]
So, someone lives in this cursed tower.
139
00:11:04,400 --> 00:11:06,480
Who could survive in here?
140
00:11:06,560 --> 00:11:09,600
Captain, what if Bones
came to free something nasty,
141
00:11:09,680 --> 00:11:13,080
-something worse than Skullivar?
-Hey! We're the Seven Seas,
142
00:11:13,160 --> 00:11:16,440
we can face anything,
especially with my magic toothpick!
143
00:11:16,520 --> 00:11:19,960
Wasn't funny when the witch said it.
It ain't funny now!
144
00:11:22,680 --> 00:11:24,120
Ambush!
145
00:11:28,440 --> 00:11:30,040
There aren't many of them. Cece?
146
00:11:32,480 --> 00:11:34,480
-They're well protected.
-So am I.
147
00:11:34,560 --> 00:11:36,280
Calabrass, give me the Eye of--
148
00:11:36,360 --> 00:11:40,400
The toothpick needs an apology
before any and all transformations.
149
00:11:40,480 --> 00:11:43,520
-Aw, come on.
-Wait. Do not apologise!
150
00:11:43,600 --> 00:11:44,680
[both] What?
151
00:11:44,760 --> 00:11:47,440
I mean,
we are still a long way from the top.
152
00:11:47,520 --> 00:11:51,120
Bones wants you to use up your powers.
You cannot transform yet.
153
00:11:51,200 --> 00:11:54,600
OK, but we can't go around them and if we
charge them, we'll get pummelled.
154
00:11:54,680 --> 00:11:58,040
I might have a solution.
A localised field concealment.
155
00:11:58,120 --> 00:12:00,840
-You can make us invisible?
-Awesome!
156
00:12:00,920 --> 00:12:02,640
Um... The thing is...
157
00:12:03,640 --> 00:12:06,760
What thing? Come on,
make me invisible and I'll jump 'em!
158
00:12:08,480 --> 00:12:10,800
Courage can't conquer darkness.
159
00:12:10,880 --> 00:12:13,240
[echoes]
160
00:12:14,440 --> 00:12:17,480
Courage? The voice is reading my thoughts?
161
00:12:17,560 --> 00:12:21,320
-What are you talking about?
-My field concealment unit.
162
00:12:21,400 --> 00:12:25,400
When it works, it's only for a few seconds
and only on me.
163
00:12:25,480 --> 00:12:30,000
-No. It's too dangerous.
-I can do it. I just have to stop shaking.
164
00:12:30,080 --> 00:12:31,800
We will find another solution.
165
00:12:31,880 --> 00:12:36,680
Not this time. Courage can conquer.
If, you know, I can find some.
166
00:12:36,760 --> 00:12:37,960
[nervous laugh]
167
00:12:42,840 --> 00:12:45,280
OK. We believe in you, buddy.
168
00:12:46,480 --> 00:12:47,920
Go! I'll cover you!
169
00:12:56,680 --> 00:12:58,720
Oh, boy, oh, boy, oh, boy...
170
00:13:02,200 --> 00:13:04,440
Oops! Short-circuit!
171
00:13:07,480 --> 00:13:09,840
Go ahead, I'll hold them back!
172
00:13:09,920 --> 00:13:11,000
-You sure?
-Not really.
173
00:13:11,080 --> 00:13:13,400
But "Have battery, will battle!"
174
00:13:13,480 --> 00:13:15,680
Hurry before it runs out!
175
00:13:17,080 --> 00:13:20,600
[Cece] Looks like we'll have to
fix things without our engineer.
176
00:13:20,680 --> 00:13:24,200
Something tells me we're not gonna
fix the situation with a screwdriver.
177
00:13:28,400 --> 00:13:29,680
Ah!
178
00:13:41,840 --> 00:13:45,440
Pathetic! You hope to stop me with that?
179
00:13:47,640 --> 00:13:50,480
In terms of firepower,
I'm no match for him!
180
00:13:50,560 --> 00:13:51,880
We're gonna shift the balance!
181
00:13:51,960 --> 00:13:54,560
Calabrass, give me the Eye of Beru!
182
00:13:54,640 --> 00:13:58,080
Sorry,
the toothpick didn't hear what you said.
183
00:13:58,160 --> 00:14:02,160
OK.
I'm sorry for calling you a toothpick.
184
00:14:02,240 --> 00:14:05,320
You're a stubborn, whining,
sermonising bonehead! How's that?
