Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,229
NARRATOR: Previously on X-MEN...
2
00:00:04,099 --> 00:00:05,940
KELLY: My first act as President
3
00:00:06,230 --> 00:00:10,919
has been to issue a full pardon
to Dr. Henry McCoy. A mutant.
4
00:00:12,039 --> 00:00:13,529
"That which we call a rose
5
00:00:13,779 --> 00:00:15,679
By any other name
would smell as sweet."
6
00:00:15,980 --> 00:00:16,879
(SNIFFING)
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,559
MAN: Come on,
blow up that mutant center.
8
00:00:22,149 --> 00:00:26,489
-No more mutants! No more mutants!
-No more mutants! No more mutants!
9
00:00:27,989 --> 00:00:29,280
Get out of here!
10
00:00:29,559 --> 00:00:31,199
I'm just an ordinary mutant.
11
00:00:31,460 --> 00:00:33,210
I don't have any special powers.
12
00:00:33,490 --> 00:00:34,950
No more mutants!
13
00:00:36,799 --> 00:00:38,549
-Hey!
-Perhaps you are unaware
14
00:00:38,829 --> 00:00:40,229
that this is a dangerous weapon.
15
00:00:40,539 --> 00:00:45,429
What we have accomplished tonight
is a warning to all mutants
16
00:00:46,140 --> 00:00:47,869
of what the future holds for them.
17
00:00:50,240 --> 00:00:52,789
No more mutants.
18
00:00:54,320 --> 00:00:56,979
JUBILEE: Why do you hate us?
What did we ever do to you?
19
00:00:58,390 --> 00:01:00,560
You were born.
20
00:02:01,980 --> 00:02:03,439
DR. ALEC: You did it again, old buddy.
21
00:02:03,680 --> 00:02:05,290
BEAST: We did it, Alec.
22
00:02:05,549 --> 00:02:06,950
The progress of medical science,
23
00:02:07,189 --> 00:02:09,620
much like the construction
of a great cathedral,
24
00:02:09,990 --> 00:02:11,659
is the work of many hands.
25
00:02:11,930 --> 00:02:15,680
And I withhold my exaltation until
the treatment is proved effective.
26
00:02:18,770 --> 00:02:21,639
-Shall we look in on our patient?
-Yes! Of course!
27
00:02:26,270 --> 00:02:28,460
(POP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
28
00:02:29,210 --> 00:02:32,370
-Hello?
-It's just me, Carly. Dr. Bohlson.
29
00:02:32,849 --> 00:02:35,629
Dr. Bohlson! Is Dr. McCoy with you?
30
00:02:36,050 --> 00:02:37,189
(CLEARS THROAT)
31
00:02:38,150 --> 00:02:40,259
-Good day, Carly.
-Hi, Hank.
32
00:02:41,520 --> 00:02:43,449
Everything is set
for the operation, Carly.
33
00:02:43,759 --> 00:02:45,219
Your tests look excellent.
34
00:02:45,460 --> 00:02:48,210
What will it be like to actually see?
35
00:02:49,129 --> 00:02:50,469
Do you really think I will?
36
00:02:50,699 --> 00:02:54,539
Dr. Bohlson and I have been working
on this treatment for a long time.
37
00:02:55,099 --> 00:02:56,360
We are very hopeful.
38
00:02:56,569 --> 00:02:59,180
-You'll be there, won't you, Hank?
-Yes, of course...
39
00:02:59,569 --> 00:03:00,620
(EXPLOSION)
40
00:03:00,810 --> 00:03:03,030
-What the...
-Alec! Shut the door!
41
00:03:03,379 --> 00:03:04,490
(FIRE ALARM RINGING)
42
00:03:04,680 --> 00:03:05,699
(DR. ALEC COUGHING)
43
00:03:05,879 --> 00:03:08,460
What is it? Tell me what's going on?
44
00:03:09,979 --> 00:03:12,759
It's all right. I'm here. Hang on.
45
00:03:13,189 --> 00:03:14,620
(PEOPLE CLAMORING)
46
00:03:14,860 --> 00:03:17,699
What's happening?
