Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:20,570 --> 00:05:22,777
Strumpet.
2
00:05:26,910 --> 00:05:31,370
J watch what you say
to your friends
3
00:05:31,498 --> 00:05:34,581
j they might be listening
4
00:05:38,171 --> 00:05:42,414
j and watch what you say
to your enemies... j
5
00:05:44,219 --> 00:05:47,711
you're a lifesaver.
You know that, belle? Thanks.
6
00:05:53,103 --> 00:05:54,434
Deanna wants to talk to you.
7
00:05:55,272 --> 00:05:56,749
What makes you say that, belle?
8
00:05:56,773 --> 00:05:58,263
She just was telling me.
9
00:05:58,400 --> 00:06:01,267
If Deanna wants to talk to me,
she'll come and talk to me.
10
00:06:02,445 --> 00:06:04,632
I'll take one of those burgers
when those burgers are ready.
11
00:06:04,656 --> 00:06:07,489
- Are these burgers ready yet, belle?
- I don't...
12
00:06:08,368 --> 00:06:10,108
I'll check.
13
00:06:10,245 --> 00:06:14,204
Good. Hey, keep an eye on darlin'.
She's after that clapp boy again.
14
00:06:14,332 --> 00:06:16,664
Dammit, darlin"!
15
00:06:20,839 --> 00:06:22,045
No! No!
16
00:06:23,174 --> 00:06:25,381
- Deanna.
- Chris.
17
00:06:30,223 --> 00:06:32,054
So, what's on your mind,
sweetheart?
18
00:06:32,809 --> 00:06:35,425
I told you! No more kissing.
19
00:06:35,562 --> 00:06:37,644
It is inappropriate.
Do you hear me?
20
00:06:37,772 --> 00:06:40,354
Yeah, I hear you,
you're yelling in my ear.
21
00:06:40,483 --> 00:06:42,690
- Can I have my radio back now?
- We'll see.
22
00:06:42,819 --> 00:06:44,255
- What are you gonna do, Jenny?
- Hold her.
23
00:06:44,279 --> 00:06:45,769
Stop it!
24
00:06:45,906 --> 00:06:47,258
Are you gonna cry
to your momma, like a little baby?
25
00:06:47,282 --> 00:06:49,135
- What's the matter, Jenny, uh?
- You wearing diapers?
26
00:06:49,159 --> 00:06:51,491
- Let's see it!
- Stop it! I'm gonna tell!
27
00:06:51,620 --> 00:06:53,451
Like a girl, you're gonna tell.
28
00:06:53,580 --> 00:06:55,411
You need
your diaper changed, Jenny?
29
00:06:56,791 --> 00:06:59,032
- Ow!
- Shut up!
30
00:07:03,048 --> 00:07:07,257
I spend as much time as I can
with ed up at the home,
31
00:07:07,385 --> 00:07:09,546
but I'd like to spend more.
32
00:07:09,679 --> 00:07:11,670
That's understandable.
33
00:07:11,806 --> 00:07:15,970
So what I wanna do is
I wanna sell it all off,
34
00:07:16,102 --> 00:07:18,514
get myself a nice little one-bedroom
up around there,
35
00:07:18,647 --> 00:07:22,231
so I can be with him
these last few months.
36
00:07:22,359 --> 00:07:25,351
I don't think he's got
much more than that.
37
00:07:27,906 --> 00:07:30,147
Hey.
38
00:07:30,283 --> 00:07:35,448
If you're really wantin' to sell,
I'm glad you came to me.
39
00:07:35,580 --> 00:07:41,450
So you just come by the office on Monday
and we'll start drawing up some papers.
40
00:07:41,586 --> 00:07:42,996
Ok?
41
00:07:43,129 --> 00:07:47,714
I can't give you the world for the place
but I'll give you a fair price.
42
00:07:47,842 --> 00:07:50,675
I know you will, Chris.
43
00:07:50,804 --> 00:07:52,886
That's the good thing about old friends,
44
00:07:53,014 --> 00:07:57,257
you don't have to worry
about gettin' a lube job.
45
00:08:04,776 --> 00:08:08,268
- How'd you do, bud?
- Eight out of ten, dad.
46
00:08:10,156 --> 00:08:12,317
Consistently?
47
00:08:12,450 --> 00:08:15,192
- The last one and once before that.
- Oh.
48
00:08:15,328 --> 00:08:17,569
I think I got the hang of it, though.
49
00:08:20,166 --> 00:08:22,908
Gotta hit your free throws
to win ball games.
50
00:08:23,044 --> 00:08:24,375
I know.
51
00:08:25,797 --> 00:08:27,788
That guy's got a major thing for peg.
52
00:08:27,924 --> 00:08:30,631
He's pretty much a douche.
They went out like one time.
53
00:08:33,972 --> 00:08:35,303
Is that so?
54
00:08:50,780 --> 00:08:52,190
Watch the leather.
55
00:08:54,868 --> 00:08:58,702
- So you didn't go in once, huh?
- Chlorine makes my hair gross.
56
00:09:00,290 --> 00:09:02,702
Well, we wouldn't want that,
now would we?
57
00:09:44,334 --> 00:09:46,746
You fed the dogs yet?
58
00:09:46,878 --> 00:09:48,789
Brian will do it when he gets up.
59
00:09:49,589 --> 00:09:51,580
The dogs can wait.
60
00:10:03,228 --> 00:10:06,220
It's kinda nice
when it's quiet like this, isn't it?
61
00:10:07,107 --> 00:10:08,517
Yeah.
62
00:12:18,363 --> 00:12:22,231
J I see you walking down the street
in your little black shoes
63
00:12:22,367 --> 00:12:26,610
j and I'm thinking that I know
I gotta make you mine
64
00:12:26,746 --> 00:12:30,910
j in my head I got a song
and I know it won't be long
65
00:12:31,042 --> 00:12:35,001
j cos I know it's so right,
there's no way it could be wrong
66
00:12:35,129 --> 00:12:39,122
j I'm standing next to you
knowing what I gotta do
67
00:12:39,259 --> 00:12:42,843
j and my stomach is just twisting
with emotion
68
00:12:42,971 --> 00:12:47,135
j my legs are going numb,
everything I say is dumb
69
00:12:47,267 --> 00:12:51,510
j and I realize it's just imagination
70
00:12:51,646 --> 00:12:55,855
j you look at me with a smile
only for a little while
71
00:12:55,984 --> 00:12:59,943
j but it feels like our eyes
just met for a year
72
00:13:00,071 --> 00:13:04,155
j girl, I know I wanna date you,
love and marry and then hate you
73
00:13:04,284 --> 00:13:08,152
j I wanna go for a ride
that lasts 100 years
74
00:13:09,414 --> 00:13:12,326
j yeah, yeah, I'll take that chance
75
00:13:12,458 --> 00:13:16,827
j yeah, yeah, wanna go for a ride
76
00:13:18,923 --> 00:13:21,005
j yeah, I'll take that chance
77
00:13:23,177 --> 00:13:26,761
j wanna go for a ride j
78
00:13:44,198 --> 00:13:48,692
- How's the average?
- 7-10. Pretty consistent.
79
00:13:48,828 --> 00:13:50,989
Good. That's good.
80
00:13:52,248 --> 00:13:54,489
Did you catch anything?
81
00:13:54,625 --> 00:13:56,456
Does it look like I got anything?
82
00:13:58,254 --> 00:14:02,247
- I should turn down the ham.
- Fine, you do that.
83
00:14:02,383 --> 00:14:05,625
Then you come along with me, babe.
84
00:14:05,762 --> 00:14:10,472
- Me too?
- Sure, sweetie. You too.
85
00:14:11,642 --> 00:14:13,473
Follow us, son!
