Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,410
NARRATOR: Previously on X-MEN...
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,400
GAMBIT: Everyone can relax.
3
00:00:05,669 --> 00:00:07,190
Gambit has returned.
4
00:00:07,440 --> 00:00:10,250
You wanna play with Gambit?
Here! Take a card!
5
00:00:13,609 --> 00:00:14,720
GYRICH: Look out!
6
00:00:20,420 --> 00:00:22,149
Life don't get much better than this.
7
00:00:24,289 --> 00:00:25,750
You miss me, petite?
8
00:00:25,989 --> 00:00:27,129
(GAMBIT CHUCKLES)
9
00:00:27,320 --> 00:00:28,219
I reckon so.
10
00:00:28,390 --> 00:00:31,140
Five-card stud. Jacks or better to open.
11
00:00:32,429 --> 00:00:35,039
-Quickly, chérie!
-I knew you would rescue us.
12
00:00:39,000 --> 00:00:41,250
Don't y'all leave now!
The fun just starting!
13
00:00:41,600 --> 00:00:43,679
I think maybe you miss me, eh?
14
00:00:45,909 --> 00:00:47,399
If you want to settle this, mon ami,
15
00:00:47,640 --> 00:00:49,130
then let's do it.
16
00:00:53,079 --> 00:00:54,280
What we know about him?
17
00:00:54,479 --> 00:00:56,820
Only a little more
than we know about you.
18
00:00:57,189 --> 00:01:00,090
You've never been straight with us,
not completely.
19
00:02:20,370 --> 00:02:21,569
(SCREAMS)
20
00:02:24,270 --> 00:02:25,759
(ROARING)
21
00:02:27,879 --> 00:02:28,870
Help!
22
00:02:43,259 --> 00:02:45,949
Come on, Gambit. Can't you make
this program a little tougher?
23
00:02:46,360 --> 00:02:48,610
What? You don't like Gambit
to be gentle?
24
00:02:48,960 --> 00:02:51,150
Our enemies won't be. Crank it up.
25
00:02:52,099 --> 00:02:53,770
(PHONE RINGING)
26
00:02:54,039 --> 00:02:56,229
-Xavier's School.
-PIERRE: Remy?
27
00:02:56,569 --> 00:02:58,379
Who is this? How'd you find me?
28
00:02:58,669 --> 00:03:00,099
(ALARM BEEPING)
29
00:03:08,379 --> 00:03:09,750
(MONSTER GROWLING)
30
00:03:10,180 --> 00:03:12,699
Remy, it Pierre.
You got to come down quick.
31
00:03:13,419 --> 00:03:16,879
-It Bobby. He's in trouble.
-Then let him get out of it.
32
00:03:19,930 --> 00:03:20,830
(SCREAMS)
33
00:03:22,800 --> 00:03:23,699
(ROARS)
34
00:03:24,030 --> 00:03:27,460
But Remy, it's the tithe!
Bobby disappear!
35
00:03:36,409 --> 00:03:38,750
And if he ain't there tonight
with the tithe,
36
00:03:39,110 --> 00:03:40,629
you know what gonna happen.
37
00:03:50,060 --> 00:03:51,580
(CYCLOPS EXCLAIMS)
38
00:03:52,460 --> 00:03:54,599
CYCLOPS:
Wait a second. Something's wrong!
39
00:03:57,060 --> 00:03:58,139
Gambit!
40
00:03:58,330 --> 00:03:59,530
(ALARM BEEPING)
41
00:04:02,699 --> 00:04:04,250
(CYCLOPS SCREAMING)
42
00:04:04,509 --> 00:04:05,650
Cyclops!
43
00:04:11,849 --> 00:04:12,930
Gambit!
44
00:04:14,150 --> 00:04:16,550
Gambit!
What in tarnation are you doing?
45
00:04:20,050 --> 00:04:22,189
Cyclops was alone in there!
You could have killed him!
46
00:04:22,519 --> 00:04:24,220
I got to go home, chère.
47
00:04:25,459 --> 00:04:27,629
They're gonna waste my brother.
48
00:04:32,699 --> 00:04:33,779
Scott!
49
00:04:34,569 --> 00:04:35,860
(GROANING)
50
00:04:37,170 --> 00:04:41,040
Gambit... Stop... Stop...
51
00:04:42,910 --> 00:04:43,870
Is he all right?
52
00:04:44,050 --> 00:04:46,129
I don't know yet. What happened?
