All language subtitles for Unwell.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,799 O OBJETIVO DO FILME A SEGUIR É ENTRETER E INFORMAR, 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,393 E NÃO FORNECER CONSELHOS MÉDICOS. 3 00:00:10,468 --> 00:00:14,098 VOCÊ SEMPRE DEVE CONSULTAR SEU MÉDICO QUANDO SE TRATA DA SUA SAÚDE 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,930 OU ANTES DE INICIAR ALGUM TRATAMENTO. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,570 Se não fosse a ayahuasca, 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,027 eu teria morrido há muito tempo. 7 00:00:29,696 --> 00:00:31,356 Se você tem ansiedade, 8 00:00:31,448 --> 00:00:34,118 problemas com drogas, estresse pós-traumático, 9 00:00:34,200 --> 00:00:35,200 há esperança. 10 00:00:37,704 --> 00:00:42,424 A ayahuasca tem a capacidade de desenterrar traumas profundos. 11 00:00:44,836 --> 00:00:46,086 Há muita purgação, 12 00:00:46,379 --> 00:00:47,379 pessoas vomitam. 13 00:00:47,922 --> 00:00:49,222 Tem gente chorando, 14 00:00:49,299 --> 00:00:50,469 falando em línguas. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,053 Respire. 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,471 Respire. 17 00:00:58,475 --> 00:00:59,975 Você tem muitas alucinações. 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,774 Senti algo que nunca senti antes. 19 00:01:05,398 --> 00:01:07,568 Eu estava flutuando no espaço, 20 00:01:08,151 --> 00:01:10,821 e me tornei uma alma pura. 21 00:01:11,780 --> 00:01:13,570 A ayahuasca pode ser perigosa. 22 00:01:14,032 --> 00:01:18,792 Ela pode induzir surtos psicóticos. 23 00:01:20,330 --> 00:01:22,080 As coisas podem facilmente dar errado. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,748 Pode ser catastrófico. 25 00:01:24,793 --> 00:01:27,503 A ayahuasca está aqui para salvar a humanidade. 26 00:01:27,754 --> 00:01:29,264 É a sua última esperança. 27 00:01:32,300 --> 00:01:34,300 UMA SÉRIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 28 00:01:34,385 --> 00:01:35,385 Bem-estar. 29 00:01:36,012 --> 00:01:39,142 Uma indústria global que vale trilhões de dólares. 30 00:01:40,183 --> 00:01:42,103 Ela traz saúde e cura? 31 00:01:43,269 --> 00:01:46,479 Ou somos vítimas de falsas promessas? 32 00:01:47,315 --> 00:01:49,025 Realmente são a... 33 00:01:49,984 --> 00:01:50,984 cura? 34 00:02:00,328 --> 00:02:02,368 Acho que as pessoas do ocidente 35 00:02:03,039 --> 00:02:04,039 estão perdidas. 36 00:02:08,336 --> 00:02:09,916 Estão insatisfeitas. 37 00:02:10,839 --> 00:02:12,469 E estão procurando por algo... 38 00:02:12,549 --> 00:02:13,469 ETINÓGRAFO 39 00:02:13,550 --> 00:02:15,220 ...que as ajudem a se encontrar. 40 00:02:20,140 --> 00:02:23,770 Acho que é por isso que tantas pessoas têm vindo para a Amazônia. 41 00:02:26,646 --> 00:02:30,276 Ouviram que há uma planta aqui com um poder especial. 42 00:02:30,650 --> 00:02:32,030 Um psicodélico natural 43 00:02:32,110 --> 00:02:34,320 que pode causar visões que mudam sua vida 44 00:02:34,404 --> 00:02:36,534 e curam feridas psíquicas profundas. 45 00:02:38,241 --> 00:02:41,951 Eles vêm buscar o remédio que lhes permite ter uma iluminação. 46 00:02:42,036 --> 00:02:43,156 Uma epifania. 47 00:02:45,874 --> 00:02:48,254 Finalmente cheguei a Iquitos, Peru. 48 00:02:50,336 --> 00:02:55,586 Nossa primeira cerimônia de ayahuasca será hoje e estou muito empolgado. 49 00:02:55,675 --> 00:02:58,215 Essa foi a experiência mais incrível da minha vida. 50 00:02:58,303 --> 00:02:59,803 Rindo e sorrindo, 51 00:02:59,888 --> 00:03:03,268 foi o momento mais divertido, feliz e alegre que já tive. 52 00:03:03,641 --> 00:03:05,231 Sou muito grata, 53 00:03:05,310 --> 00:03:07,850 mas foi muito difícil. 54 00:03:07,937 --> 00:03:09,607 Tanta cura. 55 00:03:10,106 --> 00:03:13,776 Há muitas pessoas que estão vindo porque estão doentes, 56 00:03:13,860 --> 00:03:17,700 e não encontram alívio no sistema médico ocidental. 57 00:03:18,448 --> 00:03:20,578 Outras vêm por curiosidade. 58 00:03:21,534 --> 00:03:23,374 Só querem experimentar. 59 00:03:23,453 --> 00:03:25,213 O que é isso de que todos falam? 60 00:03:25,288 --> 00:03:26,788 O que são essas visões? 61 00:03:42,639 --> 00:03:46,559 Hoje em dia, cerca de 15 ou 20 mil ocidentais 62 00:03:46,643 --> 00:03:49,983 vêm a Iquitos todos os anos, buscando cerimônias de ayahuasca. 63 00:03:52,482 --> 00:03:57,902 Temos cachimbos de muirapiranga, produtos de ayahuasca. 64 00:03:58,029 --> 00:04:01,319 Isso significa vários milhões de dólares entrando todos os anos, 65 00:04:01,407 --> 00:04:03,117 devido a essa demanda crescente. 66 00:04:03,201 --> 00:04:06,501 FIQUE CALMO E BEBA AYAHUASCA 67 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 A Ayahuasca... 68 00:04:08,623 --> 00:04:10,583 está se tornando um bom negócio. 69 00:04:21,052 --> 00:04:24,012 A ayahuasca é a mãe de todas as plantas medicinais. 70 00:04:26,599 --> 00:04:30,439 CULTIVADOR DE AYAHUASCA 71 00:04:31,521 --> 00:04:34,111 Para preparar a bebida de ayahuasca, 72 00:04:34,691 --> 00:04:37,071 você só precisa de duas plantas. 73 00:04:40,029 --> 00:04:41,569 Você precisa de chacruna, 74 00:04:42,407 --> 00:04:43,737 e da ayahuasca. 75 00:04:44,826 --> 00:04:46,366 Esses dois elementos. 76 00:04:48,162 --> 00:04:50,292 Corte, não tenha medo. 77 00:04:52,333 --> 00:04:54,343 Se você cair, só vai cair no chão. 78 00:04:56,921 --> 00:04:59,881 Neste momento, tenho mais de cinco mil plantas 79 00:04:59,966 --> 00:05:01,506 de ayahuasca e chacruna. 80 00:05:03,720 --> 00:05:05,640 Eu costumava plantar bananeiras, 81 00:05:06,014 --> 00:05:11,144 mas os lucros não eram suficientes nem para pagar o custo do plantio. 82 00:05:14,522 --> 00:05:16,442 Com ayahuasca e chacruna, 83 00:05:16,524 --> 00:05:19,324 posso tirar mais proveito. 84 00:05:20,486 --> 00:05:23,196 Lá vem. 85 00:05:24,365 --> 00:05:27,985 Muitos jovens que vêm aqui estão interessados em ayahuasca. 86 00:05:28,286 --> 00:05:30,496 Então, como a demanda continua aumentando, 87 00:05:30,580 --> 00:05:32,000 precisamos plantar mais. 88 00:05:37,045 --> 00:05:40,665 Esta está quase pronta. 89 00:05:43,593 --> 00:05:49,313 Eu compro cerca de duas toneladas de ayahuasca por mês. 90 00:05:53,561 --> 00:05:56,271 DISTRIBUIDORA DE AYAHUASCA 91 00:05:59,525 --> 00:06:02,485 Geralmente leva oito horas para cozinhar as folhas. 92 00:06:02,570 --> 00:06:04,570 E a ayahuasca leva mais 12. 93 00:06:06,949 --> 00:06:09,699 Cada pessoa tem seu jeito de cozinhá-la, 94 00:06:10,536 --> 00:06:11,786 e eu tenho o meu. 95 00:06:14,332 --> 00:06:16,792 Devido ao grande fluxo de turistas aqui, 96 00:06:17,418 --> 00:06:23,128 meu negócio cresceu exponencialmente nos últimos anos. 97 00:06:26,427 --> 00:06:30,807 Não estou só comprando, cozinhando e vendendo para eles. 98 00:06:30,890 --> 00:06:32,680 Eu tento ensiná-los. 99 00:06:34,435 --> 00:06:37,685 É isso que eu quero, que aprendam sobre este remédio, 100 00:06:37,772 --> 00:06:41,152 que ele seja conhecido em escala nacional e internacional. 101 00:06:42,735 --> 00:06:46,235 As pessoas querem aprender sobre os benefícios da ayahuasca. 102 00:06:47,990 --> 00:06:52,450 Vi como os turistas mudam depois de experimentá-la. 103 00:06:52,537 --> 00:06:56,787 E sinto que tive um papel importante nessas mudanças. 104 00:07:00,795 --> 00:07:03,005 Com mais de 70 centros de retiro, 105 00:07:03,089 --> 00:07:06,049 Iquitos se tornou a meca do xamanismo da ayahuasca. 106 00:07:07,051 --> 00:07:10,561 Mas quais são as consequências dessa febre da ayahuasca? 