86
00:14:37,794 --> 00:14:39,455
Watch your step.
87
00:14:43,174 --> 00:14:45,085
Ok.
88
00:14:45,218 --> 00:14:47,254
I want you guys
to move all this junk
89
00:14:47,387 --> 00:14:52,302
from the south end to the other side
of the cellar and just sweep up the floor.
90
00:14:52,433 --> 00:14:55,766
- Before dinner?
- Yes, before dinner, peg.
91
00:14:55,895 --> 00:14:58,728
- Why?
- Because your dad asked you to.
92
00:14:58,856 --> 00:15:00,459
You don't have a problem
with that, do you, Brian?
93
00:15:00,483 --> 00:15:03,225
No. Where do you want us
to move all the stuff?
94
00:15:03,361 --> 00:15:04,851
In the dump trailer.
95
00:15:04,987 --> 00:15:07,899
If it's small and burnable,
put it in the burn barrel.
96
00:15:08,032 --> 00:15:11,445
You're gonna need some gloves.
There's a couple pair in the barn.
97
00:15:11,577 --> 00:15:14,410
- Have you fed the dogs yet?
- It's peg's turn. I had morning.
98
00:15:14,539 --> 00:15:16,029
Peg?
99
00:15:16,165 --> 00:15:19,578
Fine. I'll feed the dogs.
I'll go get the gloves.
100
00:15:19,710 --> 00:15:21,826
Is there mice down here?
101
00:15:23,005 --> 00:15:24,165
Could be.
102
00:15:24,632 --> 00:15:26,463
Should I get some cheese?
103
00:15:26,592 --> 00:15:29,174
No, I don't think
that's a very good idea.
104
00:15:29,303 --> 00:15:31,965
Belle, you organize things around here.
105
00:15:32,098 --> 00:15:34,339
With three of you,
shouldn't take very long.
106
00:15:34,475 --> 00:15:36,716
I've got some things to do
at the house.
107
00:15:37,728 --> 00:15:40,435
- Chris?
- Huh?
108
00:15:40,565 --> 00:15:42,055
Why are we doing this?
109
00:15:43,734 --> 00:15:45,395
You'll see.
110
00:15:46,237 --> 00:15:48,569
Trust me on this one.
111
00:16:27,820 --> 00:16:29,651
What's he doing?
112
00:16:29,780 --> 00:16:32,362
Peggy, you scared the hell out of me.
113
00:16:32,492 --> 00:16:34,983
Sorry. I couldn't sleep.
114
00:16:35,119 --> 00:16:38,236
Well, try.
You have school in the morning.
115
00:16:39,624 --> 00:16:41,865
What's dad doing?
116
00:16:44,504 --> 00:16:46,745
Go to bed, Peggy.
117
00:16:48,883 --> 00:16:50,373
It's late.
118
00:17:00,853 --> 00:17:04,311
- Good night, mom.
- Good night, honey.
119
00:17:38,099 --> 00:17:41,136
Devil! Devil!
120
00:17:41,811 --> 00:17:43,392
Hey, I don't wanna hurt you!
121
00:17:56,200 --> 00:17:58,782
Ok, so who can tell me
what a scalene triangle is?
122
00:17:59,287 --> 00:18:01,699
- Three unequal sides.
- That's right.
123
00:18:01,831 --> 00:18:04,322
But we forgot to raise our hand again,
didn't we, Jackie?
124
00:18:05,084 --> 00:18:06,084
Sorry, miss raton.
125
00:18:06,210 --> 00:18:08,850
So what other kinds of triangles are there?
Name them for me, guys.
126
00:18:12,425 --> 00:18:15,838
Peggy? Taking copious notes
as usual, right?
127
00:18:15,970 --> 00:18:17,710
Just some notes, yeah.
128
00:18:17,847 --> 00:18:19,727
So what other kinds of triangles
are there, peg?
129
00:18:20,099 --> 00:18:21,099
Scalene?
130
00:18:22,476 --> 00:18:25,309
- Guys...
- Um... please, may I be excused?
131
00:18:25,438 --> 00:18:28,054
Yes. Of course you may.
132
00:18:34,614 --> 00:18:37,947
J you began to come around
133
00:18:39,243 --> 00:18:43,612
j and I hoped that you had
all affairs in order
134
00:18:47,543 --> 00:18:51,536
j before they turn out all the lights
135
00:18:53,090 --> 00:18:57,880
j and I hoped that you had
all affairs in order...
136
00:19:00,139 --> 00:19:03,381
- Are you ok, sweetie?
- Yeah.
137
00:19:03,517 --> 00:19:06,008
I just had to come
and get my stuff.
138
00:19:08,481 --> 00:19:09,891
Sorry.
139
00:19:14,487 --> 00:19:16,899
J before they turn out all the lights j
140
00:19:17,031 --> 00:19:19,238
great shot, cyndi!
141
00:19:21,702 --> 00:19:23,784
Yeah! Go, Brian!
142
00:19:33,714 --> 00:19:34,714
You're too good.
143
00:20:24,223 --> 00:20:26,134
Ow!
144
00:20:26,267 --> 00:20:27,757
What's up, cyndi?
145
00:20:27,893 --> 00:20:30,555
There's something sticky
like glue in my brush.
146
00:20:30,688 --> 00:20:32,178
Hang on one sec.
147
00:20:33,524 --> 00:20:34,934
Gum.
148
00:20:35,067 --> 00:20:36,648
It's ok, cyndi. I'll help you.
149
00:20:36,777 --> 00:20:39,393
- Ow! That hurts!
- Sorry.
150
00:20:40,072 --> 00:20:42,233
It's ok. Thanks for trying.
151
00:20:42,908 --> 00:20:44,899
Damn it!
152
00:22:23,884 --> 00:22:25,124
Fuck!
153
00:23:12,975 --> 00:23:17,059
That is not civilized behavior!
154
00:23:20,524 --> 00:23:21,934
Fuck!
155
00:23:22,443 --> 00:23:24,434
Dammit. Dammit!
156
00:23:27,865 --> 00:23:29,856
Argh... fuck!
157
00:23:49,553 --> 00:23:51,293
Oh, god!
158
00:24:26,465 --> 00:24:30,208
So, um... you like to bite.
159
00:24:33,222 --> 00:24:37,966
You can't understand a word I'm saying.
I get that.
160
00:24:39,812 --> 00:24:41,393
But I'll bet that you can guess...
161
00:24:43,273 --> 00:24:46,390
That I am more than just a little
bit upset with you right now.
162
00:24:48,195 --> 00:24:50,937
So I need to make sure
that you understand...
163
00:24:51,657 --> 00:24:53,397
Just who is in charge here.
164
00:25:09,133 --> 00:25:11,124
I've got kids to raise around here, lady.
165
00:25:13,262 --> 00:25:18,097
And disobedience is not something
I want them to witness.
166
00:25:23,564 --> 00:25:26,556
They're very good kids,
167
00:25:31,321 --> 00:25:36,315
but... if you're not going to be nice...
168
00:25:39,288 --> 00:25:43,281
If you are going to be disobedient...
169
00:25:45,127 --> 00:25:49,291
Then I can't do that, now can I?
170
00:25:53,052 --> 00:25:55,885
Plus, I need to feel better
about losing my finger.
171
00:26:12,488 --> 00:26:14,570
Ok, I'm gonna go to the house
for a minute.
172
00:26:14,698 --> 00:26:16,058
I'm gonna bring the wife and kids.
173
00:26:18,285 --> 00:26:20,526
And you be nice.
174
00:26:22,873 --> 00:26:24,283
Be nice.
175
00:26:41,391 --> 00:26:44,383
I feel better
about losing my finger now.
176
00:26:53,612 --> 00:26:55,603
One shot.