Hank, why are they screaming?
47
00:03:22,599 --> 00:03:24,030
It's all right.
48
00:03:26,099 --> 00:03:31,340
There he is! Henry McCoy,
President Kelly's favorite mutant!
49
00:03:32,110 --> 00:03:36,500
Holding a human girl!
Get his filth away from her!
50
00:03:37,280 --> 00:03:39,909
-They're evil. All of them.
-MAN: Yeah, let's go get them!
51
00:03:41,419 --> 00:03:44,289
ALL: (CHANTING)
No more mutants! No more mutants!
52
00:03:48,319 --> 00:03:50,069
Alec, get her out of here! Quickly!
53
00:03:50,360 --> 00:03:52,969
Hank! Where are you going?
I don't want you hurt!
54
00:03:53,360 --> 00:03:55,789
-Mutant!
-Yes, I am.
55
00:03:56,800 --> 00:03:59,460
Perhaps you self-appointed
social engineers don't realize
56
00:03:59,870 --> 00:04:02,860
the crucial role mutation plays
in species evolution.
57
00:04:03,300 --> 00:04:04,409
Get him!
58
00:04:07,009 --> 00:04:09,759
I'm sorry, gentlemen.
Your anger at the inexorable alienation
59
00:04:10,180 --> 00:04:13,020
of late-20th-century life
is sadly misdirected.
60
00:04:16,519 --> 00:04:17,660
The cops!
61
00:04:17,850 --> 00:04:19,519
(POLICE SIREN WAILING)
62
00:04:20,990 --> 00:04:23,389
Attacking a hospital for the blind!
63
00:04:23,759 --> 00:04:26,660
Just let me alone with those clowns
for five minutes.
64
00:04:27,089 --> 00:04:28,790
Just five minutes!
65
00:04:29,300 --> 00:04:30,439
(WOLVERINE ROARS)
66
00:04:30,629 --> 00:04:33,290
Wolverine! Stop!
You know that we can't...
67
00:04:33,699 --> 00:04:37,180
"X-Men never seek revenge."
I know! So?
68
00:04:37,709 --> 00:04:39,439
Do we just let them get away with it?
69
00:04:39,709 --> 00:04:42,839
No. But we have to
approach this delicately.
70
00:04:43,610 --> 00:04:45,100
Delicately?
71
00:04:45,350 --> 00:04:49,129
The Friends of Humanity
thrive on public hatred of mutants.
72
00:04:49,680 --> 00:04:53,139
We can't help their cause
by appearing to be on a rampage.
73
00:04:53,649 --> 00:04:57,019
All right, Jean, for now.
But I'm going after them!
74
00:04:57,529 --> 00:05:00,569
And if we don't find a kinder,
gentler way to shut them down,
75
00:05:01,029 --> 00:05:03,519
there's going to be
a few less Friends of Humanity around
76
00:05:03,899 --> 00:05:05,629
stinking up the planet.
77
00:05:06,269 --> 00:05:07,879
Where are you, Professor?
78
00:05:09,269 --> 00:05:10,939
XAVIER: I have often thought about
79
00:05:11,209 --> 00:05:14,310
what it would be like
to regain the use of my legs.
80
00:05:15,379 --> 00:05:20,009
But never once did I imagine myself
wading through a swamp.
81
00:05:23,949 --> 00:05:26,139
AMPHIBIUS:
How the mighty have fallen!
82
00:05:26,490 --> 00:05:27,540
MAGNETO: Amphibius!
83
00:05:30,220 --> 00:05:34,029
Magneto speaks,
and the Savage Land trembles!
84
00:05:35,259 --> 00:05:37,660
Release us.
We have done you no harm.
85
00:05:38,199 --> 00:05:39,129
(HISSING)
86
00:05:39,300 --> 00:05:42,319
Were it up to me,
I'd feed you to my friends.
87
00:05:43,300 --> 00:05:46,930
But I serve the new ruler
of the Savage Land.
88
00:05:48,610 --> 00:05:49,920
(BOTH GROANING)
89
00:05:52,079 --> 00:05:55,769
Never again
will we be our creator's slaves.
