Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,736 --> 00:00:04,803
Narrator: When was the last time
you stepped into an elevator?
2
00:00:04,805 --> 00:00:06,138
Was it today?
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,806
Was it yesterday?
4
00:00:07,808 --> 00:00:10,943
Think about the elevators
you encounter each day
5
00:00:10,945 --> 00:00:13,879
While you head to
your doctor's appointments,
6
00:00:13,881 --> 00:00:18,517
Office building, school,
and shopping centers.
7
00:00:18,519 --> 00:00:21,887
Elevators are everywhere.
8
00:00:21,889 --> 00:00:23,622
Riding in an elevator
9
00:00:23,624 --> 00:00:26,959
Has become just as routine
as driving a car.
10
00:00:26,961 --> 00:00:29,161
In a big city, on average,
11
00:00:29,163 --> 00:00:32,865
A person rides in an elevator
four times a day.
12
00:00:32,867 --> 00:00:35,000
These marvels of engineering
have become
13
00:00:35,002 --> 00:00:37,202
So integrated into our world,
14
00:00:37,204 --> 00:00:40,305
We don't even realize
how much we rely on them.
15
00:00:40,307 --> 00:00:43,008
But how safe are they?
16
00:00:43,010 --> 00:00:46,678
Footage has emerged of elevators
spiraling out of control.
17
00:00:46,680 --> 00:00:49,014
There was no getting access
to the people.
18
00:00:49,016 --> 00:00:50,482
Kenny: He will literally be
considering
19
00:00:50,484 --> 00:00:53,385
That he's facing
potential death.
20
00:00:53,387 --> 00:00:54,853
Leembruggen:
I was like, "whoa.
21
00:00:54,855 --> 00:00:57,222
Did we actually just drop
eight floors?"
22
00:00:57,224 --> 00:00:59,658
Narrator: With the help
of industry experts,
23
00:00:59,660 --> 00:01:02,461
We'll explore why
these accidents happen.
24
00:01:02,463 --> 00:01:04,630
Melissa: The fire department
said the elevator can shift,
25
00:01:04,632 --> 00:01:07,599
It can drop,
so you have to stay in there.
26
00:01:07,601 --> 00:01:09,034
Narrator:
Discover how engineers
27
00:01:09,036 --> 00:01:12,104
Are tackling
these horrifying tragedies
28
00:01:12,106 --> 00:01:14,506
And meet the people
who unexpectedly become
29
00:01:14,508 --> 00:01:16,909
Trapped inside an elevator.
30
00:01:16,911 --> 00:01:19,711
Nervick: This is literally
the last person in the world
31
00:01:19,713 --> 00:01:21,447
To be stuck in an elevator with.
32
00:01:21,449 --> 00:01:24,450
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
33
00:01:24,452 --> 00:01:27,453
Captions paid for by
discovery communications
34
00:01:27,455 --> 00:01:30,756
Narrator: Today, as the world's
urban population explodes
35
00:01:30,758 --> 00:01:32,825
And our modern cities
become denser
36
00:01:32,827 --> 00:01:35,961
And more crowded than ever,
elevators have become
37
00:01:35,963 --> 00:01:38,931
An indispensable
mode of transportation.
38
00:01:38,933 --> 00:01:41,333
These seemingly reliable
feats of engineering
39
00:01:41,335 --> 00:01:43,836
Are so integrated
into our environment,
40
00:01:43,838 --> 00:01:46,605
We barely notice
their existence.
41
00:01:46,607 --> 00:01:50,109
Out of the millions of rides
taken by humans every year,
42
00:01:50,111 --> 00:01:54,513
Only about 30 elevator-related
fatalities have occurred,
43
00:01:54,515 --> 00:01:58,817
And yet accidents still happen.
44
00:01:58,819 --> 00:02:01,153
On March 2nd, 2014,
45
00:02:01,155 --> 00:02:04,156
Tamara siebert
and her 110 pound dog, fedo,
46
00:02:04,158 --> 00:02:09,495
Enter her condo building's
elevator on the 11th floor.
47
00:02:09,497 --> 00:02:12,097
As tamara hits the button
for the parking garage,
48
00:02:12,099 --> 00:02:14,800
Everything appears normal.
49
00:02:14,802 --> 00:02:18,303
But then, something
unimaginable happens.
50
00:02:18,305 --> 00:02:20,205
As the elevator descends,
51
00:02:20,207 --> 00:02:22,674
Fedo suddenly flies
to the ceiling.
52
00:02:24,812 --> 00:02:28,213
His leash caught between
the closed doors,
53
00:02:28,215 --> 00:02:30,249
Surveillance footage
captures him pawing
54
00:02:30,251 --> 00:02:31,717
At the elevator doors
55
00:02:31,719 --> 00:02:36,021
As tamara frantically tries to
remove his collar to free him.
56
00:02:36,023 --> 00:02:38,056
After a few failed attempts,
57
00:02:38,058 --> 00:02:41,260
Tamara hits the emergency
stop button,
58
00:02:41,262 --> 00:02:44,897
Hoping that something
will happen.
59
00:02:44,899 --> 00:02:48,767
The alarm goes off,
but the doors don't open,
60
00:02:48,769 --> 00:02:52,204
Desperate tamara continues
to pull it fedo's collar,
61
00:02:52,206 --> 00:02:56,275
Trying with all her strength
to release him.
62
00:02:56,277 --> 00:02:58,343
After what seemed
like an eternity,
63
00:02:58,345 --> 00:03:01,480
The leash snaps
and fedo drops to the floor.
64
00:03:01,482 --> 00:03:03,715
Luckily, he was not
seriously injured
65
00:03:03,717 --> 00:03:06,919
And tamara walked away
with only a few broken fingers.
66
00:03:06,921 --> 00:03:10,289
And yet this isn't the only
instance of a dog's leash
67
00:03:10,291 --> 00:03:13,825
Getting caught
in a moving elevator
68
00:03:13,827 --> 00:03:17,262
In greenville, south carolina,
hotel manager ben duke...
69
00:03:17,264 --> 00:03:18,630
Good morning.
How are you today?
70
00:03:18,632 --> 00:03:20,098
...Was just
starting his day
71
00:03:20,100 --> 00:03:23,468
When he came across
something very unusual.
72
00:03:23,470 --> 00:03:26,505
I was working in my office,
and when I was coming out,
73
00:03:26,507 --> 00:03:29,508
A guest was in the process
of checking out of the hotel.
74
00:03:29,510 --> 00:03:30,943
As he entered the elevator,
75
00:03:30,945 --> 00:03:32,811
He had his dog
on a retractable leash
76
00:03:32,813 --> 00:03:37,282
And forgot that his dog had not
entered the elevator with him.
77
00:03:37,284 --> 00:03:40,986
The guy started going up
and the dog stayed down,
78
00:03:40,988 --> 00:03:43,655
Narrator: Realizing the imminent
danger the dog was in,
79
00:03:43,657 --> 00:03:45,724
Ben sprang into action.
80
00:03:45,726 --> 00:03:47,392
Duke: First thing I did was I
grabbed him and picked him up
81
00:03:47,394 --> 00:03:50,162
And I was trying
to unhook the leash,
82
00:03:50,164 --> 00:03:53,732
But I was being pulled back
to the elevator by his core.
83
00:03:53,734 --> 00:03:55,033
It was freaking out
the whole time.
84
00:03:55,035 --> 00:03:57,269
I mean, it was barking
and it was yelping.
85
00:03:57,271 --> 00:03:59,538
It actually, like,
scratched me across the face,
86
00:03:59,540 --> 00:04:02,074
But if I let it go
and just let nature happen,
87
00:04:02,076 --> 00:04:04,776
That would have
been terrible results.
88
00:04:04,778 --> 00:04:07,246
Narrator: Unable to unhook
the dog's collar,
89
00:04:07,248 --> 00:04:09,715
Bin had to resort to brute force
90
00:04:09,717 --> 00:04:12,284
As the cord was going up
higher and higher,
91
00:04:12,286 --> 00:04:13,719
I finally realized
I needed to break it,
92
00:04:13,721 --> 00:04:17,155
So I grabbed it
and broke the leash.
93
00:04:17,157 --> 00:04:19,157
It lasted
for probably 10 seconds,
94
00:04:19,159 --> 00:04:21,893
But it seemed
a lot longer than that.
95
00:04:21,895 --> 00:04:24,663
Narrator: So, how did both fedo
and this dog's leash
96
00:04:24,665 --> 00:04:27,799
Get stuck in
the elevator doors undetected?
97
00:04:27,801 --> 00:04:31,136
Many lifts will have sensors
in the door that detect
98
00:04:31,138 --> 00:04:34,606
If somebody is
in the door itself,
99
00:04:34,608 --> 00:04:37,676
They may not always detect
a very small item
100
00:04:37,678 --> 00:04:40,145
Or a very thin item
like a dog's lead.
101
00:04:40,147 --> 00:04:42,648
♪♪
102
00:04:42,650 --> 00:04:45,851
Narrator: Some modern elevators
have infrared light sensors
103
00:04:45,853 --> 00:04:48,453
Installed on both sides
of the doors.
104
00:04:48,455 --> 00:04:50,055
When a passenger enters,
105
00:04:50,057 --> 00:04:53,125
The emitter generates
a single beam of infrared light,
106
00:04:53,127 --> 00:04:57,062
Which scans the object
from top to bottom.