177
00:26:55,739 --> 00:26:57,320
I heard you.
What were you shootin' at?
178
00:26:57,449 --> 00:26:59,110
You'll see.
179
00:27:01,620 --> 00:27:03,861
What is that new tune?
Where is it from?
180
00:27:04,456 --> 00:27:07,619
- Korya.
- Ko-rea?
181
00:27:08,752 --> 00:27:10,663
- I like it.
- Me too.
182
00:27:12,005 --> 00:27:15,668
- You'll spoil your dinner.
- Not a chance.
183
00:27:15,801 --> 00:27:18,884
- You say that now.
- I certainly do.
184
00:27:19,012 --> 00:27:20,673
Ok, everybody.
185
00:27:21,890 --> 00:27:23,881
Who wants to go
down to the cellar with me?
186
00:27:25,477 --> 00:27:28,560
What do you have in there?
A mountain lion?
187
00:27:28,689 --> 00:27:31,772
This is a hell of a lot better
than a mountain lion, son.
188
00:27:36,446 --> 00:27:38,277
Dad?
189
00:27:39,867 --> 00:27:42,700
What... what is this?
190
00:27:42,828 --> 00:27:46,912
God only knows
where she's been living, peg.
191
00:27:47,040 --> 00:27:49,907
In the woods. In caves.
192
00:27:50,043 --> 00:27:51,453
We're gonna help her.
193
00:27:52,087 --> 00:27:55,329
She needs a big band aid.
194
00:27:55,465 --> 00:27:58,298
That's right. That's the first thing
we're gonna fix.
195
00:27:58,427 --> 00:28:01,510
She's been wounded.
We'll get right to it. Ok.
196
00:28:01,638 --> 00:28:06,052
We are all going to have to share in the
responsibility of taking care of her.
197
00:28:06,185 --> 00:28:07,766
Ground rules.
198
00:28:09,062 --> 00:28:10,802
No touching.
199
00:28:10,939 --> 00:28:13,646
I learned the hard way
that our friend here likes to bite.
200
00:28:13,775 --> 00:28:17,438
- She bit you?
- She took an inch off my finger.
201
00:28:17,571 --> 00:28:19,186
Swallowed it.
202
00:28:20,365 --> 00:28:21,946
Jesus!
203
00:28:22,451 --> 00:28:24,783
What are we gonna do with her?
204
00:28:24,912 --> 00:28:27,198
We're gonna train her, Brian.
205
00:28:27,331 --> 00:28:29,071
Civilize her.
206
00:28:29,208 --> 00:28:32,792
Free her from herself,
from her baser instincts.
207
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
This woman thinks
that she is an animal.
208
00:28:34,546 --> 00:28:36,106
And god only knows
how she got that way,
209
00:28:36,173 --> 00:28:39,506
but we cannot have people running
around the woods thinking they're animals.
210
00:28:39,635 --> 00:28:41,876
It isn't right. It's not safe.
211
00:28:47,434 --> 00:28:48,434
Belle?
212
00:28:48,560 --> 00:28:51,472
Yeah... yes?
213
00:28:51,605 --> 00:28:55,018
Could you, um... run up
and put together a bowl of cereal
214
00:28:55,150 --> 00:28:58,017
or oatmeal or something simple?
215
00:28:58,862 --> 00:29:03,151
She's gotta be hungry. The only thing
she's had to eat since I captured her is...
216
00:29:04,034 --> 00:29:06,150
Finger.
217
00:29:09,873 --> 00:29:12,956
And peg, um... go up
and get the first aid kit.
218
00:29:13,085 --> 00:29:15,497
I wanna see to her wounds.
219
00:29:15,629 --> 00:29:18,120
Ok? Ok, let's go, girls.
Come on.
220
00:29:19,841 --> 00:29:23,333
- Better than a mountain lion, son?
- Do we really get to keep her?
221
00:29:23,470 --> 00:29:25,301
We do.
222
00:29:31,395 --> 00:29:34,057
Now, I cannot stress this enough.
223
00:29:34,189 --> 00:29:39,775
For the moment,
everyone keep your distance.
224
00:29:39,903 --> 00:29:41,564
What is that, belle?
Is that oatmeal?
225
00:29:41,697 --> 00:29:43,312
- Yes.
- Good. Good.
226
00:29:43,448 --> 00:29:47,691
It's nice and nutritious.
Just go ahead and set it down, ok?
227
00:29:47,828 --> 00:29:50,820
So, belle, you're gonna set it down...
228
00:29:51,707 --> 00:29:53,743
But not too close. Good.
229
00:29:53,875 --> 00:29:58,710
And now, Brian...
I want you to bring the rake.
230
00:30:01,049 --> 00:30:02,880
Ok. Now push it toward her.
231
00:30:04,428 --> 00:30:06,840
Be careful not to spill it.
Come on.
232
00:30:06,972 --> 00:30:09,884
There you go. Great, great.
233
00:30:10,017 --> 00:30:11,257
Everybody, that's teamwork.
234
00:30:11,393 --> 00:30:13,554
Ok? Everybody did their part.
235
00:30:21,278 --> 00:30:23,318
See what I mean
about keeping your distance?
236
00:30:25,073 --> 00:30:29,066
I guess next time
we need to use rubbermaid.
237
00:30:29,202 --> 00:30:31,659
I'll clean it up. All right?
238
00:30:36,543 --> 00:30:38,158
If she gets hungry enough,
she'll eat.
239
00:30:39,880 --> 00:30:42,713
Ok, look. Here, huddle up. Here.
240
00:30:42,841 --> 00:30:48,086
This is our project
and it's a secret one.
241
00:30:48,221 --> 00:30:51,463
Now, I shouldn't have to remind you
to keep your mouths zipped,
242
00:30:51,600 --> 00:30:52,680
but I'm doing it anyway.
243
00:30:53,935 --> 00:30:56,597
We're all gonna have to share in chores
with this one.
244
00:30:56,730 --> 00:30:58,891
It's the same
as taking care of the dogs.
245
00:30:59,024 --> 00:31:02,687
Someone's gonna have
to clean up after her and so on.
246
00:31:02,819 --> 00:31:07,859
Your mother and I will take care
of anything, um... overly complicated.
247
00:31:07,991 --> 00:31:10,403
- Right, hun?
- Yes.
248
00:31:12,913 --> 00:31:15,154
Ok, then. Well, dinner time.
249
00:31:15,290 --> 00:31:17,952
She may not be hungry, but I am.
250
00:31:18,085 --> 00:31:20,576
Ok? We'll work out the details later, ok?
Let's go eat.
251
00:31:20,712 --> 00:31:22,248
Is everybody ok with that?
252
00:31:22,381 --> 00:31:25,544
Everybody ok? Yeah?
Ok. Let's go.
253
00:31:55,789 --> 00:31:57,279
Some salt?
254
00:32:16,476 --> 00:32:18,467
Are you in there?
255
00:32:20,355 --> 00:32:24,598
Well, when I'm sad I listen to my radio.
Wanna hear?