90
00:05:57,019 --> 00:06:00,060
Our new leader has
given us great power.
91
00:06:00,519 --> 00:06:02,300
(MONSTERS ROAR)
92
00:06:02,589 --> 00:06:04,110
This way, Charles!
93
00:06:09,129 --> 00:06:10,470
(BOTH COUGHING)
94
00:06:29,680 --> 00:06:32,079
Delicate, right!
95
00:06:35,920 --> 00:06:37,120
Anybody home?
96
00:06:42,529 --> 00:06:43,839
(GRUNTING)
97
00:06:49,269 --> 00:06:50,439
Delicate.
98
00:06:52,069 --> 00:06:53,410
(GROANS)
99
00:06:56,209 --> 00:06:57,350
Over there!
100
00:06:57,949 --> 00:07:01,459
It was a filthy mutant.
101
00:07:01,980 --> 00:07:03,379
Get him inside!
102
00:07:16,160 --> 00:07:18,790
BEAST: "We spend our mid-day sweat,
our midnight oil.
103
00:07:19,199 --> 00:07:21,829
"We tire the night in thought,
the day in toil."
104
00:07:22,439 --> 00:07:24,399
-Hank, I...
-How's Carly?
105
00:07:24,709 --> 00:07:27,199
Fine. She's fine, Hank.
106
00:07:27,579 --> 00:07:30,769
-I hate to say this, but, well...
-What is it?
107
00:07:31,250 --> 00:07:35,000
After what happened yesterday,
the hospital board told me that you...
108
00:07:36,120 --> 00:07:38,079
They're worried about
the patients and...
109
00:07:38,389 --> 00:07:42,019
(SIGHING) And having a mutant around
will make matters worse.
110
00:07:43,759 --> 00:07:47,540
Alec, isn't our work more important
than catering to those bigots?
111
00:07:49,300 --> 00:07:50,759
There's another problem.
112
00:07:52,129 --> 00:07:56,199
My daughter means everything to me!
I agreed to this experiment,
113
00:07:56,800 --> 00:08:00,990
but I will not allow some filthy mutant
to touch my daughter!
114
00:08:01,610 --> 00:08:03,449
-Carly's father?
-Yes.
115
00:08:03,740 --> 00:08:06,639
I want to do what's best for Carly.
I'll leave.
116
00:08:07,079 --> 00:08:09,329
-I'm sorry, Hank.
-I know, Alec.
117
00:08:10,680 --> 00:08:12,579
I just want to say goodbye.
118
00:08:18,230 --> 00:08:21,069
-Hank? Is that you?
-How did you know?
119
00:08:21,600 --> 00:08:25,379
-Your aftershave lotion.
-Do you like it?
120
00:08:26,069 --> 00:08:28,589
Very much. A girl could get used to it.
121
00:08:28,970 --> 00:08:31,019
I'm so glad you're all right.
I was worried.
122
00:08:31,339 --> 00:08:34,149
-That anti-mutant group...
-But how did you know?
123
00:08:34,580 --> 00:08:37,679
That you're a mutant?
Hank, just because I'm blind
124
00:08:38,149 --> 00:08:40,049
doesn't mean I don't know
what's going on in the world.
125
00:08:40,350 --> 00:08:43,009
-And you don't care?
-Of course not.
126
00:08:43,419 --> 00:08:45,730
Not now, not ever.
127
00:08:47,149 --> 00:08:51,190
Carly, listen. I'm sorry, but I can't be
here tomorrow for your operation.
128
00:08:51,789 --> 00:08:55,769
-What? Why?
-I'm needed on another case.
129
00:08:56,929 --> 00:08:58,679
It's okay.
130
00:08:58,970 --> 00:09:02,600
Dr. Bohlson is an outstanding surgeon.
You will have the best of care.
131
00:09:03,139 --> 00:09:04,340
I know.
132
00:09:04,539 --> 00:09:06,620
I promise I will visit you
as soon as possible.
133
00:09:06,940 --> 00:09:09,629
I'll be thinking of you
every moment tomorrow.