107
00:04:57,064 --> 00:05:02,200
If a laser is blocked, the door
will be stopped immediately.
108
00:05:02,202 --> 00:05:05,170
However, the size of the object
crossing the doorway
109
00:05:05,172 --> 00:05:08,707
Has an impact
on the detection range.
110
00:05:08,709 --> 00:05:11,843
The sensitivity starts at
two inches from the bottom.
111
00:05:11,845 --> 00:05:14,513
We don't want to block a door
for every time somebody drops
112
00:05:14,515 --> 00:05:17,015
A candy wrapper or a cigarette
butt, you know?
113
00:05:17,017 --> 00:05:19,618
That leash is lying on the base,
basically on the ground.
114
00:05:19,620 --> 00:05:21,453
And normally that
would not have occurred
115
00:05:21,455 --> 00:05:23,255
Were the leash
being held up here,
116
00:05:23,257 --> 00:05:27,025
You know, let's say 10,
20 inches off the ground.
117
00:05:27,027 --> 00:05:28,794
Narrator:
Thanks to ben's quick reaction,
118
00:05:28,796 --> 00:05:30,362
Both the owner and his dog
119
00:05:30,364 --> 00:05:33,865
Checked out of the hotel
unharmed.
120
00:05:33,867 --> 00:05:35,400
Duke: I don't know if it
was adrenaline
121
00:05:35,402 --> 00:05:38,603
Or if it luckily caught in the
right spot in the elevator
122
00:05:38,605 --> 00:05:41,206
Or if it was divine interaction.
I don't know.
123
00:05:41,208 --> 00:05:44,075
I know something happened,
and that dog got free.
124
00:05:44,077 --> 00:05:47,579
The owner comes back down
the elevator, grief-stricken.
125
00:05:47,581 --> 00:05:49,748
He thought he'd killed his dog.
126
00:05:49,750 --> 00:05:52,551
Luckily, I was able to show him
that his dog was okay,
127
00:05:52,553 --> 00:05:56,088
And he was he was just very,
very happy at that point.
128
00:05:56,090 --> 00:06:00,325
When you're interacting
with a lift with dogs, pets,
129
00:06:00,327 --> 00:06:02,227
Small children, elderly people,
130
00:06:02,229 --> 00:06:03,595
Anybody that might
be slightly vulnerable,
131
00:06:03,597 --> 00:06:05,330
You need to be careful
of what you're doing.
132
00:06:05,332 --> 00:06:07,099
Carrajat: People have to be more
aware of their surroundings.
133
00:06:07,101 --> 00:06:09,701
They have to be aware
that this is a possibility.
134
00:06:09,703 --> 00:06:11,336
This can happen.
135
00:06:11,338 --> 00:06:13,138
Duke: Hopefully, most people
in that situation
136
00:06:13,140 --> 00:06:14,406
Would react the same way
137
00:06:14,408 --> 00:06:19,411
And try to rescue
another living creature.
138
00:06:19,413 --> 00:06:22,180
Narrator: Aside from the
occasional mechanical problem,
139
00:06:22,182 --> 00:06:27,119
Elevators are one of the safest
modes of transportation.
140
00:06:27,121 --> 00:06:31,223
Statistics show that only one
in 12 million elevator rides
141
00:06:31,225 --> 00:06:33,525
Results in some kind
of incident,
142
00:06:33,527 --> 00:06:37,929
Usually a minor fault,
such as doors failing to open.
143
00:06:37,931 --> 00:06:40,065
And yet while they are safe,
144
00:06:40,067 --> 00:06:42,434
Reports of injuries
are still possible,
145
00:06:42,436 --> 00:06:45,203
Especially involving children.
146
00:06:45,205 --> 00:06:48,373
In gwangju city, china,
147
00:06:48,375 --> 00:06:51,209
Closed-circuit camera footage
captures a young girl
148
00:06:51,211 --> 00:06:53,278
Standing inside an elevator.
149
00:06:53,280 --> 00:06:57,349
What the recording doesn't show
is that before entering,
150
00:06:57,351 --> 00:07:00,285
The girl and her brother
tied one end of a plastic cord
151
00:07:00,287 --> 00:07:02,320
Around themselves
to see what would happen
152
00:07:02,322 --> 00:07:06,458
When the elevator traveled
to a lower floor.
153
00:07:06,460 --> 00:07:08,927
And that's when
this supposedly innocent game
154
00:07:08,929 --> 00:07:11,630
Took a horrible turn.
155
00:07:11,632 --> 00:07:13,799
As the elevator descended.
156
00:07:13,801 --> 00:07:16,768
The girl was pulled
to the ceiling by the cord
157
00:07:16,770 --> 00:07:21,373
And then suddenly
dropped back down.
158
00:07:21,375 --> 00:07:24,776
Only moments later, the young
girl's brother realized
159
00:07:24,778 --> 00:07:27,312
Something had gone wrong
and raced down the stairs
160
00:07:27,314 --> 00:07:30,782
To help his sister.
161
00:07:30,784 --> 00:07:35,420
Thankfully, the girl escaped and
suffered only minor injuries.
162
00:07:35,422 --> 00:07:41,526
♪♪
163
00:07:41,528 --> 00:07:44,129
But doors closing
on undetectable objects
164
00:07:44,131 --> 00:07:46,398
Is not the only hazard
passengers face
165
00:07:46,400 --> 00:07:49,034
When entering or riding
in an elevator.
166
00:07:49,036 --> 00:07:51,136
♪♪
167
00:07:51,138 --> 00:07:54,339
A lift can fail
for all sorts of reasons.
168
00:07:54,341 --> 00:07:57,609
If you think about a lift
for one moment,
169
00:07:57,611 --> 00:08:02,347
It is a box traveling at speed
up and down a shaft.
170
00:08:02,349 --> 00:08:05,684
It's got electricity,
it's got height,
171
00:08:05,686 --> 00:08:07,686
And it's got mechanical devices.
172
00:08:07,688 --> 00:08:10,155
♪♪
173
00:08:10,157 --> 00:08:13,525
Narrator: Mark fairweather is at
an engineering testing facility
174
00:08:13,527 --> 00:08:19,130
To explain how an elevator works
and identify the warning signs
175
00:08:19,132 --> 00:08:22,501
Of a possible
mechanical failure.
176
00:08:22,503 --> 00:08:24,035
Fairweather: So, this is
the lift machine room.
177
00:08:24,037 --> 00:08:27,706
We're now above the lift shaft
with everything below us.
178
00:08:27,708 --> 00:08:31,343
You have a lift car, and on top
of the lift car is ropes.
179
00:08:31,345 --> 00:08:34,279
The ropes come up
over this sheath,
180
00:08:34,281 --> 00:08:36,414
This pulley,
and back down again.
181
00:08:36,416 --> 00:08:38,617
They go back down
to the end of a counterweight.
182
00:08:38,619 --> 00:08:39,684
So, you have a counterweight,
183
00:08:39,686 --> 00:08:41,720
You have a car,
and you have ropes,
184
00:08:41,722 --> 00:08:44,322
And that is the basics
of the lift.
185
00:08:44,324 --> 00:08:47,025
The lift car stays in position
by tracks in the shaft
186
00:08:47,027 --> 00:08:49,127
So it won't move,
same as train tracks.
187
00:08:49,129 --> 00:08:51,796
It has to be driven
by something up or down,
188
00:08:51,798 --> 00:08:54,466
And this here is the motor.
You have to have a break
189
00:08:54,468 --> 00:08:56,735
Because when the lift
comes to stop a landing,
190
00:08:56,737 --> 00:08:58,336
You need to make
sure it's secure.
191
00:08:58,338 --> 00:09:00,539
One other very important
bit of equipment
192
00:09:00,541 --> 00:09:02,407
Is the overspeed governor.
193
00:09:02,409 --> 00:09:04,543
It's a fundamental
safety device.
194
00:09:04,545 --> 00:09:07,646
And what happens is if the lift
starts to travel over?
195
00:09:07,648 --> 00:09:10,248
It's rated speed,
the safety governor
196
00:09:10,250 --> 00:09:13,251
Cranks and stops the ropes,
197
00:09:13,253 --> 00:09:15,854
The safety gear engages
onto the guide rails,
198
00:09:15,856 --> 00:09:17,689
And the lift
will come to a halt.
199
00:09:17,691 --> 00:09:19,558
Narrator:
Undoubtedly, the emergency brake
200
00:09:19,560 --> 00:09:21,359
Is a vital safety feature,
201
00:09:21,361 --> 00:09:24,029
But, sometimes,
an emergency stop could lead
202
00:09:24,031 --> 00:09:26,765
To an entirely new problem.
203
00:09:26,767 --> 00:09:28,967
What happens to the passengers
204
00:09:28,969 --> 00:09:32,971
If they were to suddenly become
trapped inside an elevator?
205
00:09:32,973 --> 00:09:34,339
We press the call button.
206
00:09:34,341 --> 00:09:35,740
We were on the phone
with the lady,
207
00:09:35,742 --> 00:09:37,776
But the guy started
just freaking out.
208
00:09:37,778 --> 00:09:42,314
I knew that this is literally
the last person in the world
209
00:09:42,316 --> 00:09:44,349
To be stuck in an elevator with.
210
00:09:49,523 --> 00:09:53,858
♪♪
211
00:09:53,860 --> 00:09:58,463
Narrator: When it comes to
elevators, the sky's the limit.
