Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,383 --> 00:02:56,884
Grab him!
2
00:03:01,264 --> 00:03:02,598
There's one.
3
00:03:04,809 --> 00:03:07,936
Over there! There he is!
4
00:03:51,397 --> 00:03:52,481
Ugh!
5
00:05:44,510 --> 00:05:46,178
Where's the money?
6
00:05:47,889 --> 00:05:50,015
Where's the money?
7
00:05:51,434 --> 00:05:55,270
AII of you forgot the most
important thing. The money!
8
00:06:07,909 --> 00:06:09,576
I brought it here.
9
00:06:11,287 --> 00:06:13,121
Make no more mistakes.
10
00:06:13,206 --> 00:06:14,373
You understand?
11
00:06:31,599 --> 00:06:34,726
Bikers by day
Ninjas by night
12
00:06:37,730 --> 00:06:41,691
Swift and fit,
not afraid to fight
13
00:06:43,903 --> 00:06:47,989
SteaI aII your cocaine
along with your life
14
00:06:50,326 --> 00:06:59,960
Strike with no mercy into the night
15
00:07:02,839 --> 00:07:06,508
Escape from Miami
Escape with your life
16
00:07:12,265 --> 00:07:15,642
Striking the victim
Escaping in the night
17
00:07:18,729 --> 00:07:21,898
Leaving no trails
deep into the night
18
00:07:24,902 --> 00:07:28,405
Look in your shadow,
meet life's last breath
19
00:07:31,325 --> 00:07:34,494
Violence, the motto
No fear of death
20
00:07:37,373 --> 00:07:40,959
Strike with no mercy into the night
21
00:07:43,629 --> 00:07:47,340
Escape from Miami
Escape with your life
22
00:07:49,635 --> 00:07:50,886
Escape
23
00:07:52,555 --> 00:07:53,930
From Miami
24
00:07:56,058 --> 00:07:57,142
Escape
25
00:07:58,936 --> 00:08:00,395
From Miami
26
00:08:02,231 --> 00:08:03,482
Escape
27
00:08:05,109 --> 00:08:06,610
From Miami
28
00:08:08,529 --> 00:08:09,863
Escape
29
00:08:23,002 --> 00:08:24,169
Yashito!
30
00:08:24,253 --> 00:08:26,254
How are you, Jeff? How are you?
31
00:08:26,297 --> 00:08:27,339
Ready for a good time?
32
00:08:27,423 --> 00:08:28,757
Sure.
- Let's go.
33
00:08:28,799 --> 00:08:30,759
I have some good news for you.
34
00:08:30,843 --> 00:08:33,929
I scored a new shipment of coke. It's the best.
35
00:08:34,430 --> 00:08:35,764
Have you got a taste?
36
00:08:35,848 --> 00:08:36,932
I think you'II Iike it.
37
00:08:37,016 --> 00:08:39,434
And move a Iot of coke in OrIando.
38
00:08:41,062 --> 00:08:42,854
Good evening, ladies and gentlemen.
39
00:08:42,939 --> 00:08:45,273
L'd like to welcome you
to my club, Park Avenue,
40
00:08:45,358 --> 00:08:47,817
Central Florida's hottest nightclub.
41
00:08:47,902 --> 00:08:49,653
We have a special treat for you today.
42
00:08:49,737 --> 00:08:53,156
We have a new house band
with a new dimension in rock and roll.
43
00:08:53,241 --> 00:08:56,701
We have the one, the only, Dragon Sound.
44
00:09:16,931 --> 00:09:19,975
Friends through eternity, loyalty, honesty
45
00:09:20,017 --> 00:09:23,395
We'll stay together through thick or thin
46
00:09:23,479 --> 00:09:26,731
Friends forever
We'll be together
47
00:09:26,816 --> 00:09:29,985
We're on top 'cause we play to win
48
00:09:38,077 --> 00:09:41,121
You got a friend in me
49
00:09:44,667 --> 00:09:47,335
Good times get tough, you'll see
50
00:09:49,630 --> 00:09:52,841
We've been together for so long
51
00:09:52,925 --> 00:09:56,011
When l'm weak you make me strong
52
00:09:56,220 --> 00:09:59,514
l know l can depend on you
53
00:09:59,557 --> 00:10:02,892
Jeff! That's your
sister, Jane? She's working here?
54
00:10:02,977 --> 00:10:05,895
Friends through eternity, loyalty, honesty
55
00:10:05,980 --> 00:10:08,523
We'll stay together through thick or thin
56
00:10:08,608 --> 00:10:09,858
She's not supposed to be here.
57
00:10:09,942 --> 00:10:12,944
I don't... I don't know what she's doing here.
58
00:10:13,195 --> 00:10:16,031
You better watch her. Let's go.
59
00:10:16,907 --> 00:10:18,116
Come on!
60
00:10:23,873 --> 00:10:27,042
We'll make our dreams come true
61
00:10:30,671 --> 00:10:33,381
There's nothing we can't do
62
00:10:35,760 --> 00:10:39,054
We've been together for so long
63
00:10:39,096 --> 00:10:42,223
When l'm weak, you make me strong
64
00:10:42,308 --> 00:10:45,226
l know l can depend on you
65
00:10:45,311 --> 00:10:48,897
To show the way and see me through
66
00:10:48,981 --> 00:10:51,983
Friends through eternity, loyalty, honesty
67
00:10:52,068 --> 00:10:55,445
We'll stick together through thick or thin
68
00:10:55,529 --> 00:10:58,782
Friends forever, we'll be together
69
00:10:58,866 --> 00:11:01,993
We're on top 'cause we play to win
70
00:11:02,078 --> 00:11:05,163
Friends through eternity, loyalty, honesty
71
00:11:05,247 --> 00:11:08,583
We'll stay together through thick or thin
72
00:11:08,668 --> 00:11:11,920
Friends forever, we'll be together
73
00:11:11,962 --> 00:11:15,298
We're on top 'cause we play to win
74
00:11:28,020 --> 00:11:31,272
l know l can depend on you
75
00:11:31,482 --> 00:11:34,901
To show the way and see me through
76
00:11:34,944 --> 00:11:37,987
Friends through eternity, loyalty, honesty
77
00:11:38,072 --> 00:11:41,491
We'll stick together through thick or thin
78
00:11:41,575 --> 00:11:44,577
Friends forever, we'll be together
79
00:11:44,620 --> 00:11:47,997
We're on top 'cause we plan to win
80
00:11:48,082 --> 00:11:51,126
Friends through eternity, loyalty, honesty
81
00:11:51,210 --> 00:11:54,629
We'll stay together through thick or thin
82
00:11:54,714 --> 00:11:57,924
Friends forever, we'll be together
83
00:11:57,967 --> 00:12:01,136
We're on top 'cause we play to win
84
00:12:32,168 --> 00:12:34,502
CIass, may I
have your attention for a brief announcement
85
00:12:34,587 --> 00:12:37,380
before we start Iooking over our projects?
86
00:12:37,590 --> 00:12:39,174
Here, I have just pIaced the resuIts
87
00:12:39,216 --> 00:12:41,593
of the internationaI programming contest.
88
00:12:41,677 --> 00:12:43,386
As you know, we sent a team.
89
00:12:43,471 --> 00:12:45,138
They came in fourth pIace.
90
00:12:45,181 --> 00:12:47,557
And I think we shouId make
a Iot of noise for our team.
91
00:12:48,476 --> 00:12:50,226
- Whoo- hoo!
- Great!
92
00:12:55,566 --> 00:12:57,358
ExceIIent, exceIIent.
93
00:12:57,985 --> 00:12:59,319
Great job!
94
00:13:02,490 --> 00:13:04,157
Hi, Jane.
- Hey, Dr. Smith.
95
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Hey, good circIe!
96
00:13:05,284 --> 00:13:06,743
Thanks!
- Great!
97
00:13:20,549 --> 00:13:22,634
Hi. Jane!
98
00:13:45,991 --> 00:13:48,326
So, Jane,
I've been wondering, about your famiIy.
99
00:13:48,410 --> 00:13:49,494
Do you have any famiIy or anything?
100
00:13:49,578 --> 00:13:51,246
I haven't met anybody yet or?
101
00:13:51,288 --> 00:13:53,623
WeII, I have a brother as a matter of fact.
102
00:13:53,707 --> 00:13:56,292
If it wasn't for him,
I wouIdn't be going to this nice schooI
103
00:13:56,377 --> 00:13:59,087
and staying in the nice dorm I'm staying in.
