Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
2
00:00:28,275 --> 00:00:29,585
What?
3
00:00:34,047 --> 00:00:36,717
Huh! That�s funny.
4
00:00:41,221 --> 00:00:43,791
Dear Citizen,
you have been invited
5
00:00:43,823 --> 00:00:45,463
to the sacred birthday party
6
00:00:45,492 --> 00:00:48,362
of the one and only
Maddison the Beautiful.
7
00:00:48,395 --> 00:00:50,065
With over 2,000 followers,
8
00:00:50,096 --> 00:00:52,396
a daddy who knows
she�s a princess
9
00:00:52,432 --> 00:00:54,572
and a 6�4" boyfriend,
10
00:00:54,601 --> 00:00:56,241
Maddison is obviously
11
00:00:56,269 --> 00:00:58,669
the coolest and hottest
girl in town.
12
00:00:58,705 --> 00:01:00,845
If you possess
the strength and will
13
00:01:00,874 --> 00:01:02,684
to scale Maddison�s
colossal tower,
14
00:01:02,709 --> 00:01:04,409
you may actually even be able
15
00:01:04,444 --> 00:01:06,884
to see her yourself
to get a selfie.
16
00:01:06,913 --> 00:01:08,653
Doors open at 8pm tonight
17
00:01:08,682 --> 00:01:11,222
at the Maddison Tower
in West Wollongong.
18
00:01:11,251 --> 00:01:12,751
Plus ones are acceptable,
19
00:01:12,786 --> 00:01:15,756
but will be delegated
to the Plus One Zone.
20
00:01:15,789 --> 00:01:17,889
Hey, I can�t wait to see you!
21
00:01:17,924 --> 00:01:19,364
All hail Maddison!
22
00:01:19,392 --> 00:01:21,462
Please retrieve
the invitation crystal
23
00:01:21,494 --> 00:01:23,264
after self-destruct.
24
00:01:26,232 --> 00:01:28,702
Hmm, selfie.
25
00:01:31,805 --> 00:01:34,315
Sarah! SARAH!
26
00:01:34,341 --> 00:01:36,011
Yeah?!
27
00:01:36,042 --> 00:01:39,312
Wanna go to a party
tonight as my plus one?!
28
00:01:39,346 --> 00:01:40,946
Oh, my God! Totally!
29
00:01:40,981 --> 00:01:42,951
I�ll just go tell my parents!
30
00:01:42,983 --> 00:01:45,723
Hey, um, I�m gonna
go out tonight.
31
00:01:45,752 --> 00:01:48,622
Oh, no. Sarah, no, no.
32
00:01:48,655 --> 00:01:50,525
Could you just
stay in tonight instead?
33
00:01:50,557 --> 00:01:52,257
Oh, all you do is go out
34
00:01:52,292 --> 00:01:54,292
to all these parties
every single night.
35
00:01:54,327 --> 00:01:56,827
It�s just... It�s so worrying.
It�s worrying us.
36
00:01:56,863 --> 00:01:59,003
- Worrying us. -Uhh...
37
00:01:59,032 --> 00:02:00,532
Before you go, Sarah,
38
00:02:00,567 --> 00:02:02,597
I found an article
in the newspaper
39
00:02:02,636 --> 00:02:04,066
I think you�d really enjoy.
40
00:02:04,104 --> 00:02:06,774
It�s right up your alley.
Take... take... take a read of it.
41
00:02:06,806 --> 00:02:08,306
I think you�ll
really enjoy this.
42
00:02:08,341 --> 00:02:10,281
-Yeah, maybe later.
-Don�t worry about it!
43
00:02:10,310 --> 00:02:12,850
Don�t worry about it. No
worries. I�ll throw that away.
44
00:02:12,879 --> 00:02:14,849
Yep. Last time
I do anything for you.
45
00:02:14,881 --> 00:02:16,641
Alright, goodbye, goodbye.
Have fun. Goodbye.
46
00:02:21,187 --> 00:02:24,887
Halt!
Present your invitation crystal.
47
00:02:27,227 --> 00:02:29,697
OK, you may enter.
48
00:02:29,729 --> 00:02:32,199
Yes, you may enter.
49
00:02:32,232 --> 00:02:34,332
-Thanks for the crystal.
-Yeah, thanks for that.
50
00:02:34,367 --> 00:02:35,837
Not many people
bring the crystal.