212
00:09:58,465 --> 00:10:01,466
This engineering innovation
has transformed the way
213
00:10:01,468 --> 00:10:05,036
In which people interact
with the world, how we move,
214
00:10:05,038 --> 00:10:08,907
And how our modern cities
are constructed.
215
00:10:08,909 --> 00:10:10,508
Fairweather: The population
of the world is growing,
216
00:10:10,510 --> 00:10:14,746
So, the only way that we can
all get on and thrive in a city
217
00:10:14,748 --> 00:10:16,348
Is to basically build upwards.
218
00:10:16,350 --> 00:10:19,484
And, so, to go up,
you need lifts.
219
00:10:19,486 --> 00:10:23,088
Narrator: In the united states,
over 900,000 elevators
220
00:10:23,090 --> 00:10:24,823
Are in operation.
221
00:10:24,825 --> 00:10:30,629
Each makes 18 billion
passenger trips per year.
222
00:10:30,631 --> 00:10:33,865
The invention of the elevator
dates back to roman times,
223
00:10:33,867 --> 00:10:35,967
Where they were used
to move goods and animals
224
00:10:35,969 --> 00:10:39,471
Into the coliseum,
225
00:10:39,473 --> 00:10:43,742
But no one thought of
transporting people until 1854
226
00:10:43,744 --> 00:10:47,012
When elijah otis
made a breakthrough.
227
00:10:47,014 --> 00:10:49,781
Fairweather: He stood up at the
great exhibition in new york
228
00:10:49,783 --> 00:10:52,017
On a wooden platform,
and he said,
229
00:10:52,019 --> 00:10:54,586
"I'm going to prove to you
that traveling lift is safe."
230
00:10:54,588 --> 00:10:57,656
And he stood there and he had
a gentleman cut the only rope.
231
00:10:57,658 --> 00:11:00,425
The left fell two inches before
what was then
232
00:11:00,427 --> 00:11:03,461
The very first form
of safety gear engaged.
233
00:11:03,463 --> 00:11:06,398
And he declared, "all is safe,
gentlemen. All is safe."
234
00:11:06,400 --> 00:11:09,334
Narrator: However, even with
the modern version
235
00:11:09,336 --> 00:11:11,770
Of otis's safety device
in place,
236
00:11:11,772 --> 00:11:14,772
Elevators can still travel
a significant distance
237
00:11:14,774 --> 00:11:17,308
Before the safety gears engage.
238
00:11:17,310 --> 00:11:20,111
♪♪
239
00:11:20,113 --> 00:11:22,080
In toronto, canada,
240
00:11:22,082 --> 00:11:24,582
Nick nervick was heading
to a friend's house
241
00:11:24,584 --> 00:11:28,219
When disaster struck.
242
00:11:28,221 --> 00:11:30,355
Nervick:
It was a Sunday around 12:00.
243
00:11:30,357 --> 00:11:33,525
And we're going to watch
a basketball or football game.
244
00:11:33,527 --> 00:11:38,129
I was waiting for the elevator,
and I remember some other guy
245
00:11:38,131 --> 00:11:42,634
Walking in there with me.
246
00:11:42,636 --> 00:11:45,203
I definitely knew him
from the neighborhood,
247
00:11:45,205 --> 00:11:47,072
But didn't think too much of it.
248
00:11:47,074 --> 00:11:51,476
And we got to about the second
or third floor.
249
00:11:51,478 --> 00:11:54,446
And then the elevator stopped.
250
00:11:54,448 --> 00:11:57,182
Narrator: After about
five minutes into his ordeal,
251
00:11:57,184 --> 00:12:00,685
Nick hits the emergency button
and speaks to an operator
252
00:12:00,687 --> 00:12:03,788
Who assures him that help
is on the way.
253
00:12:03,790 --> 00:12:05,390
Nervick:
We pressed the call button.
254
00:12:05,392 --> 00:12:08,093
We were on the phone
with the lady...
255
00:12:08,095 --> 00:12:10,929
And she said that she would send
the security guard up
256
00:12:10,931 --> 00:12:13,998
To make sure
that everything is okay.
257
00:12:14,000 --> 00:12:15,900
Everything seems like
it's going fine.
258
00:12:15,902 --> 00:12:18,169
It felt like they're to help.
It was very relieving.
259
00:12:18,171 --> 00:12:20,805
I thought that we were going to
be out of there pretty quickly.
260
00:12:20,807 --> 00:12:22,774
Remain calm.
261
00:12:25,746 --> 00:12:31,816
But then the guy that was in the
lift just starts freaking out.
262
00:12:31,818 --> 00:12:35,153
Narrator:
And that's when the situation
went from bad to worse.
263
00:12:35,155 --> 00:12:36,888
Nervick:
This guy's freaking out.
264
00:12:36,890 --> 00:12:38,189
It's causing us not to get help.
265
00:12:38,191 --> 00:12:39,991
It's causing us to be stuck.
You know what I mean?
266
00:12:39,993 --> 00:12:43,294
I just wanted to try
and remain calm.
267
00:12:43,296 --> 00:12:46,698
I knew that this is literally
the last person in the world
268
00:12:46,700 --> 00:12:48,366
To be stuck in an elevator with.
269
00:12:48,368 --> 00:12:51,236
[ banging and bell ringing ]
270
00:12:51,238 --> 00:12:54,305
The fact that nick's
filming himself is interesting.
271
00:12:54,307 --> 00:12:57,175
First off, it helps him engage
in a conversation
272
00:12:57,177 --> 00:13:01,279
With the guy in the lift
without directing it at him,
273
00:13:01,281 --> 00:13:03,381
He can't communicate efficiently
with the guy,
274
00:13:03,383 --> 00:13:06,251
But he can communicate
to the phone, showing the guy
275
00:13:06,253 --> 00:13:08,286
Who's in the left
that he's rational
276
00:13:08,288 --> 00:13:10,555
And that he's also present.
277
00:13:10,557 --> 00:13:13,591
[ bell ringing ]
and here's the bell again.
278
00:13:13,593 --> 00:13:17,195
We are trying to remain calm,
but it is very hard
279
00:13:17,197 --> 00:13:22,467
Because, uh...Yeah.
280
00:13:22,469 --> 00:13:25,370
Most of the auto dialers
that you press,
281
00:13:25,372 --> 00:13:27,672
It's a telephone line in effect,
282
00:13:27,674 --> 00:13:29,808
And it normally goes through
to a call center.
283
00:13:29,810 --> 00:13:31,576
Those people
are trained operatives
284
00:13:31,578 --> 00:13:33,878
Who are trained
to keep you calm,
285
00:13:33,880 --> 00:13:36,681
Keep you informed, and
let you know what's going on.
286
00:13:36,683 --> 00:13:38,683
Now, it might well be
287
00:13:38,685 --> 00:13:40,151
That what they tell you,
you don't want to hear.
288
00:13:40,153 --> 00:13:41,886
They might say that we've
dispatched an engineer,
289
00:13:41,888 --> 00:13:43,655
And they're going to be
45 minutes,
290
00:13:43,657 --> 00:13:45,056
45 minutes trapped in a lift
291
00:13:45,058 --> 00:13:47,492
Might not be
everybody's cup of tea.
292
00:13:47,494 --> 00:13:50,495
It's very important that you're
given accurate information,
293
00:13:50,497 --> 00:13:52,764
But also that you're given it
in a way that keeps you calm
294
00:13:52,766 --> 00:13:54,365
And keeps you relaxed.
295
00:13:54,367 --> 00:13:56,835
[ bell ringing ]
296
00:13:56,837 --> 00:13:58,837
Man: Hello.
297
00:13:58,839 --> 00:14:01,573
I don't want management.
I want someone to do something!
298
00:14:01,575 --> 00:14:03,441
Operator: Sir, calm down.
299
00:14:03,443 --> 00:14:05,310
Don't tell me
to...Calm down!
300
00:14:05,312 --> 00:14:08,046
Hey, miss, yeah,
we're pretty calm here.
301
00:14:08,048 --> 00:14:12,183
You want me to calm down?
How about I calm you down?
302
00:14:12,185 --> 00:14:16,187
Nick is in one of those
really challenging situations.
303
00:14:16,189 --> 00:14:18,356
So, first of all,
he is trapped in a lift.
304
00:14:18,358 --> 00:14:20,525
But, unfortunately,
at this moment, somebody else
305
00:14:20,527 --> 00:14:23,862
Is trapped in it with him,
and he's quite volatile.
306
00:14:23,864 --> 00:14:25,597
[ shouts ]
307
00:14:25,599 --> 00:14:29,133
Narrator: It was at this point
when nick starts to panic.
308
00:14:29,135 --> 00:14:32,837
Having trouble breathing here.
I don't have my puffer with me.
309
00:14:32,839 --> 00:14:35,139
I think I'm having
an asthma attack right now,
310
00:14:35,141 --> 00:14:37,809
I'm a little freaked out,
to be completely honest,
311
00:14:37,811 --> 00:14:40,712
And I don't know what to do.
312
00:14:40,714 --> 00:14:44,949
The whole anxiety comes up back
that I might die, this and that,
313
00:14:44,951 --> 00:14:49,854
And then it leads to just
an overall just state of fear.
314
00:14:49,856 --> 00:14:53,057
Nick is displaying
classic signs of panic,
315
00:14:53,059 --> 00:14:56,294
Even though it's quite calm
in the initial stages,
316
00:14:56,296 --> 00:14:57,862
And he's using something
to cope.