53
00:04:46,449 --> 00:04:50,050
Something spooked Gambit bad.
Something about a brother.
54
00:04:52,089 --> 00:04:53,319
GAMBIT: That fool.
55
00:04:53,649 --> 00:04:55,399
That thieving fool.
56
00:04:58,930 --> 00:05:00,889
Best hope we make it in time.
57
00:05:15,439 --> 00:05:18,399
Where Bernard with our tithe? It's time!
58
00:05:19,110 --> 00:05:20,339
They're coming!
59
00:05:22,620 --> 00:05:23,759
They're right behind me!
60
00:05:23,949 --> 00:05:27,199
But the Assassins already
placed their tithe! It's time!
61
00:05:28,189 --> 00:05:29,769
PIERRE: The External!
62
00:05:33,329 --> 00:05:35,410
Ten years have passed.
63
00:05:36,300 --> 00:05:38,910
The time for the tithing has come!
64
00:05:39,300 --> 00:05:43,779
Guild of Assassins,
send your Chosen One forward.
65
00:05:46,470 --> 00:05:50,600
The Guild of Assassins
honor you with this tithe, great External.
66
00:05:51,410 --> 00:05:54,339
By our covenant,
your powers shall be increased.
67
00:05:55,350 --> 00:05:59,069
Strength and protection
from the powers of mortal men.
68
00:06:02,360 --> 00:06:06,750
Guild of Thieves,
send your Chosen One forward.
69
00:06:09,230 --> 00:06:12,129
Offered no tithe at the chosen hour!
70
00:06:13,430 --> 00:06:16,269
(STAMMERING) The Guild
of Thieves honors...
71
00:06:16,699 --> 00:06:19,629
EXTERNAL: You broke the covenant!
72
00:06:20,410 --> 00:06:22,959
To betray the tithe is dishonor!
73
00:06:23,339 --> 00:06:24,329
No!
74
00:06:24,509 --> 00:06:30,110
Fly from this world,
to a darkness never-ending!
75
00:06:34,920 --> 00:06:36,970
In 1O years, we tithe again,
76
00:06:37,990 --> 00:06:40,389
as we have throughout the centuries.
77
00:06:40,759 --> 00:06:43,189
Fail me, Assassin or Thief,
78
00:06:44,199 --> 00:06:48,860
and all your kind shall join
the conspirator in oblivion.
79
00:06:49,870 --> 00:06:52,709
Assassin,
you are now the Chosen One.
80
00:06:53,410 --> 00:06:56,660
Thief, you are now the Chosen One.
81
00:06:57,509 --> 00:06:59,970
Be faithful to the tithe,
82
00:07:00,350 --> 00:07:03,449
and unimaginable power
shall be your reward.
83
00:07:08,990 --> 00:07:10,279
EXTERNAL: Chosen One.
84
00:07:10,490 --> 00:07:11,569
Chosen One.
85
00:07:11,759 --> 00:07:12,660
Chosen One.
86
00:07:12,829 --> 00:07:13,939
Bobby...
87
00:07:16,029 --> 00:07:17,990
Really, I feel better.
88
00:07:18,529 --> 00:07:21,660
Whoa, partner! We'll round up
the stray X-Men while you heal.
89
00:07:22,139 --> 00:07:24,389
Something was very wrong
with Gambit.
90
00:07:24,740 --> 00:07:27,810
When he was running to the plane,
I sensed his feelings.
91
00:07:28,279 --> 00:07:31,649
I felt a deep sense of dread
that I have never felt in him before.
92
00:07:32,149 --> 00:07:35,370
I never knew old Gambit cared
so much about his family.
93
00:07:35,850 --> 00:07:37,660
Heck, didn't even know he had one.
94
00:07:37,949 --> 00:07:39,970
I hear you need help tracking a Cajun.
95
00:07:40,290 --> 00:07:43,480
Well, well, looks like he got
his licks in before he left.
96
00:07:43,990 --> 00:07:46,360
Can it, wild boy, if you don't
want a little of the same.
97
00:07:46,730 --> 00:07:50,009
Gambit's gone off alone
against who knows what.
98
00:07:54,370 --> 00:07:56,589
-Pierre!
-Over here, Remy!
99
00:08:08,050 --> 00:08:09,949
-Have you found Bobby?
-Yeah.
100
00:08:11,149 --> 00:08:13,519
We... We got word...
101
00:08:13,889 --> 00:08:15,819
What's the matter? Tell me!