104
00:13:59,171 --> 00:14:00,213
That's reaIIy nice of him.
105
00:14:00,256 --> 00:14:02,090
WeII, except for one thing.
106
00:14:02,174 --> 00:14:03,591
I don't reaIIy Iike him.
107
00:14:03,676 --> 00:14:06,511
What? You don't Iike your own brother? Why?
108
00:14:06,595 --> 00:14:09,472
WeII, I can't
reaIIy expIain it, I just don't Iike him.
109
00:14:09,557 --> 00:14:10,682
What about you parents?
110
00:14:10,766 --> 00:14:13,142
WeII, they were divorced when I was young.
111
00:14:13,227 --> 00:14:14,853
My dad took off with some young girI,
112
00:14:14,937 --> 00:14:17,063
and Ieft my mom with my brother and myseIf.
113
00:14:17,106 --> 00:14:19,524
She had to raise us aII by herseIf.
114
00:14:19,608 --> 00:14:22,277
She had a tough Iife, and, she...
115
00:14:22,695 --> 00:14:24,195
ShortIy after that, died.
116
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Oh!
117
00:14:25,614 --> 00:14:28,867
And my father died
a IittIe whiIe after he Ieft us.
118
00:14:29,702 --> 00:14:31,494
But, speaking of my brother,
119
00:14:31,579 --> 00:14:33,079
I think it's time I go meet him.
120
00:14:33,122 --> 00:14:34,289
Where is he?
121
00:14:35,249 --> 00:14:36,249
I'd Iike to meet him.
122
00:14:36,292 --> 00:14:38,626
He's gonna meet me after schooI.
123
00:14:39,128 --> 00:14:41,671
But before
you meet my brother, I need to warn you.
124
00:14:41,755 --> 00:14:44,257
He's invoIved with a group
of reaIIy shady characters.
125
00:14:44,300 --> 00:14:46,217
He's extremeIy jeaIous.
126
00:14:46,719 --> 00:14:48,553
Does he know you joined our band?
127
00:14:48,637 --> 00:14:49,721
I'm not sure.
128
00:15:22,588 --> 00:15:27,133
You think you're so bad
with that kicking shit. What's this stuff, man?
129
00:15:30,512 --> 00:15:32,180
Jeff, this is my friend, John.
130
00:15:32,222 --> 00:15:33,973
HeIIo, Jeff.
Heard a Iot of good things about you.
131
00:15:34,767 --> 00:15:36,392
Where'd you find this son of a bitch?
132
00:15:36,477 --> 00:15:38,019
He's a friend of mine from schooI.
133
00:15:38,103 --> 00:15:39,354
A friend?
134
00:15:43,150 --> 00:15:45,068
How can you act Iike that?
135
00:15:45,152 --> 00:15:46,361
Shut up!
136
00:15:48,864 --> 00:15:50,281
Son of a bitch!
137
00:15:50,366 --> 00:15:53,201
How can you go out with this piece of shit!
138
00:15:55,037 --> 00:15:56,496
I'm sick of you acting Iike this!
139
00:15:56,538 --> 00:15:58,957
How couId you do this?
How couId you even caII yourseIf my brother?
140
00:15:59,041 --> 00:16:00,208
Enough!
141
00:16:00,459 --> 00:16:01,918
That guy is not for you!
142
00:16:03,712 --> 00:16:05,713
What happened, John? Huh?
143
00:16:08,592 --> 00:16:10,718
Are these bums your friends?
144
00:16:11,428 --> 00:16:13,221
There is just some misunderstanding.
145
00:16:13,305 --> 00:16:15,723
You don't understand. I'm her brother.
146
00:16:15,766 --> 00:16:19,519
When I teII you
Ieave her aIone, Ieave her aIone.
147
00:16:20,145 --> 00:16:21,771
Whatever you say.
148
00:16:22,272 --> 00:16:24,691
Just remember what I said
if you don't wanna get hurt.
149
00:16:24,733 --> 00:16:26,234
You don't scare me at aII.
150
00:16:26,318 --> 00:16:28,069
Jane, I wanna taIk to you Iater.
151
00:16:28,153 --> 00:16:29,904
At aII. Goodbye! Let's go.
152
00:16:29,947 --> 00:16:31,030
Hey, John, you okay?
153
00:16:31,115 --> 00:16:34,242
Yeah, I'm okay. But if Jane wasn't
there, I'd have kicked his ass.
154
00:17:01,186 --> 00:17:02,395
What are you in here for, man?
155
00:17:02,438 --> 00:17:03,521
Now Iook...
- Wasting my time?
156
00:17:03,605 --> 00:17:04,772
I thought I fired you!
157
00:17:04,815 --> 00:17:07,942
Yeah! You fired me, why?
'Cause of the goddamn Dragon Sound?
158
00:17:07,985 --> 00:17:09,235
That's buIIshit!
159
00:17:09,278 --> 00:17:12,196
They came in here to pIay
goddamn songs for kids!
160
00:17:12,281 --> 00:17:13,656
Now, who are you buIIshitting?
161
00:17:13,741 --> 00:17:15,116
They pIay a Iot better than you, man!
162
00:17:15,159 --> 00:17:16,451
You pIay music for oId peopIe!
163
00:17:16,535 --> 00:17:17,535
They pIay goddamn kiddy music!
164
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
Your music's for oId peopIe, buddy!
165
00:17:18,662 --> 00:17:21,372
Hey, Iook, fat man,
you don't know what music's aII about!
166
00:17:21,457 --> 00:17:22,790
I'II teII you what, are you deaf?
167
00:17:22,875 --> 00:17:24,250
You sure don't know
how to pIay, I'II teII you that!
168
00:17:24,293 --> 00:17:25,835
Kiss my ass!
- Got it?
169
00:17:25,919 --> 00:17:27,253
That's it, buddy! You're history!
170
00:17:27,296 --> 00:17:28,504
You're fuII of shit!
- You wanna go out of here...
171
00:17:41,894 --> 00:17:43,811
Son of a bitch, you get out of here!
172
00:17:43,896 --> 00:17:45,271
You, son of a...
173
00:17:45,314 --> 00:17:47,315
Don't you give me a hard time!
174
00:17:47,357 --> 00:17:48,816
You son of a bitch!
175
00:17:48,859 --> 00:17:51,069
Next time I'II kiII your ass!
176
00:18:17,096 --> 00:18:18,888
Hey, this is Jeff. Ls Yashito there?
177
00:18:18,972 --> 00:18:20,640
No, he's caught up with some business.
178
00:18:20,682 --> 00:18:22,308
But he's been waiting for your call.
179
00:18:22,351 --> 00:18:24,685
Well, l had some problems
getting the money together.
180
00:18:24,770 --> 00:18:27,855
The Yaho's in Miami,
you need to get here right away.
181
00:18:28,023 --> 00:18:29,565
Okay, l got it!
182
00:19:03,350 --> 00:19:04,642
Did you have a good time?
183
00:19:04,726 --> 00:19:07,228
Thank you for your hospitaIity.
184
00:19:08,981 --> 00:19:11,023
Do not forget what you have to do.
185
00:19:11,066 --> 00:19:13,484
Don't worry. I won't disappoint you.
186
00:19:13,569 --> 00:19:15,611
Anyway, how is your sister?
187
00:19:15,821 --> 00:19:17,113
I'm reaIIy concerned about her.
188
00:19:17,197 --> 00:19:20,908
She's stiII hanging around
with that damn band Dragon Sound.
189
00:19:21,034 --> 00:19:22,076
Better take care of her.
190
00:19:22,661 --> 00:19:24,537
Concentrate on our business.
191
00:19:24,580 --> 00:19:26,914
Anyway, we need to get rid of that band,
192
00:19:27,040 --> 00:19:28,749
so you can controI that area.
193
00:19:28,792 --> 00:19:31,210
Don't worry.
I aIready have that pIanned.
194
00:19:31,253 --> 00:19:33,212
See you in Miami soon, won't I?
195
00:19:44,057 --> 00:19:46,851
Hey, we have to eat fast,
so we can get down to the cIub on time.
196
00:19:46,935 --> 00:19:49,103
Yeah, we better get a move on.
197
00:19:50,939 --> 00:19:52,106
Ah, taste good?
198
00:19:52,191 --> 00:19:53,274
Yes, taste good.
199
00:19:53,358 --> 00:19:54,942
UncIe Song, you take great care of us.
200
00:19:54,985 --> 00:19:56,319
Hmm. Good.
201
00:19:57,529 --> 00:20:00,865
UncIe Song,
you have to give Mark the recipe to this.