317
00:14:57,864 --> 00:14:59,264
He's using his phone.
318
00:14:59,266 --> 00:15:01,332
As he starts to struggle
with his breathing,
319
00:15:01,334 --> 00:15:04,135
He feels out of control
in this situation.
320
00:15:04,137 --> 00:15:06,404
He's having
an asthma attack,
321
00:15:06,406 --> 00:15:07,972
And you guys aren't
doing nothing.
322
00:15:07,974 --> 00:15:09,507
Yeah, I don't have
my puffer on me.
323
00:15:09,509 --> 00:15:12,110
After the lady on the intercom
was aware
324
00:15:12,112 --> 00:15:14,946
That there is
a medical emergency,
325
00:15:14,948 --> 00:15:19,851
She told us and informed us that
they were going to send help.
326
00:15:19,853 --> 00:15:22,687
Narrator: Finally, after
being trapped for over an hour,
327
00:15:22,689 --> 00:15:25,523
The toronto fire department
arrives on the scene.
328
00:15:25,525 --> 00:15:27,258
I'm glad for you
to get me out of here.
329
00:15:27,260 --> 00:15:28,960
I've been here
for an hour.
330
00:15:28,962 --> 00:15:30,929
Shut up for a second.
331
00:15:30,931 --> 00:15:33,665
Man, first of all,
I'm completely calm right now.
332
00:15:33,667 --> 00:15:37,869
I just want to be able to get
out of here as soon as possible.
333
00:15:37,871 --> 00:15:42,206
The fire department
opened up the door for us.
334
00:15:42,208 --> 00:15:45,610
Two firefighters just each
took each of their hands,
335
00:15:45,612 --> 00:15:47,278
And they just pulled me out.
336
00:15:47,280 --> 00:15:50,648
As soon as I got out of there,
I just dipped. I left.
337
00:15:50,650 --> 00:15:53,451
I haven't gone back
to that building since.
338
00:15:53,453 --> 00:15:55,787
Narrator: Nick still can't
forget the stressful events
339
00:15:55,789 --> 00:15:57,689
That transpired.
340
00:15:57,691 --> 00:16:00,358
I still suffer from anxiety
due to it.
341
00:16:00,360 --> 00:16:02,360
Whenever I'm about
to hop into an elevator,
342
00:16:02,362 --> 00:16:04,495
I always make sure that I look
343
00:16:04,497 --> 00:16:07,098
And see who I'm going
in there with.
344
00:16:07,100 --> 00:16:10,001
It's more so the fear
of something happening inside
345
00:16:10,003 --> 00:16:13,137
Because you cannot control
what another person is doing
346
00:16:13,139 --> 00:16:17,141
When they're stuck in
a small environment like that.
347
00:16:17,143 --> 00:16:19,477
Narrator: For nick,
getting trapped in an elevator
348
00:16:19,479 --> 00:16:22,313
Was an experience that he'd
prefer to forget.
349
00:16:22,315 --> 00:16:25,950
But in providence, rhode island,
melissa rogers and her fiancée,
350
00:16:25,952 --> 00:16:29,354
Justin,
faced a different scenario.
351
00:16:29,356 --> 00:16:33,057
One of her bridesmaids
came up to me, grabbed my arm.
352
00:16:33,059 --> 00:16:35,526
She said, "you need
to come this way with me.
353
00:16:35,528 --> 00:16:37,228
Melissa's stuck
in the elevator."
354
00:16:42,369 --> 00:16:46,604
♪♪
355
00:16:46,606 --> 00:16:49,707
Narrator: Elevators --
these marvels of engineering
356
00:16:49,709 --> 00:16:52,110
Have become so embedded
in our society,
357
00:16:52,112 --> 00:16:55,013
We don't even realize
how much we rely on them,
358
00:16:55,015 --> 00:16:56,514
But if used improperly,
359
00:16:56,516 --> 00:16:59,650
A person could suffer
serious consequences.
360
00:16:59,652 --> 00:17:02,153
In china, surveillance footage
361
00:17:02,155 --> 00:17:04,355
Shows a boy
striking an elevator door
362
00:17:04,357 --> 00:17:07,925
With a martial arts style punch.
The dynamic force
363
00:17:07,927 --> 00:17:11,329
Instantly causes
the metal doors to give way.
364
00:17:11,331 --> 00:17:14,465
And here a man is seen
kicking an elevator door
365
00:17:14,467 --> 00:17:16,200
Out of frustration.
366
00:17:16,202 --> 00:17:19,637
But then once the elevator
arrives and he walks in,
367
00:17:19,639 --> 00:17:20,972
The door swings open,
368
00:17:20,974 --> 00:17:24,175
Causing the man
to fall to a lower floor.
369
00:17:24,177 --> 00:17:26,177
The lift will open
when it arrives at the floor
370
00:17:26,179 --> 00:17:28,713
Because the internal doors
indicate to the external doors
371
00:17:28,715 --> 00:17:30,014
That it has arrived.
372
00:17:30,016 --> 00:17:33,117
And so this type of scenario,
forcing doors open,
373
00:17:33,119 --> 00:17:36,954
Is very likely to run the risk
of falling down a lift shaft.
374
00:17:36,956 --> 00:17:39,057
Narrator:
To ensure right or safety,
375
00:17:39,059 --> 00:17:41,526
It's essential to stay calm
and be cautious
376
00:17:41,528 --> 00:17:42,827
When using elevators,
377
00:17:42,829 --> 00:17:45,696
Regardless of
the extenuating circumstance.
378
00:17:45,698 --> 00:17:48,699
♪♪
379
00:17:48,701 --> 00:17:51,436
In providence, rhode island,
melissa roger
380
00:17:51,438 --> 00:17:53,304
Is preparing to marry justin,
381
00:17:53,306 --> 00:17:54,972
The love of her life.
382
00:17:54,974 --> 00:17:56,741
To celebrate their nuptials,
383
00:17:56,743 --> 00:18:00,011
The couple hosts
a lavish reception in a ballroom
384
00:18:00,013 --> 00:18:02,313
On the top floor of a hotel.
385
00:18:02,315 --> 00:18:07,018
After the pictures,
we decided to kind of separate.
386
00:18:07,020 --> 00:18:11,656
Justin went to the cocktail
hour, and I went up
387
00:18:11,658 --> 00:18:15,426
With two of the wedding
coordinators in the elevator
388
00:18:15,428 --> 00:18:18,096
And kind of left
all my bridesmaids,
389
00:18:18,098 --> 00:18:22,834
And they were supposed
to meet me on the next floor up.
390
00:18:22,836 --> 00:18:25,736
We hit the button
to go up the one floor,
391
00:18:25,738 --> 00:18:27,371
And as soon as we got in,
392
00:18:27,373 --> 00:18:30,875
There was kind of a shudder
and a shake, loud noise,
393
00:18:30,877 --> 00:18:34,445
And I didn't really think
anything of it.
394
00:18:34,447 --> 00:18:38,282
When I had asked the wedding
coordinators, you know,
395
00:18:38,284 --> 00:18:40,585
"does this happen frequently?"
thinking that it was
396
00:18:40,587 --> 00:18:44,622
An old elevator, maybe it
breaks down every now and then,
397
00:18:44,624 --> 00:18:47,959
And they said, "no,
this never happens."
398
00:18:47,961 --> 00:18:49,360
That's when I got
a little nervous
399
00:18:49,362 --> 00:18:51,896
And I started to really think,
you know,
400
00:18:51,898 --> 00:18:54,966
"am I going to miss my wedding?
How long am I going to be here?"
401
00:18:54,968 --> 00:18:56,334
Lots of things kind of go
through your mind
402
00:18:56,336 --> 00:18:59,437
When it's your wedding day,
and you're missing it.
403
00:18:59,439 --> 00:19:03,808
10 minutes into the ordeal,
melissa manages to make contact
404
00:19:03,810 --> 00:19:06,811
With someone
on the elevator intercom.
405
00:19:06,813 --> 00:19:09,847
One of her bridesmaids
came up to me,
406
00:19:09,849 --> 00:19:12,183
Grabbed my arm.
I kind of turned around.
407
00:19:12,185 --> 00:19:14,552
She said, you need
to come this way with me.
408
00:19:14,554 --> 00:19:16,087
Melissa's stuck
in the elevator.
409
00:19:16,089 --> 00:19:20,091
As the process went on
and the fire department came,
410
00:19:20,093 --> 00:19:24,328
It grew a little bit more of a
crowd between the wedding party,
411
00:19:24,330 --> 00:19:27,131
And they decided to have
a little cocktail hour
412
00:19:27,133 --> 00:19:30,668
Of themselves
outside the elevators.
413
00:19:30,670 --> 00:19:32,803
That's right.
414
00:19:32,805 --> 00:19:35,640
Immediately after they arrive,
the fire department
415
00:19:35,642 --> 00:19:38,075
Tries to pry
the elevator doors open
416
00:19:38,077 --> 00:19:40,845
And establish contact
with melissa.
417
00:19:40,847 --> 00:19:43,181
I could actually see people
and talk to people.
418
00:19:43,183 --> 00:19:45,783
And, so, somebody on one
of the lower levels passed me
419
00:19:45,785 --> 00:19:47,919
A glass of champagne.
420
00:19:47,921 --> 00:19:50,121
And once the doors open,
I was really excited.
421
00:19:50,123 --> 00:19:52,557
I thought,
"this is the way out.