134
00:09:12,350 --> 00:09:14,659
But it was you I wanted to see.
135
00:09:42,909 --> 00:09:45,340
JEAN:
I thought you might be hungry, Hank.
136
00:09:45,710 --> 00:09:47,580
No. Thank you.
137
00:09:53,519 --> 00:09:54,889
(BEAST ROARS)
138
00:09:58,230 --> 00:09:59,840
It's Carly, isn't it?
139
00:10:02,529 --> 00:10:04,809
Why did this have to happen to me?
140
00:10:06,129 --> 00:10:08,059
Why can't I be normal?
141
00:10:10,000 --> 00:10:11,580
It's not fair!
142
00:10:11,840 --> 00:10:15,120
We must think of how our gifts
can benefit the world.
143
00:10:15,710 --> 00:10:19,309
Gifts? I can't be close to any human!
144
00:10:19,909 --> 00:10:22,460
I can't take a chance
of endangering them!
145
00:10:22,850 --> 00:10:26,570
My parents! My brothers and sisters!
And now...
146
00:10:28,690 --> 00:10:31,320
-Now the woman I love.
-Hank.
147
00:10:32,659 --> 00:10:34,940
I had no idea
she meant that much to you.
148
00:10:35,299 --> 00:10:38,460
BEAST: It was so much easier
when I was consumed with my work.
149
00:10:38,929 --> 00:10:41,389
I could pretend that what other people
thought of me didn't matter.
150
00:10:41,769 --> 00:10:43,379
How does she feel about you?
151
00:10:43,639 --> 00:10:46,100
I think she cares for me.
152
00:10:46,470 --> 00:10:48,399
-That's wonderful.
-No!
153
00:10:49,240 --> 00:10:52,899
I won't allow her to be with me.
It's too dangerous.
154
00:10:53,450 --> 00:10:56,059
Maybe you should let her decide
what to risk.
155
00:10:56,980 --> 00:11:00,000
Talk to her, Hank.
Give her that chance.
156
00:11:06,490 --> 00:11:07,690
DR. ALEC: It's time.
157
00:11:14,169 --> 00:11:16,009
Excuse me a moment, Carly.
158
00:11:16,799 --> 00:11:19,460
-Hank! You can't be here.
-CARLY: Hank!
159
00:11:21,279 --> 00:11:24,409
-Yes, Carly. I'm here.
-DR. ALEC: How did you know?
160
00:11:24,879 --> 00:11:26,519
She knows my aftershave.
161
00:11:26,779 --> 00:11:28,450
You want me to get rid of him, Doctor?
162
00:11:28,720 --> 00:11:33,169
No. The man who designed
this treatment deserves to be here.
163
00:11:42,500 --> 00:11:43,730
Well?
164
00:11:44,870 --> 00:11:47,240
You're beautiful.
165
00:11:47,600 --> 00:11:49,679
-BEAST: So are you.
-What about me?
166
00:11:50,000 --> 00:11:53,919
(CHUCKLES) You're all right. But why
don't you have soft fur like Hank's?
167
00:11:54,509 --> 00:11:56,179
I have a better razor.
168
00:11:57,409 --> 00:12:01,360
Carly, how are you, my...
You! You animal!
169
00:12:01,950 --> 00:12:05,139
-I'll leave.
-You bet you'll leave! And now!
170
00:12:05,620 --> 00:12:07,990
Father! Don't do this!
171
00:12:08,889 --> 00:12:11,080
-I'll be in touch.
-No, you won't!
172
00:12:11,429 --> 00:12:13,950
I won't have my daughter
associating with
173
00:12:14,330 --> 00:12:16,610
some disgusting mistake of nature!
174
00:12:16,960 --> 00:12:18,629
If it weren't for Dr. McCoy,
175
00:12:18,899 --> 00:12:21,120
your daughter's operation
would not have been possible!
176
00:12:21,470 --> 00:12:24,870
-He's a mutant!
-Father! Stop it now!
177
00:12:27,639 --> 00:12:30,889
Today is a day of joy. Carly can see.