107 00:07:12,348 --> 00:07:13,848 É o que eu pesquiso. 108 00:07:21,065 --> 00:07:22,775 Localmente, aqui na Amazônia, 109 00:07:23,734 --> 00:07:26,404 a ayahuasca não é um remédio por si só. 110 00:07:26,863 --> 00:07:29,243 Faz parte de um complexo sistema médico. 111 00:07:32,076 --> 00:07:33,996 Na cerimônia tradicional, 112 00:07:34,287 --> 00:07:36,577 o paciente que tem a doença 113 00:07:36,914 --> 00:07:39,254 vai visitar seu xamã para se curar. 114 00:07:41,419 --> 00:07:43,959 Então, o xamã é quem bebe a ayahuasca, 115 00:07:44,380 --> 00:07:47,220 para entrar em contato com Deus 116 00:07:47,300 --> 00:07:48,890 ou com os aliados espirituais. 117 00:07:51,345 --> 00:07:53,925 Ele canaliza essas forças para os pacientes 118 00:07:54,432 --> 00:07:57,892 através de canções ou cantos especiais, chamados ikaros. 119 00:08:04,192 --> 00:08:06,572 Essas músicas são o remédio. 120 00:08:07,737 --> 00:08:10,867 No meu trabalho de campo, no sistema médico local, 121 00:08:10,948 --> 00:08:13,578 nunca vi um único paciente bebendo ayahuasca. 122 00:08:14,619 --> 00:08:17,039 No entanto, no novo sistema médico, 123 00:08:17,330 --> 00:08:21,000 que está prestando o serviço aos estrangeiros, 124 00:08:21,501 --> 00:08:23,131 a ayahuasca é o centro. 125 00:08:23,211 --> 00:08:25,761 Tudo gira em torno de beber ayahuasca. 126 00:08:30,968 --> 00:08:34,308 As pessoas não vêm até aqui, pagando dois mil dólares, 127 00:08:34,388 --> 00:08:37,928 só para se deitar em uma cerimônia e o xamã cantar para eles. 128 00:08:39,143 --> 00:08:40,193 Não é o bastante. 129 00:08:41,229 --> 00:08:43,359 Eles precisam experimentar 130 00:08:43,564 --> 00:08:48,244 esse momento alucinógeno da ayahuasca, certo? 131 00:08:48,819 --> 00:08:51,109 Porque a fé deles está nas moléculas. 132 00:08:51,197 --> 00:08:52,277 O DMT. 133 00:08:52,365 --> 00:08:53,985 Os alcaloides harmala. 134 00:08:54,367 --> 00:08:58,907 E curandeiros locais estão dispostos a dar aos estrangeiros o que eles querem. 135 00:09:00,164 --> 00:09:03,174 Então, as tradições indígenas estão mudando. 136 00:09:04,335 --> 00:09:05,955 Essas coisas estão sendo perdidas. 137 00:09:08,256 --> 00:09:12,336 Sempre que os ocidentais chegam a um lugar, nós assumimos. 138 00:09:12,426 --> 00:09:14,886 Nós o tomamos e o transformamos. 139 00:09:17,306 --> 00:09:19,676 E agora, isso aconteceu com a ayahuasca. 140 00:09:19,767 --> 00:09:22,347 IGREJA DE AYAHUASCA SOUL QUEST 141 00:09:29,610 --> 00:09:31,490 Ayahuasca 142 00:09:33,364 --> 00:09:36,034 Ayahuasca 143 00:09:36,909 --> 00:09:40,959 Rezo para que nunca nos separemos... 144 00:09:41,330 --> 00:09:44,250 Aqui na Soul Quest, acreditamos em fornecer 145 00:09:44,333 --> 00:09:47,553 ayahuasca para pessoas que não podem sair dos Estados Unidos. 146 00:09:47,628 --> 00:09:48,628 FUNDADOR DA SOUL QUEST 147 00:09:50,256 --> 00:09:51,666 Desde 2015, 148 00:09:52,049 --> 00:09:54,389 mais de nove mil pessoas vieram aqui. 149 00:09:55,052 --> 00:09:58,142 Essas pessoas estão desesperadas e procurando respostas, 150 00:09:58,639 --> 00:10:00,269 e ficaram sabendo 151 00:10:00,600 --> 00:10:03,060 que existe algo que tem funcionado. 152 00:10:15,740 --> 00:10:17,870 A verdade é que aqui na Soul Quest, 153 00:10:17,950 --> 00:10:20,790 estamos trazendo um remédio muito poderoso 154 00:10:20,870 --> 00:10:22,790 para o povo dos Estados Unidos. 155 00:10:23,998 --> 00:10:27,378 Mas o governo diz que a ayahuasca é uma droga ilícita. 156 00:10:27,543 --> 00:10:29,713 Há leis severas contra ela. 157 00:10:31,172 --> 00:10:33,552 Para poder usar o remédio, 158 00:10:34,133 --> 00:10:39,183 a Soul Quest está usando uma decisão da suprema corte de 2006, 159 00:10:40,431 --> 00:10:44,141 declarando claramente que ayahuasca pode ser usada como sacramento espiritual. 160 00:10:44,226 --> 00:10:46,096 GRUPO RELIGIOSO PODE USAR CHÁ ALUCINÓGENO 161 00:10:48,856 --> 00:10:52,986 Então, o advogado nos ajudou a escrever uma carta de exceção de 157 páginas, 162 00:10:53,069 --> 00:10:54,699 dizendo claramente 163 00:10:55,071 --> 00:10:56,491 que a Soul Quest é uma igreja. 164 00:10:58,616 --> 00:11:00,866 A ayahuasca é essencial para nossa fé. 165 00:11:01,786 --> 00:11:03,156 É o nosso sacramento. 166 00:11:03,537 --> 00:11:06,577 É como nos conectamos aos nossos ancestrais. 167 00:11:06,666 --> 00:11:08,376 É como nos conectamos a nós mesmos. 168 00:11:12,380 --> 00:11:15,010 Submetemos essa exceção ao órgão responsável. 169 00:11:16,384 --> 00:11:20,554 Estou aqui para dizer que não recebemos resposta. 170 00:11:22,223 --> 00:11:25,103 Mas nossa justificativa 171 00:11:25,184 --> 00:11:27,234 é que se a Santo Daime e a UDV, 172 00:11:27,311 --> 00:11:29,771 que são igrejas brasileiras aqui nos Estados Unidos, 173 00:11:29,855 --> 00:11:31,395 podem usar o remédio, 174 00:11:32,233 --> 00:11:34,073 então nós também poderíamos. 175 00:11:53,754 --> 00:11:57,884 A Ayahuasca salvou minha vida, e fez isso em um fim de semana. 176 00:11:57,967 --> 00:11:59,297 Um fim de semana. 177 00:12:01,846 --> 00:12:04,056 Fui extremamente alcoólatra por anos. 178 00:12:04,515 --> 00:12:06,675 Soul Quest foi meu último recurso. 179 00:12:07,268 --> 00:12:11,188 Mas desde o primeiro dia, e este é o dia 87, 180 00:12:11,605 --> 00:12:12,605 estou sóbria. 181 00:12:13,691 --> 00:12:15,691 Eu encontrei o que procurava. 182 00:12:16,652 --> 00:12:19,822 Então, passei aos meus outros problemas, 183 00:12:20,197 --> 00:12:23,197 e por isso voltei para o meu segundo fim de semana. 184 00:12:24,201 --> 00:12:25,371 Minha jornada não acabou. 185 00:12:28,581 --> 00:12:30,921 Usava heroína há cerca de oito anos. 186 00:12:31,250 --> 00:12:34,250 Já tive overdose pelo menos 13 vezes. 187 00:12:34,545 --> 00:12:37,295 As casas de recuperação e reabilitação não estavam ajudando. 188 00:12:37,381 --> 00:12:38,761 EXPERIÊNCIAS COM AYAHUASCA: 16 189 00:12:38,841 --> 00:12:39,841 E... 190 00:12:40,384 --> 00:12:42,264 finalmente encontrei algo que ajudou. 191 00:12:49,018 --> 00:12:52,348 Estive em quatro conflitos diferentes em 14 anos, 192 00:12:52,438 --> 00:12:53,268 e vi... 193 00:12:53,355 --> 00:12:54,725 EXPERIÊNCIAS COM AYAHUASCA: 10 194 00:12:54,815 --> 00:12:56,395 ...coisas horríveis acontecerem. 195 00:12:58,152 --> 00:12:59,202 Meu melhor amigo, 196 00:12:59,278 --> 00:13:01,278 a quem convenci a entrar no resgate, 197 00:13:01,363 --> 00:13:03,283 faleceu em sua primeira missão. 198 00:13:03,365 --> 00:13:04,865 Então, para mim, foi difícil. 199 00:13:05,451 --> 00:13:09,121 Voltei para casa e caí em um vício profundo. 200 00:13:09,413 --> 00:13:11,793 Estava tomando Adderall, Ambien, Xanax, 201 00:13:11,874 --> 00:13:13,384 trazodona e Zoloft, 202 00:13:13,459 --> 00:13:14,459 Percocet, 203 00:13:14,835 --> 00:13:15,835 cocaína, 204 00:13:16,253 --> 00:13:17,253 e álcool. 205 00:13:17,755 --> 00:13:19,335 Todos os dias. 206 00:13:21,133 --> 00:13:24,513 Em 2017, fui acusado de tentativa de homicídio. 207 00:13:26,555 --> 00:13:29,595 Percebi que as coisas haviam saído do controle. 208 00:13:29,683 --> 00:13:30,943 Só não sabia consertá-las. 209 00:13:34,688 --> 00:13:39,238 Bebi a ayahuasca pela primeira vez no final de julho de 2018. 210 00:13:39,777 --> 00:13:42,447 Chorei por quatro horas seguidas, sem parar, 211 00:13:42,530 --> 00:13:43,530 só chorei. 212 00:13:45,741 --> 00:13:47,831 E eu precisava chorar. 213 00:13:49,537 --> 00:13:52,117 Este remédio salvou minha vida. 214 00:14:03,843 --> 00:14:05,013 Há um ditado, 215 00:14:06,136 --> 00:14:08,806 "O que você vê é uma miragem. 