422
00:19:52,559 --> 00:19:55,393
Somebody can just lift me
out of this little hole."
423
00:19:55,395 --> 00:19:57,295
Man:
You can't make this up.
424
00:19:57,297 --> 00:20:00,031
The bride is stuck
in the elevator.
425
00:20:00,033 --> 00:20:02,366
Narrator: It's common for
a passenger in this situation
426
00:20:02,368 --> 00:20:03,834
To want to jump out
of the elevator
427
00:20:03,836 --> 00:20:06,470
Once they see a way out,
but, ultimately,
428
00:20:06,472 --> 00:20:10,308
Waiting for instructions
is always the safer option.
429
00:20:10,310 --> 00:20:14,478
The fire department did not want
melissa to go out the top
430
00:20:14,480 --> 00:20:19,650
Or the bottom in fear of her
being cut in half.
431
00:20:19,652 --> 00:20:21,152
Fairweather:
If somebody tries to get out
432
00:20:21,154 --> 00:20:22,753
Of the lift when it moves,
obviously,
433
00:20:22,755 --> 00:20:24,488
It can act as a guillotine.
434
00:20:24,490 --> 00:20:27,792
Narrator: This footage
from inside an elevator in china
435
00:20:27,794 --> 00:20:33,431
Shows just how dangerous
an unsecured elevator can be.
436
00:20:33,433 --> 00:20:36,867
As a woman walks in,
the doors suddenly close
437
00:20:36,869 --> 00:20:38,970
And the car moves upwards,
438
00:20:38,972 --> 00:20:42,039
Ensnaring her leg
the entire time
439
00:20:42,041 --> 00:20:44,709
As she reaches
the top of the doorway.
440
00:20:44,711 --> 00:20:47,478
Her leg breaks.
441
00:20:47,480 --> 00:20:50,248
As she desperately tries
to free herself,
442
00:20:50,250 --> 00:20:54,318
The elevator continues to travel
upwards for three floors
443
00:20:54,320 --> 00:20:56,821
Until it finally comes
to a stop.
444
00:20:56,823 --> 00:20:59,857
♪♪
445
00:20:59,859 --> 00:21:04,962
To avoid a similar catastrophe,
melissa was told to stay put.
446
00:21:04,964 --> 00:21:07,398
The safest method is always
to get the lift
447
00:21:07,400 --> 00:21:09,767
As close to floor level
as possible,
448
00:21:09,769 --> 00:21:11,235
And when it's at floor level,
449
00:21:11,237 --> 00:21:13,237
Then the person can step out
of the lift car.
450
00:21:13,239 --> 00:21:14,939
The fire department,
451
00:21:14,941 --> 00:21:18,142
They ended up
stabilizing the elevator.
452
00:21:18,144 --> 00:21:20,278
A technician came.
453
00:21:20,280 --> 00:21:24,649
They turned the system off,
rebooted the whole system,
454
00:21:24,651 --> 00:21:29,353
And the elevator rose,
and out I came.
455
00:21:29,355 --> 00:21:33,691
The doors opened and walked out
like everybody else.
456
00:21:33,693 --> 00:21:35,559
[ all cheering ]
457
00:21:35,561 --> 00:21:39,497
There was a big celebration
between family and friends,
458
00:21:39,499 --> 00:21:41,632
And the fire department.
459
00:21:41,634 --> 00:21:44,035
I took pictures
with the firemen.
460
00:21:44,037 --> 00:21:45,436
When it was all
said and done,
461
00:21:45,438 --> 00:21:46,871
I probably wouldn't
change anything.
462
00:21:46,873 --> 00:21:48,839
It really creates
a pretty good story.
463
00:21:48,841 --> 00:21:51,309
♪♪
464
00:21:51,311 --> 00:21:55,680
Narrator: Coming up, the chicago
fire department receives a call
465
00:21:55,682 --> 00:21:57,882
That six people
are trapped in an elevator
466
00:21:57,884 --> 00:22:00,284
At the former
john hancock center.
467
00:22:00,286 --> 00:22:02,620
The only problem is
the rescue team
468
00:22:02,622 --> 00:22:05,890
Have no idea which floor
the elevator's stuck on.
469
00:22:05,892 --> 00:22:07,825
Maloney:
So, we arrived on the scene.
470
00:22:07,827 --> 00:22:10,995
We were told that the elevator
plummeted from the 95th floor.
471
00:22:10,997 --> 00:22:13,731
The first thing I thought of
once I was walking in
472
00:22:13,733 --> 00:22:16,000
Was it wasn't
going to be good.
473
00:22:19,505 --> 00:22:24,809
♪♪
474
00:22:24,811 --> 00:22:28,546
Narrator: Chicago,
the windy city --
475
00:22:28,548 --> 00:22:31,215
Known for its culture, food,
476
00:22:31,217 --> 00:22:35,586
And is home to one of
the world's greatest skylines.
477
00:22:35,588 --> 00:22:39,724
Keeping its citizens safe
is the chicago fire department,
478
00:22:39,726 --> 00:22:43,427
Led by battalion chief
patrick maloney.
479
00:22:43,429 --> 00:22:45,496
Maloney:
Fire is our first priority,
480
00:22:45,498 --> 00:22:47,898
But we go
to any technical rescues
481
00:22:47,900 --> 00:22:50,601
Throughout the city of chicago.
482
00:22:50,603 --> 00:22:53,304
Narrator: Daniel truesdale is
a member of squad one,
483
00:22:53,306 --> 00:22:56,374
A rescue unit
within the department.
484
00:22:56,376 --> 00:22:59,777
Squad one is in charge
of confined-space rescue,
485
00:22:59,779 --> 00:23:03,848
Which requires an extremely
special set of skills.
486
00:23:03,850 --> 00:23:08,285
There's four squads in the city.
We do specialized rescue stuff.
487
00:23:08,287 --> 00:23:10,221
We do rope rescue,
488
00:23:10,223 --> 00:23:13,524
Which is part of the elevator
runs, things like that.
489
00:23:13,526 --> 00:23:15,860
Narrator:
On November 16th, 2018,
490
00:23:15,862 --> 00:23:20,063
Squad one received
an alarming emergency call.
491
00:23:20,065 --> 00:23:23,100
I was in the firehouse
doing my journal entry.
492
00:23:23,102 --> 00:23:24,368
[ alarm beeping ]
493
00:23:24,370 --> 00:23:29,540
Woman: 515, 875 north michigan avenue.
494
00:23:29,542 --> 00:23:32,543
At approximately midnight
on that date,
495
00:23:32,545 --> 00:23:35,713
They called for
a blind shaft rescue response.
496
00:23:35,715 --> 00:23:38,449
5-1-5.
[ siren wails ]
497
00:23:38,451 --> 00:23:42,353
Narrator:
Six people were trapped
in a 100-story skyscraper.
498
00:23:42,355 --> 00:23:44,789
Maloney: Call it a blind shaft
in the city of chicago.
499
00:23:44,791 --> 00:23:47,458
It's basically
an express elevator
500
00:23:47,460 --> 00:23:49,627
That skips certain floors.
501
00:23:49,629 --> 00:23:51,562
Narrator:
Unlike traditional elevators,
502
00:23:51,564 --> 00:23:53,464
Blind shaft elevators
are found
503
00:23:53,466 --> 00:23:57,034
In buildings taller
than 20 floors high.
504
00:23:57,036 --> 00:23:59,270
Truesdale: Say, for instance,
you get in the building
505
00:23:59,272 --> 00:24:03,474
And there's a designated
bank of elevators
506
00:24:03,476 --> 00:24:06,710
That will take you
directly to the 20th floor.
507
00:24:06,712 --> 00:24:09,246
Between the 20th
and the first floor,
508
00:24:09,248 --> 00:24:11,549
That would be considered
a blind shaft.
509
00:24:11,551 --> 00:24:14,452
There are no doors,
so the first place
510
00:24:14,454 --> 00:24:18,722
That the elevator will open
is the 20th floor.
511
00:24:18,724 --> 00:24:22,259
Narrator: The call was to
875 north michigan avenue,
512
00:24:22,261 --> 00:24:25,329
The building formerly known
as the john hancock center.
513
00:24:25,331 --> 00:24:26,831
Maloney:
So we arrived on the scene.
514
00:24:26,833 --> 00:24:30,000
We were told that the elevator
plummeted from the 95th floor
515
00:24:30,002 --> 00:24:32,203
Down to -- we were
originally thinking
516
00:24:32,205 --> 00:24:34,572
It was the 16th
or 18th floor.
517
00:24:34,574 --> 00:24:37,441
We found out they were
at the 11th floor.
518
00:24:37,443 --> 00:24:40,177
The first thing I thought of
once I was walking in,
519
00:24:40,179 --> 00:24:41,779
It was, it wasn't
going to be good.
520
00:24:41,781 --> 00:24:45,583
You're talking about a free fall
of over 900 feet,
521
00:24:45,585 --> 00:24:47,651
Maybe over 1,000 feet.
522
00:24:47,653 --> 00:24:50,287
And that's not even survivable
in most cases.
523
00:24:51,924 --> 00:24:54,592
Narrator:
Luckily, the passengers
inside the elevator,
524
00:24:54,594 --> 00:24:57,761
Including a pregnant woman,
were all unharmed.
525
00:24:59,265 --> 00:25:01,966
The fire department's first
priority was to determine
526
00:25:01,968 --> 00:25:05,369
How they were going
to get the people out.