256
00:32:38,707 --> 00:32:41,164
J yeah, it's true, yeah, I know
257
00:32:41,293 --> 00:32:43,534
j as these types of ideas go
258
00:32:43,670 --> 00:32:46,036
j this one's as bad
as they can get
259
00:32:46,173 --> 00:32:48,505
j I asked your mom
to ask the pope
260
00:32:48,633 --> 00:32:51,170
j he handed down a papal note
261
00:32:51,303 --> 00:32:55,091
j like a newborn
then he laughed all bloody and lovely
262
00:32:55,223 --> 00:32:59,466
j this type of news,
you can't just put it back
263
00:33:01,271 --> 00:33:04,763
j cos this thing I know
that you know that I know
264
00:33:04,900 --> 00:33:08,484
j and my friend, I love you
all the more for that
265
00:33:08,612 --> 00:33:12,150
j cos now I know this thing
that no one knows I know
266
00:33:12,282 --> 00:33:15,274
j except for you and me
and crazy sewer rats
267
00:33:15,410 --> 00:33:17,867
j that's another story
268
00:33:17,996 --> 00:33:22,080
j anyways, there ain't no going back
269
00:33:22,209 --> 00:33:25,952
j now I know what you've got
beneath your hat j
270
00:33:44,147 --> 00:33:47,139
J wake up, babes,
there's so much more to know
271
00:33:49,528 --> 00:33:54,363
j everything you see
is just for show
272
00:33:56,451 --> 00:34:02,287
j don't need to put a target
on your chest
273
00:34:03,875 --> 00:34:06,582
j I really think you're smarter
than the rest... j
274
00:34:06,711 --> 00:34:11,045
- how are things at school, kiddo?
- Oh. Hi, dad.
275
00:34:24,854 --> 00:34:27,015
You're a good girl, peg.
276
00:34:29,651 --> 00:34:34,566
And I know it's hard sometimes
being your age,
277
00:34:34,698 --> 00:34:39,533
but you've got to remember
to look at things on the bright side.
278
00:34:42,539 --> 00:34:45,531
You're gonna get
your license soon, right?
279
00:34:48,169 --> 00:34:51,002
Your grades are good, aren't they?
280
00:34:51,131 --> 00:34:52,541
Yeah.
281
00:34:54,926 --> 00:34:57,588
And you're gonna go to college.
282
00:35:01,349 --> 00:35:03,431
Think about that.
283
00:35:06,146 --> 00:35:07,977
Ok, dad.
284
00:35:19,117 --> 00:35:20,948
I love you, kiddo.
285
00:35:23,330 --> 00:35:25,161
I love you too, dad.
286
00:35:44,476 --> 00:35:45,886
Honey?
287
00:35:48,605 --> 00:35:50,186
That woman.
288
00:35:52,776 --> 00:35:55,438
Do you really think
we should be doing this?
289
00:35:55,570 --> 00:35:56,901
Because...
290
00:36:14,714 --> 00:36:16,705
Let's go to bed, babe.
291
00:36:40,323 --> 00:36:42,564
- Toby, how are you?
- Good morning. Perfect.
292
00:36:54,087 --> 00:36:56,829
- Good morning, Mr. cleek.
- Good mornin', Dorothy.
293
00:36:57,632 --> 00:37:00,874
So, how did it go with Mrs. oldenberg?
Is she satisfied with the papers?
294
00:37:01,010 --> 00:37:03,342
- Signed them right away.
- Fine, that's fine.
295
00:37:03,471 --> 00:37:06,053
You have lunch with Deanna at noon,
court at two,
296
00:37:06,182 --> 00:37:08,389
then a 3:30 with the oll
company reps.
297
00:37:08,518 --> 00:37:11,478
- Ok. Are the ludlow files ready?
- I just have to print out this last one.
298
00:37:11,563 --> 00:37:14,726
Ok, fine. Well, look, when you're done
with that, just bring 'em on in here,
299
00:37:14,858 --> 00:37:16,348
along with another...
300
00:37:17,944 --> 00:37:20,936
Cup of mud and we'll get into it, ok?
Thank you, Dorothy.
301
00:37:21,072 --> 00:37:22,152
Mm-hmm.
302
00:37:50,059 --> 00:37:54,393
Ok. Ok. First some stretching,
then eight laps, ladies.
303
00:37:55,273 --> 00:37:58,265
Tracy, pick up the stretching.
304
00:38:03,114 --> 00:38:04,695
Not feeling well again today, peg?
305
00:38:08,328 --> 00:38:10,248
There's something
going on with her.
306
00:38:11,039 --> 00:38:13,246
This last month or so
she's really changed.
307
00:38:13,374 --> 00:38:14,955
They do at that age.
308
00:38:15,084 --> 00:38:17,575
Yeah, but, you know
how they're all dressing these days,
309
00:38:17,712 --> 00:38:20,169
with the short skirts
and the skimpy blouses?
310
00:38:21,341 --> 00:38:23,081
Hadn't noticed.
311
00:38:23,218 --> 00:38:26,210
Point is, that's how
she used to be too, you know?
312
00:38:26,346 --> 00:38:27,961
She's a very pretty girl.
313
00:38:28,097 --> 00:38:30,338
- She ought to be...
- Flaunting it?
314
00:38:30,475 --> 00:38:33,057
Yeah, dammit. Flaunting it.
315
00:38:33,186 --> 00:38:34,517
Did you flaunt it?
316
00:38:35,814 --> 00:38:39,181
I'd have made you
pop your fucking zipper, Mr. wolf.
317
00:38:42,737 --> 00:38:47,777
J all you need is your voice
318
00:38:47,909 --> 00:38:51,276
j cos the world is so dark
319
00:38:51,412 --> 00:38:55,576
j but there's light deep inside you
320
00:38:55,708 --> 00:38:58,996
j we all have been hurt
321
00:38:59,128 --> 00:39:02,120
j and we all have been lied to
322
00:39:02,257 --> 00:39:07,502
j distracted before we know
323
00:39:08,638 --> 00:39:14,429
j we're distracted and so it goes...
324
00:39:25,655 --> 00:39:29,193
Hey, belle. Hi, darlin'.
How are you two doing today?
325
00:39:30,368 --> 00:39:34,111
- We're fine. You?
- Good. Good.
326
00:39:34,247 --> 00:39:36,989
Yeah, we... we measured Bonnie
again this morning
327
00:39:37,125 --> 00:39:39,366
and she has grown
half an inch already.
328
00:39:39,502 --> 00:39:41,914
Can you believe it? God!
329
00:39:42,046 --> 00:39:44,833
So... do you wanna barbecue again
some time soon?
330
00:39:45,508 --> 00:39:48,545
I don't see why not.
331
00:39:48,678 --> 00:39:51,169
The weather's been perfect for it,
hasn't it?
332
00:39:51,306 --> 00:39:55,675
Yeah, so, um...
Your place this time?
333
00:39:55,810 --> 00:39:58,392
Oh, um...
334
00:40:01,232 --> 00:40:05,225
The place is just a darn mess.
335
00:40:05,361 --> 00:40:09,229
Yeah, well, with little ones around,
how can it ever not be, right?
336
00:40:09,574 --> 00:40:10,905
Yeah.
337
00:40:11,034 --> 00:40:13,400
Hey, I gotta run.
See you soon, Vic.
338
00:40:13,536 --> 00:40:16,448
Ok, um... listen, maybe [I'll pop in
for a coffee sometime.
339
00:40:16,581 --> 00:40:18,572
Surprise you.
340
00:40:21,252 --> 00:40:24,665
J cos the world is so dark
341
00:40:24,797 --> 00:40:28,460
j but there's light deep inside you
342
00:40:28,593 --> 00:40:31,835
j we all have been hurt
343
00:40:31,971 --> 00:40:35,463
j and we all have been lied to
344
00:40:35,600 --> 00:40:40,845
j distracted before we know
345
00:40:41,981 --> 00:40:47,476
j we're distracted and so it goes
346
00:41:09,717 --> 00:41:13,050
J cos the world is so dark
347
00:41:13,179 --> 00:41:17,013
j but there's light deep inside you
348
00:41:17,141 --> 00:41:20,224
j we all have been hurt
349
00:41:20,353 --> 00:41:23,845
j and we all have been lied to
350
00:41:23,982 --> 00:41:29,067
j distracted before we know
351
00:41:30,405 --> 00:41:36,150
j we're distracted and so it goes
352
00:41:37,704 --> 00:41:43,199
j distracted before we know
353
00:41:44,168 --> 00:41:50,004
j we're distracted and so it goes j
354
00:41:50,883 --> 00:41:52,043
so, after you finish that,
355
00:41:54,303 --> 00:41:57,716
- then we'll send the initial check. Ok?