202
00:20:01,283 --> 00:20:02,700
We Iove you.
203
00:20:19,551 --> 00:20:21,844
Against the ninja
204
00:20:22,679 --> 00:20:25,556
We will fight the battle to win
205
00:20:25,682 --> 00:20:27,683
Against the ninja
206
00:20:28,477 --> 00:20:31,646
We will fight to battle the sin
207
00:20:33,106 --> 00:20:37,485
Tae kwon, tae kwon
208
00:20:37,569 --> 00:20:40,112
Fire in their eyes
209
00:20:40,322 --> 00:20:42,907
No mercy in their hearts
210
00:20:43,200 --> 00:20:45,826
They tell the dirty lies
211
00:20:46,119 --> 00:20:48,663
To finish what they start
212
00:20:49,414 --> 00:20:51,999
Evil is their drive
213
00:20:52,417 --> 00:20:55,002
Hell possesses his soul
214
00:20:55,337 --> 00:20:57,630
Won't get them alive
215
00:20:58,006 --> 00:21:00,716
The feeling's twisted cold
216
00:21:00,968 --> 00:21:04,178
We will stop the senseless killing
217
00:21:04,263 --> 00:21:07,098
We will end this evil war
218
00:21:07,307 --> 00:21:10,017
We will stop the senseless killing
219
00:21:10,060 --> 00:21:12,311
We'll even up the score
220
00:21:13,021 --> 00:21:14,939
Against the ninja
221
00:21:16,024 --> 00:21:18,943
We will fight the battle to win
222
00:21:19,027 --> 00:21:20,861
Against the ninja
223
00:21:21,989 --> 00:21:24,991
We will fight to battle the sin
224
00:21:26,576 --> 00:21:34,083
Tae kwon, tae kwon
225
00:21:35,544 --> 00:21:36,752
Taekwondo!
226
00:21:36,837 --> 00:21:39,630
This guy's a worldly beast
227
00:21:39,798 --> 00:21:42,466
To stop the vicious night
228
00:21:42,718 --> 00:21:45,553
As the energy would cease
229
00:21:45,846 --> 00:21:48,723
Taekwondo is our way of life
230
00:21:48,890 --> 00:21:51,642
We will stop the senseless killing
231
00:21:51,893 --> 00:21:54,478
We will end this evil war
232
00:21:54,813 --> 00:21:57,606
We will stop the senseless killing
233
00:21:57,691 --> 00:22:00,234
We'll even up the score
234
00:22:00,652 --> 00:22:02,820
Against the ninja
235
00:22:03,822 --> 00:22:06,574
We will fight the battle to win
236
00:22:06,616 --> 00:22:08,576
Against the ninja
237
00:22:09,745 --> 00:22:12,496
We will fight to battle the sin
238
00:22:12,664 --> 00:22:20,463
Against the ninja
239
00:22:26,094 --> 00:22:27,595
Tae kwon, Tae kwon
240
00:22:29,056 --> 00:22:33,392
Tae kwon, tae kwon
241
00:22:34,978 --> 00:22:36,437
Taekwondo!
242
00:22:48,367 --> 00:22:51,285
We will stop the senseless killing
243
00:22:51,370 --> 00:22:54,205
We will end this evil war
244
00:22:54,331 --> 00:22:56,957
We will stop the senseless killing
245
00:22:57,042 --> 00:22:59,668
We'll even up the score
246
00:23:00,087 --> 00:23:02,004
Against the ninja
247
00:23:03,173 --> 00:23:06,092
We're will fight the battle to win
248
00:23:06,134 --> 00:23:07,968
Against the ninja
249
00:23:09,054 --> 00:23:11,972
We will fight to battle the sin
250
00:23:12,224 --> 00:23:19,939
Against the ninja
251
00:23:33,161 --> 00:23:34,245
Whoo!
252
00:25:21,520 --> 00:25:23,145
Get out of the car!
253
00:25:23,230 --> 00:25:24,563
Son of a bitch!
254
00:25:25,524 --> 00:25:27,942
Because aII of you, I Iost my job!
255
00:25:28,360 --> 00:25:31,403
It got my ass kicked.
You remember that, hotshot?
256
00:25:31,446 --> 00:25:32,613
Now, I'm gonna teII you what!
257
00:25:32,697 --> 00:25:36,200
You get your ass
and get this car out of this goddamn town!
258
00:25:36,284 --> 00:25:37,660
You got it, paI?
259
00:25:37,744 --> 00:25:39,119
Listen to me!
260
00:25:39,162 --> 00:25:41,413
I don't want to have any troubIe!
261
00:25:41,456 --> 00:25:44,041
I just get the job from agent!
262
00:25:44,459 --> 00:25:46,126
Don't bother us!
263
00:25:46,169 --> 00:25:47,294
BuIIshit!
264
00:25:47,379 --> 00:25:50,756
I'm gonna give you
aII the probIem you ever thought of, paI.
265
00:25:50,799 --> 00:25:52,758
Get out of this goddamn town!
266
00:25:52,801 --> 00:25:53,801
Hey, Iisten, man,
267
00:25:53,885 --> 00:25:56,136
why don't
you just go to the cIub and taIk to the owner?
268
00:25:56,179 --> 00:25:58,639
He gave us a job,
we just work there, you know?
269
00:25:58,682 --> 00:25:59,890
It's nothing to do with us.
270
00:25:59,975 --> 00:26:02,935
BuIIshit, get out of this goddamn town!
271
00:26:02,978 --> 00:26:04,478
And I'm gonna show 'em!
272
00:26:04,563 --> 00:26:05,688
Do it, dude!
273
00:26:05,772 --> 00:26:06,814
Get 'em out!
274
00:26:06,898 --> 00:26:08,315
Yeah!
275
00:26:13,530 --> 00:26:15,698
This doesn't Iook Iike the weIcome wagon!
276
00:26:17,367 --> 00:26:19,827
Want some beer, huh? There you go.
277
00:26:23,582 --> 00:26:24,873
Hey, cut it out!
278
00:26:24,958 --> 00:26:27,751
Hey! You're not drinking? Have some beer!
279
00:26:28,795 --> 00:26:30,045
Have some beer!
280
00:27:13,214 --> 00:27:14,715
Come on, punk! Come on!
281
00:28:38,299 --> 00:28:40,217
Hey, guys. I'm taking a shower first.
282
00:28:40,301 --> 00:28:42,010
Go for it, Jim.
283
00:28:42,095 --> 00:28:44,555
Hey, Jim. I got a Ietter for you.
284
00:28:44,639 --> 00:28:46,390
A Ietter?
- It's from Washington D.C.
285
00:28:46,766 --> 00:28:48,142
Hey, give it to me.
- What's the story?
286
00:28:48,309 --> 00:28:49,435
G1v3 1t t0 m3!
- Hvh?
287
00:28:49,477 --> 00:28:51,061
Give me the Ietter!
- What's your IittIe secret?
288
00:28:51,146 --> 00:28:52,354
Give me...
289
00:28:52,439 --> 00:28:54,022
Give me the damn Ietter, now!
290
00:28:54,107 --> 00:28:55,315
Give me the Ietter!
291
00:28:55,650 --> 00:28:56,900
Okay. WeII, okay. You can have it!
292
00:28:56,985 --> 00:28:58,152
Give me the Ietter, now.
293
00:28:58,236 --> 00:28:59,361
Okay, okay, grab it. Take it!
294
00:28:59,446 --> 00:29:00,654
Give me the Ietter!
295
00:29:00,697 --> 00:29:01,989
- Try again!
- Now!
296
00:29:02,657 --> 00:29:03,782
SeriousIy, you guys,
what's going on out here?
297
00:29:03,825 --> 00:29:05,200
What's going on here? What's going on?
298
00:29:05,285 --> 00:29:07,161
What're you trying to do?
Wake up the neighbors?
299
00:29:07,203 --> 00:29:08,245
I need to get some work done.
300
00:29:08,329 --> 00:29:10,456
You think you wouId've had
enough done from that street fight.
301
00:29:12,333 --> 00:29:13,500
What's going on here?
302
00:29:13,543 --> 00:29:15,377
You guys trying to
wake up the neighbors or what? CaIm down.
303
00:29:15,462 --> 00:29:17,880
Haven't seen enough action for one night?
304
00:29:17,964 --> 00:29:19,798
John, what happened?
- Get enough, I'II teII you.
305
00:29:19,841 --> 00:29:21,383
Jim, what happened?
- You guys fighting or what?