527
00:25:05,371 --> 00:25:08,105
We were going to do an elevator
to elevator rescue,
528
00:25:08,107 --> 00:25:10,541
Coming in off the top
of the elevator
529
00:25:10,543 --> 00:25:14,645
And then putting them into
the elevator that is working.
530
00:25:14,647 --> 00:25:19,049
I put two squad 1 firefighters
in the elevator shaft.
531
00:25:19,051 --> 00:25:22,820
And at that time is when
we discovered that we had
532
00:25:22,822 --> 00:25:27,625
A spool of cable
on top of the elevator.
533
00:25:27,627 --> 00:25:29,860
Narrator: It was at that moment
when the fire department
534
00:25:29,862 --> 00:25:32,096
Identified
the cause of the failure --
535
00:25:32,098 --> 00:25:36,600
A snapped cable lying on top
of the emergency exit.
536
00:25:36,602 --> 00:25:38,669
Truesdale: We couldn't get
on top of it.
537
00:25:38,671 --> 00:25:40,938
There was no getting access
to the people.
538
00:25:40,940 --> 00:25:43,574
Maloney: So we came back down
and we reassessed,
539
00:25:43,576 --> 00:25:47,645
And then the thought was that
we're going to breach a wall.
540
00:25:47,647 --> 00:25:50,180
Truesdale: The elevator
just so happened to be
541
00:25:50,182 --> 00:25:54,184
With access
to a parking garage area.
542
00:25:54,186 --> 00:25:57,054
So we went into
the parking garage,
543
00:25:57,056 --> 00:26:00,558
Drew out our lines to cut out.
544
00:26:00,560 --> 00:26:03,227
Narrator: The team
drilled through a brick wall,
545
00:26:03,229 --> 00:26:05,696
Creating
a five-by-five-foot hole
546
00:26:05,698 --> 00:26:08,766
Through which they could see
the top half of the elevator.
547
00:26:10,970 --> 00:26:14,738
We breached a wall with cutting
tools and sledgehammers.
548
00:26:14,740 --> 00:26:17,141
Truesdale:
And we cut the cinder block,
549
00:26:17,143 --> 00:26:18,676
Took it all out,
550
00:26:18,678 --> 00:26:20,811
And the elevator
just was right there.
551
00:26:20,813 --> 00:26:24,114
Maloney: And we were able
to open the door.
552
00:26:24,116 --> 00:26:25,783
Needless to say,
they were very gracious
553
00:26:25,785 --> 00:26:27,418
To see
the chicago fire department.
554
00:26:29,055 --> 00:26:31,121
Truesdale: We made sure that
the elevator was secure,
555
00:26:31,123 --> 00:26:33,190
That it wouldn't move anywhere,
556
00:26:33,192 --> 00:26:35,159
Put a ladder down
into the elevator,
557
00:26:35,161 --> 00:26:37,127
And everybody just
walked up and out.
558
00:26:37,129 --> 00:26:39,463
Maloney: They were all smiling,
hugging each other
559
00:26:39,465 --> 00:26:43,867
And thanking us,
which we were very happy to see
560
00:26:43,869 --> 00:26:46,370
That everything turned out
to be great.
561
00:26:46,372 --> 00:26:49,039
Narrator: It took squad 1
less than two hours to find
562
00:26:49,041 --> 00:26:50,941
And free the passengers.
563
00:26:50,943 --> 00:26:53,277
But what caused the accident?
564
00:26:53,279 --> 00:26:55,512
It's pretty obvious
that there was probably
565
00:26:55,514 --> 00:26:58,115
One or more failures
in the lift,
566
00:26:58,117 --> 00:27:01,318
And therefore it went down
the lift shaft
567
00:27:01,320 --> 00:27:03,087
In an uncontrolled movement
568
00:27:03,089 --> 00:27:05,689
Before the safety gear
engaged.
569
00:27:05,691 --> 00:27:08,626
Narrator: Riders reported
hearing loud clunking noises
570
00:27:08,628 --> 00:27:11,895
Just before
the elevator stopped.
571
00:27:11,897 --> 00:27:14,231
So it's very likely that
this is where the brakes
572
00:27:14,233 --> 00:27:17,835
Are kicking in and trying to
slow the car on the rails.
573
00:27:17,837 --> 00:27:19,269
And there are different ways
that this happens.
574
00:27:19,271 --> 00:27:21,572
It could be by gripping,
or it could be
575
00:27:21,574 --> 00:27:24,308
By wedges going into
notches on the rails.
576
00:27:24,310 --> 00:27:26,844
So depending on what
their safety system is,
577
00:27:26,846 --> 00:27:29,513
Will depend on the sorts
of noises that you hear.
578
00:27:29,515 --> 00:27:32,216
Narrator:
So why did the elevator fall
such a great distance
579
00:27:32,218 --> 00:27:34,518
Before the brakes kicked in?
580
00:27:34,520 --> 00:27:36,487
Fairweather: If you've got
a rated speed of a lift
581
00:27:36,489 --> 00:27:38,355
Of 4 meters per second,
582
00:27:38,357 --> 00:27:39,957
It goes above 4 meters
per second,
583
00:27:39,959 --> 00:27:41,959
That's when the safety gear
engages.
584
00:27:41,961 --> 00:27:44,161
So it could have traveled
quite a long way,
585
00:27:44,163 --> 00:27:46,463
But at some point it broke
its rated speed
586
00:27:46,465 --> 00:27:48,298
And therefore
the safety gear engaged.
587
00:27:48,300 --> 00:27:52,036
This was not a free fall.
This was a controlled stop.
588
00:27:52,038 --> 00:27:53,570
If the elevator free-fell,
589
00:27:53,572 --> 00:27:56,173
You would have had x number
of dead people in there.
590
00:27:56,175 --> 00:27:58,242
Narrator: But it's not
just snapped cables
591
00:27:58,244 --> 00:28:01,979
That can cause an elevator
to drop or suddenly stop.
592
00:28:01,981 --> 00:28:05,049
And sometimes help isn't just
around the corner.
593
00:28:05,051 --> 00:28:06,684
In new york city,
594
00:28:06,686 --> 00:28:08,585
Nicholas white
couldn't have imagined
595
00:28:08,587 --> 00:28:11,055
That taking a quick break
would have ended up
596
00:28:11,057 --> 00:28:13,724
In the longest
41 hours of his life.
597
00:28:13,726 --> 00:28:16,393
♪♪
598
00:28:19,098 --> 00:28:20,998
♪♪
599
00:28:22,568 --> 00:28:24,301
♪♪
600
00:28:24,303 --> 00:28:26,670
Narrator: It's Friday night
in new york city,
601
00:28:26,672 --> 00:28:29,606
And while most people are
heading home for the weekend,
602
00:28:29,608 --> 00:28:32,543
34-year-old nicholas white
is working late.
603
00:28:32,545 --> 00:28:34,645
♪♪
604
00:28:34,647 --> 00:28:37,381
He takes the elevator
down to the ground floor
605
00:28:37,383 --> 00:28:40,818
And walks outside
for a quick smoke break.
606
00:28:40,820 --> 00:28:44,288
Minutes later,
he heads back upstairs.
607
00:28:44,290 --> 00:28:48,325
But about halfway up,
the elevator suddenly jolts,
608
00:28:48,327 --> 00:28:49,827
The lights go out
609
00:28:49,829 --> 00:28:52,262
And immediately
flash back on again.
610
00:28:52,264 --> 00:28:54,598
It was at that moment
that nicholas realizes
611
00:28:54,600 --> 00:28:57,301
That the elevator
has completely stopped.
612
00:28:57,303 --> 00:28:59,436
He notices the control panel
in the elevator
613
00:28:59,438 --> 00:29:01,305
Making a beeping noise.
614
00:29:01,307 --> 00:29:04,108
He anxiously waits to hear
someone on the other end
615
00:29:04,110 --> 00:29:08,479
Offer him information or
instruction on what to do next.
616
00:29:08,481 --> 00:29:10,681
He waits another few minutes,
617
00:29:10,683 --> 00:29:14,017
Then presses the intercom
to call for help.
618
00:29:14,019 --> 00:29:16,553
But there's still no response.
619
00:29:16,555 --> 00:29:19,256
Carrajat: There's a surveillance
camera in the elevator.
620
00:29:19,258 --> 00:29:24,094
There's two people allegedly
24/7 watching these cameras.
621
00:29:24,096 --> 00:29:26,864
Nobody responds.
622
00:29:26,866 --> 00:29:29,533
Narrator:
As panic starts to set in,
623
00:29:29,535 --> 00:29:32,202
Narrator: Nicholas paces
around the elevator.
624
00:29:32,204 --> 00:29:36,807
He hits the emergency button,
which sets off an alarm.
625
00:29:36,809 --> 00:29:39,977
He then pulls the button
out of the panel,
626
00:29:39,979 --> 00:29:43,981
Which causes the alarm
to ring continuously.
627
00:29:43,983 --> 00:29:47,618
And that's when things go
from bad to worse.
628
00:29:47,620 --> 00:29:50,754
That elevator became his cage.
629
00:29:50,756 --> 00:29:52,322
Kenny: I imagine what goes
through your head
630
00:29:52,324 --> 00:29:54,858
When you're stuck in a lift
is a sense that it will only be
631
00:29:54,860 --> 00:29:57,161
A matter of time
before somebody finds you.