102
00:08:16,120 --> 00:08:19,430
The Assassins have him and our tithe.
103
00:08:20,060 --> 00:08:22,490
They attack on the day of the tithe!
No one has ever...
104
00:08:22,860 --> 00:08:26,110
Who cares about the stupid tithe!
When will it stop?
105
00:08:26,730 --> 00:08:28,600
Assassins kill Thieves.
Thieves kill Assassins.
106
00:08:28,899 --> 00:08:30,209
For 300 years!
107
00:08:30,439 --> 00:08:33,049
No one knows why anymore.
This feud is crazy!
108
00:08:33,639 --> 00:08:35,629
PIERRE: They don't want to kill Bobby.
109
00:08:35,940 --> 00:08:37,669
No? Then what?
110
00:08:38,110 --> 00:08:39,860
They want an exchange.
111
00:08:41,120 --> 00:08:44,370
Bobby and the tithe for you.
112
00:08:53,059 --> 00:08:54,809
Look, there's his plane.
113
00:09:03,440 --> 00:09:05,690
WOLVERINE: Leave it to Gambit
to grow up in a swamp!
114
00:09:06,039 --> 00:09:07,850
Gambit never wanted
to come back to this place.
115
00:09:08,139 --> 00:09:09,570
I don't want to find out why.
116
00:09:09,809 --> 00:09:10,919
(WOLVERINE SNIFFING)
117
00:09:15,320 --> 00:09:17,220
Dead end. They took a boat.
118
00:09:17,519 --> 00:09:19,480
I wish he would have
asked us to help him.
119
00:09:19,789 --> 00:09:22,309
After all this time, he should trust us.
120
00:09:22,690 --> 00:09:24,679
The Cajun don't trust nobody.
121
00:09:28,059 --> 00:09:30,720
Careful, Remy.
You been gone a long time.
122
00:09:31,730 --> 00:09:34,070
But to them, you still a Thief.
123
00:09:34,440 --> 00:09:36,779
Remy LeBeau. Here to see my brother.
124
00:09:56,789 --> 00:09:58,279
What you want now?
125
00:09:59,029 --> 00:10:00,019
It me, Bobby.
126
00:10:00,230 --> 00:10:04,509
Remy! So the big X-Man
finally come home for a visit.
127
00:10:05,830 --> 00:10:09,460
You know why I come!
Thieves! Assassins!
128
00:10:10,169 --> 00:10:12,799
I want nothing to do with you!
Any of you.
129
00:10:13,210 --> 00:10:15,379
I thought you wouldn't come, Remy.
130
00:10:15,710 --> 00:10:18,169
-I thought you'd let me die.
-I should have!
131
00:10:18,549 --> 00:10:21,360
You got me in the Guild, Bobby.
You made me a Thief.
132
00:10:21,779 --> 00:10:23,590
Why? I was your brother!
133
00:10:26,389 --> 00:10:29,259
Pierre say the Assassins
will let you deliver the tithe tonight.
134
00:10:29,690 --> 00:10:31,500
-Where is it?
-She has it.
135
00:10:31,789 --> 00:10:33,659
-Who?
-BELLA DONNA: I do, Remy.
136
00:10:34,460 --> 00:10:37,149
-GAMBIT: Belle?
-How nice! You remember.
137
00:10:37,559 --> 00:10:39,049
You like the dress?
138
00:10:39,299 --> 00:10:41,029
Belle, why you do this?
139
00:10:41,539 --> 00:10:43,679
You never saw it, did you?
140
00:10:44,809 --> 00:10:46,889
On the day we were to be married!
141
00:10:47,210 --> 00:10:49,019
We tried to bring the guilds together.
142
00:10:49,309 --> 00:10:52,210
You know it didn't work.
They wouldn't have let us live.
143
00:10:52,750 --> 00:10:54,389
You could've taken me with you!
144
00:10:54,649 --> 00:10:57,259
We were young. I was scared.
145
00:10:57,649 --> 00:10:59,840
I still wear your ring.
146
00:11:00,190 --> 00:11:02,090
I have one for you.
147
00:11:02,389 --> 00:11:07,220
Wear it, and your no-count brother
is free to deliver the tithe.
148
00:11:19,440 --> 00:11:21,190
Sorry, brother. Goodbye.
149
00:11:23,409 --> 00:11:24,700
What this mean, Belle?
150
00:11:24,909 --> 00:11:26,490
You leave me once...