216 00:14:10,099 --> 00:14:14,139 O que está embaixo da miragem é o que você está procurando." 217 00:14:15,020 --> 00:14:15,860 Na verdade, 218 00:14:15,938 --> 00:14:18,518 muitos dizem que ao usar 219 00:14:18,607 --> 00:14:19,897 a ayahuasca, 220 00:14:19,984 --> 00:14:21,824 você ganha a habilidade... 221 00:14:21,902 --> 00:14:22,742 NEUROCIENTISTA 222 00:14:22,820 --> 00:14:26,030 ...de entrar em contato com a verdade além da miragem. 223 00:14:28,868 --> 00:14:31,948 UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE 224 00:14:32,037 --> 00:14:33,957 NATAL, BRASIL 225 00:14:41,547 --> 00:14:44,047 A ayahuasca é uma substância psicodélica 226 00:14:44,133 --> 00:14:47,143 tradicionalmente usada pelos indígenas, 227 00:14:47,219 --> 00:14:50,139 e que agora chegou ao laboratório. 228 00:14:51,223 --> 00:14:52,223 Há décadas, 229 00:14:52,308 --> 00:14:55,138 os psicodélicos são classificados como drogas ilícitas, 230 00:14:55,227 --> 00:14:58,227 sem valor médico e com alto potencial de abuso. 231 00:14:58,522 --> 00:15:03,322 Mas a classificação é baseada em política, não em evidências científicas. 232 00:15:03,736 --> 00:15:06,156 E hoje, essa visão está mudando. 233 00:15:07,531 --> 00:15:11,491 O que temos buscado agora é a neurociência da ayahuasca. 234 00:15:13,454 --> 00:15:14,754 A bebida da ayahuasca 235 00:15:14,830 --> 00:15:16,500 combina a folha de chacruna, 236 00:15:16,582 --> 00:15:19,632 que contém o psicodélico natural conhecido como DMT, 237 00:15:20,252 --> 00:15:22,002 com a vinha de ayahuasca, 238 00:15:22,087 --> 00:15:25,007 que protege o DMT das enzimas do estômago, 239 00:15:26,050 --> 00:15:30,300 criando uma experiência psicodélica que pode durar cerca de quatro horas. 240 00:15:32,932 --> 00:15:35,982 O que observamos foram três fases diferentes. 241 00:15:37,061 --> 00:15:39,561 Há uma primeira fase, 242 00:15:39,647 --> 00:15:43,647 em que você sentiria um maior nível de relaxamento, 243 00:15:44,193 --> 00:15:45,193 sono, 244 00:15:45,653 --> 00:15:47,073 com muitos bocejos. 245 00:15:55,537 --> 00:15:58,867 E aí você pode passar pelo que chamam de purga, 246 00:15:59,375 --> 00:16:02,205 o que pode incluir muito vômito. 247 00:16:10,344 --> 00:16:12,764 Náusea é algo muito frequente. 248 00:16:13,639 --> 00:16:16,929 Mas não é porque a ayahuasca é ácida ou tóxica. 249 00:16:17,351 --> 00:16:20,691 Faz parte do processo natural dos efeitos da ayahuasca. 250 00:16:22,147 --> 00:16:25,477 E, curiosamente, os participantes dos nossos estudos 251 00:16:25,734 --> 00:16:28,704 dizem que a purgação tem um efeito terapêutico, 252 00:16:29,321 --> 00:16:31,621 onde você se livra de algo 253 00:16:31,949 --> 00:16:33,989 que o estava prejudicando. 254 00:16:37,413 --> 00:16:41,383 E então o que chamamos de um estado de consciência alterado 255 00:16:41,458 --> 00:16:43,128 começaria a surgir. 256 00:16:49,717 --> 00:16:52,387 Você poderia ter alucinações, 257 00:16:52,720 --> 00:16:55,720 auditivas ou visuais. 258 00:16:57,349 --> 00:16:59,939 Há uma revisitação de memórias. 259 00:17:00,310 --> 00:17:02,940 Você poderia ver pessoas do seu passado. 260 00:17:03,939 --> 00:17:06,689 Poderia falar com pessoas que nunca conheceu. 261 00:17:08,318 --> 00:17:10,358 É como se estivesse 262 00:17:11,155 --> 00:17:12,485 em um sonho lúcido. 263 00:17:31,133 --> 00:17:32,223 Por algum motivo, 264 00:17:32,301 --> 00:17:36,311 a ayahuasca parece ser muito promissora para tratar pacientes 265 00:17:36,388 --> 00:17:39,928 com problemas psiquiátricos como depressão, 266 00:17:40,517 --> 00:17:42,847 trauma, vícios, 267 00:17:42,936 --> 00:17:44,476 e estresse pós-traumático. 268 00:17:45,647 --> 00:17:47,727 Então, recrutamos vários pacientes. 269 00:17:48,650 --> 00:17:52,320 Todos tinham o que chamamos de depressão resistente a tratamento. 270 00:18:03,791 --> 00:18:06,501 A maioria dos pacientes dizia, 271 00:18:06,877 --> 00:18:09,087 "Tentei sete medicamentos diferentes, 272 00:18:09,171 --> 00:18:11,631 tentei 15 medicamentos diferentes, nada funcionou." 273 00:18:14,635 --> 00:18:17,845 A maioria dos antidepressivos que temos no mercado hoje 274 00:18:17,930 --> 00:18:19,810 levam cerca de duas semanas 275 00:18:19,890 --> 00:18:21,390 para que os primeiros 276 00:18:21,475 --> 00:18:23,765 benefícios terapêuticos apareçam. 277 00:18:25,145 --> 00:18:27,305 E nos estudos com a ayahuasca, 278 00:18:27,397 --> 00:18:30,727 descobrimos que apenas um dia após a sessão, 279 00:18:31,068 --> 00:18:35,448 já havia uma redução significativa nos sintomas de depressão. 280 00:18:35,531 --> 00:18:39,741 E, neste caso, permaneceu significativo por sete dias. 281 00:18:39,827 --> 00:18:41,747 Então, é um fenômeno muito interessante. 282 00:18:43,330 --> 00:18:44,410 Talvez, um dia, 283 00:18:44,498 --> 00:18:48,418 a ayahuasca se torne uma alternativa para esses pacientes. 284 00:18:50,629 --> 00:18:53,799 Mas é algo que não entendemos completamente. 285 00:19:05,644 --> 00:19:08,234 Eu ia me matar, esse era o objetivo. 286 00:19:08,730 --> 00:19:11,230 Mas eu tentei usar a ayahuasca, e... 287 00:19:12,192 --> 00:19:13,942 EXPERIÊNCIAS COM AYAHUASCA: 1 288 00:19:14,027 --> 00:19:16,817 ...ela mudou tudo. 289 00:19:27,624 --> 00:19:28,634 Essas são... 290 00:19:28,709 --> 00:19:31,419 coisas que ela sempre levava quando nos mudávamos. 291 00:19:33,547 --> 00:19:36,377 Esta é a vela do batismo dela. 292 00:19:38,594 --> 00:19:39,804 É tão fofa. 293 00:19:41,054 --> 00:19:42,604 Coisas normais de criança. 294 00:19:46,226 --> 00:19:48,186 Tinha só 18 anos quando tive minha filha. 295 00:19:49,396 --> 00:19:50,806 Esse não era o plano. 296 00:19:52,524 --> 00:19:55,034 Quando eu tinha 23 anos, como mãe solteira, 297 00:19:55,235 --> 00:19:56,945 entrei para o exército, 298 00:19:57,029 --> 00:19:59,069 e foi onde meu marido e eu nos conhecemos. 299 00:20:01,617 --> 00:20:03,287 É o Christopher. 300 00:20:03,619 --> 00:20:05,159 Nossa, como éramos jovens! 301 00:20:05,245 --> 00:20:06,245 Santo Deus! 302 00:20:07,039 --> 00:20:08,579 Ele a adotou. 303 00:20:08,665 --> 00:20:10,245 Era o pai no coração dela. 304 00:20:11,251 --> 00:20:12,461 Esta é ótima. 305 00:20:15,214 --> 00:20:19,094 Sim, era uma família normal e feliz. 306 00:20:21,929 --> 00:20:22,929 Até não ser mais. 307 00:20:29,645 --> 00:20:30,645 Venha, querido. 308 00:20:33,023 --> 00:20:35,033 Foi tão repentino. 309 00:20:40,948 --> 00:20:42,698 Chris me procurou e me disse, 310 00:20:43,075 --> 00:20:45,285 "Estou tão estressado no trabalho." 311 00:20:45,827 --> 00:20:48,117 Então, ele foi a um assistente de médico, 312 00:20:48,205 --> 00:20:50,455 nem era um médico, nunca supervisionaram o caso. 313 00:20:51,458 --> 00:20:53,538 Ele chegou, tinham lhe dado comprimidos, 314 00:20:54,127 --> 00:20:55,377 "Parecem ser bons," certo. 315 00:20:56,505 --> 00:20:57,505 Vamos, amor. 316 00:20:58,924 --> 00:21:01,934 Então, em 24 de setembro de 2008, 317 00:21:02,552 --> 00:21:03,682 minha filha ligou, 318 00:21:03,762 --> 00:21:05,182 e disse que ele tinha... 319 00:21:05,847 --> 00:21:08,347 tirado meu revólver do cofre, 320 00:21:08,684 --> 00:21:10,814 e estava com ele nas mãos, ameaçando se matar. 321 00:21:11,436 --> 00:21:13,396 E que acabou se acalmando, 322 00:21:13,480 --> 00:21:16,440 disse "Não conte à mamãe", e voltou ao trabalho. 323 00:21:18,944 --> 00:21:21,574 Não sei por que ele pegou a arma. 324 00:21:21,947 --> 00:21:25,867 E ele nunca disse nada sobre estar suicida, deprimido, 325 00:21:26,451 --> 00:21:27,451 nada, só... 326 00:21:27,744 --> 00:21:29,004 o estresse no trabalho. 