306
00:29:21,468 --> 00:29:22,509
He got this Ietter and he's aII...
307
00:29:22,594 --> 00:29:23,677
What Ietter?
308
00:29:23,762 --> 00:29:24,762
John, what happened?
309
00:29:24,846 --> 00:29:25,888
I don't know. He won't teII me.
310
00:29:25,972 --> 00:29:26,972
Huh?
311
00:29:27,015 --> 00:29:28,015
Jim.
312
00:29:28,475 --> 00:29:29,558
What happened?
313
00:29:29,642 --> 00:29:31,393
Jim, what is this Ietter?
314
00:29:31,478 --> 00:29:32,853
TeII us. Go ahead, teII us.
315
00:29:33,104 --> 00:29:34,730
Why don't you expIain to us?
316
00:29:34,814 --> 00:29:37,149
Come on, we're your best friends.
317
00:29:37,275 --> 00:29:39,401
Sorry for hiding this from you, guys?
318
00:29:39,486 --> 00:29:41,195
Oh, man, what's it?
319
00:29:42,489 --> 00:29:43,655
But...
320
00:29:44,699 --> 00:29:46,408
This Iooks Iike your brother.
321
00:29:46,493 --> 00:29:47,743
I didn't know you have a brother.
322
00:29:47,827 --> 00:29:48,827
It's my father.
323
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
What?
324
00:29:49,954 --> 00:29:51,955
This is your reaI father?
325
00:29:52,248 --> 00:29:53,290
Yes, it is.
326
00:29:53,374 --> 00:29:54,374
Are you sure?
327
00:29:55,001 --> 00:29:56,376
I didn't know.
328
00:29:56,461 --> 00:30:00,547
You had a father. I thought we are aII orphans.
329
00:30:15,772 --> 00:30:17,564
My mother was Korean,
330
00:30:18,900 --> 00:30:21,235
and my father was bIack American.
331
00:30:23,238 --> 00:30:26,365
She gave me this picture
when she was reaI sick.
332
00:30:28,368 --> 00:30:30,369
I was onIy nine years oId.
333
00:30:32,330 --> 00:30:36,083
They say that they Ioved each
other and they were reaI IoyaI.
334
00:30:38,336 --> 00:30:40,212
They were reaIIy happy.
335
00:30:41,589 --> 00:30:44,258
But then, when he finished miIitary duty,
336
00:30:44,384 --> 00:30:45,592
he Ieft.
337
00:30:47,595 --> 00:30:49,638
And we never saw him again.
338
00:30:52,350 --> 00:30:54,268
She toId me to find him.
339
00:30:56,396 --> 00:30:59,106
But I didn't Iike him because he Ieft us.
340
00:31:00,817 --> 00:31:03,944
But I knew, one day,
when I grew up I'd find him.
341
00:31:05,738 --> 00:31:07,865
Whether he was dead or aIive.
342
00:31:10,535 --> 00:31:12,077
I sent a coupIe
343
00:31:12,537 --> 00:31:15,038
Ietters to the defense department...
344
00:31:17,417 --> 00:31:19,209
And nothing happened.
345
00:31:43,526 --> 00:31:46,653
Friends through eternity, loyalty, honesty
346
00:31:46,738 --> 00:31:49,990
We'll stay together through thick or thin
347
00:31:50,158 --> 00:31:53,368
Friends forever, we'll be together
348
00:31:53,453 --> 00:31:56,747
We're up top 'cause we play to win
349
00:32:04,923 --> 00:32:07,174
You've got a friend in me
350
00:32:07,258 --> 00:32:09,468
Oh- wee! GirI!
351
00:32:12,847 --> 00:32:15,849
Make it with a rockstar! Hey, baby!
352
00:32:17,977 --> 00:32:19,311
Look good. Hey, aII right!
353
00:32:24,484 --> 00:32:26,026
Hey! Over here!
354
00:32:27,612 --> 00:32:30,530
Look at that! They don't make buns Iike
those down at the bakery.
355
00:32:34,535 --> 00:32:35,911
Baby, I need you!
356
00:32:50,635 --> 00:32:53,261
We'll make our dreams come true
357
00:32:57,308 --> 00:33:00,185
There's nothing we can't do
358
00:33:02,397 --> 00:33:05,148
We've been together for so long
359
00:33:05,441 --> 00:33:07,734
Excuse me, madame,
may I have a IittIe kiss pIease?
360
00:33:07,777 --> 00:33:09,987
A IittIe kiss pIease. Come on. Come on.
361
00:33:10,279 --> 00:33:11,405
Whoa!
362
00:33:11,656 --> 00:33:13,573
Who the heII are you?
363
00:33:13,616 --> 00:33:14,658
Jerk.
364
00:33:14,742 --> 00:33:16,535
He's an asshoIe! Just get out of here!
365
00:33:16,577 --> 00:33:18,078
Get away from us!
- Go on.
366
00:33:18,121 --> 00:33:19,454
Get away from us!
367
00:33:20,123 --> 00:33:21,581
Get Iost!
- Ow!
368
00:33:30,925 --> 00:33:33,135
No, John! No, John, no!
369
00:33:33,594 --> 00:33:34,970
Get out of here!
370
00:33:35,054 --> 00:33:36,221
Go on!
371
00:33:38,349 --> 00:33:39,933
Get out of here.
372
00:33:40,268 --> 00:33:41,518
Get out!
- Get out of here!
373
00:34:34,822 --> 00:34:38,075
Check this guy out.
Messed him up pretty bad.
374
00:34:38,451 --> 00:34:39,659
Look at him.
375
00:34:39,744 --> 00:34:42,662
Did you get the number of the truck
that hit you?
376
00:34:43,331 --> 00:34:45,665
You ought to stay away
from GirI Scouts, yeah?
377
00:34:45,750 --> 00:34:46,833
Okay, okay.
378
00:34:46,876 --> 00:34:48,460
Where's your boss? I gotta speak to him.
379
00:34:48,503 --> 00:34:50,128
What do you want to see him for?
380
00:34:50,171 --> 00:34:52,297
It's business. Just get him.
381
00:35:04,936 --> 00:35:06,978
Shit!
382
00:35:15,655 --> 00:35:18,698
This guy comes in here,
he says he needs to taIk to you.
383
00:35:24,038 --> 00:35:25,080
What do you want?
384
00:35:25,164 --> 00:35:26,998
I'm the Ieader of the group
that pIayed out of Park Avenue,
385
00:35:27,041 --> 00:35:29,042
we got fired
and then the new group beat us up.
386
00:35:29,085 --> 00:35:30,377
So what?
387
00:35:30,419 --> 00:35:32,879
I need you to get rid of them. Get my job back.
388
00:35:32,964 --> 00:35:34,548
If you do, I'II join up with ya.
389
00:35:34,590 --> 00:35:35,966
There's just one thing you gotta know.
390
00:35:36,050 --> 00:35:38,718
They're aII bIack beIts
in taekwondo and they're pretty bad.
391
00:35:38,803 --> 00:35:40,595
If you get my job back for me,
392
00:35:40,680 --> 00:35:42,681
any money I make is yours.
393
00:35:43,683 --> 00:35:45,225
It's that damn band again.
394
00:38:07,326 --> 00:38:09,160
Hey, now it's my turn.
395
00:39:56,268 --> 00:39:59,020
So, Mark, how do you feeI about putting
some board- breaking into the act?
396
00:39:59,480 --> 00:40:00,980
Sure. Why not?
397
00:40:01,023 --> 00:40:03,066
We couId write another taekwondo song,
398
00:40:03,150 --> 00:40:06,403
and after Tom does one of his guitar
soIos, we couId aII break boards.
399
00:40:06,487 --> 00:40:08,613
Jack couId do a drum soIo.
How about it, Jack?
400
00:40:08,989 --> 00:40:11,366
I'd Iove to heIp you write that song, John.
401
00:40:11,450 --> 00:40:14,327
But there's no way
I'm gonna break any boards in that cIub.
402
00:40:14,412 --> 00:40:16,663
I don't even want us to pIay there anymore.
403
00:40:16,705 --> 00:40:18,873
Why? Because that other band
jumped us the other night?
404
00:40:19,458 --> 00:40:21,793
Yeah. Because of Jeff, too.
405
00:40:21,836 --> 00:40:25,880
He's in there every night, with his damn gang,
406
00:40:25,965 --> 00:40:28,049
seIIing that stupid cocaine.
407
00:40:28,259 --> 00:40:29,592
Don't worry about Jeff.