151
00:11:27,580 --> 00:11:29,009
(GROANING)
152
00:11:31,590 --> 00:11:33,899
I been waiting 1O years
for this moment.
153
00:11:34,250 --> 00:11:36,179
You not leave me again!
154
00:11:37,990 --> 00:11:39,190
My powers!
155
00:11:47,169 --> 00:11:49,250
WOLVERINE:
The Cajun actually lived in this dump?
156
00:11:49,570 --> 00:11:51,210
That's what
the Professor's records say.
157
00:11:51,470 --> 00:11:53,169
ROGUE:
Let's just find him and get out of here.
158
00:11:57,110 --> 00:11:58,840
No wonder Gambit's so messed up.
159
00:11:59,110 --> 00:12:01,250
I've seen some of the rat traps
you've holed up in.
160
00:12:01,580 --> 00:12:03,250
I sense people nearby.
161
00:12:04,019 --> 00:12:05,570
Not Gambit. It's...
162
00:12:10,720 --> 00:12:12,059
JACQUES: Don't move!
163
00:12:12,289 --> 00:12:13,220
What you want here?
164
00:12:13,389 --> 00:12:16,110
-Some answers, mush-mouth.
-And a little bit better hospitality.
165
00:12:16,529 --> 00:12:17,820
LAMAR: The Assassins sent them!
166
00:12:18,029 --> 00:12:20,399
Where's Bobby? Where's our tithe?
167
00:12:20,769 --> 00:12:23,019
I suggest putting the pop gun away,
168
00:12:23,799 --> 00:12:26,110
if you don't want me to feed it to you.
169
00:12:39,049 --> 00:12:41,389
I like a man
who'll open a door for a lady.
170
00:12:41,759 --> 00:12:42,870
Mutants!
171
00:12:43,590 --> 00:12:47,019
Jacques! Stop! Remy came.
He made the switch.
172
00:12:47,659 --> 00:12:48,889
What switch?
173
00:12:49,100 --> 00:12:51,090
For his brother. For the tithe.
174
00:12:51,669 --> 00:12:53,450
You must be the X-Men.
175
00:12:53,730 --> 00:12:56,480
(LAUGHS) Remy leave us for you?
176
00:12:56,899 --> 00:12:59,830
Remy ain't a piece of meat
to trade for anybody.
177
00:13:00,610 --> 00:13:02,629
Sometimes the claw slip.
178
00:13:03,710 --> 00:13:05,549
Take us to Gambit and it won't.
179
00:13:05,850 --> 00:13:07,370
She bring him to the tithe.
180
00:13:07,610 --> 00:13:08,509
She?
181
00:13:08,679 --> 00:13:11,779
Bella Donna, leader of the Assassins.
182
00:13:12,889 --> 00:13:14,529
Their Chosen One.
183
00:13:14,789 --> 00:13:16,159
His woman!
184
00:13:18,659 --> 00:13:21,120
I saved it for you. You will need it.
185
00:13:21,500 --> 00:13:24,519
After the tithe, when we marry.
186
00:13:24,970 --> 00:13:26,169
Why pretend, Belle?
187
00:13:26,370 --> 00:13:28,240
You know the Thieves
won't let me stay with you.
188
00:13:28,539 --> 00:13:30,759
After tonight, there be no Thieves!
189
00:13:31,110 --> 00:13:32,659
(GAMBIT GROANING)
190
00:13:35,179 --> 00:13:37,429
(LAUGHING)
You think I give them the real tithe?
191
00:13:39,049 --> 00:13:42,950
You were traded for a worthless brother
and an even more worthless box!
192
00:13:43,519 --> 00:13:47,360
And when he give it to the External,
she destroy them all!
193
00:13:51,360 --> 00:13:53,000
Where the Assassins?
194
00:13:53,259 --> 00:13:55,889
The External come
in less than five minutes.
195
00:13:56,299 --> 00:13:57,470
What do you care?
196
00:13:57,659 --> 00:13:59,769
From what you say,
the Assassins don't show,
197
00:14:00,100 --> 00:14:02,210
the boogie woman melts them,
and you take over.
198
00:14:02,539 --> 00:14:04,029
I don't trust Bella Donna.
199
00:14:04,269 --> 00:14:07,730
Until she arrive, and the tithe is done,
anything could happen.
200
00:14:10,539 --> 00:14:13,350
Looks like your squeeze
made the party after all.