- Will do.
356
00:41:58,558 --> 00:42:00,219
Mr. cleek, may I say something?
357
00:42:00,768 --> 00:42:02,008
Of course, yeah.
358
00:42:02,145 --> 00:42:04,727
It's none of my business,
really, but...
359
00:42:05,857 --> 00:42:09,691
In this economy, are you sure
you're not overextending?
360
00:42:09,819 --> 00:42:13,653
Have you ever known me
to let things get out of hand, Dorothy?
361
00:42:16,325 --> 00:42:18,236
- No. No.
- No.
362
00:42:20,288 --> 00:42:23,325
That is a wonderful perfume.
That's new, isn't it?
363
00:42:23,458 --> 00:42:25,574
- You like it?
- I do.
364
00:42:25,710 --> 00:42:27,792
I like it very much.
That's very nice, yeah.
365
00:42:27,920 --> 00:42:29,080
- Oh, no!
- Oh...
366
00:42:29,213 --> 00:42:30,703
What did you do to your yourself?
367
00:42:30,840 --> 00:42:35,755
Oh, I got too close
to a sweet smelling lady and she just...
368
00:42:50,068 --> 00:42:52,684
- Mmm...
- Hey! Gimme some.
369
00:42:52,820 --> 00:42:54,981
That's not a very nice way to ask.
370
00:42:56,949 --> 00:42:59,486
Please, momma? I love you.
371
00:43:02,413 --> 00:43:04,244
At the table.
372
00:43:11,923 --> 00:43:14,505
- What kind of cookie do you want?
- I want little men.
373
00:43:14,634 --> 00:43:16,499
Hmm... this one?
374
00:43:17,386 --> 00:43:18,922
- No.
- Oh.
375
00:43:19,055 --> 00:43:21,171
- This one?
- No.
376
00:43:23,226 --> 00:43:24,557
Yes.
377
00:43:26,979 --> 00:43:29,595
Do you think that animal lady
would eat little men?
378
00:43:30,483 --> 00:43:33,771
I don't know. I don't know
if she's ever had cookies before.
379
00:43:33,903 --> 00:43:35,313
Then why is she here?
380
00:43:35,446 --> 00:43:38,233
Papa's helping her.
You heard him.
381
00:43:38,658 --> 00:43:40,319
Can I have another one?
382
00:43:49,627 --> 00:43:53,461
Brian!
What do you think you're doing?
383
00:44:05,309 --> 00:44:06,799
Just wanted to see
if she was ok.
384
00:44:07,645 --> 00:44:09,510
Is that what you want me
to tell your father?
385
00:44:11,190 --> 00:44:13,021
Want a little man?
386
00:44:16,028 --> 00:44:18,064
Hey! Your supposed
to eat the head first!
387
00:44:18,197 --> 00:44:20,904
Not me. I chop 'em.
388
00:44:21,033 --> 00:44:22,773
Thanks, sis.
389
00:44:22,910 --> 00:44:24,513
Well, hell, Deanna,
I hated to have to write a check,
390
00:44:24,537 --> 00:44:29,122
it cost me a good neighbor,
but if somebody had to,
391
00:44:29,250 --> 00:44:31,081
thought I could be of service.
392
00:44:32,211 --> 00:44:33,621
Sure.
393
00:44:34,463 --> 00:44:38,297
Sure. No, think nothing of it.
394
00:44:38,426 --> 00:44:40,166
Yeah.
395
00:44:40,303 --> 00:44:42,656
No, belle and I'd be happy to help you
with one of those bottles,
396
00:44:42,680 --> 00:44:45,137
no, but we can't tonight. No.
397
00:44:45,266 --> 00:44:49,509
Um... we... we have
a family thing tonight.
398
00:44:51,230 --> 00:44:52,310
Ok.
399
00:44:52,440 --> 00:44:54,601
Another time, right?
400
00:44:54,734 --> 00:44:56,725
All right. Good girl.
401
00:44:56,861 --> 00:45:01,195
Ok, I'll be talkin' to you, Deanna.
Ok, bye-bye.
402
00:45:06,370 --> 00:45:07,860
Dad?
403
00:45:08,998 --> 00:45:10,829
Could you not?
404
00:45:11,667 --> 00:45:13,749
I mean, I...
405
00:45:25,056 --> 00:45:27,638
- Don't forget about the dogs.
- It's Brian's turn.
406
00:45:27,767 --> 00:45:29,758
- Bri?
- On it, dad.
407
00:45:30,937 --> 00:45:32,552
Grab the poop shovel
while you're at it.
408
00:45:36,025 --> 00:45:37,731
Shut up!
409
00:45:38,027 --> 00:45:39,517
You want the goddamn hose?
410
00:46:01,050 --> 00:46:02,711
Hey, girl.
411
00:46:04,929 --> 00:46:06,419
Why don't you come out and eat?
412
00:46:09,684 --> 00:46:11,515
Oh...
413
00:46:11,644 --> 00:46:13,851
You little bitch!
414
00:46:39,588 --> 00:46:41,078
Peggy, can I talk to you for a sec?
415
00:46:43,301 --> 00:46:45,132
I don't wanna be late
for next period.
416
00:46:45,261 --> 00:46:48,594
I'll write you a note.
Have a seat for a sec.
417
00:46:59,108 --> 00:47:00,188
Are you all right?
418
00:47:01,527 --> 00:47:02,767
Yeah. Why?
419
00:47:02,903 --> 00:47:06,646
Nausea. Baggy clothes.
420
00:47:06,782 --> 00:47:09,569
Miss hindle tells me you've been
sitting out of gym for weeks now.
421
00:47:09,702 --> 00:47:11,693
Hey, I'm not stupid, Peggy.
422
00:47:12,538 --> 00:47:14,278
Why don't you just mind
your own business?
423
00:47:14,415 --> 00:47:16,872
You are my business.
424
00:47:30,723 --> 00:47:34,841
I'm gonna eat you!
425
00:48:11,138 --> 00:48:15,882
- Where have you been?
- Playing with the dogs a little.
426
00:48:16,018 --> 00:48:18,851
- Have you?
- Yeah.
427
00:48:20,022 --> 00:48:21,432
I do that sometimes.
428
00:48:21,565 --> 00:48:24,557
Huh. So, are we ready, belle?
429
00:48:24,693 --> 00:48:26,183
Ready.
430
00:48:26,737 --> 00:48:29,570
Ok, then. Grab the buckets.
431
00:48:35,454 --> 00:48:37,445
So how are we doin' today?
432
00:48:40,793 --> 00:48:42,875
I hate to do this to you.
433
00:48:43,003 --> 00:48:45,119
But with you I'm not taking
any more chances.
434
00:48:58,352 --> 00:48:59,952
We're gonna scrub her down, pop?
435
00:48:59,979 --> 00:49:02,641
I've never seen or smelled
anything that nasty before.
436
00:49:02,773 --> 00:49:05,185
Well, your mother and I
are gonna scrub her down,
437
00:49:05,317 --> 00:49:07,558
but first you're gonna clean up
her mess.
438
00:49:07,695 --> 00:49:12,359
- Me?
- Grab the scoop shovel. Get a rag.
439
00:49:13,951 --> 00:49:16,283
I guess we're gonna have
to keep doing this
440
00:49:16,412 --> 00:49:18,744
until... we can get her, you know...
441
00:49:18,873 --> 00:49:21,285
- Potty trained?
- Exactly.