178
00:12:31,379 --> 00:12:33,190
Let's leave it at that.
179
00:12:33,480 --> 00:12:35,440
-DR. ALEC: Hank!
-Thank you, Alec.
180
00:12:35,750 --> 00:12:37,649
But I don't know
if it will ever be possible
181
00:12:37,950 --> 00:12:39,879
to get through to people like that.
182
00:12:40,190 --> 00:12:42,379
I forgot to give this to Carly.
183
00:12:42,720 --> 00:12:44,179
Would you give it to her for me,
please?
184
00:12:44,429 --> 00:12:45,480
Of course.
185
00:12:47,360 --> 00:12:49,110
Hank! Come quickly!
186
00:12:54,169 --> 00:12:55,250
BEAST: No.
187
00:12:56,100 --> 00:12:59,029
Carly! Carly!
188
00:13:05,509 --> 00:13:08,350
Where is Carly?
Where did they take her?
189
00:13:10,480 --> 00:13:13,820
Mutant! This is your fault! Carly!
190
00:13:15,690 --> 00:13:18,879
It was intolerant, ignorant,
mutant-hating fools like you
191
00:13:19,360 --> 00:13:22,669
who took your daughter!
If anything happens to her, I'll...
192
00:13:24,299 --> 00:13:26,139
BEAST: I am going to find her.
193
00:13:27,000 --> 00:13:29,870
I suggest that if you want to see
your daughter alive again,
194
00:13:30,299 --> 00:13:32,350
-you will help me.
-Wait!
195
00:13:34,710 --> 00:13:39,049
CREED: So, Mr...
WOLVERINE: Logan. John Logan.
196
00:13:39,850 --> 00:13:44,159
-Logan. How are you feeling?
-That mutant beat me up pretty good.
197
00:13:44,990 --> 00:13:47,679
They're animals! Totally unpredictable.
198
00:13:48,090 --> 00:13:49,289
I'll say.
199
00:13:49,490 --> 00:13:52,799
I was minding my own business when
that filthy mutant bumped into me.
200
00:13:53,289 --> 00:13:54,960
"Excuse me", he says.
201
00:13:55,230 --> 00:13:57,340
I excused him right in his face.
202
00:13:57,870 --> 00:14:00,419
(LAUGHS) I like your style, Mr. Logan.
203
00:14:00,799 --> 00:14:02,879
Right! What is this place?
204
00:14:03,200 --> 00:14:05,690
We are the Friends of Humanity.
205
00:14:06,070 --> 00:14:08,210
We believe that mutants
have their place.
206
00:14:08,539 --> 00:14:12,610
It's just not here with us,
if you know what I mean.
207
00:14:13,480 --> 00:14:16,669
Extermination? Like the rats they are?
208
00:14:17,149 --> 00:14:20,169
Well, you'll never hear me
say that in public.
209
00:14:20,620 --> 00:14:23,049
Say, you look familiar to me.
210
00:14:23,759 --> 00:14:25,570
-Oh?
-Yeah.
211
00:14:25,860 --> 00:14:29,110
I knew a guy about 20 years ago
by the name of Creed.
212
00:14:29,600 --> 00:14:31,090
Could've been your old man.
213
00:14:31,330 --> 00:14:32,730
-Really?
-WOLVERINE: Yeah.
214
00:14:32,970 --> 00:14:34,610
Working coal mines in Kentucky.
215
00:14:35,870 --> 00:14:37,889
That couldn't have been my family.
216
00:14:38,210 --> 00:14:42,629
-We were all in Canada then.
-So was I, bub. So was I.
217
00:14:45,850 --> 00:14:49,070
-Hello, Cyclops? This is Beast.
-We're here, Beast. What's up?
218
00:14:49,549 --> 00:14:52,480
The Friends of Humanity
kidnapped Carly. I need assistance.
219
00:14:52,919 --> 00:14:55,200
Jean and Jubilee are here with me.
We're ready to help!
220
00:14:55,559 --> 00:14:58,190
BEAST: Jubilee, where was the FOH
headquarters Morph sent you to?