201
00:14:15,620 --> 00:14:18,200
The Assassins are prepared
for the tithe,
202
00:14:18,590 --> 00:14:21,019
and welcome our newest member,
203
00:14:22,059 --> 00:14:23,610
Remy LeBeau!
204
00:14:24,490 --> 00:14:26,129
(GASPS) I don't believe it.
205
00:14:28,059 --> 00:14:30,840
-The tithe she gave you is a fake!
-Traitor!
206
00:14:31,269 --> 00:14:32,610
(GROANING)
207
00:14:32,830 --> 00:14:35,460
Huh. I knew he didn't love
that swamp witch!
208
00:14:35,870 --> 00:14:37,009
Get away from him!
209
00:14:41,409 --> 00:14:45,100
Seducer! Get away from my husband!
210
00:14:50,120 --> 00:14:52,019
Belle! Stop it!
211
00:14:52,320 --> 00:14:55,250
Give me that ring, Gumbo.
You ain't the marrying kind.
212
00:14:56,759 --> 00:14:57,779
(WOLVERINE GROANS)
213
00:14:57,960 --> 00:15:00,009
You Assassins betray us!
214
00:15:00,330 --> 00:15:03,990
Your crazy woman break her word!
You Assassins got no honor!
215
00:15:04,529 --> 00:15:06,899
You Thieves too stupid
to check the box.
216
00:15:07,269 --> 00:15:08,529
We not gonna tell you.
217
00:15:08,740 --> 00:15:09,669
(LAUGHS)
218
00:15:09,840 --> 00:15:11,679
Soon it make no difference.
219
00:15:15,240 --> 00:15:19,110
I can't stop you from hating each other,
but I can slow you down.
220
00:15:21,279 --> 00:15:22,360
Please!
221
00:15:41,370 --> 00:15:42,980
Hand over the box, swamp rat.
222
00:15:43,240 --> 00:15:47,429
You can blast me away 1,OOO times,
but I'll get you sooner or later.
223
00:15:48,080 --> 00:15:49,980
Gambit ain't gonna be your lapdog.
224
00:15:50,279 --> 00:15:54,149
The Thieves are not your people.
Remy was wise to leave them.
225
00:15:55,419 --> 00:16:00,019
Remy kiss many women, chère,
but love only me.
226
00:16:00,950 --> 00:16:02,440
(WOLVERINE ROARING)
227
00:16:07,360 --> 00:16:09,730
Go now and I'll let you live.
228
00:16:10,500 --> 00:16:12,169
It's no good fighting, Wolverine.
229
00:16:12,429 --> 00:16:16,649
Unless we find the real tithe box,
every Thief here will be destroyed!
230
00:16:17,269 --> 00:16:20,669
I don't care about which spirit ladies
do what to which Cajuns,
231
00:16:21,169 --> 00:16:23,629
-I'm here to stop a wedding.
-What's that?
232
00:16:26,679 --> 00:16:29,580
-The External!
-The time has come!
233
00:16:40,490 --> 00:16:42,570
Ten years have passed.
234
00:16:43,500 --> 00:16:46,159
The tithe is false!
235
00:16:46,570 --> 00:16:51,730
Chosen Ones,
Assassin and Thief, step forward!
236
00:16:55,279 --> 00:16:59,759
The Guild of Assassins honors you
with this tithe, great External.
237
00:17:00,580 --> 00:17:02,600
Your tithe is true.
238
00:17:03,919 --> 00:17:08,019
By our covenant,
your powers shall be increased.
239
00:17:08,619 --> 00:17:12,430
-The Guild of Thieves...
-Dishonors the tithe!
240
00:17:12,990 --> 00:17:16,940
-No, it was the Assassins... I...
-ROGUE: The boy's right.
241
00:17:18,000 --> 00:17:20,720
It was that low-life mop-squeezer
over there who...
242
00:17:21,130 --> 00:17:22,420
(ROGUE SCREAMING)
243
00:17:23,299 --> 00:17:24,200
Rogue!
244
00:17:24,369 --> 00:17:25,769
We've got to stop her!
245
00:17:26,009 --> 00:17:27,910
Just show me where to slash!
246
00:17:28,210 --> 00:17:31,549
lnterlopers! Defilers!
247
00:17:32,380 --> 00:17:33,779
(JEAN SCREAMS)
248
00:17:34,609 --> 00:17:35,720
Thieves!
249
00:17:36,250 --> 00:17:41,029
For your treachery,
fly from this world to a darkness...