327 00:21:33,000 --> 00:21:34,710 Na manhã seguinte, no trabalho, 328 00:21:34,793 --> 00:21:36,303 recebi uma ligação da polícia. 329 00:21:37,754 --> 00:21:39,724 Disseram, "Duas pessoas morreram, 330 00:21:39,798 --> 00:21:41,258 são seu marido e filha." 331 00:21:42,426 --> 00:21:43,586 Disseram pelo telefone. 332 00:21:50,017 --> 00:21:51,267 A polícia diz que... 333 00:21:52,060 --> 00:21:54,100 Chris matou Jessica e depois se matou. 334 00:21:58,817 --> 00:22:00,937 Era uma mudança brusca de um lado pro outro, 335 00:22:01,028 --> 00:22:03,448 de meu mundo acabou para isso não é real. 336 00:22:03,530 --> 00:22:04,660 Meu mundo acabou... 337 00:22:05,365 --> 00:22:06,405 Não é a minha vida. 338 00:22:08,744 --> 00:22:09,744 Eu... 339 00:22:09,911 --> 00:22:12,251 fiquei implorando para entrar e segurar a mão dela. 340 00:22:12,998 --> 00:22:14,618 Sabia que ela estava morta. 341 00:22:15,500 --> 00:22:18,090 Só queria segurar sua mão. Não queria que ficasse sozinha. 342 00:22:22,674 --> 00:22:25,844 Os comprimidos que deram a ele tinham uma tarja preta na caixa. 343 00:22:27,095 --> 00:22:29,715 E eles dobraram a sua dose 344 00:22:30,140 --> 00:22:31,640 duas semanas antes daquilo, 345 00:22:31,725 --> 00:22:34,055 por telefone, sem nenhuma consulta. 346 00:22:35,520 --> 00:22:38,650 Não sei o que aconteceu e não sei por quê. 347 00:22:41,818 --> 00:22:44,278 Por mais que eu quisesse superar isso, 348 00:22:44,363 --> 00:22:45,203 não conseguia. 349 00:22:45,280 --> 00:22:47,370 O estresse pós-traumático era onipresente. 350 00:22:48,533 --> 00:22:50,413 Não conseguia controlar os flashbacks. 351 00:22:51,036 --> 00:22:52,036 Aquilo.. 352 00:22:52,287 --> 00:22:55,417 Queimava e doía o tempo todo. 353 00:22:57,542 --> 00:23:00,502 Eu estava pronta para tirar minha própria vida. 354 00:23:00,587 --> 00:23:02,087 Tinha tudo planejado. 355 00:23:05,342 --> 00:23:06,342 E então... 356 00:23:06,760 --> 00:23:09,350 encontrei um grupo de apoio para veteranos 357 00:23:09,846 --> 00:23:11,346 no Facebook. 358 00:23:11,932 --> 00:23:13,352 Pessoas com quem me identifico. 359 00:23:15,435 --> 00:23:17,645 Estavam falando sobre a ayahuasca. 360 00:23:18,021 --> 00:23:20,571 E me contaram como mudou a vida deles. 361 00:23:22,150 --> 00:23:25,200 Então, decidi que ia fazer isso. 362 00:23:25,987 --> 00:23:28,317 Voltei ao grupo de veteranos há um mês, 363 00:23:28,407 --> 00:23:30,117 e bebi ayahuasca com eles. 364 00:23:30,826 --> 00:23:32,446 No começo, nada aconteceu. 365 00:23:34,538 --> 00:23:36,458 E então, simplesmente... 366 00:23:38,041 --> 00:23:40,171 simplesmente veio com tudo. 367 00:23:44,840 --> 00:23:46,630 É muito difícil de explicar. 368 00:23:47,759 --> 00:23:49,969 É como lembrar de um sonho, 369 00:23:50,053 --> 00:23:52,433 mas você sabe que nunca sonhou com isso. 370 00:23:55,642 --> 00:23:57,392 Parecia uma luta de boxe. 371 00:23:59,521 --> 00:24:02,071 Eu senti que tinha uma energia comigo. 372 00:24:04,985 --> 00:24:08,065 Era Deus, ou seu representante designado. 373 00:24:12,284 --> 00:24:13,834 E nós ficamos de luto. 374 00:24:13,910 --> 00:24:16,370 Ficamos de luto por tudo. 375 00:24:17,330 --> 00:24:18,420 Cada pedacinho. 376 00:24:19,124 --> 00:24:21,294 E eu continuei lutando. 377 00:24:25,755 --> 00:24:27,715 A mensagem que eu recebia 378 00:24:27,799 --> 00:24:29,889 era que este é um caminho ruim e difícil, 379 00:24:29,968 --> 00:24:31,678 mas precisa levantar e andar. 380 00:24:35,932 --> 00:24:39,942 Não sei bem como essa transformação aconteceu, mas... 381 00:24:41,229 --> 00:24:45,109 me deu esperança e a capacidade de continuar lutando. 382 00:24:49,654 --> 00:24:51,744 Ainda é uma luta, ainda é difícil. 383 00:24:51,823 --> 00:24:53,073 Sinto falta da minha filha. 384 00:24:53,158 --> 00:24:54,578 Ainda tenho depressão. 385 00:24:55,118 --> 00:24:56,118 Ainda dói. 386 00:25:01,416 --> 00:25:03,586 Então cheguei à conclusão 387 00:25:03,668 --> 00:25:06,458 de que estou pronta para mais cura e... 388 00:25:07,756 --> 00:25:08,756 um caminho. 389 00:25:08,840 --> 00:25:10,180 Como, "O que vem depois?" 390 00:25:12,552 --> 00:25:15,262 Neste fim de semana, será o retiro completo. 391 00:25:15,889 --> 00:25:18,059 Onde usam a ayahuasca, na Soul Quest. 392 00:25:34,115 --> 00:25:35,615 Estou um pouco ansiosa 393 00:25:35,700 --> 00:25:37,120 com o que vai acontecer, 394 00:25:37,285 --> 00:25:40,575 porque sempre há a chance de se ter uma "viagem ruim". 395 00:25:41,748 --> 00:25:43,458 Eu fico pensando, 396 00:25:44,084 --> 00:25:46,964 se todo o resto falhou, o que você tem a perder? 397 00:25:58,932 --> 00:26:02,102 Psicodélicos, em muitos aspectos, são catalisadores. 398 00:26:02,477 --> 00:26:03,977 Catalisadores de mudança. 399 00:26:05,146 --> 00:26:06,976 Para alguns, pode ser de grande valor... 400 00:26:07,065 --> 00:26:08,355 PROFESSOR DE PSIQUIATRIA UCLA 401 00:26:08,441 --> 00:26:09,861 ...mas não é para todos. 402 00:26:13,029 --> 00:26:15,909 Estudo a ayahuasca há 30 anos. 403 00:26:18,618 --> 00:26:20,498 Durante esse tempo, 404 00:26:20,996 --> 00:26:23,996 vi cerca de cem casos 405 00:26:24,207 --> 00:26:27,127 de pessoas que tiveram sérios... 406 00:26:28,128 --> 00:26:29,748 resultados negativos. 407 00:26:31,590 --> 00:26:34,760 Tomar ayahuasca não é uma experiência frívola. 408 00:26:36,386 --> 00:26:38,556 As coisas podem dar errado. 409 00:26:38,638 --> 00:26:40,268 Podem sair do controle. 410 00:26:41,016 --> 00:26:44,386 Há muitos riscos e perigos inerentes. 411 00:26:46,605 --> 00:26:50,275 Primeiro, é preciso se preocupar com interações medicamentosas. 412 00:26:51,276 --> 00:26:53,106 Misturar um ISRS, 413 00:26:53,194 --> 00:26:54,744 como o Prozac, 414 00:26:54,821 --> 00:26:55,991 com a ayahuasca, 415 00:26:56,072 --> 00:26:58,912 tem a possibilidade de causar 416 00:26:58,992 --> 00:27:01,702 uma condição chamada de síndrome da serotonina. 417 00:27:03,872 --> 00:27:04,792 Clinicamente, 418 00:27:04,873 --> 00:27:08,633 os antidepressivos ISRS aumentam o nível de serotonina 419 00:27:08,710 --> 00:27:10,550 no sistema nervoso central. 420 00:27:10,629 --> 00:27:14,469 Enquanto a ayahuasca impede que a serotonina seja metabolizada. 421 00:27:14,549 --> 00:27:17,799 Juntos, eles podem inundar o sistema com serotonina, 422 00:27:18,428 --> 00:27:19,888 provocando sintomas como 423 00:27:19,971 --> 00:27:22,271 estados de confusão graves, 424 00:27:22,349 --> 00:27:23,929 altos níveis de aflição, 425 00:27:24,017 --> 00:27:25,517 temperatura elevada... 426 00:27:25,935 --> 00:27:30,895 É uma experiência bem terrível. 427 00:27:32,567 --> 00:27:34,857 E se estiver tomando um medicamento estimulante, 428 00:27:34,944 --> 00:27:38,704 como Adderall, Ritalina, Venvanse, 429 00:27:38,782 --> 00:27:43,042 há risco de uma elevação séria na pressão sanguínea. 430 00:27:46,456 --> 00:27:48,666 O mais perigoso de todos os riscos 431 00:27:48,750 --> 00:27:52,250 é quando os indivíduos entram na experiência 432 00:27:52,337 --> 00:27:56,007 com um histórico sério de doença psiquiátrica, 433 00:27:56,091 --> 00:27:58,091 como transtorno bipolar, 434 00:27:58,176 --> 00:27:59,716 ou esquizofrenia. 435 00:28:00,095 --> 00:28:05,385 Isso pode ser potencialmente desastroso em vários aspectos. 436 00:28:15,235 --> 00:28:16,605 IGREJA DE AYAHUASCA SOUL QUEST 437 00:28:16,695 --> 00:28:20,235 Sabendo que é um dos alucinógenos mais poderosos que conhecemos, 438 00:28:20,323 --> 00:28:22,453 precisamos garantir que... 439 00:28:23,118 --> 00:28:24,788 o que estamos fazendo seja seguro. 