185
00:14:05,400 --> 00:14:10,320
Arr! Sounds good! Now, let's go
kick that golden twerp's butt!
186
00:14:25,200 --> 00:14:31,160
Oh! You have to raise anchor now!
Can't you see that the island is lost?
187
00:14:31,240 --> 00:14:34,080
Not yet. I have faith in Zak.
188
00:14:45,240 --> 00:14:48,720
Bones is playing for time.
We have to change tactics!
189
00:14:49,960 --> 00:14:54,360
Courage can't conquer darkness...darkness.
190
00:14:54,440 --> 00:14:56,520
This guy's really trying to depress us.
191
00:14:56,600 --> 00:14:59,680
Go on, Cece.
I, for one, trust your intelligence.
192
00:15:15,320 --> 00:15:18,720
Hurry! I will hold the door.
You go save the Triangle!
193
00:15:51,960 --> 00:15:54,720
Mom? Dad?
194
00:15:54,800 --> 00:16:01,000
Abandon the idea of conquering
the darkness, Conrad Zachary Storm.
195
00:16:04,720 --> 00:16:06,400
What?
196
00:16:06,480 --> 00:16:10,520
-How do you know my name?
-I am the guardian of the Triangle.
197
00:16:10,600 --> 00:16:13,320
I've been watching from the beginning.
198
00:16:14,880 --> 00:16:18,280
You want to prevent the lighthouse
from being extinguished.
199
00:16:18,360 --> 00:16:20,200
Right. But I don't know how to stop it.
200
00:16:20,280 --> 00:16:23,880
The light of a soul illuminates the world.
201
00:16:23,960 --> 00:16:26,160
I... I don't understand.
202
00:16:26,240 --> 00:16:28,200
This inner light is hope.
203
00:16:28,280 --> 00:16:32,840
Real hope doesn't rely on strength,
courage or intelligence.
204
00:16:32,920 --> 00:16:36,320
It can only appear through an act of faith
in the future.
205
00:16:36,400 --> 00:16:38,360
OK...
206
00:16:38,440 --> 00:16:42,160
You have to abandon what is
most precious to you in the Well of Hope.
207
00:16:45,160 --> 00:16:49,120
Wait. That's it?
Just toss something of mine in there?
208
00:16:49,720 --> 00:16:54,880
-The most precious thing you have.
-Um, I don't have much...
209
00:16:54,960 --> 00:16:55,800
My webcam?
210
00:16:57,720 --> 00:16:59,760
What do I have that's precious?
211
00:17:00,720 --> 00:17:01,760
-No.
-What?
212
00:17:01,840 --> 00:17:04,640
Not Calabrass!
I can't sacrifice Calabrass!
213
00:17:04,720 --> 00:17:07,720
Huh? Of course you can't sacrifice me!
214
00:17:07,800 --> 00:17:12,800
Hold on! First, he's not an object,
he's a human being. Sort of.
215
00:17:12,880 --> 00:17:13,800
Exactly!
216
00:17:13,880 --> 00:17:18,160
And, without him, I'll never be able
to escape the Triangle and go home!
217
00:17:18,240 --> 00:17:19,960
Darkness is closing in.
218
00:17:20,040 --> 00:17:24,560
You hold your destiny in your hands,
along with the destinies of many.
219
00:17:27,960 --> 00:17:29,280
Huh!
220
00:17:41,360 --> 00:17:43,440
What did you do to Cece?
221
00:17:43,520 --> 00:17:45,880
Nothing
compared to what's waiting for you!
222
00:17:50,280 --> 00:17:52,760
I don't have a good feeling about this.
223
00:18:07,440 --> 00:18:09,800
-Cal, what is this?
-How should I know?
224
00:18:10,360 --> 00:18:14,360
But you can't do anything to him
unless you become ethereal, too!
225
00:18:14,440 --> 00:18:17,000
OK! Eye of Vapir!
226
00:18:25,240 --> 00:18:28,160
Aha! Look who's not so clever--
227
00:18:35,600 --> 00:18:39,160
It feeds on energy.
Each cut makes it stronger!
228
00:18:39,240 --> 00:18:40,440
[guardian moans in pain]
229
00:18:40,520 --> 00:18:42,920
Hang in there,
light... rock... voice guy!
230
00:18:45,120 --> 00:18:48,800
No, no, no!