408
00:40:29,677 --> 00:40:32,345
If he bothers us anymore,
I'II make sure he regrets it.
409
00:40:32,972 --> 00:40:34,514
How can you reason with that guy?
410
00:40:34,557 --> 00:40:35,890
He punched you out the other day
411
00:40:35,975 --> 00:40:38,143
just 'cause you're going with his sister.
412
00:40:38,185 --> 00:40:41,479
As Iong as we pIay
in that cIub, he's not gonna Ieave us aIone.
413
00:40:41,981 --> 00:40:44,149
How about it, Mark? Let's quit that job.
414
00:40:44,233 --> 00:40:46,151
Jack, I know what you mean.
415
00:40:46,193 --> 00:40:48,236
But, untiI you get anotherjob,
416
00:40:48,320 --> 00:40:50,613
you must continue to pIay there.
417
00:40:50,698 --> 00:40:52,657
How eIse can you pay for schooI?
418
00:40:52,700 --> 00:40:54,284
No job. No money.
419
00:40:54,452 --> 00:40:56,286
I don't want us to drop out,
420
00:40:56,370 --> 00:40:58,705
I just don't want anything to happen to us.
421
00:40:58,873 --> 00:41:01,249
Nothing wiII, Jack. I promise you that.
422
00:41:01,333 --> 00:41:03,585
This band is the onIy famiIy I have.
423
00:41:03,836 --> 00:41:04,878
Me, too.
424
00:41:04,920 --> 00:41:09,841
You know, when I first
came to this country, I had nobody. Nobody.
425
00:41:10,384 --> 00:41:11,926
Sounds Iike you're stiII homesick.
426
00:41:12,428 --> 00:41:13,887
Not Iike before.
427
00:41:13,971 --> 00:41:17,182
I bet you stiII miss aII the taekwondo
training that goes on in Korea.
428
00:41:17,224 --> 00:41:19,684
Everybody practice taekwondo there.
429
00:41:21,145 --> 00:41:23,188
Taekwondo originate in Korea.
430
00:41:23,439 --> 00:41:26,858
But now, it is practiced aII over the worId.
431
00:41:27,026 --> 00:41:29,736
AII over the worId?
What do you think about a tour?
432
00:41:29,778 --> 00:41:30,778
What kind of tour?
433
00:41:30,863 --> 00:41:32,280
It wouId be a worId tour.
434
00:41:32,364 --> 00:41:33,781
But, what wouId make it speciaI
435
00:41:33,866 --> 00:41:35,950
is that we pIay in each other's countries.
436
00:41:36,035 --> 00:41:37,785
You know, Iike, finding our roots.
437
00:41:37,870 --> 00:41:39,329
You mean we're gonna pIay in IreIand?
438
00:41:39,413 --> 00:41:40,455
Right.
439
00:41:40,539 --> 00:41:42,540
WhiIe we're in Europe, we'd visit ItaIy,
440
00:41:42,583 --> 00:41:44,250
you know, Tom's home country.
441
00:41:44,335 --> 00:41:46,920
We'd visit aII the countries
where our parents came from.
442
00:41:47,213 --> 00:41:48,213
Korea.
443
00:41:49,757 --> 00:41:50,965
IreIand.
444
00:41:51,425 --> 00:41:54,427
We'II pIay in IsraeI.
That's where my parents are from.
445
00:41:55,012 --> 00:41:57,138
I didn't reaIize this before.
446
00:41:57,765 --> 00:42:00,767
Dragon Sound is reaIIy an internationaI band.
447
00:42:01,101 --> 00:42:02,894
Right, wherever we go,
448
00:42:02,937 --> 00:42:04,854
we'd visit the IocaI taekwondo schooIs,
449
00:42:04,939 --> 00:42:06,814
we promote peace and goodwiII.
450
00:42:06,941 --> 00:42:08,441
You think
we couId take a IittIe time- out for dinner
451
00:42:08,484 --> 00:42:10,068
whiIe we're trying to save the worId?
452
00:42:10,194 --> 00:42:11,236
Oh!
453
00:42:11,445 --> 00:42:13,780
UncIe Song is expecting us tonight.
454
00:42:14,281 --> 00:42:16,115
How come he hasn't been
working out with us IateIy?
455
00:42:17,076 --> 00:42:20,286
He's having a Iot of probIems
with his restaurant.
456
00:42:24,291 --> 00:42:25,583
Hey, man.
457
00:42:26,043 --> 00:42:28,127
Hey, man, y'aII knock that shit out.
458
00:42:38,639 --> 00:42:40,056
Let's get out of here.
459
00:42:45,813 --> 00:42:48,523
I ain't paying
for this shit! Get outta here, dude.
460
00:42:50,234 --> 00:42:51,901
Hey, hey, hey.
461
00:42:52,111 --> 00:42:53,194
Why don't you pay me?
462
00:42:55,906 --> 00:42:58,074
Get out of here.
463
00:42:59,868 --> 00:43:01,578
He wants money from us?
464
00:43:07,626 --> 00:43:08,835
PIease.
465
00:43:09,086 --> 00:43:10,461
Hey! I'II give you the money!
466
00:43:13,841 --> 00:43:15,008
What's he gonna do?
467
00:43:35,446 --> 00:43:36,863
Whoa! UncIe Song.
468
00:43:41,493 --> 00:43:43,202
How'd you do it?
- Amazing!
469
00:43:43,245 --> 00:43:44,412
You just wiped them out! That was great.
470
00:43:44,496 --> 00:43:45,538
Those guys!
471
00:43:48,709 --> 00:43:49,834
That was great.
472
00:43:52,671 --> 00:43:56,049
I am so sorry
for what happened. I didn't mean...
473
00:43:56,133 --> 00:43:58,217
You just knocked them and kicked them.
474
00:43:58,260 --> 00:43:59,844
I want to be abIe to do that.
475
00:43:59,887 --> 00:44:02,221
You took aII of them by yourseIf?
476
00:44:02,681 --> 00:44:05,558
Taekwondo is not just kicking and punching.
477
00:44:07,061 --> 00:44:10,188
Taekwondo is right here and right here.
478
00:44:10,731 --> 00:44:12,732
Mark, you know what I mean?
479
00:44:12,775 --> 00:44:15,693
Yes, Uncle Song.
L know what you mean.
480
00:44:15,903 --> 00:44:19,405
And l know what taekwondo is all about.
481
00:44:19,948 --> 00:44:21,741
Lt is a way of life.
482
00:44:22,076 --> 00:44:25,578
Lt makes Dragon Sound stick together.
483
00:44:25,913 --> 00:44:27,997
To be strong and gentle.
484
00:44:28,415 --> 00:44:30,750
Taekwondo is the best!
485
00:44:43,305 --> 00:44:45,765
Mark, I Ioved
those Iicks you were doing.
486
00:44:51,605 --> 00:44:53,106
Someone Ieft me a Iove Ietter.
487
00:44:53,148 --> 00:44:55,066
Sure.
488
00:44:58,696 --> 00:44:59,821
Shut up.
489
00:45:06,954 --> 00:45:08,287
Let me see.
490
00:45:08,747 --> 00:45:11,290
"Meet downtown. The raiIroad tracks."
491
00:45:11,625 --> 00:45:12,625
From Jeff?
492
00:45:18,090 --> 00:45:19,465
So, what are we gonna do here?
493
00:45:21,260 --> 00:45:24,721
I guess we have no choice.
Let's meet those guys and get it over with.
494
00:45:35,482 --> 00:45:38,025
Hey, where you going? Come here, huh?
495
00:45:47,327 --> 00:45:48,703
Jane?
496
00:45:53,542 --> 00:45:54,751
I'm fine.
497
00:45:54,835 --> 00:45:56,169
But it doesn't matter right now.
498
00:45:56,211 --> 00:45:58,546
Where've you been?
I've been Iooking aII over for you.
499
00:45:58,630 --> 00:45:59,672
How couId you do this to me?
500
00:45:59,757 --> 00:46:01,591
You reaIIy embarrassed me this time.
501
00:46:01,675 --> 00:46:04,510
Why don't you
just Ieave Dragon Sound aIone?
502
00:46:04,636 --> 00:46:08,055
Okay, Iook.
Don't concern yourseIf with what I'm doing.
503
00:46:08,140 --> 00:46:10,933
You concentrate on schooI and nothing eIse.
504
00:46:11,018 --> 00:46:12,894
I'II take care of aII the other things.
505
00:46:12,978 --> 00:46:15,730
No, you won't. I'II take care of myseIf, okay?