440 00:28:27,122 --> 00:28:29,832 Tivemos uma situação, há cerca de um ano, 441 00:28:29,916 --> 00:28:32,286 em que um jovem que veio aqui 442 00:28:33,044 --> 00:28:35,844 teve uma complicação... 443 00:28:36,464 --> 00:28:37,594 Teve uma convulsão. 444 00:28:38,049 --> 00:28:41,469 A delegacia de Orange County encerrou oficialmente a investigação 445 00:28:41,553 --> 00:28:42,683 sem nenhuma prisão, 446 00:28:42,762 --> 00:28:46,352 depois que um jovem morreu após um retiro em uma igreja local. 447 00:28:47,851 --> 00:28:50,191 Segundo o proprietário, Christopher Young, 448 00:28:50,270 --> 00:28:52,610 o homem fez uma purificação para a cerimônia, 449 00:28:52,689 --> 00:28:55,979 que consistia em vários ingredientes, incluindo a ayahuasca. 450 00:28:56,067 --> 00:28:59,647 O relatório mostra que o jovem de 22 anos teve uma convulsão no quintal, 451 00:28:59,738 --> 00:29:03,198 e quando chegou ao hospital, não respirava sozinho. 452 00:29:03,783 --> 00:29:07,413 Todos nós aqui sabíamos que não fizemos nada de errado. 453 00:29:08,830 --> 00:29:11,040 A convulsão foi causada por hiponatremia. 454 00:29:11,124 --> 00:29:12,214 HIPONATREMIA 455 00:29:12,292 --> 00:29:14,382 Por beber água demais. 456 00:29:15,044 --> 00:29:17,304 Na realidade, não houve a purgação, 457 00:29:18,256 --> 00:29:20,216 e ele estava um pouco chateado com isso, 458 00:29:20,300 --> 00:29:22,430 e começou a consumir água, 459 00:29:22,510 --> 00:29:26,810 e ele entrava no banheiro, fechava a porta e bebia mais água. 460 00:29:26,931 --> 00:29:29,981 Descobrimos que ele estava fazendo isso e o fizemos se sentar. 461 00:29:30,059 --> 00:29:31,769 Com a convulsão, chamamos a polícia. 462 00:29:31,936 --> 00:29:34,686 Eles vieram, ele ainda estava respirando, ainda estava vivo. 463 00:29:35,273 --> 00:29:38,693 Descobrimos que ele tinha um histórico de convulsões. 464 00:29:40,069 --> 00:29:42,409 AS SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS POTENCIALMENTE ENVOLVIDAS... 465 00:29:42,489 --> 00:29:43,319 Então, 466 00:29:43,406 --> 00:29:45,656 disseram que nenhuma acusação seria feita. 467 00:29:45,742 --> 00:29:47,542 ...NÃO PODEM SER CONFIRMADAS COMO CAUSA 468 00:29:47,619 --> 00:29:49,159 OU QUE CONTRIBUÍRAM PARA A MORTE." 469 00:29:49,746 --> 00:29:54,826 Mas foi um momento muito doloroso, não só para mim, mas para minha equipe. 470 00:29:56,211 --> 00:29:59,261 Desde a morte, a Soul Quest manteve seus retiros de fim de semana, 471 00:29:59,339 --> 00:30:03,889 e até aumentou o preço da participação para 600 dólares por pessoa. 472 00:30:07,555 --> 00:30:09,385 Vamos medir seus sinais vitais. 473 00:30:11,643 --> 00:30:13,773 O que aconteceu na situação dele 474 00:30:13,853 --> 00:30:16,403 melhorou nossos protocolos de segurança. 475 00:30:17,607 --> 00:30:20,027 Está perfeito, 120/80. 476 00:30:20,109 --> 00:30:22,199 Não quero me gabar nem nada... 477 00:30:22,737 --> 00:30:26,027 Contratamos um paramédico e um técnico. 478 00:30:26,449 --> 00:30:28,159 - Algum problema respiratório? - Não. 479 00:30:28,243 --> 00:30:29,833 - Problemas cardíacos? - Não. 480 00:30:30,703 --> 00:30:33,003 Se alguém sofre de transtorno bipolar, 481 00:30:33,289 --> 00:30:34,369 esquizofrenia, 482 00:30:35,208 --> 00:30:38,498 epilepsia, agora, ou transtorno de personalidades múltiplas, 483 00:30:39,504 --> 00:30:42,514 evitamos que essas pessoas venham aqui. 484 00:30:42,882 --> 00:30:45,642 Entendemos que queira se curar, mas não pode mentir para nós. 485 00:30:46,135 --> 00:30:47,795 Se você mentir, você morre. 486 00:30:48,221 --> 00:30:50,601 Siga por aqui até a área da barraca um. 487 00:30:50,682 --> 00:30:52,432 É aqui que vai ficar esta noite. 488 00:30:52,517 --> 00:30:54,057 Estou nervosa, mas... 489 00:30:54,143 --> 00:30:56,353 sei que estamos aqui para fazer uma jornada 490 00:30:56,437 --> 00:30:59,187 para resolver o que precisamos resolver. 491 00:30:59,482 --> 00:31:02,692 Sabemos que não vai ser agradável, mas vai ser bom para nós. 492 00:31:02,777 --> 00:31:04,487 Então, vamos fazer isso. 493 00:31:21,254 --> 00:31:26,014 Nunca vi tanta gente vir a um lugar para encontrar cura. 494 00:31:27,218 --> 00:31:28,548 Por que sempre voltam? 495 00:31:28,636 --> 00:31:30,636 Muitos dizem a mesma coisa. 496 00:31:30,722 --> 00:31:32,102 O remédio me chamou. 497 00:31:32,515 --> 00:31:35,055 Acredito neles, porque o remédio me chamou. 498 00:31:35,435 --> 00:31:39,645 Chegou a hora de abrirmos nosso espaço sagrado de medicina. 499 00:31:39,731 --> 00:31:41,731 Juntos, invocamos o grande espírito. 500 00:31:42,317 --> 00:31:45,357 Sempre dizemos que a ayahuasca não é uma cura para nada, 501 00:31:45,445 --> 00:31:47,025 mas é uma ferramenta para tudo. 502 00:31:57,040 --> 00:31:58,080 Levantem-se, por favor. 503 00:31:59,334 --> 00:32:00,504 E estendam as mãos. 504 00:32:00,835 --> 00:32:02,495 Neste espaço de medicina, 505 00:32:02,587 --> 00:32:05,337 que não haja magia negra ou mal algum, 506 00:32:05,882 --> 00:32:08,722 ao participarmos do sacramento conhecido como ayahuasca. 507 00:32:27,153 --> 00:32:29,163 Taita vai abençoar o remédio, 508 00:32:31,950 --> 00:32:34,830 depois vai lhe entregar para consumir seu sacramento. 509 00:32:35,244 --> 00:32:36,244 Está bem? 510 00:32:36,621 --> 00:32:37,621 Vai ser bom. 511 00:32:42,418 --> 00:32:45,168 O gosto da ayahuasca é provavelmente o mais desagradável 512 00:32:45,254 --> 00:32:47,264 que você vai consumir na sua vida. 513 00:32:48,424 --> 00:32:49,634 Tem gosto de terra 514 00:32:49,717 --> 00:32:50,717 e lama, 515 00:32:51,219 --> 00:32:52,219 com pés. 516 00:32:53,096 --> 00:32:55,676 É nojento. Na verdade, isso é ótimo, 517 00:32:55,974 --> 00:32:58,694 porque você nunca verá alguém usando ayahuasca demais. 518 00:33:10,863 --> 00:33:14,623 Por cerca de 45 minutos, você está consciente, 519 00:33:14,701 --> 00:33:15,991 está normal. 520 00:33:16,077 --> 00:33:18,497 Está esperando fazer efeito, e se sente normal. 521 00:33:19,747 --> 00:33:23,377 E aí você começa a perceber algumas coisas visuais. 522 00:33:32,969 --> 00:33:35,929 Suzanne, outra garota do grupo, é a primeira a purgar. 523 00:33:39,308 --> 00:33:41,518 De repente, todos estão purgando. 524 00:33:43,521 --> 00:33:48,071 Assim que eu purguei, fez efeito de repente. 525 00:33:53,239 --> 00:33:55,829 Eu estava pensando em coisas sérias. 526 00:33:58,578 --> 00:34:01,618 Estava sentada, vendo um bando de estranhos fazer essa jornada. 527 00:34:04,417 --> 00:34:05,877 E aí começou. 528 00:34:16,262 --> 00:34:18,932 Visualmente, eu estava em outra dimensão. 529 00:34:19,140 --> 00:34:20,640 Eu não podia ver o mundo. 530 00:34:23,061 --> 00:34:25,481 Senti uma presença me dominar. 531 00:34:26,814 --> 00:34:30,614 Eu podia ver pétalas de rosa, e elas estavam em cima de mim. 532 00:34:30,693 --> 00:34:33,783 E eu me lembro de fechar os olhos e curtir tudo isso. 533 00:34:35,448 --> 00:34:37,948 Mas foi quando notei que Suzanne não estava bem. 534 00:34:39,035 --> 00:34:40,035 Sim. 535 00:34:40,745 --> 00:34:41,995 Está me ouvindo? 536 00:34:42,330 --> 00:34:43,660 Irmã, está me ouvindo? 537 00:34:43,998 --> 00:34:45,458 Preciso que respire. 538 00:34:57,345 --> 00:34:58,345 Destrave. 539 00:35:11,818 --> 00:35:12,818 Respire. 540 00:35:21,285 --> 00:35:22,865 - Ela está respirando, certo? - Sim. 541 00:35:24,956 --> 00:35:26,416 Mantenha-a respirando. 542 00:35:26,499 --> 00:35:27,499 Agora, não está. 543 00:35:27,583 --> 00:35:28,793 Não está respirando? 