221
00:14:58,590 --> 00:15:00,519
JUBILEE:
It's the abandoned Veteran's building.
222
00:15:00,830 --> 00:15:01,940
Meet me there!
223
00:15:05,000 --> 00:15:05,899
Let's go.
224
00:15:06,070 --> 00:15:07,559
WOLVERINE ON RADIO:
Hey! War room!
225
00:15:08,470 --> 00:15:11,899
-Can anybody hear me?
-Where are you, Wolverine?
226
00:15:12,409 --> 00:15:15,870
I'm babysitting a bunch of
mutant-hating gutter trash.
227
00:15:16,379 --> 00:15:17,639
If you want them alive,
228
00:15:17,840 --> 00:15:21,059
get everybody down here
to the old Veteran's building right away.
229
00:15:21,549 --> 00:15:23,330
Beast is almost there
and we're on our way.
230
00:15:23,620 --> 00:15:25,669
Beast thinks they're holding
a young woman he knows.
231
00:15:25,990 --> 00:15:29,889
Beast has a girl?
Well, well, will wonders never cease.
232
00:15:30,860 --> 00:15:32,409
Don't worry, I'll find her.
233
00:15:32,659 --> 00:15:36,820
And listen, I need the portable Cerebro
projector and a file disk
234
00:15:37,429 --> 00:15:39,179
on an old buddy of mine.
235
00:15:39,470 --> 00:15:43,100
CREED: So, how long have you
known this Dr. McCoy?
236
00:15:43,639 --> 00:15:45,570
You bigot!
237
00:15:45,870 --> 00:15:48,450
I don't need to answer
any of your questions!
238
00:15:48,840 --> 00:15:51,559
I understand he was your doctor.
239
00:15:51,980 --> 00:15:53,820
But he's more than that, isn't he?
240
00:15:54,110 --> 00:15:56,629
You're more than friends, aren't you?
241
00:15:57,019 --> 00:15:58,690
Leave me alone!
242
00:15:58,950 --> 00:16:01,200
Don't you know
what monsters they are?
243
00:16:01,559 --> 00:16:03,200
They're evil! All of them!
244
00:16:03,460 --> 00:16:06,940
They and all who associate with them
must be exterminated!
245
00:16:24,279 --> 00:16:25,419
Come on!
246
00:16:27,779 --> 00:16:31,440
Hey, fellas! Where's Creed?
I have a couple of questions for him.
247
00:16:31,990 --> 00:16:33,190
He's busy.
248
00:16:35,519 --> 00:16:36,889
(BEAST ROARING)
249
00:16:37,120 --> 00:16:40,370
MAN ON PA: Intruder on 4!
All security report! Intruder on 4!
250
00:16:43,059 --> 00:16:44,789
Isn't that nice?
251
00:16:45,070 --> 00:16:48,669
Looks like my new friends
will get to meet some of my old friends.
252
00:16:55,909 --> 00:16:58,340
-No!
-What are you doing here?
253
00:16:58,710 --> 00:17:02,659
-New members aren't allowed in here!
-Let the girl go, Creed.
254
00:17:03,250 --> 00:17:06,269
How dare you? You have no right to...
255
00:17:07,190 --> 00:17:09,970
These give me plenty of rights.
256
00:17:10,390 --> 00:17:12,119
You... You're a...
257
00:17:15,759 --> 00:17:19,450
Stay back, you mutant garbage!
258
00:17:20,099 --> 00:17:22,029
What's the matter, Creed?
259
00:17:22,339 --> 00:17:24,890
Daddy's boy doesn't like claws?
260
00:17:26,809 --> 00:17:28,829
(STAMMERS)
I don't know what you're talking about.
261
00:17:30,240 --> 00:17:32,519
I don't have a familiar look to you?
262
00:17:32,880 --> 00:17:35,309
-Shut up! Shut up!
-MAN: Mr. Creed!
263
00:17:35,680 --> 00:17:38,720
That mutant from the hospital broke in!
He's busted up half the men!
264
00:17:46,190 --> 00:17:48,740
-Who are you?