632
00:29:57,163 --> 00:29:59,730
I mean, you are used to the fact
that you work in a building
633
00:29:59,732 --> 00:30:01,498
And that people are coming
and going.
634
00:30:01,500 --> 00:30:03,600
But after a few hours,
635
00:30:03,602 --> 00:30:06,003
Obviously that brings
some doubts.
636
00:30:06,005 --> 00:30:07,905
♪♪
637
00:30:07,907 --> 00:30:11,542
Narrator: Nicholas desperately
searches for a way out.
638
00:30:11,544 --> 00:30:14,645
He tries to pry open the doors
and shout for help,
639
00:30:14,647 --> 00:30:17,047
But no one answers his calls.
640
00:30:17,049 --> 00:30:18,348
Kenny: For nick,
it's hard to imagine
641
00:30:18,350 --> 00:30:20,050
How the situation
is going to get any worse.
642
00:30:20,052 --> 00:30:22,553
He has no food.
He has no water.
643
00:30:22,555 --> 00:30:24,721
He has absolutely
no help around him.
644
00:30:24,723 --> 00:30:27,057
And he literally doesn't know
if he's going to get out.
645
00:30:27,059 --> 00:30:29,026
Fairweather: You are going to
get claustrophobic
646
00:30:29,028 --> 00:30:31,428
And you are going to worry
about your air supply.
647
00:30:31,430 --> 00:30:35,065
I can reassure you that all
lifts have ventilation systems,
648
00:30:35,067 --> 00:30:36,800
And so you're not going
to run out of air,
649
00:30:36,802 --> 00:30:40,971
But that doesn't help
the feeling of claustrophobia.
650
00:30:40,973 --> 00:30:45,042
Narrator: Nick has now been
trapped for over 13 hours.
651
00:30:45,044 --> 00:30:48,512
He occupies his time
by trying to remain calm.
652
00:30:48,514 --> 00:30:52,082
He decides not to do anything
drastic, like kick down the door
653
00:30:52,084 --> 00:30:54,484
In fear that whatever
the malfunction,
654
00:30:54,486 --> 00:30:58,555
He might jostle the car
and risk his chances of rescue.
655
00:30:58,557 --> 00:31:01,458
With no way of knowing when
someone will come to his aid,
656
00:31:01,460 --> 00:31:05,629
He lies on the floor,
drifting in and out of sleep.
657
00:31:05,631 --> 00:31:10,300
Every time he wakes, he finds
himself back in his nightmare,
658
00:31:10,302 --> 00:31:12,502
It becomes very confusing
659
00:31:12,504 --> 00:31:15,339
And you learn
to feel helpless very quickly
660
00:31:15,341 --> 00:31:18,075
Because everything
is beyond your control
661
00:31:18,077 --> 00:31:21,411
And you have no idea of
when and where you are
662
00:31:21,413 --> 00:31:23,447
In reality,
as far as time goes.
663
00:31:23,449 --> 00:31:25,949
Narrator: After 24 hours,
664
00:31:25,951 --> 00:31:29,453
Nick comes to terms
with his stark reality.
665
00:31:29,455 --> 00:31:31,989
Kenny: He doesn't know how long
he's going to be in there.
666
00:31:31,991 --> 00:31:34,091
And all of a sudden,
he's starting to build in
667
00:31:34,093 --> 00:31:36,126
This potential
and possibility
668
00:31:36,128 --> 00:31:37,761
That he might not get found.
669
00:31:37,763 --> 00:31:39,296
He will literally
be considering
670
00:31:39,298 --> 00:31:41,365
That he's facing
potential death.
671
00:31:41,367 --> 00:31:43,333
♪♪
672
00:31:43,335 --> 00:31:47,070
Narrator: Finally, after being
trapped for nearly 41 hours,
673
00:31:47,072 --> 00:31:50,140
Someone spots nick
on the security camera.
674
00:31:50,142 --> 00:31:53,110
At 4:00 p.M.
On Sunday afternoon,
675
00:31:53,112 --> 00:31:55,045
Nicholas hears a voice
on the intercom
676
00:31:55,047 --> 00:31:57,581
Asking if anyone was there.
677
00:31:57,583 --> 00:32:00,384
At last, he was rescued.
678
00:32:00,386 --> 00:32:03,520
As soon as they got a mechanic
there, they moved the car.
679
00:32:03,522 --> 00:32:06,223
So it was not something that
was a catastrophic failure,
680
00:32:06,225 --> 00:32:08,792
And probably any mechanic
from the company
681
00:32:08,794 --> 00:32:10,427
That would have gotten there
would have had him out
682
00:32:10,429 --> 00:32:11,962
In 15, 20 minutes.
683
00:32:11,964 --> 00:32:14,097
41 hours?
684
00:32:14,099 --> 00:32:16,733
That just shouldn't happen
to a human being.
685
00:32:16,735 --> 00:32:18,902
Narrator: After
the terrifying experience,
686
00:32:18,904 --> 00:32:21,905
Nicholas received a settlement
from the building.
687
00:32:21,907 --> 00:32:24,374
He never learned
why the elevator stopped,
688
00:32:24,376 --> 00:32:27,644
But unbelievably,
he still rides in them.
689
00:32:27,646 --> 00:32:31,848
For most, being trapped in a
static elevator is scary enough.
690
00:32:31,850 --> 00:32:35,385
But what's it like to be stuck
in one that suddenly plummets?
691
00:32:35,387 --> 00:32:37,888
♪♪
692
00:32:37,890 --> 00:32:39,389
In queensland, australia,
693
00:32:39,391 --> 00:32:41,425
Cailem leembruggen
and his friends
694
00:32:41,427 --> 00:32:43,593
Are celebrating
their high school graduation
695
00:32:43,595 --> 00:32:48,165
In a rented apartment when
something very alarming happens.
696
00:33:08,320 --> 00:33:11,021
Narrator: As more people pile
into the elevator,
697
00:33:11,023 --> 00:33:14,458
The space inside
becomes smaller and tighter.
698
00:33:14,460 --> 00:33:17,694
Suddenly, the elevator begins
to plummet towards the ground
699
00:33:17,696 --> 00:33:18,996
At rapid speed.
700
00:33:22,201 --> 00:33:25,002
[ shouting ]
701
00:33:27,139 --> 00:33:29,773
♪♪
702
00:33:32,711 --> 00:33:34,544
♪♪
703
00:33:36,048 --> 00:33:37,814
♪♪
704
00:33:37,816 --> 00:33:40,417
Narrator:
19-year-old cailem leembruggen
and his friends
705
00:33:40,419 --> 00:33:42,719
Were celebrating
their high school graduation
706
00:33:42,721 --> 00:33:47,424
In a rented apartment when
something unforeseen transpired.
707
00:33:57,336 --> 00:33:59,169
Narrator:
As the group crams inside,
708
00:33:59,171 --> 00:34:03,173
Suddenly, without warning,
the elevator begins to plummet
709
00:34:03,175 --> 00:34:05,575
Towards the ground
at rapid speed.
710
00:34:09,515 --> 00:34:10,847
...Whoa!
711
00:34:19,324 --> 00:34:21,691
Narrator: In that moment,
there was only one thing
712
00:34:21,693 --> 00:34:23,760
That was going
to stop this elevator --
713
00:34:23,762 --> 00:34:26,196
A buffer.
[ screeching ]
714
00:34:26,198 --> 00:34:27,864
A buffer is a safety device
715
00:34:27,866 --> 00:34:30,067
Designed to stop
a descending elevator car
716
00:34:30,069 --> 00:34:33,103
That has exceeded
its normal weight limit.
717
00:34:33,105 --> 00:34:36,840
Elevator buffers are mounted
at the base of an elevator shaft
718
00:34:36,842 --> 00:34:39,543
And provide protection
during a malfunction.
719
00:34:39,545 --> 00:34:41,611
Baxter: And that buffer will
provide a shock absorber
720
00:34:41,613 --> 00:34:43,747
Which will have
cushioned their landing,
721
00:34:43,749 --> 00:34:46,249
Even though the lift
was overloaded.
722
00:34:46,251 --> 00:34:48,752
Narrator: In this case,
the buffer is what saved
723
00:34:48,754 --> 00:34:50,887
Cailem and his friends' lives.
724
00:34:50,889 --> 00:34:53,690
The car fell eight floors
before hitting the buffer
725
00:34:53,692 --> 00:34:56,026
At 90 miles per hour.
726
00:34:56,028 --> 00:34:59,296
Once the elevator stops,
someone calls for help.
727
00:35:08,273 --> 00:35:09,673
Um, I think we may have
728
00:35:09,675 --> 00:35:11,741
Possibly overloaded
the elevator...
729
00:35:11,743 --> 00:35:12,976
[ laughs ]
730
00:35:18,884 --> 00:35:20,750
Woman: Stop, no, stop!
731
00:35:30,062 --> 00:35:32,496
Narrator: After being trapped
for nearly two hours,
732
00:35:32,498 --> 00:35:34,764
A rescue team finally arrives.
733
00:35:51,116 --> 00:35:53,183
Narrator:
Later, investigators reported
734
00:35:53,185 --> 00:35:54,818
That the brakes had failed,
735
00:35:54,820 --> 00:35:58,755
Which caused the drop from level
eight to the basement.
736
00:35:58,757 --> 00:36:01,992
Luckily, no one was injured.