544 00:35:31,420 --> 00:35:32,670 O que vocês querem fazer? 545 00:35:33,297 --> 00:35:34,587 - Quer levá-la? - Sim. 546 00:35:38,344 --> 00:35:40,184 Precisamos mantê-la respirando. 547 00:35:42,431 --> 00:35:43,431 Vamos. 548 00:35:48,896 --> 00:35:50,516 Um, dois, três... 549 00:35:57,655 --> 00:35:58,655 Continue. 550 00:36:17,341 --> 00:36:19,971 As pessoas devem ter muito cuidado 551 00:36:20,052 --> 00:36:24,812 quando usam remédios ancestrais como a ayahuasca. 552 00:36:26,392 --> 00:36:31,112 Sei que há muitas maneiras de usar a planta da ayahuasca, 553 00:36:31,480 --> 00:36:34,480 mas algumas delas perderam o sentido tradicional. 554 00:36:36,319 --> 00:36:40,069 Há xamãs e curandeiros da comunidade Shipibo-Conibo 555 00:36:40,156 --> 00:36:42,526 que lideram cerimônias 556 00:36:42,617 --> 00:36:45,197 onde as pessoas bebem ayahuasca. 557 00:36:45,620 --> 00:36:51,920 E sei que alguns turistas querem participar dessas cerimônias, 558 00:36:52,001 --> 00:36:54,631 mas sem os preparativos necessários, 559 00:36:54,712 --> 00:36:57,172 com certeza haverá problemas. 560 00:37:00,134 --> 00:37:04,354 JORNALISTA DIARIO ÍMPETU 561 00:37:07,934 --> 00:37:09,484 Em 19 de abril, 562 00:37:10,228 --> 00:37:14,648 Olivia Arevalo, uma curandeira da etnia Shipibo-Conibo... 563 00:37:16,234 --> 00:37:18,444 foi assassinada na porta da sua casa. 564 00:37:21,239 --> 00:37:25,409 O caso teve uma virada inesperada na manhã seguinte. 565 00:37:33,042 --> 00:37:36,462 Um homem canadense foi linchado na amazônia peruana... 566 00:37:36,545 --> 00:37:39,625 Sebastian Woodroffe foi linchado por vários moradores 567 00:37:39,715 --> 00:37:40,965 que fugiram para a selva... 568 00:37:41,050 --> 00:37:44,760 Acredita-se que o linchamento do pai de 41 anos seja um ato de vingança... 569 00:37:44,845 --> 00:37:48,175 Os aldeões o acusaram de matar uma curandeira local. 570 00:37:48,266 --> 00:37:50,806 Acredita-se que Woodroffe era um de seus clientes. 571 00:37:51,018 --> 00:37:53,808 O canadense já havia tomado ayahuasca muitas vezes, 572 00:37:53,896 --> 00:37:56,726 mas testemunhas dizem que ele se tornou instável. 573 00:37:58,317 --> 00:38:02,067 Não cubro histórias de crime, 574 00:38:02,154 --> 00:38:07,164 mas um vídeo de um linchamento público em uma comunidade indígena 575 00:38:07,243 --> 00:38:09,873 era uma questão de interesse nacional. 576 00:38:11,956 --> 00:38:15,916 Fui com outro jornalista do jornal 577 00:38:16,002 --> 00:38:19,422 para visitar a aldeia de Olivia, Victoria Gracia. 578 00:38:20,423 --> 00:38:23,343 Havia policiais por todo o local. 579 00:38:23,426 --> 00:38:25,006 A rua estava cheia deles. 580 00:38:25,636 --> 00:38:30,886 Ao entrar na comunidade de novo pode-se perceber a tensão. 581 00:38:34,603 --> 00:38:37,403 A polícia isolou a cidade inteira 582 00:38:38,274 --> 00:38:40,324 com centenas de policiais. 583 00:38:42,278 --> 00:38:45,448 O ambiente estava muito tenso. 584 00:38:47,241 --> 00:38:52,461 A mídia de todo o país e do mundo estava lá. 585 00:38:54,832 --> 00:38:57,882 Olá. Meu nome é Sebastian. 586 00:38:58,085 --> 00:39:01,835 Depois, descobrimos detalhes sobre Sebastian Woodroffe. 587 00:39:02,715 --> 00:39:04,215 Estou... 588 00:39:04,842 --> 00:39:07,182 no meio de uma mudança de carreira, 589 00:39:07,261 --> 00:39:09,601 e estou procurando ajuda. 590 00:39:11,724 --> 00:39:15,444 Ele era um canadense que visitava o Peru regularmente, 591 00:39:16,437 --> 00:39:18,647 para fazer negócios, 592 00:39:18,731 --> 00:39:22,111 e participar da cura com a ayahuasca. 593 00:39:22,693 --> 00:39:26,913 Com uma curandeira local morta, e um canadense morto por vingança, 594 00:39:27,448 --> 00:39:30,788 autoridades dizem que não descansarão até que os crimes sejam resolvidos. 595 00:39:32,078 --> 00:39:34,618 Não posso confirmar 596 00:39:34,705 --> 00:39:38,205 se a ayahuasca foi a causa ou teve a ver com isso. 597 00:39:38,959 --> 00:39:43,459 Mas alguns relatos sugerem que foram encontrados no quarto dele 598 00:39:43,714 --> 00:39:46,344 comprimidos antipsicóticos, clonazepam, 599 00:39:46,801 --> 00:39:48,471 e outros medicamentos. 600 00:39:57,728 --> 00:40:02,478 Se a polícia encontrou remédios antipsicóticos nos seus pertences, 601 00:40:02,942 --> 00:40:06,742 é uma situação onde... 602 00:40:07,446 --> 00:40:10,776 um indivíduo que deveria ter sido impedido de tomar ayahuasca, 603 00:40:11,117 --> 00:40:13,407 tomou ayahuasca, e houve um resultado terrível. 604 00:40:15,955 --> 00:40:19,705 Pode ter havido vulnerabilidade para psicopatologia. 605 00:40:21,252 --> 00:40:24,262 O uso da ayahuasca, muito provavelmente, 606 00:40:24,338 --> 00:40:27,428 intensificou seu sistema ilusório paranoico. 607 00:40:28,634 --> 00:40:33,474 O que poderia ter provocado um intenso episódio psicótico 608 00:40:34,056 --> 00:40:35,926 e um comportamento violento. 609 00:40:41,313 --> 00:40:45,073 PROCURADOR DISTRITAL 610 00:40:45,526 --> 00:40:46,896 Tínhamos os meios 611 00:40:46,986 --> 00:40:50,356 para identificar o responsável pelo crime. 612 00:40:50,739 --> 00:40:54,029 Conseguimos confirmar, com 100% de certeza, 613 00:40:54,118 --> 00:40:56,408 que era Sebastian Woodroffe. 614 00:40:58,747 --> 00:41:01,827 Ele foi estrangulado por um grupo local. 615 00:41:02,084 --> 00:41:07,264 E identificamos quatro dos responsáveis. 616 00:41:13,554 --> 00:41:16,564 Olivia era uma pessoa importante para a comunidade 617 00:41:16,640 --> 00:41:21,650 mas ninguém do governo apareceu para o enterro. 618 00:41:21,729 --> 00:41:27,649 Então, um estrangeiro pode nos matar dia após dia, 619 00:41:27,735 --> 00:41:29,815 como se fôssemos animais e nada acontece! 620 00:41:29,904 --> 00:41:31,454 E o governo não faz nada! 621 00:41:36,577 --> 00:41:41,707 CURANDEIRO SHIPIBO 622 00:41:42,291 --> 00:41:44,041 A parte mais triste 623 00:41:44,126 --> 00:41:46,336 é que as autoridades só vieram aqui para condenar 624 00:41:46,420 --> 00:41:48,630 as pessoas que fizeram justiça. 625 00:41:50,174 --> 00:41:53,394 Os povos indígenas não são sua prioridade. 626 00:41:58,933 --> 00:42:04,403 Nossa curandeira foi assassinada na sua própria comunidade. 627 00:42:04,980 --> 00:42:09,530 Isso nos enche de ódio, dor, raiva, tristeza. 628 00:42:14,031 --> 00:42:18,411 Todas as riquezas da nossa região, nossa comunidade e nossas aldeias. 629 00:42:19,537 --> 00:42:21,997 Os estrangeiros levaram tudo. 630 00:42:23,249 --> 00:42:28,459 O único objetivo deles é extrair e absorver tudo o que temos. 631 00:42:29,797 --> 00:42:31,967 Agora também querem levar nossa espiritualidade, 632 00:42:32,800 --> 00:42:34,180 nosso conhecimento... 633 00:42:35,761 --> 00:42:39,681 usando a ayahuasca incorretamente. 634 00:42:42,977 --> 00:42:46,357 O principal problema dos ocidentais está na mente deles. 635 00:42:46,438 --> 00:42:50,068 Suas mentes carregam muita ansiedade e estresse. 636 00:42:51,652 --> 00:42:54,532 Esses problemas começam a se acumular no corpo, 637 00:42:54,613 --> 00:42:57,073 deixando-o doente. 638 00:43:11,547 --> 00:43:15,297 Se não fosse a ayahuasca, eu teria morrido há muito tempo. 639 00:43:17,303 --> 00:43:20,183 Acordei uma manhã e não conseguia me mexer. 640 00:43:21,473 --> 00:43:24,063 Parecia que meu corpo estava se mumificando lentamente. 641 00:43:24,935 --> 00:43:26,935 Eu estava com muita dor. 642 00:43:31,734 --> 00:43:36,114 Sabia que havia algo errado quando não consegui brincar com meu cachorro. 