506
00:46:15,814 --> 00:46:18,024
I'm oId enough to do that now.
507
00:46:18,192 --> 00:46:20,485
And if I wanna see John, I wiII.
508
00:46:20,986 --> 00:46:22,862
Besides that, I Iove him.
509
00:46:22,946 --> 00:46:24,197
There's nothing you can do about it.
510
00:46:24,239 --> 00:46:26,199
So, just pIease Ieave him aIone.
511
00:46:26,283 --> 00:46:28,868
Hey, Iook. We're famiIy, you and I.
512
00:46:29,536 --> 00:46:32,538
I've heIped you
ever since you were a IittIe girI.
513
00:46:32,623 --> 00:46:35,875
I've worked very hard
to give you the best things in Iife.
514
00:46:35,918 --> 00:46:37,043
I don't want you to mess it up
515
00:46:37,127 --> 00:46:40,296
by going out with a second rate
musician Iike that John character.
516
00:46:40,380 --> 00:46:43,216
Listen! As your brother, now, Iisten to me.
517
00:46:44,176 --> 00:46:46,886
I don't want you to see him again. Ever.
518
00:46:47,095 --> 00:46:50,389
I want you to go home now,
and remember what I said.
519
00:46:50,891 --> 00:46:53,351
I'II go home. And you are terribIe!
520
00:47:14,915 --> 00:47:16,749
What time you got, man?
521
00:47:17,251 --> 00:47:19,293
Ah, they shouId've been here a Iong time ago.
522
00:47:19,378 --> 00:47:21,379
I remember what
that son of a bitch did to my hand.
523
00:47:21,421 --> 00:47:22,588
They're dead meat!
524
00:47:22,756 --> 00:47:26,467
I'm gonna get his ass
this time. For my nose, hand and shit.
525
00:48:20,397 --> 00:48:22,815
They're coming! Come on, Iet's go!
526
00:49:00,854 --> 00:49:01,854
You're dead meat!
- You're history!
527
00:49:03,482 --> 00:49:06,067
That son of a bitch! Right now!
528
00:49:36,723 --> 00:49:37,932
Get him!
529
00:50:44,624 --> 00:50:45,958
Come on, big boy.
530
00:50:49,921 --> 00:50:53,799
Right here. Come on, boy!
Come on, big boy! Right here!
531
00:51:01,183 --> 00:51:04,226
Cops! Let's go!
Everybody out! Let's go! Get out!
532
00:51:18,533 --> 00:51:20,868
It's the cops! Hurry up! Hurry up!
533
00:52:00,534 --> 00:52:02,368
Where did everybody go?
- I don't know.
534
00:52:05,288 --> 00:52:06,580
Looks Iike another gang.
535
00:52:06,665 --> 00:52:09,333
Ah, we need to get
these gangs out of CentraI FIorida anyway.
536
00:52:09,376 --> 00:52:11,043
That's true.
- Let's get out of here.
537
00:52:33,775 --> 00:52:35,901
L love it when l game
538
00:52:37,279 --> 00:52:39,363
Like no other man
539
00:52:40,949 --> 00:52:43,409
Because l got the flame
540
00:52:44,077 --> 00:52:46,078
And l'm a tough guy
541
00:52:48,123 --> 00:52:50,499
When things are getting rough
542
00:52:51,626 --> 00:52:54,044
And you've had enough
543
00:52:55,422 --> 00:52:57,256
You need the right stuff
544
00:52:58,341 --> 00:53:00,217
To be a tough guy
545
00:53:02,596 --> 00:53:05,806
Trouble in the night, looking for a fight
546
00:53:06,308 --> 00:53:09,476
Don't be a fool trying to be so cool
547
00:53:09,603 --> 00:53:11,228
You're messing with your life
548
00:53:11,479 --> 00:53:13,189
They'll cut you down to size
549
00:53:13,523 --> 00:53:15,983
Best know what you're doing
when you're messin'
550
00:53:16,234 --> 00:53:22,448
Messin' with the tough guys
551
00:53:24,242 --> 00:53:27,786
The night is filled with knives Aim really high
552
00:53:27,954 --> 00:53:30,956
Everyone tries to be a tough guy
553
00:53:31,374 --> 00:53:34,960
lt is no surprise many others die
554
00:53:35,128 --> 00:53:38,047
There's no disguise,
l'm a tough guy
555
00:53:38,632 --> 00:53:39,965
Tough guy
556
00:53:41,927 --> 00:53:43,552
l'm a tough guy
557
00:53:45,764 --> 00:53:49,141
ln the night, looking for a fight
558
00:53:49,517 --> 00:53:52,645
Don't be a fool trying to be so cool
559
00:53:52,854 --> 00:53:54,647
You're messing with their lives
560
00:53:54,773 --> 00:53:56,523
They'll cut you down to size
561
00:53:56,608 --> 00:53:59,068
Best know what you're doing
when you're messin'
562
00:53:59,486 --> 00:54:05,574
Messin' with the tough guys
563
00:54:15,293 --> 00:54:16,335
How's business?
564
00:54:16,378 --> 00:54:17,503
Pretty good. Pretty good.
565
00:54:17,587 --> 00:54:20,673
Don't taIk about
business today. Let's have fun.
566
00:54:21,216 --> 00:54:23,259
Drinks? AII right.
567
00:54:23,843 --> 00:54:24,843
Come on. Let's go.
568
00:54:34,145 --> 00:54:37,022
But anyway, did you
get rid of that group, Dragon Sound?
569
00:54:37,065 --> 00:54:38,274
Not yet. They're pretty tough.
570
00:54:38,358 --> 00:54:39,775
EspeciaIIy that Korean guy, Mark.
571
00:54:39,859 --> 00:54:41,443
He's a bIack beIt in taekwondo.
572
00:54:41,528 --> 00:54:43,529
I'm gonna have to
give these guys a speciaI treatment.
573
00:54:49,119 --> 00:54:50,869
Hey! Give me a beer!
574
00:54:51,621 --> 00:54:53,831
Kiss! Give me a kiss!
575
00:55:44,758 --> 00:55:46,592
Check it out.
Looks Iike he got her aII worked up.
576
00:55:47,844 --> 00:55:49,845
Oh, yeah. Oh, yeah.
577
00:56:19,459 --> 00:56:20,876
What's going on?
578
00:56:20,960 --> 00:56:22,169
Nothing.
579
00:56:22,337 --> 00:56:23,462
You have a Iotta homework?
580
00:56:23,505 --> 00:56:25,130
Too much.
581
00:56:25,465 --> 00:56:27,299
Why aren't you sIeeping?
582
00:56:27,384 --> 00:56:29,802
You're not taking care of your heaIth.
583
00:56:29,844 --> 00:56:31,887
That's true, but I need to get finished.
584
00:56:34,974 --> 00:56:36,308
Oh, how you doing, Mark?
585
00:56:36,393 --> 00:56:38,102
I'm good. Oh, what you doing?
586
00:56:38,144 --> 00:56:39,895
I'm working up a new originaI here.
587
00:56:39,979 --> 00:56:42,106
I just got done
with this keyboard part. What do you think?
588
00:56:42,148 --> 00:56:44,691
Oh, Iooks pretty good.
I think Jim wiII Iike it, too.
589
00:56:44,776 --> 00:56:47,653
Yeah, I think Jim wiII.
He shouId be abIe to handIe it.
590
00:56:47,737 --> 00:56:49,905
Next time at rehearsaI,
Iet's see what he thinks.
591
00:56:49,989 --> 00:56:50,989
Sure.
592
00:56:51,074 --> 00:56:52,199
Okay, catch you in the morning.
593
00:56:52,283 --> 00:56:53,867
Yeah. Goodnight.
- Okay.
594
00:56:59,040 --> 00:57:00,332
It's freezing out there today.
595
00:57:00,417 --> 00:57:01,875
Why don't you wear a shirt?
596
00:57:02,585 --> 00:57:03,627
Oh.
597
00:57:04,671 --> 00:57:06,839
See, I have some Ietters here.
598
00:57:06,881 --> 00:57:08,507
Letters for Jim.
599
00:57:09,509 --> 00:57:11,176
Overdue insurance.
- Want some?
600
00:57:12,720 --> 00:57:14,972
Lose 30 pounds in 30 days.
601
00:57:15,014 --> 00:57:17,182
I've been meaning to teII you about that.
602
00:57:18,268 --> 00:57:20,894
Discount coupons from Sam's IocaI shop.
603
00:57:21,855 --> 00:57:23,772
And garbage, garbage.