231
00:18:50,560 --> 00:18:53,720
Um, that's the opposite
of what a lighthouse does.
232
00:18:53,800 --> 00:18:59,080
Ooh! One of the Nine Ancient Lords
of the Underworld... It's over.
233
00:18:59,160 --> 00:19:02,920
There's no hope for anyone
or anything in the Triangle!
234
00:19:03,760 --> 00:19:07,080
How can we fight this thing? Aaah!
235
00:19:07,160 --> 00:19:10,240
Zak, there's nothing we can do.
236
00:19:10,320 --> 00:19:12,000
Come on! We have to!
237
00:19:12,920 --> 00:19:14,520
The guardian warned us.
238
00:19:14,600 --> 00:19:17,680
"Abandon the idea
of conquering the darkness."
239
00:19:19,520 --> 00:19:22,080
You're not gonna ask me
to sacrifice you, are you?
240
00:19:22,160 --> 00:19:24,320
Big word "sacrifice"!
241
00:19:24,400 --> 00:19:29,280
Just getting dunked in a bottomless well
of mercury. I've known worse!
242
00:19:29,360 --> 00:19:33,200
-I don't want to lose you.
-Me either! But you gotta do it!
243
00:19:37,880 --> 00:19:40,360
Run, before it's too late!
244
00:19:48,560 --> 00:19:50,840
[Bones] Your soul is powerless.
245
00:19:50,920 --> 00:19:53,400
But it is still of interest to Skullivar!
246
00:20:07,040 --> 00:20:09,480
It's over.
247
00:20:14,720 --> 00:20:18,200
For me, maybe.
But I hope someone, one day, will free
248
00:20:18,280 --> 00:20:20,360
all the prisoners of the Triangle.
249
00:20:33,600 --> 00:20:34,720
No!
250
00:20:39,960 --> 00:20:41,240
No!
251
00:20:44,400 --> 00:20:47,800
Thank you, Conrad Zachary Storm.
252
00:20:47,880 --> 00:20:50,360
OK, OK. Enough with the full name.
253
00:20:57,920 --> 00:21:00,280
Whoa! You're giving me Calabrass back?
254
00:21:00,360 --> 00:21:01,880
Did you miss me?
255
00:21:01,960 --> 00:21:05,000
You demonstrated
the purest light of your soul,
256
00:21:05,080 --> 00:21:07,960
your hope for others
to have a happy future.
257
00:21:08,040 --> 00:21:11,600
Wait a second.
So all that was just some kind of test?
258
00:21:11,680 --> 00:21:13,480
Much more than a test.
259
00:21:13,560 --> 00:21:17,040
Ever since I have been watching
the inhabitants of the Triangle,
260
00:21:17,120 --> 00:21:19,520
they have been coveting
wealth and power.
261
00:21:19,600 --> 00:21:23,120
-I had lost faith in them.
-Not everyone is like that.
262
00:21:23,200 --> 00:21:26,880
I see that now. You gave me hope again.
263
00:21:26,960 --> 00:21:31,040
Hope is an inner light
that one can give without ever losing,
264
00:21:31,120 --> 00:21:35,600
a light that will once again guide
everyone who wanders on the Seven Seas.
265
00:21:50,840 --> 00:21:55,120
You're not just a lighthouse guardian.
And since you can see everything,
266
00:21:55,200 --> 00:21:57,760
you must know where the waypoints are.
267
00:21:57,840 --> 00:22:00,480
Now is not the time for answers.
268
00:22:00,560 --> 00:22:06,080
Ignorance is necessary to reveal heroes,
as darkness is to reveal light.
269
00:22:06,160 --> 00:22:08,440
-Goodbye, Conrad.
-What do you mean good--?
270
00:22:10,520 --> 00:22:11,840
[Clovis chuckles]
271
00:22:11,920 --> 00:22:13,760
I knew you would do it, Cappy!
272
00:22:15,080 --> 00:22:18,040
What exactly happened
at the top of the lighthouse?
273
00:22:18,120 --> 00:22:20,480
I'm still trying to figure it out myself.
274
00:22:21,440 --> 00:22:24,440
The lighthouse was never this bright.
275
00:22:31,640 --> 00:22:35,440
You are a glutton for punishment, Bones.
276
00:22:36,200 --> 00:22:39,280
Aaah! Aaah! No!
277
00:22:52,360 --> 00:22:54,640
Subtitles: TITRAFILM
22299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.