643 00:43:37,156 --> 00:43:38,366 Qualquer movimento doía. 644 00:43:39,950 --> 00:43:42,580 E quando recebi o diagnóstico, 645 00:43:42,661 --> 00:43:44,251 fiquei apavorada. 646 00:43:44,622 --> 00:43:47,042 Estava claro que eu morreria logo. 647 00:43:48,584 --> 00:43:52,254 EXPERIÊNCIAS COM AYAHUASCA: 65 648 00:43:52,338 --> 00:43:56,798 O processo de esclerodermia é o endurecimento da pele, 649 00:43:56,884 --> 00:43:59,684 especialmente ao redor do rosto e das mãos. 650 00:44:01,805 --> 00:44:02,635 E de repente, 651 00:44:02,723 --> 00:44:06,193 há o endurecimento interno dos órgãos, dos pulmões... 652 00:44:06,268 --> 00:44:07,268 MÉDICA DE MEE-OK 653 00:44:07,311 --> 00:44:08,651 ...dos rins. 654 00:44:10,147 --> 00:44:12,897 Não há cura conhecida para esta doença. 655 00:44:15,319 --> 00:44:18,659 No auge, eu estava tomando 32 comprimidos por dia, 656 00:44:18,739 --> 00:44:20,199 e nada ajudou. 657 00:44:23,911 --> 00:44:27,081 De repente, percebi que não sabia mais andar. 658 00:44:29,291 --> 00:44:30,631 Não conseguia fazer nada. 659 00:44:30,918 --> 00:44:32,288 Eu não queria viver. 660 00:44:38,384 --> 00:44:40,304 Um bom amigo meu disse, 661 00:44:40,386 --> 00:44:43,216 "Se eu estivesse no seu lugar, eu beberia ayahuasca." 662 00:44:45,140 --> 00:44:48,560 Eu estava de cama há mais de três anos, 663 00:44:48,644 --> 00:44:49,644 a essa altura. 664 00:44:50,104 --> 00:44:52,484 Então, pensei, por que não? 665 00:44:53,065 --> 00:44:54,475 Não tenho nada a perder. 666 00:45:03,325 --> 00:45:05,325 Eu estava sozinha no meu apartamento. 667 00:45:06,120 --> 00:45:08,830 Então, eu bebi, e é muito assustador, 668 00:45:09,164 --> 00:45:10,164 no começo. 669 00:45:11,834 --> 00:45:15,004 Fiquei apagando, mas aí algo aconteceu. 670 00:45:17,506 --> 00:45:19,926 Eu estava flutuando no espaço. 671 00:45:22,094 --> 00:45:25,974 E tudo o que me disseram que eu sou, 672 00:45:26,223 --> 00:45:29,943 meio que se quebrou de mim, como uma fuselagem. 673 00:45:31,645 --> 00:45:34,605 Eu não tinha passado, nem identidade. 674 00:45:35,149 --> 00:45:36,819 Eu só flutuava. 675 00:45:39,820 --> 00:45:42,110 Acho que vomitei umas 300 vezes, 676 00:45:42,197 --> 00:45:43,737 mas toda vez que vomitei, 677 00:45:43,824 --> 00:45:47,044 podia sentir um pouco da doença saindo do meu corpo. 678 00:45:48,912 --> 00:45:50,962 Então ouvi uma voz que dizia para ficar de pé, 679 00:45:51,081 --> 00:45:52,621 e apontei para a cadeira de rodas, 680 00:45:52,708 --> 00:45:54,588 e pensei, "Como assim?" 681 00:45:57,463 --> 00:46:00,513 E quando tentei ficar em pé, 682 00:46:01,592 --> 00:46:03,012 eu era mais leve que o ar. 683 00:46:04,136 --> 00:46:05,886 E eu estava andando! 684 00:46:05,971 --> 00:46:06,971 Eu consigo andar! 685 00:46:13,103 --> 00:46:15,063 Quando o efeito da ayahuasca passou, 686 00:46:15,272 --> 00:46:16,482 não consegui mais andar. 687 00:46:16,565 --> 00:46:19,065 Mas me senti como se tivesse visto a terra prometida. 688 00:46:23,614 --> 00:46:25,324 Empurre. Como se sente? 689 00:46:26,283 --> 00:46:30,253 Tudo bem, está dolorido onde os músculos se conectam... 690 00:46:30,954 --> 00:46:33,924 Admito que fiquei chocada. 691 00:46:33,999 --> 00:46:36,589 Digo, parece que sua melhora 692 00:46:37,127 --> 00:46:42,007 começou na época em que ela iniciou o tratamento com ayahuasca. 693 00:46:42,633 --> 00:46:45,013 Pela última vez, pode empurrar assim? 694 00:46:45,093 --> 00:46:46,263 Isso dói? 695 00:46:46,345 --> 00:46:47,345 Não, tudo bem. 696 00:46:47,387 --> 00:46:49,307 Ela é uma pessoa totalmente diferente. 697 00:46:52,100 --> 00:46:55,020 Depois da terceira vez que bebi, 698 00:46:55,312 --> 00:46:56,862 comecei a ser capaz de acenar, 699 00:46:56,939 --> 00:47:00,569 virar a cabeça e dobrar as pernas. 700 00:47:02,319 --> 00:47:06,159 Quando me perguntam por que a ayahuasca funciona, 701 00:47:06,406 --> 00:47:08,446 não sei exatamente por quê, 702 00:47:08,534 --> 00:47:11,504 mas definitivamente em um nível psicológico e emocional, 703 00:47:11,578 --> 00:47:13,998 a ayahuasca me ajuda a parar, 704 00:47:14,289 --> 00:47:17,289 e ver todas essas coisas que nunca processei. 705 00:47:24,925 --> 00:47:25,925 Minha infância 706 00:47:26,635 --> 00:47:27,635 foi terrível. 707 00:47:28,887 --> 00:47:31,387 Fui abusada sexualmente 708 00:47:32,140 --> 00:47:33,140 por... 709 00:47:35,018 --> 00:47:36,018 muito tempo. 710 00:47:38,772 --> 00:47:42,152 Percebi que passei a vida toda me odiando. 711 00:47:43,235 --> 00:47:48,445 Então, muito do meu trabalho com a ayahuasca é entrar nesse trauma, 712 00:47:48,532 --> 00:47:51,582 e processá-lo de uma forma diferente. 713 00:47:51,994 --> 00:47:53,124 E vejo... 714 00:47:53,203 --> 00:47:54,963 Sinto os resultados no meu corpo. 715 00:47:57,833 --> 00:48:01,133 A mente e o corpo são dois processos diferentes, 716 00:48:01,420 --> 00:48:04,010 e ainda não conseguimos 717 00:48:04,089 --> 00:48:06,719 entender a interação entre esses dois, 718 00:48:06,800 --> 00:48:09,890 então os tratamos separadamente, embora seja um sistema único. 719 00:48:11,054 --> 00:48:14,854 Sabemos que o trauma pode ter um impacto profundo no nosso corpo. 720 00:48:15,642 --> 00:48:18,522 Uma forma de retirar o trauma 721 00:48:18,604 --> 00:48:22,444 é colocar a pessoa em contato com a memória 722 00:48:22,524 --> 00:48:24,824 que deve ser a origem do trauma. 723 00:48:26,945 --> 00:48:28,945 Do ponto de vista da neurociência, 724 00:48:29,031 --> 00:48:33,911 temos visto que a ayahuasca modula partes do nosso cérebro 725 00:48:33,994 --> 00:48:36,124 que estão relacionadas à memória autobiográfica. 726 00:48:36,204 --> 00:48:37,794 CÓRTEX CINGULADO ANTERIOR SUBGENUAL 727 00:48:37,873 --> 00:48:40,923 E isso pode ser um mecanismo importante 728 00:48:41,293 --> 00:48:43,843 para se recuperar de um trauma. 729 00:48:47,549 --> 00:48:49,889 Finalmente pude ver que 730 00:48:49,968 --> 00:48:53,138 a condição do meu corpo era um reflexo das minhas crenças... 731 00:48:53,680 --> 00:48:54,810 sobre mim mesma. 732 00:48:54,890 --> 00:48:57,770 Venha aqui. Bom garoto! 733 00:48:57,851 --> 00:49:01,021 A primeira vez que tomei ayahuasca foi... 734 00:49:01,730 --> 00:49:03,570 há quase seis anos. 735 00:49:04,149 --> 00:49:06,569 E desde então, tenho melhorado. 736 00:49:07,277 --> 00:49:08,107 Bom garoto! 737 00:49:08,195 --> 00:49:11,155 Posso sentir a esclerodermia, ainda está lá. 738 00:49:11,698 --> 00:49:15,658 Mas eu tinha a sensação de que se eu continuasse bebendo ayahuasca, 739 00:49:16,912 --> 00:49:18,462 eu continuaria melhorando. 740 00:49:24,211 --> 00:49:27,971 IGREJA DE AYAHUASCA SOUL QUEST 741 00:49:28,340 --> 00:49:31,720 Ontem à noite, tivemos uma situação muito assustadora. 742 00:49:32,344 --> 00:49:35,224 Suzanne teve uma complicação. 743 00:49:36,431 --> 00:49:39,561 Eu notei, provavelmente após 20 ou 30 minutos, 744 00:49:39,643 --> 00:49:41,903 as mãos dela se apertaram um pouco. 745 00:49:42,604 --> 00:49:44,444 Então, fui ver como ela estava, 746 00:49:44,648 --> 00:49:47,478 e vi rapidamente que ela havia tido 747 00:49:47,651 --> 00:49:49,651 uma convulsão pequena e estava tendo outra. 748 00:49:50,320 --> 00:49:53,660 A última coisa que me lembro foi abrir os olhos, olhar para Angela, 749 00:49:53,907 --> 00:49:55,077 e o cabelo dela... 750 00:49:55,784 --> 00:49:57,584 estava coberto de fractais. 751 00:49:57,661 --> 00:50:00,251 E eu me lembro de pensar que não podia fazer isso de novo. 752 00:50:00,831 --> 00:50:03,461 E é a última coisa que me lembro. Acordei em um hospital. 