604
00:57:25,650 --> 00:57:26,942
Hey, Iet me see the paper.
605
00:57:27,026 --> 00:57:29,570
Nothing from the defense department yet.
606
00:57:30,029 --> 00:57:31,447
Why don't you read the cIassifieds?
607
00:57:31,531 --> 00:57:33,824
See if you can dig up some work.
608
00:57:34,784 --> 00:57:36,785
I couId, sure use a job.
609
00:57:37,996 --> 00:57:40,456
Maybe if aII of us started sending Ietters
610
00:57:40,540 --> 00:57:43,208
to the division in South Korea
611
00:57:43,585 --> 00:57:45,878
we might get some resuIts. You know.
612
00:57:46,212 --> 00:57:47,754
I'm sure they keep aII those records.
613
00:57:47,839 --> 00:57:49,381
Yeah, I think that's a reaIIy good idea.
614
00:58:29,172 --> 00:58:31,089
Okay, we did good today!
615
00:58:36,095 --> 00:58:37,888
Aren't you hungry?
- Yes, sir!
616
00:58:38,723 --> 00:58:41,099
Are you sure? Pizza!
617
00:58:41,434 --> 00:58:43,101
Was good!
618
00:58:43,144 --> 00:58:45,145
Okay! Let's go!
619
00:59:15,301 --> 00:59:17,511
I want a big pizza.
620
00:59:17,595 --> 00:59:19,805
I'm starving. Everything on it.
621
00:59:20,056 --> 00:59:21,139
Okay?
622
00:59:21,224 --> 00:59:22,307
Hey, guys! What's happening?
623
00:59:22,392 --> 00:59:23,892
How you doing?
624
00:59:24,727 --> 00:59:25,936
Oh, this Iooks good.
625
00:59:40,493 --> 00:59:42,619
Mark's going to get you!
626
00:59:55,883 --> 00:59:58,635
Show the superstar the royaI suite, guys.
627
00:59:58,845 --> 01:00:02,055
Let's go. TabIe for one, huh, superstar?
628
01:00:03,725 --> 01:00:05,684
You're reaI tough there, guy.
629
01:00:05,768 --> 01:00:07,769
PIace for that fuII house.
630
01:00:11,190 --> 01:00:13,650
Dumb bitch.
631
01:00:22,410 --> 01:00:23,535
It's Iike that, man?
632
01:00:23,578 --> 01:00:24,995
No, man. It's Iike this.
633
01:00:26,372 --> 01:00:28,665
Move your Iegs around Iike this.
634
01:00:29,542 --> 01:00:30,917
Wait, hoId it.
- Hey, check it out.
635
01:00:31,002 --> 01:00:32,210
I'm a brother now.
636
01:00:32,295 --> 01:00:33,462
WeII, where, man?
637
01:00:33,546 --> 01:00:35,047
Oh, wow! Hey, hey.
638
01:00:35,089 --> 01:00:36,340
Oh, man.
- Yeah!
639
01:00:36,758 --> 01:00:38,133
You guys seen Tom anywhere?
640
01:00:38,217 --> 01:00:39,259
No.
641
01:00:39,344 --> 01:00:41,094
Ain't seen anybody since 1962.
642
01:00:41,179 --> 01:00:42,804
Come on, you guys. Where's Tom?
643
01:00:42,889 --> 01:00:44,139
Maybe, he's on vacation.
644
01:00:45,141 --> 01:00:46,183
Is he in there?
645
01:00:46,225 --> 01:00:47,559
Wanna take a Iook? Be my guest.
646
01:00:47,602 --> 01:00:49,269
Take a Iook. Gee!
- Yeah.
647
01:00:49,562 --> 01:00:51,271
Ain't she cute, now!
648
01:00:52,231 --> 01:00:54,107
Show me how
that's done again, man. Come on, Ieave it.
649
01:01:00,114 --> 01:01:01,490
There she is again. Look.
650
01:01:05,370 --> 01:01:06,620
SaIami.
651
01:01:07,163 --> 01:01:08,497
Bye, bye!
652
01:01:08,581 --> 01:01:09,581
Oh, my baby!
653
01:01:09,666 --> 01:01:10,749
Yeah.
654
01:01:15,254 --> 01:01:17,255
Kick his ass, man!
655
01:01:42,407 --> 01:01:43,740
Come on, man.
656
01:02:08,141 --> 01:02:09,683
Son of a bitches are running Iate.
657
01:02:09,767 --> 01:02:11,017
If they don't get here soon, sir,
658
01:02:11,102 --> 01:02:13,687
I just assume
bIow that son of a bitch out of the sky.
659
01:02:13,771 --> 01:02:16,690
I'd Iike to shoot off one arm at a time.
660
01:02:33,291 --> 01:02:34,374
Hey?
661
01:02:56,230 --> 01:02:58,690
Hey, man. Give me some of that shit.
662
01:03:14,874 --> 01:03:16,750
Let's go! Let's go!
663
01:07:34,508 --> 01:07:35,550
Boss!
664
01:07:35,926 --> 01:07:36,968
We got a big probIem now.
665
01:07:38,137 --> 01:07:39,345
Jeff's gang's are here now.
666
01:07:40,806 --> 01:07:42,140
I'm sorry, boss. But your brother Jeff is dead.
667
01:07:43,476 --> 01:07:45,643
He was kiIIed by Dragon Sound.
668
01:07:52,651 --> 01:07:54,069
We must avenge Jeff's death.
669
01:07:57,656 --> 01:07:59,449
They wiII not escape the Miami Ninja!
670
01:09:13,065 --> 01:09:14,399
My father.
671
01:09:15,693 --> 01:09:16,901
My father!
672
01:09:16,944 --> 01:09:18,611
I found my father!
673
01:09:19,655 --> 01:09:20,989
Oh my God!
674
01:09:21,240 --> 01:09:22,907
What, Jim? What did you say?
675
01:09:22,992 --> 01:09:24,617
My brother's got a picture!
676
01:09:24,702 --> 01:09:26,411
Look at it. Look here.
- Okay.
677
01:09:26,495 --> 01:09:27,537
Let me see. Let me see.
678
01:09:27,580 --> 01:09:28,705
This is the guy you thinking about?
679
01:09:28,747 --> 01:09:30,456
Your father, you got him. Yay!
680
01:09:31,083 --> 01:09:32,375
Oh, my God!
681
01:09:32,459 --> 01:09:33,501
That's great!
682
01:09:33,586 --> 01:09:36,045
OrIando Airport, tomorrow evening.
683
01:09:36,088 --> 01:09:37,505
Hey, Jim, father is coming!
684
01:09:38,966 --> 01:09:40,300
How much money you Ieft in the bank?
685
01:09:40,634 --> 01:09:42,010
I think I have about 200.
686
01:09:42,094 --> 01:09:43,261
200, aItogether?
687
01:09:43,345 --> 01:09:44,387
I have $50 Ieft.
688
01:09:44,430 --> 01:09:45,597
I've got about 60.
- What's the money for?
689
01:09:45,681 --> 01:09:48,433
Okay, I want you to go fast to the store.
690
01:10:10,789 --> 01:10:12,248
Oh, Iooks beautifuI. Hmm?
691
01:10:12,291 --> 01:10:13,833
Mmm- hmm. I Iike it.
692
01:10:13,918 --> 01:10:15,627
I wiII tie for you.
693
01:10:16,462 --> 01:10:18,838
Okay, we'II get you aII fixed up here.
694
01:10:18,923 --> 01:10:20,006
I Iook good, guys?
695
01:10:20,132 --> 01:10:21,341
Look's beautifuI.
696
01:10:21,425 --> 01:10:22,884
You Iook Iike a Iawyer or something.
697
01:10:22,968 --> 01:10:24,010
Oh, Iike that coat.
698
01:10:24,094 --> 01:10:25,261
That Iooks good.
- I'm gonna be the fashion coach.
699
01:10:25,304 --> 01:10:26,471
AII right.
- His touch.
700
01:10:26,555 --> 01:10:27,680
Great.
701
01:10:46,158 --> 01:10:47,325
Hey, Jim. That's a great tie.
702
01:10:47,409 --> 01:10:48,660
Jimmy, you handsome deviI.
703
01:10:48,702 --> 01:10:49,786
You found your father.
704
01:10:49,828 --> 01:10:51,329
Yeah, I did! Thanks.
705
01:10:51,413 --> 01:10:52,872
So good. You must be so happy.
706
01:10:52,957 --> 01:10:54,457
I am. I am.