442
00:49:24,462 --> 00:49:25,872
Get.
443
00:49:26,547 --> 00:49:27,547
But I can help.
444
00:49:30,259 --> 00:49:32,420
Shut the door.
445
00:49:35,097 --> 00:49:36,928
Ok, let's go.
446
00:49:38,100 --> 00:49:39,590
Get a bucket.
447
00:49:47,693 --> 00:49:49,524
Thanks. Thank you.
448
00:49:58,996 --> 00:50:04,332
Bastard! Demon!
449
00:50:05,461 --> 00:50:07,381
Maybe we should let
that cool off a bit before...
450
00:50:07,505 --> 00:50:10,292
Belle, we both know
451
00:50:10,424 --> 00:50:13,837
the only way to get something clean
is with good hot water.
452
00:50:13,969 --> 00:50:19,430
Otherwise, we're just
shuffling germs around
453
00:50:19,558 --> 00:50:23,892
if we use cold
or... hell, even lukewarm.
454
00:50:24,605 --> 00:50:26,266
Good.
455
00:50:26,398 --> 00:50:27,888
See? Good.
456
00:50:28,025 --> 00:50:30,687
Look. Lookie there.
457
00:50:30,819 --> 00:50:34,232
Belle, I'm gonna need
that other bucket.
458
00:50:34,990 --> 00:50:36,821
Get the other bucket.
459
00:50:45,167 --> 00:50:47,499
Don't look at me like you're jealous.
460
00:50:47,628 --> 00:50:50,040
This has to be done, belle.
461
00:50:53,133 --> 00:50:55,340
Would you bring the other bucket, please?
462
00:52:14,798 --> 00:52:16,038
Chris?
463
00:52:18,344 --> 00:52:19,675
Look.
464
00:52:21,680 --> 00:52:24,012
Good eye, belle.
465
00:52:24,141 --> 00:52:25,756
I think I've got...
466
00:52:25,893 --> 00:52:29,056
Yeah, I've got everything I need
down here to fix that.
467
00:52:30,439 --> 00:52:34,182
Oh, that... that's a good start.
Thanks.
468
00:52:35,611 --> 00:52:38,853
Ok, um... I'm gonna need you
to get Brian.
469
00:52:38,989 --> 00:52:44,074
Tell him to go to the wood shed
and I want him to get, um... a log.
470
00:52:44,203 --> 00:52:46,410
Tell him to cut it at six feet.
471
00:52:46,538 --> 00:52:50,122
We can't clean her down here,
we're gonna have to take her outside.
472
00:52:50,250 --> 00:52:53,913
Ok? We're gonna need peg too.
Thanks, belle.
473
00:52:54,046 --> 00:52:55,786
You got it?
474
00:53:40,384 --> 00:53:42,966
That's perfect. It's perfect.
That'll do it.
475
00:53:43,095 --> 00:53:45,586
Listen, go in the house,
get your mom and peg.
476
00:53:45,723 --> 00:53:49,386
- Can I help?
- No, you've done enough already.
477
00:54:05,492 --> 00:54:07,073
Dad wants you. He wants peg too.
478
00:54:07,202 --> 00:54:08,202
Well, go get her.
479
00:54:10,956 --> 00:54:12,787
Hey, peg!
480
00:54:13,375 --> 00:54:14,785
Dad wants you!
481
00:54:14,918 --> 00:54:19,912
Brian, go up and get her.
Do not scream in my house!
482
00:54:20,758 --> 00:54:22,840
- Sorry.
- And go up to your room
483
00:54:22,968 --> 00:54:25,710
and stay in there while we're working,
do you understand?
484
00:54:25,846 --> 00:54:27,177
Fine.
485
00:54:50,329 --> 00:54:53,036
Ba-bee.
486
00:55:17,356 --> 00:55:21,098
Please!
487
00:55:27,157 --> 00:55:28,943
Peg! She's not clean.
488
00:55:29,076 --> 00:55:31,362
P-lease...
489
00:55:33,372 --> 00:55:34,532
P-lease.
490
00:55:38,710 --> 00:55:40,200
Please.
491
00:55:43,674 --> 00:55:47,417
Ladies, go get the towels
and get that first aid kit.
492
00:55:47,553 --> 00:55:49,384
Ok? Let's go.
493
00:55:57,479 --> 00:55:59,686
You're learning.
494
00:56:02,776 --> 00:56:07,236
J you're not who you say you are
495
00:56:07,364 --> 00:56:11,482
j but that doesn't matter to me
496
00:56:11,618 --> 00:56:15,827
j I'm not who I say I am
497
00:56:15,956 --> 00:56:19,164
j that's why you're perfect for me...
498
00:56:19,293 --> 00:56:21,124
Dry her off.
499
00:56:22,421 --> 00:56:24,912
Is it safe now?
500
00:56:25,048 --> 00:56:26,709
Yeah. Don't worry.
501
00:56:31,430 --> 00:56:34,012
Says the man with nine fingers.
502
00:56:45,485 --> 00:56:47,316
Go ahead, hun.
503
00:56:49,948 --> 00:56:51,609
Dry as a bone now.
504
00:56:51,742 --> 00:56:54,233
We don't want her
coming down with something.
505
00:56:56,914 --> 00:57:03,626
Hun? Give me one of those cotton balls
and, um... soaked in peroxide, please.
506
00:57:12,512 --> 00:57:14,377
This is gonna hurt.
507
00:57:14,514 --> 00:57:17,096
Ow, ow.
508
00:57:17,225 --> 00:57:19,090
J and you could lie to me
509
00:57:19,227 --> 00:57:22,719
j always and constantly
510
00:57:22,856 --> 00:57:27,941
j I'll tear them all apart
511
00:57:28,070 --> 00:57:32,154
j to match your wounded heart... &
512
00:57:34,743 --> 00:57:38,827
it buttons here and here,
513
00:57:38,956 --> 00:57:44,792
so you don't have to...
Undo her or anything.
514
00:57:46,630 --> 00:57:48,291
That's great.
515
00:57:48,423 --> 00:57:50,254
Why don't you throw it on her?
516
00:57:58,016 --> 00:58:01,179
It's ok, she's not gonna do anything.
517
00:58:01,311 --> 00:58:03,597
This is just all new to her, that's all.
518
00:58:03,730 --> 00:58:06,221
She's a little scared.
519
00:58:07,693 --> 00:58:13,438
She has a lot of scars.
What do you imagine she's been doing?
520
00:58:13,573 --> 00:58:16,693
- Maybe some day she can tell us.
- I don't think she likes it.
521
00:58:18,412 --> 00:58:20,994
She's never had
a dress on before, belle.
522
00:58:21,123 --> 00:58:24,707
You probably didn't like it the first time
you had a dress, huh?
523
00:58:30,007 --> 00:58:31,417
There.
524
00:58:34,094 --> 00:58:40,135
She looks like one of those...
Polygamist wives, doesn't she?
525
00:58:40,267 --> 00:58:42,007
Yeah.
526
00:59:43,455 --> 00:59:46,288
Whoa, slow down, slow down.
527
01:00:24,204 --> 01:00:27,196
Thank you.
528
01:00:32,879 --> 01:00:34,870
Thank you.
529
01:00:35,757 --> 01:00:37,167
T...
530
01:00:38,218 --> 01:00:42,052
Thank... you.
531
01:00:42,180 --> 01:00:46,014
Tank... 000.
532
01:00:47,894 --> 01:00:49,725
Tank yoo.
533
01:00:58,029 --> 01:01:00,611
Read my mind, babe.
534
01:01:02,242 --> 01:01:05,405
Your kids still giving you a hard day?
535
01:01:05,537 --> 01:01:07,528
No, they're fine.
536
01:01:10,083 --> 01:01:11,744
What's with the paper?