737
00:36:09,401 --> 00:36:11,468
♪♪
738
00:36:11,470 --> 00:36:13,203
Narrator:
Regardless of the odds,
739
00:36:13,205 --> 00:36:15,105
Once you've been stuck
in an elevator,
740
00:36:15,107 --> 00:36:18,008
The psychological effects
can take its toll,
741
00:36:18,010 --> 00:36:20,177
As in the case of sue collins,
742
00:36:20,179 --> 00:36:24,748
Who hasn't set foot
in an elevator for 25 years.
743
00:36:24,750 --> 00:36:26,983
Collins: When I think about
getting into a lift,
744
00:36:26,985 --> 00:36:31,421
I immediately feel a panic.
745
00:36:31,423 --> 00:36:35,258
I can't breathe properly,
I feel clammy.
746
00:36:35,260 --> 00:36:39,896
I feel as though my heart
is beating out of my chest.
747
00:36:39,898 --> 00:36:42,766
Phobias are life-limiting
experience,
748
00:36:42,768 --> 00:36:45,969
Which means that you are
prevented from doing things
749
00:36:45,971 --> 00:36:48,305
That you would ordinarily as
a normal person be able to do.
750
00:36:48,307 --> 00:36:51,274
It can be triggered,
and also it can be inherited.
751
00:36:51,276 --> 00:36:53,043
♪♪
752
00:36:53,045 --> 00:36:56,146
Narrator: Sue's fear manifested
while riding in an elevator
753
00:36:56,148 --> 00:36:57,747
With her daughter.
754
00:36:57,749 --> 00:37:02,719
We came to the floor we wanted
to get out on and the doors --
755
00:37:02,721 --> 00:37:04,688
It only took a second to open,
756
00:37:04,690 --> 00:37:09,659
But in that one second,
I panicked and I thought,
757
00:37:09,661 --> 00:37:14,130
"how would I get out of here
if these doors don't open?"
758
00:37:14,132 --> 00:37:16,633
And I've never been
in a lift since.
759
00:37:21,240 --> 00:37:24,674
Today, sue is meeting with
hypnotherapist aaron surtess
760
00:37:24,676 --> 00:37:27,811
In london to confront her fear.
761
00:37:27,813 --> 00:37:30,547
Before treatment,
aaron evaluates
762
00:37:30,549 --> 00:37:34,050
How severe her fear
truly is.
763
00:37:34,052 --> 00:37:36,286
So here is our lift.
764
00:37:36,288 --> 00:37:39,189
We're at the top
of the building here.
765
00:37:39,191 --> 00:37:42,259
Now how are you feeling
right now?
766
00:37:42,261 --> 00:37:45,829
At this moment,
where I'm stood, I'm okay.
767
00:37:45,831 --> 00:37:48,498
How about if you step
to this line here?
768
00:37:48,500 --> 00:37:52,702
Just -- just where
that line is there.
769
00:37:52,704 --> 00:37:54,504
Has that got a little bit
worse there?
770
00:37:54,506 --> 00:37:57,474
As I get closer,
I just feel my heart starting
771
00:37:57,476 --> 00:38:01,244
And I feel panicky
and I'm sweating.
772
00:38:01,246 --> 00:38:03,046
Yeah, I just can't even
think about...
773
00:38:03,048 --> 00:38:05,048
Okay, let's step back.
...Continuing, going --
774
00:38:05,050 --> 00:38:06,883
Aaron asked me to step
775
00:38:06,885 --> 00:38:09,753
A little bit closer
to the lift,
776
00:38:09,755 --> 00:38:15,325
And I started to experience
the start of a panic attack.
777
00:38:15,327 --> 00:38:18,261
I hate it. I hate the way
it controls my life.
778
00:38:18,263 --> 00:38:24,734
I hope today is the start of me
saying no to this phobia.
779
00:38:24,736 --> 00:38:27,971
Hypnotherapy changes
and resets the mind.
780
00:38:27,973 --> 00:38:29,906
It reprograms the mind.
781
00:38:29,908 --> 00:38:34,110
You feel calm,
confident, and in control,
782
00:38:34,112 --> 00:38:36,713
Taking out
the irrational thoughts,
783
00:38:36,715 --> 00:38:40,717
The old loop that creates
that fear mentality,
784
00:38:40,719 --> 00:38:44,554
Creating a new loop of
"I can, I will."
785
00:38:44,556 --> 00:38:46,289
Open your eyes
in their own time
786
00:38:46,291 --> 00:38:49,926
And take a nice,
deep breath.
787
00:38:49,928 --> 00:38:51,661
Narrator: Now that the session
is complete,
788
00:38:51,663 --> 00:38:55,732
There's only one way to find out
if the treatment works.
789
00:38:55,734 --> 00:39:00,570
If I was able to travel in that
lift, it would be a miracle.
790
00:39:00,572 --> 00:39:05,008
It would open up parts
of my life again
791
00:39:05,010 --> 00:39:07,177
That have been closed to me
for a long time.
792
00:39:07,179 --> 00:39:09,245
♪♪
793
00:39:09,247 --> 00:39:12,349
-How are you feeling, sue?
-I'm -- I'm really nervous.
794
00:39:12,351 --> 00:39:14,351
-Yeah?
-Yeah, yeah.
795
00:39:15,354 --> 00:39:16,519
Take a step.
[ whimpers ]
796
00:39:16,521 --> 00:39:17,921
Remember that happy place?
797
00:39:17,923 --> 00:39:19,356
Yes, happy place.
Remember that happy place?
798
00:39:19,358 --> 00:39:20,590
Happy place.
799
00:39:20,592 --> 00:39:22,025
We're having excitement.
800
00:39:22,027 --> 00:39:24,861
That nervous excitement
can be positive,
801
00:39:24,863 --> 00:39:26,629
Remember that.
Yes, yes.
802
00:39:26,631 --> 00:39:28,064
I can't believe
I'm in here.
803
00:39:28,066 --> 00:39:30,533
You're doing brilliantly.
Oh, my god.
804
00:39:30,535 --> 00:39:32,268
You're doing fantastically.
805
00:39:32,270 --> 00:39:37,774
I was 99.9% sure that
that wasn't going to happen.
806
00:39:37,776 --> 00:39:39,275
...Minus one.
807
00:39:39,277 --> 00:39:41,277
And here we are,
all the way down.
808
00:39:41,279 --> 00:39:42,746
All the way down.
809
00:39:42,748 --> 00:39:45,081
Here we go.
Yeah. Yeah.
810
00:39:45,083 --> 00:39:46,649
You've done brilliantly.
Oh, my god.
811
00:39:46,651 --> 00:39:49,052
Fantastic.
Thank you so much.
812
00:39:49,054 --> 00:39:50,387
You've done
absolutely brilliant --
813
00:39:50,389 --> 00:39:52,489
God, I can't believe it.
Oh...
814
00:39:52,491 --> 00:39:54,324
That was amazing.
That was brilliant.
815
00:39:54,326 --> 00:39:57,927
I can't believe I've
actually just ridden in a lift.
816
00:39:57,929 --> 00:40:00,497
Thank you so, so much.
817
00:40:00,499 --> 00:40:01,765
Sue did brilliantly.
818
00:40:01,767 --> 00:40:04,601
And I think that she will
actually just feel happier
819
00:40:04,603 --> 00:40:06,369
Over the coming weeks,
months,
820
00:40:06,371 --> 00:40:09,606
That she knows that this phobia
has gone completely.
821
00:40:09,608 --> 00:40:11,107
Collins: My life is
going to be different
822
00:40:11,109 --> 00:40:12,776
From this moment on.
823
00:40:12,778 --> 00:40:14,144
It's going to be amazing.
824
00:40:16,481 --> 00:40:20,617
Narrator: So what does the
future hold for elevators?
825
00:40:20,619 --> 00:40:24,320
Fairweather: The interfaces
between people and machines
826
00:40:24,322 --> 00:40:27,290
In everything we do
are getting more sophisticated.
827
00:40:27,292 --> 00:40:29,692
Already in our industry,
you can walk into the building
828
00:40:29,694 --> 00:40:31,227
And it can do facial recognition
829
00:40:31,229 --> 00:40:33,396
And know who you are,
what floor you want to go to,
830
00:40:33,398 --> 00:40:34,798
And it can direct you
to the right lift
831
00:40:34,800 --> 00:40:36,232
Without touching any button.
832
00:40:36,234 --> 00:40:40,136
In the future, we may see lifts
that move much faster.
833
00:40:40,138 --> 00:40:42,305
We may see lifts
that potentially could move
834
00:40:42,307 --> 00:40:43,673
In different directions.
835
00:40:43,675 --> 00:40:46,543
Fairweather: It's been labeled
as a willy wonka lift
836
00:40:46,545 --> 00:40:48,678
Where basically you have lifts
that go vertically
837
00:40:48,680 --> 00:40:50,914
And horizontally
with many in the shaft,
838
00:40:50,916 --> 00:40:53,516
And they go up
and they go across.
839
00:40:53,518 --> 00:40:55,819
If you can help the flow
of people into a building
840
00:40:55,821 --> 00:40:58,021
And out of a building
more successfully,
841
00:40:58,023 --> 00:40:59,456
Then you get efficiency,
842
00:40:59,458 --> 00:41:01,291
And then you get a better
lift system.
843
00:41:01,293 --> 00:41:03,860
In our industry,
if you don't notice the lifts,
844
00:41:03,862 --> 00:41:05,595
Then actually we've done
a great job.
845
00:41:05,597 --> 00:41:09,032
♪♪
71907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.