-Just say Hank sent me.
265
00:17:51,670 --> 00:17:54,480
-(WEAKLY) Carly!
-Hank!
266
00:17:55,799 --> 00:17:59,200
Look, this is all very touching,
but we gotta get out of here.
267
00:18:00,369 --> 00:18:01,980
(WOLVERINE GRUNTING)
268
00:18:03,809 --> 00:18:07,710
Beast, you gotta cut down
on those snacks, pal. Come on!
269
00:18:15,559 --> 00:18:19,599
-Looks like we took a wrong turn.
-CREED: Well, Mr. Logan.
270
00:18:20,460 --> 00:18:23,180
Since you hate mutants so much,
271
00:18:23,599 --> 00:18:27,990
I think I'll let you watch
while I put one out of his misery!
272
00:18:28,799 --> 00:18:29,759
No!
273
00:18:30,700 --> 00:18:34,269
Not until I take a few of you joy boys
along with us.
274
00:18:37,539 --> 00:18:40,319
I'd still like to know
what Wolverine wants with a hologram.
275
00:18:40,750 --> 00:18:44,910
Weird. Wolverine using his head
and Beast going berserk.
276
00:18:45,849 --> 00:18:48,220
What's the world coming to? Got it!
277
00:18:51,829 --> 00:18:52,759
(SABRETOOTH GROWLING)
278
00:18:52,930 --> 00:18:54,390
MAN ON CEREBRO:
The mutant Sabretooth.
279
00:18:54,630 --> 00:18:57,210
Last seen in the Baffin Island region
of Canada.
280
00:18:57,599 --> 00:19:00,230
No! Get it away! Turn it off!
281
00:19:00,630 --> 00:19:02,849
Stay away from me!
282
00:19:07,140 --> 00:19:09,539
MAN ON CEREBRO: Home:
Edmonton, Alberta. Real name:
283
00:19:09,910 --> 00:19:11,170
No!
284
00:19:12,910 --> 00:19:14,720
Graydon Creed, Senior.
285
00:19:15,019 --> 00:19:17,950
Graydon Creed, Senior?
286
00:19:18,390 --> 00:19:20,119
Like father, like son.
287
00:19:20,690 --> 00:19:25,029
What are you looking at?
I hate him! I'm not like him!
288
00:19:25,690 --> 00:19:29,910
I'm normal! Get out of here! All of you!
289
00:19:30,529 --> 00:19:33,869
I'm not like him! I'm normal!
290
00:19:34,369 --> 00:19:36,009
I'm not like him!
291
00:19:36,269 --> 00:19:39,339
You are not my father!
You are not my father!
292
00:19:39,809 --> 00:19:42,799
You are not my father!
293
00:19:46,750 --> 00:19:48,589
Scratch one friend!
294
00:19:49,950 --> 00:19:52,349
Now that you see what my life is like,
295
00:19:52,720 --> 00:19:54,769
I hope you will understand
what I have to tell you.
296
00:19:55,089 --> 00:19:57,049
Hank, please don't...
297
00:19:57,359 --> 00:19:58,650
We have to face it.
298
00:19:58,859 --> 00:20:02,259
I am a mutant in a world
that fears and despises my kind.
299
00:20:03,799 --> 00:20:06,490
I thought for a moment
we could live in that world together,
300
00:20:06,900 --> 00:20:08,920
but I know now that we cannot.
301
00:20:09,240 --> 00:20:12,339
Someday, with work and hope,
the world will change.
302
00:20:13,910 --> 00:20:17,809
Until then, if you care for me
as much as I care for you,
303
00:20:18,380 --> 00:20:20,599
you'll understand why we must part.
304
00:20:24,819 --> 00:20:26,809
Carry my love with you always.
305
00:20:28,089 --> 00:20:31,490
-Honey! I'm so glad you're all right.
-I will be.
306
00:20:32,190 --> 00:20:35,440
As for you,
how can I ever thank you, Dr. McCoy?
307
00:20:36,259 --> 00:20:37,839
BEAST: This is a beginning.
308
00:20:37,889 --> 00:20:42,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.