537
01:01:11,877 --> 01:01:13,617
It's a phone number and an address.
538
01:01:13,753 --> 01:01:15,914
Peggy cleek's parents.
539
01:01:16,047 --> 01:01:18,129
I'm pretty sure she's pregnant.
540
01:01:18,925 --> 01:01:21,086
You are not thinking
of telling them, are you?
541
01:01:22,804 --> 01:01:25,466
- Well, shouldn't I?
- Could make things worse.
542
01:01:25,599 --> 01:01:27,965
It's gonna be very obvious
very soon.
543
01:01:28,518 --> 01:01:31,100
It's your call.
I gotta go lock up.
544
01:01:31,229 --> 01:01:33,060
I'll be back in a sec.
545
01:01:39,154 --> 01:01:42,817
Hell, it never fails
at dinner time.
546
01:01:42,949 --> 01:01:44,029
Wow!
547
01:01:44,159 --> 01:01:47,242
Peg, would you see
who that is, please?
548
01:01:51,666 --> 01:01:53,497
I was on the phone all day.
549
01:01:53,627 --> 01:01:55,146
Don't make that noise, hun,
don't make that noise.
550
01:01:55,170 --> 01:01:56,272
'Please leave a message.'
551
01:01:56,296 --> 01:01:58,207
- dad?
- I don't like that noise.
552
01:01:58,340 --> 01:02:00,752
'Hello. This is Genevieve raton, '
553
01:02:00,884 --> 01:02:03,170
and this message
is for Mr. or Mrs. cleek.
554
01:02:03,303 --> 01:02:06,966
"Your daughter Peggy is a student
in my geometry class..."
555
01:02:07,098 --> 01:02:10,261
'Message erased.
You have no new messages.'
556
01:03:03,154 --> 01:03:06,396
J you make me act like such a fool
557
01:03:07,117 --> 01:03:11,110
j yeah, you make me bend the rules
558
01:03:11,246 --> 01:03:16,741
j and I'm beginning to think
that you really don't suit me at all
559
01:03:20,630 --> 01:03:24,373
j girl, you keep me out of sight
560
01:03:24,509 --> 01:03:27,046
j of involvements, satellite
561
01:03:28,305 --> 01:03:32,139
j and it really depends
coming out with your friends
562
01:03:32,267 --> 01:03:36,260
j if I'm one of those you invite
563
01:03:37,564 --> 01:03:39,850
j it's all right
564
01:03:41,109 --> 01:03:48,606
j cause if I'm cool
you will see the light
565
01:03:48,742 --> 01:03:56,740
j and if I'm true
you will see that I'm right
566
01:03:57,459 --> 01:04:00,997
j you will see that I'm right
567
01:04:08,511 --> 01:04:12,095
J well, I saw you out last night
568
01:04:12,223 --> 01:04:15,306
j you and your boyfriend had a fight
569
01:04:16,102 --> 01:04:19,936
j to take your running to me
cos it's easy to see
570
01:04:20,065 --> 01:04:23,899
j that he doesn't treat you right
571
01:04:25,737 --> 01:04:28,570
j and I might
572
01:04:29,074 --> 01:04:36,571
j cause if I'm cool
you will see the light
573
01:04:36,706 --> 01:04:44,704
j and if I'm true
you will see that I'm right
574
01:04:45,548 --> 01:04:48,540
j you will see that I'm right
575
01:04:49,344 --> 01:04:52,711
j you will see that I'm right
576
01:04:52,847 --> 01:04:56,385
j and you will be all right
577
01:05:16,955 --> 01:05:21,164
J cause if I'm cool...
578
01:05:21,292 --> 01:05:24,500
J you will see the light
579
01:05:24,629 --> 01:05:32,343
j and if I'm true
you will see that I'm right
580
01:05:33,555 --> 01:05:36,797
j you will see that I'm right
581
01:05:37,434 --> 01:05:40,892
j you will see that I'm right
582
01:05:41,020 --> 01:05:44,979
j and you will be all right j
583
01:06:56,012 --> 01:07:01,302
J first, you wanted to be left alone...
584
01:07:01,434 --> 01:07:03,595
Darlin', turn that down.
585
01:07:05,104 --> 01:07:08,767
J but you end up feeling lonely...
586
01:07:11,361 --> 01:07:15,024
Peggy, what are you doing?
It's time for school.
587
01:07:16,991 --> 01:07:19,232
Come on, I'm driving you today.
588
01:07:22,163 --> 01:07:24,404
I don't feel so good, mom.
589
01:07:25,708 --> 01:07:27,949
Can I stay at home today?
590
01:07:30,004 --> 01:07:33,496
Peggy, there is nothing wrong
with you.
591
01:07:33,633 --> 01:07:37,217
- You got a half-day today, huh?
- Yep.
592
01:07:37,345 --> 01:07:40,007
What are you gonna do
with all that free time?
593
01:07:41,349 --> 01:07:43,681
- Uh-uh.
- Uh-uh.
594
01:07:45,728 --> 01:07:49,596
- Well, don't do anything I wouldn't do.
- Ok, dad.
595
01:07:49,732 --> 01:07:51,973
If I get up I'm gonna be sick.
596
01:07:53,570 --> 01:07:54,980
Fine.
597
01:07:58,157 --> 01:08:02,070
I don't want Brian here alone
after school, anyway.
598
01:08:02,203 --> 01:08:04,194
J you wanted to belong
599
01:08:05,915 --> 01:08:10,284
j but you grew so cold to all the people
who wanted something from you
600
01:08:10,420 --> 01:08:17,883
j took without asking
always needing more, more, more...
601
01:08:26,853 --> 01:08:29,014
- Hey, Brian.
- What's up?
602
01:08:29,147 --> 01:08:32,230
A bunch of us are going
to the movies. Do you wanna come along?
603
01:08:32,358 --> 01:08:35,942
I gotta head home.
I got some stuff to do.
604
01:08:36,070 --> 01:08:40,655
- Ok, then. Maybe next time.
- Sure. Next time.
605
01:08:40,783 --> 01:08:42,444
Bye, Brian.
606
01:08:44,370 --> 01:08:48,784
J just wanted to be happy
607
01:08:49,959 --> 01:08:53,372
j yeah, that's what really hurts
608
01:08:55,882 --> 01:08:58,715
j that's what really hurts
609
01:09:01,137 --> 01:09:04,379
j that's what really hurts
610
01:09:06,559 --> 01:09:09,722
j but you end up feeling lonely
611
01:09:11,981 --> 01:09:16,475
j and you end up feeling cold...
612
01:09:17,820 --> 01:09:20,983
J that's what really hurts
613
01:09:23,326 --> 01:09:26,910
j that's what really hurts j
614
01:10:16,671 --> 01:10:18,662
Who the hell doesn't like cookies?
615
01:11:49,514 --> 01:11:51,505
What the fuck?
616
01:11:54,727 --> 01:11:56,968
What the hell are you doing, Brian?
617
01:11:57,104 --> 01:11:59,140
You're in trouble now, you little shit!
618
01:11:59,774 --> 01:12:01,014
Get out of here! You're sick!
619
01:12:25,842 --> 01:12:28,083
I'm so sorry...
620
01:12:29,303 --> 01:12:32,136
About all of this.
621
01:12:39,730 --> 01:12:44,224
Thank you...
622
01:12:46,195 --> 01:12:47,935
Mother.
623
01:12:56,414 --> 01:13:01,750
- Darlin', go to your room.
- Why? I didn't do anything.
624
01:13:01,878 --> 01:13:06,247
Honey, this isn't about you.
This is about your brother.
625
01:13:06,382 --> 01:13:08,794
Go to your room, good girl.
626
01:13:21,022 --> 01:13:22,603
Do you know what your son did?