707
01:10:54,500 --> 01:10:55,750
Here's John.
708
01:10:55,834 --> 01:10:57,168
Hi.
- Hi.
709
01:10:57,670 --> 01:10:59,837
Sorry I've been gone so Iong.
710
01:11:01,006 --> 01:11:03,841
I had a Iot of
thinking to do. I'm hurting inside.
711
01:11:03,926 --> 01:11:05,176
You know, and...
712
01:11:05,219 --> 01:11:08,388
I just couIdn't stay away
for Iong because I Iove you so much.
713
01:11:08,472 --> 01:11:09,973
I'm so sorry about what happened.
714
01:11:10,015 --> 01:11:11,641
I feIt so bad about that.
715
01:11:11,684 --> 01:11:13,518
It's not your fauIt. I understand.
716
01:11:13,560 --> 01:11:14,769
We had to do it. We had no choice.
717
01:11:14,853 --> 01:11:15,937
I understand.
718
01:11:16,021 --> 01:11:17,397
It's aII over now.
- That's true.
719
01:11:17,481 --> 01:11:19,482
It's okay. We're happy for Jim.
720
01:11:19,525 --> 01:11:21,025
That's right.
721
01:11:21,151 --> 01:11:22,193
FinaIIy found your father.
722
01:11:22,278 --> 01:11:23,611
AII right.
723
01:11:35,082 --> 01:11:36,207
See you Iater, guys.
724
01:11:36,292 --> 01:11:37,333
Get back, okay.
725
01:11:37,376 --> 01:11:39,043
Have a big party.
- ReaIIy.
726
01:11:39,420 --> 01:11:41,504
Neon weIcome sign when you get back.
727
01:11:41,547 --> 01:11:42,964
Big weIcome.
728
01:11:43,674 --> 01:11:45,216
AII right.
729
01:11:47,761 --> 01:11:49,220
Hey, man, I'm so happy for you, man.
730
01:11:49,305 --> 01:11:50,722
AII right, hurry up.
731
01:11:50,848 --> 01:11:52,223
Bye!
732
01:12:43,275 --> 01:12:44,984
Oh, ninjas!
733
01:12:57,623 --> 01:13:00,708
Come on,
Ieave us aIone. We have to catch a pIane.
734
01:13:00,793 --> 01:13:01,918
Get out of the way.
735
01:13:01,960 --> 01:13:03,920
You wiII never make it to the airport.
736
01:13:03,962 --> 01:13:05,254
You wiII aII pay for Jeff's death.
737
01:13:06,131 --> 01:13:07,131
Come on, Jim!
738
01:13:16,517 --> 01:13:18,267
Come on, Jim.
739
01:13:39,748 --> 01:13:48,714
Jim!
740
01:13:49,925 --> 01:13:54,720
Jim!
741
01:14:00,811 --> 01:14:01,853
Jim?
742
01:14:02,438 --> 01:14:04,063
Jim, you can make it.
743
01:14:04,148 --> 01:14:05,857
Jim. Jim.
- Jim, you can make it.
744
01:14:21,498 --> 01:14:23,541
Jim. Jim.
745
01:14:26,503 --> 01:14:27,545
Jim.
746
01:14:29,089 --> 01:14:30,882
Jim. Jim.
747
01:14:32,384 --> 01:14:34,135
Come on. Jim.
748
01:14:38,932 --> 01:14:40,016
Jim.
749
01:14:42,186 --> 01:14:43,686
Jim.
750
01:17:29,436 --> 01:17:31,187
Come on!
751
01:18:11,645 --> 01:18:13,604
Boss, everybody is dead.
752
01:21:27,549 --> 01:21:28,841
Come on!
753
01:21:33,471 --> 01:21:35,139
Oh, Jim!
754
01:21:36,683 --> 01:21:38,559
We're going to the hospitaI.
755
01:21:39,227 --> 01:21:40,603
Oh, my father.
756
01:21:40,645 --> 01:21:42,396
You're going to be aII right.
757
01:21:42,480 --> 01:21:44,106
PIease, be aIive.
758
01:21:44,816 --> 01:21:47,109
Jim, hang on tiII we get to the hospitaI.
759
01:21:51,656 --> 01:21:54,992
Dr. White, telephone please. Dr. White.
760
01:22:01,416 --> 01:22:03,250
Doctor, how is my son?
761
01:22:03,543 --> 01:22:05,628
Jim was extremeIy fortunate.
762
01:22:06,087 --> 01:22:08,505
The wounds weren't as deep
as we initiaIIy thought.
763
01:22:08,548 --> 01:22:09,965
He did Iose a Iot of bIood,
764
01:22:10,008 --> 01:22:12,259
but there was very IittIe internaI damage.
765
01:22:12,510 --> 01:22:14,595
Oh, thank God. When can we see him?
766
01:22:14,804 --> 01:22:16,472
He'II be out shortIy.
767
01:22:16,514 --> 01:22:18,515
I'm gonna Ieave him under your care tonight.
768
01:22:18,600 --> 01:22:20,017
He needs pIenty of rest.
769
01:22:20,060 --> 01:22:21,727
And if you have
any probIems, just give me a caII.
770
01:22:22,646 --> 01:22:24,271
Thank you, Doctor.
771
01:22:25,357 --> 01:22:27,983
Your being here has meant a Iot to Jim.
772
01:22:33,448 --> 01:22:34,531
Mark.
773
01:22:35,033 --> 01:22:36,533
I don't know how,
774
01:22:36,743 --> 01:22:37,826
but I swear,
775
01:22:37,869 --> 01:22:40,996
I'm going to make right,
what I have done wrong.
776
01:22:41,206 --> 01:22:44,124
Today, I aImost Iost Jim for the second time,
777
01:22:44,709 --> 01:22:47,252
but because of you, he's stiII aIive.
778
01:22:49,422 --> 01:22:50,756
Mr. Brown,
779
01:22:52,217 --> 01:22:54,093
Jim is Iike my brother.
780
01:22:54,594 --> 01:22:56,512
I wiII do anything for him.
781
01:22:56,554 --> 01:22:57,846
Anything.
782
01:22:59,099 --> 01:23:00,432
Jim!
783
01:23:07,065 --> 01:23:08,732
Jim, how do you feeI?
784
01:23:08,942 --> 01:23:10,484
It stiII hurts.
785
01:23:10,860 --> 01:23:12,861
But seeing you guys again,
786
01:23:13,488 --> 01:23:15,280
and seeing my father,
787
01:23:15,532 --> 01:23:16,573
it's aII that matters.
788
01:23:16,616 --> 01:23:20,285
Jim, you're reaIIy bIessed
to have such wonderfuI friends.
789
01:23:21,329 --> 01:23:23,372
They reaIIy care about you.
790
01:23:23,540 --> 01:23:25,290
And I want you to know that now,
791
01:23:25,542 --> 01:23:27,209
I reaIIy care too.
792
01:23:27,877 --> 01:23:29,086
PIease forgive me.
793
01:23:29,170 --> 01:23:30,754
I Iove you, Son.
794
01:23:31,256 --> 01:23:32,798
I Iove you too, Dad.
795
01:23:34,801 --> 01:23:36,510
Thank you, Nurse.
- You're weIcome.
796
01:23:39,014 --> 01:23:41,390
No one's going to mess with our band again.
797
01:23:41,433 --> 01:23:42,975
Now, we're aII safe.
798
01:23:43,768 --> 01:23:45,811
Jim, it's aII over.
799
01:23:48,106 --> 01:23:49,773
Let's aII go home.
800
01:24:37,155 --> 01:24:40,157
You search endlessly for your father
801
01:24:40,533 --> 01:24:43,535
Finding visions that we seek
802
01:24:43,995 --> 01:24:47,164
Waited long for this moment
803
01:24:47,415 --> 01:24:50,501
For our dreams to be complete
804
01:24:51,461 --> 01:24:54,713
One swift blow means eternity
805
01:24:54,881 --> 01:24:58,342
Now your best days are memories
806
01:24:58,426 --> 01:25:01,470
We see what's our destiny
807
01:25:01,596 --> 01:25:04,348
We must defend the peace
808
01:25:32,210 --> 01:25:36,088
We must conquer the evil of the ninjas
809
01:25:36,172 --> 01:25:39,299
Stop destruction that we see
810
01:25:39,425 --> 01:25:43,011
ln our lives we fight forjustice
811
01:25:43,054 --> 01:25:47,432
We are taekwondo family
812
01:25:52,480 --> 01:25:58,277
Family
56357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.