250
00:17:41,720 --> 00:17:44,559
JEAN:
No, wait! You must see the truth.
251
00:17:44,990 --> 00:17:47,829
-The tithe she gave you is a fake!
-Traitor!
252
00:17:48,259 --> 00:17:52,069
Your crazy woman break her word!
You Assassins got no honor!
253
00:17:52,730 --> 00:17:54,950
You Assassins betray us!
254
00:17:55,299 --> 00:17:57,670
You Thieves too stupid
to check the box.
255
00:17:58,039 --> 00:17:59,740
We not gonna tell you.
256
00:18:00,339 --> 00:18:01,450
(JEAN GROANING)
257
00:18:01,640 --> 00:18:03,450
-Jean!
-What's going on?
258
00:18:03,779 --> 00:18:06,029
Liar! Charlatan!
259
00:18:06,779 --> 00:18:07,680
No!
260
00:18:07,849 --> 00:18:12,210
Deceiver!
You dare endanger the sacred tithe?
261
00:18:12,890 --> 00:18:15,140
You know the price! Thieves!
262
00:18:15,960 --> 00:18:18,480
Your enemy has become mine.
263
00:18:19,190 --> 00:18:21,210
Pronounce sentence!
264
00:18:21,799 --> 00:18:24,609
Destroy her! Destroy them all!
265
00:18:25,029 --> 00:18:26,319
Bobby, shut up!
266
00:18:26,529 --> 00:18:28,839
We need no more killing to honor you!
267
00:18:31,069 --> 00:18:33,559
Take her powers, but not her life.
268
00:18:33,940 --> 00:18:35,250
It is done.
269
00:18:38,210 --> 00:18:39,670
(GROANS)
270
00:18:41,950 --> 00:18:42,880
GAMBIT: It's over, Belle.
271
00:18:43,049 --> 00:18:47,150
Remy, don't leave me again.
272
00:18:47,990 --> 00:18:49,599
This is not my home.
273
00:18:50,190 --> 00:18:52,500
I am not Thief or Assassin.
274
00:18:55,230 --> 00:18:58,190
I am an X-Man.
And I'm never coming back.
275
00:19:13,680 --> 00:19:14,640
CYCLOPS: I still don't understand
276
00:19:14,819 --> 00:19:17,190
why he didn't tell us about the problem
in the first place.
277
00:19:17,549 --> 00:19:20,890
There are parts of our pasts that
none of us want our friends to know.
278
00:19:21,390 --> 00:19:23,880
But being an X-Man
should mean something.
279
00:19:24,289 --> 00:19:25,779
Gambit has to trust us.
280
00:19:26,029 --> 00:19:27,579
JEAN: Trust takes time.
281
00:19:27,829 --> 00:19:28,970
With the Professor gone,
282
00:19:29,160 --> 00:19:31,740
you and I will have to be the ones
to make sure he gets it.
283
00:19:33,200 --> 00:19:36,299
MAGNETO: Will there never be
an end to this madness?
284
00:19:36,769 --> 00:19:40,549
When I left, the Fall People
were living here peacefully.
285
00:19:41,109 --> 00:19:42,779
Even at the ends of the Earth
286
00:19:43,039 --> 00:19:46,609
the horrors of war find their way
into the human heart.
287
00:19:47,150 --> 00:19:50,019
We have seen much suffering
in our lives, Magneto.
288
00:19:51,019 --> 00:19:54,009
Each must find his own way
to fight against it.
289
00:19:54,450 --> 00:19:57,230
Someone named Magneto
once taught us
290
00:19:57,660 --> 00:20:00,849
that the fight goes
to the most powerful!
291
00:20:01,599 --> 00:20:05,170
Barbarus! I did not create you for this!
292
00:20:05,700 --> 00:20:08,099
We Mutates follow a new master now,
293
00:20:08,470 --> 00:20:10,990
and you must surrender to me.
294
00:20:11,369 --> 00:20:12,329
Never!
295
00:20:12,509 --> 00:20:13,650
Get them!
296
00:20:22,180 --> 00:20:23,609
Nicely done, Charles!
297
00:20:26,690 --> 00:20:27,799
Magneto!
298
00:20:28,789 --> 00:20:30,660
Farewell, creator!
299
00:20:37,359 --> 00:20:39,029
No! Stop!
300
00:20:39,829 --> 00:20:40,970
Come on!
301
00:20:41,020 --> 00:20:45,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.