753 00:50:04,418 --> 00:50:08,048 Acredito sinceramente que toda jornada de ayahuasca, 754 00:50:08,130 --> 00:50:11,550 boa, ruim, feia, engraçada, idiota… 755 00:50:12,342 --> 00:50:13,722 está na direção certa. 756 00:50:16,638 --> 00:50:18,768 Refletindo sobre esse fim de semana, 757 00:50:18,849 --> 00:50:22,599 minha reação inicial é, "Que desperdício." 758 00:50:22,686 --> 00:50:23,686 De que adianta? 759 00:50:24,855 --> 00:50:27,725 Por que cancelei com meus clientes, por que vim aqui, 760 00:50:27,816 --> 00:50:29,476 só para... 761 00:50:29,901 --> 00:50:33,071 viver uns 20 minutos de terror, 762 00:50:33,155 --> 00:50:36,115 acabar em um hospital, e provavelmente ter... 763 00:50:36,450 --> 00:50:39,870 nem sei quantos milhares de dólares em contas de hospital. 764 00:50:41,747 --> 00:50:44,247 Eu não sei se vou fazer isso de novo. 765 00:50:45,042 --> 00:50:48,962 E isso é muito decepcionante, porque pensei que era a minha... 766 00:50:51,173 --> 00:50:52,423 raiz vital. 767 00:50:54,718 --> 00:50:56,258 Agora não tenho tanta certeza. 768 00:50:56,344 --> 00:50:57,554 Estou apavorada. 769 00:51:01,141 --> 00:51:03,771 E juntos, vamos respirar fundo, devagar. 770 00:51:06,354 --> 00:51:07,614 E solte. 771 00:51:11,359 --> 00:51:13,899 E conecte-se com essa presença interior. 772 00:51:15,322 --> 00:51:17,162 Essa sua parte sagrada. 773 00:51:19,117 --> 00:51:21,537 Agora pense na sua experiência de ontem à noite. 774 00:51:23,121 --> 00:51:24,921 E como se sente a respeito hoje. 775 00:51:29,169 --> 00:51:31,249 PSICÓLOGO SOUL QUEST 776 00:51:31,338 --> 00:51:32,668 Ótimo, vamos começar. 777 00:51:35,050 --> 00:51:37,680 A ayahuasca me acertou em cheio. 778 00:51:38,637 --> 00:51:40,807 Mesmo quando você estava me guiando, 779 00:51:40,889 --> 00:51:44,639 o caminho desapareceu, eu estava em um abismo. 780 00:51:44,726 --> 00:51:48,726 Eu era apenas amor, estava envolvida por amor. 781 00:51:48,814 --> 00:51:51,824 Foi a coisa mais incrível! 782 00:51:52,818 --> 00:51:56,358 Eu tive uma visão de uma mulher dando à luz. 783 00:51:57,114 --> 00:51:58,114 E... 784 00:51:58,573 --> 00:52:00,083 parecia energia. 785 00:52:00,158 --> 00:52:01,158 O universo. 786 00:52:01,618 --> 00:52:05,208 O que descobrimos é que durante a experiência com ayahuasca, 787 00:52:05,288 --> 00:52:07,618 houve um aumento do fluxo sanguíneo 788 00:52:07,707 --> 00:52:11,377 em três partes diferentes do cérebro, 789 00:52:11,461 --> 00:52:14,171 que estão relacionadas a três processos diferentes. 790 00:52:15,841 --> 00:52:18,051 O primeiro é o córtex visual. 791 00:52:18,135 --> 00:52:18,965 PERCEPÇÃO VISUAL 792 00:52:19,052 --> 00:52:23,772 O que sugere que, durante a experiência com a ayahuasca, 793 00:52:23,849 --> 00:52:26,349 você está vendo algo. 794 00:52:27,102 --> 00:52:28,562 Eu voltei... 795 00:52:30,021 --> 00:52:31,021 para 2001. 796 00:52:32,941 --> 00:52:36,151 Doug era meu melhor amigo e foi em sua primeira missão. 797 00:52:39,739 --> 00:52:44,869 A segunda são partes do cérebro que estão envolvidas na memória. 798 00:52:45,162 --> 00:52:46,832 É a memória de eventos. 799 00:52:47,622 --> 00:52:52,172 A terceira parte é o que chamamos de córtex polar frontal, 800 00:52:52,252 --> 00:52:55,422 e tem relação com a consciência. 801 00:52:56,173 --> 00:52:59,223 Então, com essas três regiões ativadas, 802 00:52:59,426 --> 00:53:03,346 você tem uma maior capacidade de observar seus próprios pensamentos 803 00:53:03,430 --> 00:53:04,560 e suas próprias emoções. 804 00:53:05,056 --> 00:53:08,386 E eu fico empurrando, empurrando... 805 00:53:08,476 --> 00:53:12,356 Por que sou insegura? Absolutamente nada... 806 00:53:12,439 --> 00:53:16,439 Tudo saiu, todo o pesar, toda a tristeza. 807 00:53:17,527 --> 00:53:20,567 E pode ser por isso que uma pessoa diga, 808 00:53:20,655 --> 00:53:24,235 "Bem, isso pareceu dez anos de psicoterapia." 809 00:53:25,243 --> 00:53:26,833 Mas neste caso, 810 00:53:27,537 --> 00:53:29,747 o terapeuta é você. 811 00:53:31,833 --> 00:53:33,343 ...e eu disse que sentia muito. 812 00:53:33,418 --> 00:53:34,418 Por quê? 813 00:53:36,087 --> 00:53:37,457 Por ter que enterrá-lo. 814 00:53:39,716 --> 00:53:42,086 Com a ayahuasca, não há mentira. 815 00:53:43,428 --> 00:53:47,888 Há muitas verdades difíceis que você manteve sob o tapete. 816 00:53:48,725 --> 00:53:51,305 Você não vai conseguir impedir que aquele pensamento 817 00:53:51,394 --> 00:53:53,774 venha vividamente à sua mente. 818 00:53:56,524 --> 00:53:58,534 E isso tem muito poder. 819 00:53:58,902 --> 00:54:00,362 Angela. 820 00:54:00,862 --> 00:54:03,072 Eu me diverti muito. Eu... 821 00:54:04,491 --> 00:54:06,951 Foi só amor e cura, e foi uma coisa linda. 822 00:54:07,035 --> 00:54:08,285 Já sentiu isso antes? 823 00:54:08,370 --> 00:54:11,580 Não, não desse jeito. Foi só felicidade. 824 00:54:12,082 --> 00:54:15,542 Eu esperava algo sobre direção e futuro e tudo mais, 825 00:54:15,627 --> 00:54:17,997 e ainda não consegui isso. 826 00:54:18,088 --> 00:54:20,628 Talvez eu consiga, mas eu... 827 00:54:20,715 --> 00:54:21,585 Parece estranho, 828 00:54:21,675 --> 00:54:23,505 mas quando eu estava tentando purgar, 829 00:54:23,593 --> 00:54:27,563 foi super claro, "Você não vai purgar, já perdeu o suficiente." 830 00:54:27,806 --> 00:54:29,216 E eu não confiei nisso. 831 00:54:30,100 --> 00:54:32,350 Certo. Qual é a sua perspectiva agora, 832 00:54:32,644 --> 00:54:35,114 desde esse trabalho que fez ontem à noite? 833 00:54:35,897 --> 00:54:37,567 Eu não... Apenas me curou. 834 00:54:37,649 --> 00:54:40,859 Simplesmente curou algo, 835 00:54:40,944 --> 00:54:42,114 não consigo descrever. 836 00:54:42,195 --> 00:54:43,605 Simplesmente curou algo. 837 00:54:46,116 --> 00:54:49,656 Quando ouvi, "Você não vai purgar, já perdeu o suficiente", 838 00:54:49,744 --> 00:54:51,544 achei que era a perda da minha família. 839 00:54:51,621 --> 00:54:54,921 E, sinceramente, nos últimos 11 anos... 840 00:54:55,417 --> 00:54:58,547 Sabe, foram 11 anos em que... 841 00:54:59,546 --> 00:55:02,126 eu joguei muito tempo fora. 842 00:55:02,841 --> 00:55:05,431 E, sim, você perdeu o suficiente. 843 00:55:06,636 --> 00:55:08,886 Certo, então, como você... 844 00:55:09,347 --> 00:55:12,267 reinterpretou ou como achou um significado 845 00:55:12,809 --> 00:55:16,809 para todo o sofrimento que sentiu pela perda da sua filha? 846 00:55:19,024 --> 00:55:21,284 Não há uma nova narrativa para isso. 847 00:55:21,359 --> 00:55:22,989 Simplesmente é o que é. 848 00:55:27,449 --> 00:55:28,449 Vamos, querido. 849 00:55:29,993 --> 00:55:31,293 É difícil explicar 850 00:55:32,495 --> 00:55:36,075 a diferença entre os sentimentos antes e depois da ayahuasca. 851 00:55:38,752 --> 00:55:43,172 Quero dizer, acho que me senti culpada por estar aqui sem minha filha. 852 00:55:44,716 --> 00:55:46,086 Eu tive que entender 853 00:55:46,176 --> 00:55:48,136 que fico lutando com algo que já aconteceu. 854 00:55:48,970 --> 00:55:50,560 Venha, garoto de pernas curtas. 855 00:55:51,473 --> 00:55:53,893 Eu precisava aceitar. 856 00:55:53,975 --> 00:55:57,765 E acho que nenhum humano poderia ter me feito aceitar. 857 00:56:00,732 --> 00:56:05,782 A ayahuasca, usando meu subconsciente, me ajudou a me curar. 858 00:56:06,321 --> 00:56:07,951 Por isso que funcionou. 859 00:56:08,031 --> 00:56:10,201 Porque era eu me curando. 860 00:56:56,246 --> 00:56:58,246 Legendas: Daniele Alves 861 00:56:58,270 --> 00:57:00,270 Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 65540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.