51
00:02:35,869 --> 00:02:39,339
Wait! Are you the
crystal-holder�s plus one?
52
00:02:39,372 --> 00:02:40,542
Yeah.
53
00:02:40,573 --> 00:02:45,243
You must enter through
the side door, plus one.
54
00:02:45,278 --> 00:02:48,248
What the...?! Oh! Rachel?
55
00:02:48,281 --> 00:02:50,051
Minions! Take her!
56
00:02:50,083 --> 00:02:51,653
Bye, Sarah!
57
00:02:51,685 --> 00:02:54,625
Sorry. I didn�t know.
58
00:02:57,957 --> 00:02:59,687
- -
59
00:03:05,532 --> 00:03:07,932
OK, kinda random.
60
00:03:07,967 --> 00:03:11,767
I need to get that
selfie with Maddison
61
00:03:11,805 --> 00:03:13,715
even if it kills me.
62
00:03:16,743 --> 00:03:17,983
Halt!
63
00:03:18,011 --> 00:03:21,211
This area is for Maddison�s
actual friends.
64
00:03:21,247 --> 00:03:22,547
That�s me!
65
00:03:22,582 --> 00:03:26,392
To enter, you must answer
the following question.
66
00:03:26,419 --> 00:03:30,159
What day is Maddison�s birthday?
67
00:03:34,594 --> 00:03:37,104
Um, today?
68
00:03:38,264 --> 00:03:39,974
That�s correct.
69
00:03:39,999 --> 00:03:41,499
-Nice. -Good... good job.
70
00:03:41,534 --> 00:03:43,404
Yep, go ahead. Please, yeah, go.
71
00:03:43,436 --> 00:03:44,966
-Feel free. Yeah. -Thanks.
72
00:03:54,180 --> 00:03:56,350
- -
73
00:03:58,752 --> 00:04:01,852
Oh, my God! What kind
of party is this?
74
00:04:01,888 --> 00:04:04,558
You get used to it
after a while.
75
00:04:04,591 --> 00:04:09,301
And sometimes you can keep some
of the stones that you crush.
76
00:04:09,329 --> 00:04:10,599
Hello!
77
00:04:10,630 --> 00:04:13,070
Silence, plus one! You!
78
00:04:13,099 --> 00:04:15,229
We need more ice for the esky.
79
00:04:15,268 --> 00:04:17,698
You will go to the corner shop
to purchase some.
80
00:04:17,737 --> 00:04:21,837
Fulfill your quest or suffer
300 more years in here!
81
00:04:21,875 --> 00:04:25,085
-OK. -Here. Take five bucks.
82
00:04:25,111 --> 00:04:26,851
Should... should be enough.
83
00:04:30,416 --> 00:04:32,486
-Sarah! -Oh, hi.
84
00:04:32,519 --> 00:04:34,419
It is so lovely to see you.
85
00:04:34,454 --> 00:04:36,364
I... I added you the other day,
86
00:04:36,389 --> 00:04:39,059
but... but you have failed
to follow me back.
87
00:04:39,092 --> 00:04:42,032
What brings you
to this fine merchant?
88
00:04:42,061 --> 00:04:43,631
Just buying some ice.
89
00:04:43,663 --> 00:04:48,033
Ah, fantastic. Ice -
the solid form of H20.
90
00:04:48,067 --> 00:04:49,797
Such a magnificent phenomenon.
91
00:04:49,836 --> 00:04:52,866
OK. I�m gonna
go get the ice now.
92
00:04:52,906 --> 00:04:55,306
Ah, very well.
Good luck on your quest.
93
00:04:57,410 --> 00:05:00,380
Oi! Everyone,
put your ---- hands up!
94
00:05:00,413 --> 00:05:02,083
Ya getting robbed, ----!
95
00:05:02,115 --> 00:05:04,425
Oh, please, sir, do not harm me.
96
00:05:04,450 --> 00:05:05,920
I am just a humble traveler
97
00:05:05,952 --> 00:05:08,092
here to trade my coin
for nourishment.
98
00:05:08,121 --> 00:05:09,421
-Shut up! -
99
00:05:09,455 --> 00:05:10,785
Empty the cash register
100
00:05:10,824 --> 00:05:13,034
and give us all your ---- money.
101
00:05:13,059 --> 00:05:14,759
---- give it!
102
00:05:14,794 --> 00:05:16,164
-Give it! -OK.
103
00:05:21,701 --> 00:05:23,971
Sarah, you�ve killed him!
104
00:05:24,003 --> 00:05:25,573
You�ve killed a grown man!
105
00:05:25,605 --> 00:05:27,375
Oh, my God. Is he actually dead?
106
00:05:27,407 --> 00:05:29,737
You�re a murderer now,
Sarah. Murderer!
107
00:05:29,776 --> 00:05:32,346
We have to bury the body! Whee!
108
00:05:34,380 --> 00:05:37,520
Uh, uh... MADDISON!
109
00:05:37,550 --> 00:05:39,690
- -Cringe.
110
00:05:42,121 --> 00:05:43,591
Hi, Maddison, I was wondering
111
00:05:43,623 --> 00:05:46,163
if I could maybe get...
get a photo with you.
112
00:05:46,192 --> 00:05:48,192
I love you so much. I love you!
113
00:05:48,228 --> 00:05:50,498
Oh, my God. Of course.
Come here.
114
00:05:53,633 --> 00:05:56,073
Oh...! I am so sorry.
115
00:05:57,537 --> 00:05:59,267
-That�s OK.
-I�m so sorry, Maddison.
116
00:05:59,305 --> 00:06:01,635
-Oh, my God, I...
-No, no, it�s seriously fine.
117
00:06:01,674 --> 00:06:03,314
Um...
118
00:06:03,343 --> 00:06:05,413
- -
119
00:06:05,445 --> 00:06:07,385
Next!
120
00:06:07,413 --> 00:06:11,583
Oh... Rachel. Is that you?
121
00:06:11,618 --> 00:06:14,688
Hey, Maddison.
122
00:06:14,721 --> 00:06:17,991
Yeah. How are you?
123
00:06:18,024 --> 00:06:19,634
Oh, my God. Good.
124
00:06:19,659 --> 00:06:21,789
I haven�t seen you in ages.
125
00:06:21,828 --> 00:06:24,028
Are you still
friends with Sarah?
126
00:06:24,063 --> 00:06:27,633
Yep, she�s still my bestie.
127
00:06:27,667 --> 00:06:31,737
Oh, my God. That�s so cute that
you guys are still friends.
128
00:06:31,771 --> 00:06:34,141
I don�t talk to anyone
from high school anymore.
129
00:06:34,173 --> 00:06:39,653
Ha-ha. Well, it looks like
you�re having an awesome life.
130
00:06:39,679 --> 00:06:43,249
Yeah, I�ll be going
over to Europe next month.
131
00:06:43,283 --> 00:06:46,493
I actually have
a lot of friends over there.
132
00:06:46,519 --> 00:06:48,619
Have you been overseas?
133
00:06:48,655 --> 00:06:50,795
No, I haven�t.
134
00:06:50,823 --> 00:06:52,963
I�d love to, though.
135
00:06:52,992 --> 00:06:56,062
Oh, my God. You sooo should.
136
00:06:56,095 --> 00:07:00,395
It would be really great
for someone like you. Hmph.
137
00:07:00,433 --> 00:07:02,203
It might broaden your mind.
138
00:07:02,235 --> 00:07:04,305
Huh, cool.
139
00:07:04,337 --> 00:07:07,337
So... can I get a selfie?
140
00:07:07,373 --> 00:07:10,283
Yeah, of course.
141
00:07:13,746 --> 00:07:16,376
Sorry. It�s kind of ----.
142
00:07:17,317 --> 00:07:18,777
OK, that�s enough.
143
00:07:18,818 --> 00:07:22,018
Wait. One second.
It hasn�t taken a photo yet.
144
00:07:22,055 --> 00:07:24,225
I said that�s ENOUGH!
145
00:07:25,925 --> 00:07:27,855
Soz, babe, I should probably
146
00:07:27,894 --> 00:07:30,064
mingle and talk to more people.
147
00:07:30,096 --> 00:07:32,296
It was so nice
to see you, though.
148
00:07:32,332 --> 00:07:35,132
OK, maybe we can catch up soon.
149
00:07:35,168 --> 00:07:37,968
Yeah, I don�t know.
I�m really busy lately.
150
00:07:38,004 --> 00:07:39,714
So, like, yeah, I don�t know.
151
00:07:39,739 --> 00:07:42,309
Uh, say hi to Sarah
for me, though.
152
00:07:44,077 --> 00:07:47,507
Ah, yes, the deed has been done.
153
00:07:47,547 --> 00:07:49,347
You can�t tell anyone
about this.
154
00:07:49,382 --> 00:07:53,222
Oh, I won�t tell anyone, Sarah,
155
00:07:53,252 --> 00:07:56,662
as long as I can get a kissy.
156
00:07:56,689 --> 00:07:57,889
What?
157
00:07:57,924 --> 00:07:59,334
If I can get a kissy,
158
00:07:59,359 --> 00:08:01,589
I won�t tell a soul
what happened here today.
159
00:08:01,627 --> 00:08:07,467
But if I don�t,
who knows what I�ll do...?
160
00:08:07,500 --> 00:08:11,340
OK, fine. One kiss.
161
00:08:19,212 --> 00:08:22,252
Ohh, me head! What happened?
162
00:08:22,281 --> 00:08:25,151
Um, I hit you with,
like, a bag of ice
163
00:08:25,184 --> 00:08:26,654
and we thought you were dead
164
00:08:26,686 --> 00:08:28,586
so we, like,
buried you or something.
165
00:08:28,621 --> 00:08:29,661
Soz.
166
00:08:29,689 --> 00:08:32,759
Look, I�ll be honest with ya.
167
00:08:32,792 --> 00:08:35,562
Me car�s broke down
on the way to the airport
168
00:08:35,595 --> 00:08:38,365
�cause me missus and I
have gotta catch a flight
169
00:08:38,398 --> 00:08:40,898
and her phone�s gone...
just gone dead
170
00:08:40,933 --> 00:08:44,443
and we need to call the NRMA
to come fix the car,
171
00:08:44,470 --> 00:08:47,840
but I need money for the
payphone and I was just...
172
00:08:47,874 --> 00:08:49,784
Like, you wouldn�t
happen to have, like,
173
00:08:49,809 --> 00:08:51,409
two bucks on ya, would ya?
174
00:08:51,444 --> 00:08:53,684
-No, sorry. -Oh, yeah, OK.
175
00:08:53,713 --> 00:08:55,353
Yeah, no worries. God bless.
176
00:09:12,932 --> 00:09:14,672
Hm, she won�t mind.
177
00:09:33,519 --> 00:09:35,219
-Huh... -
178
00:09:35,254 --> 00:09:37,164
Hm, nah.
179
00:09:45,598 --> 00:09:48,068
- -
180
00:09:49,802 --> 00:09:51,702
- Arggh!
- -
181
00:10:03,049 --> 00:10:05,349
- -Huh?
182
00:10:10,523 --> 00:10:11,693
Hey.
183
00:10:11,724 --> 00:10:13,464
Hi.
184
00:10:13,493 --> 00:10:16,633
So I�m sorry that
185
00:10:16,662 --> 00:10:19,262
I didn�t really care
about you being a plus one
186
00:10:19,298 --> 00:10:22,668
or being dragged away
by demons or whatever.
187
00:10:22,702 --> 00:10:24,402
So, yeah, whatever. I�m sorry.
188
00:10:24,437 --> 00:10:26,737
That�s OK.
189
00:10:26,772 --> 00:10:28,812
To be honest, I was, like,
190
00:10:28,841 --> 00:10:30,541
really angry at you at first,
191
00:10:30,576 --> 00:10:32,376
but I thought about it a lot
192
00:10:32,411 --> 00:10:34,251
in, like, the last
half-hour or whatever
193
00:10:34,280 --> 00:10:35,710
and I realized that...
194
00:10:35,748 --> 00:10:38,148
Uh, can you please stop talking?
195
00:10:38,184 --> 00:10:39,694
Oh, sorry.
196
00:10:39,719 --> 00:10:43,089
Look at this photo
I got with Maddison.
197
00:10:44,056 --> 00:10:45,456
You look so ---- hot.
198
00:10:45,491 --> 00:10:47,731
Nah, I�m fugly.
199
00:10:47,760 --> 00:10:49,600
But thanks.
200
00:10:49,629 --> 00:10:52,559
-Let�s go home. -OK.
201
00:11:02,742 --> 00:11:06,452
I will get my kissy, Sarah.
202
00:11:06,479 --> 00:11:10,149
You shall love me one day.
203
00:11:17,080 --> 00:11:20,080
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
204
00:11:21,305 --> 00:12:21,647
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
205
00:12:21,697 --> 00:12:26,247
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.