627
01:13:26,027 --> 01:13:27,358
Do you wanna know?
628
01:13:28,863 --> 01:13:30,353
I'm not sure I do.
629
01:13:30,489 --> 01:13:32,104
He didn't think
anyone was home today.
630
01:13:32,241 --> 01:13:36,405
So he went down there. With her.
631
01:13:36,537 --> 01:13:39,620
Had her dress off.
Had her naked.
632
01:13:40,583 --> 01:13:44,417
He was touching her.
633
01:13:44,545 --> 01:13:47,036
And touching himself.
634
01:13:48,925 --> 01:13:50,335
If peg hadn't caught him at it
635
01:13:50,468 --> 01:13:52,754
there's no telling what would
have gone on down there.
636
01:13:54,347 --> 01:13:56,178
Is this true, son?
637
01:13:58,142 --> 01:14:00,599
Peg caught him!
Didn't you hear me?
638
01:14:02,271 --> 01:14:04,387
Why the hell
are you asking him is it true?
639
01:14:06,275 --> 01:14:07,685
Calm down, belle.
640
01:14:07,818 --> 01:14:11,402
He had one hand on her and the other
down his goddamn jeans, Chris!
641
01:14:12,198 --> 01:14:15,656
I'm telling you to take it easy.
642
01:14:23,668 --> 01:14:26,660
You better look at me
when I'm talkin' to you.
643
01:14:28,047 --> 01:14:29,787
Is this true?
644
01:14:39,100 --> 01:14:41,637
Ok, so no one was hurt?
645
01:14:43,938 --> 01:14:47,180
N... no.
646
01:14:47,316 --> 01:14:48,681
What?
647
01:14:48,818 --> 01:14:51,150
No one was hurt.
648
01:14:51,278 --> 01:14:53,109
He's a boy.
649
01:14:54,532 --> 01:14:57,444
He's an adolescent.
Adolescents have urges.
650
01:14:57,994 --> 01:14:59,985
Boys will be boys.
651
01:15:01,080 --> 01:15:02,599
And, you know,
now that she's cleaned up,
652
01:15:02,623 --> 01:15:04,643
I have to say, she's not half bad
to look at, you know what I mean?
653
01:15:04,667 --> 01:15:07,454
I can't fucking do this anymore!
654
01:15:08,629 --> 01:15:12,213
You... you can't do this to us, Chris.
655
01:15:12,341 --> 01:15:14,753
Have you lost your mind?
656
01:15:16,053 --> 01:15:19,841
You can't just stand there and smile
when your own son thinks it's ok to...
657
01:15:19,974 --> 01:15:21,805
To what?
658
01:15:23,978 --> 01:15:26,845
You are an officer of the court!
659
01:15:28,107 --> 01:15:30,519
She is a human being!
660
01:15:31,694 --> 01:15:34,777
Do you know what would happen
to all of us if you got caught?
661
01:15:34,905 --> 01:15:37,396
Just what's going on
with the goddamn dogs out there
662
01:15:37,533 --> 01:15:39,273
is enough to put you in prison.
663
01:15:45,249 --> 01:15:46,705
Anophthalmia, belle.
664
01:15:46,834 --> 01:15:49,075
It's your shame.
665
01:15:49,211 --> 01:15:53,079
Anophthalmia, you remember that?
Do you?
666
01:15:55,301 --> 01:15:57,633
I never condoned what you did.
667
01:16:00,139 --> 01:16:01,549
Never.
668
01:16:03,934 --> 01:16:07,847
You can't just keep putting
one thing on top of the other
669
01:16:07,980 --> 01:16:10,813
and expect to get away with it forever.
670
01:16:13,277 --> 01:16:15,609
Chris...
671
01:16:15,738 --> 01:16:17,774
I've... I've had it!
672
01:16:18,157 --> 01:16:19,818
Ok.
673
01:16:22,328 --> 01:16:24,944
So what are you gonna do?
I mean, what... what is your plan?
674
01:16:25,081 --> 01:16:27,072
What? I don't...
675
01:16:27,208 --> 01:16:29,540
I just would like to know.
676
01:16:29,668 --> 01:16:32,375
What the fuck you think
you're gonna do about it?
677
01:16:34,215 --> 01:16:36,877
I'm... I'm leaving.
678
01:16:42,014 --> 01:16:45,506
- I'm leaving you, Chris.
- Hmm...
679
01:16:45,643 --> 01:16:48,976
And I'm... I'm taking the girls with me.
680
01:16:49,855 --> 01:16:54,349
You can have
your little rapist son to yourself.
681
01:16:54,485 --> 01:17:00,731
You're already teaching him every goddamn
thing he needs to know, aren't you?
682
01:17:00,866 --> 01:17:04,779
You can damn well burn together,
the two of you.
683
01:17:04,912 --> 01:17:09,406
But you are not hurting
my girls anymore.
684
01:17:09,542 --> 01:17:13,285
It's over. Right now.
685
01:17:13,420 --> 01:17:18,505
You can't do this to us, Chris!
I can't do this!
686
01:17:23,514 --> 01:17:25,345
I can't?
687
01:17:26,767 --> 01:17:28,598
I can't?
688
01:17:36,360 --> 01:17:38,191
She'll be fine.
689
01:17:39,280 --> 01:17:41,111
She's ok.
690
01:17:46,453 --> 01:17:49,866
Get a cold cloth
for your mother, peg.
691
01:17:51,584 --> 01:17:53,415
Peg, let's go!
692
01:18:09,768 --> 01:18:12,760
Why don't you answer the door?
See who it is.
693
01:18:23,824 --> 01:18:27,817
- Miss raton?
- Peggy. Hi.
694
01:18:29,246 --> 01:18:30,907
You gonna invite me in?
695
01:18:31,957 --> 01:18:36,291
Um... this really isn't the time.
696
01:18:36,420 --> 01:18:39,833
Sure it is, Peggy.
697
01:18:39,965 --> 01:18:43,048
Hey, I'm not here to hurt you.
698
01:18:43,177 --> 01:18:45,008
I wanna help.
699
01:18:45,721 --> 01:18:49,339
- You can't help.
- Well, how do you know that?
700
01:18:50,267 --> 01:18:52,258
I just do.
701
01:18:54,647 --> 01:18:57,980
I know doctors, counselors,
all kinds of people.
702
01:18:58,108 --> 01:19:01,521
I said this isn't the time, miss raton!
703
01:19:02,780 --> 01:19:04,236
Peg, where are your manners?
704
01:19:04,365 --> 01:19:07,949
- Hi, come on in.
- Thank you.
705
01:19:09,703 --> 01:19:11,034
- Miss...?
- Raton.
706
01:19:11,163 --> 01:19:14,371
Raton. I remember. Yeah.
707
01:19:14,500 --> 01:19:16,331
- Um... geometry.
- Yes.
708
01:19:16,460 --> 01:19:20,453
Geometry, that's right.
I met you at, um... parents' night.
709
01:19:20,589 --> 01:19:23,001
- Yes.
- Please, have a seat.
710
01:19:24,009 --> 01:19:25,009
Can I get you anything?
711
01:19:25,970 --> 01:19:28,928
Are you thirsty?
Would you like some...
712
01:19:29,056 --> 01:19:31,138
- No.
- Soda pop or coffee, nothing?
713
01:19:35,396 --> 01:19:38,684
May I speak with you
and your wife privately, Mr. cleek?
714
01:19:39,400 --> 01:19:41,891
Please call me Chris,
miss, um... raton.
715
01:19:42,027 --> 01:19:45,064
- Chris.
- And you are...?
716
01:19:45,197 --> 01:19:47,028
Genevieve.
717
01:19:48,158 --> 01:19:49,989
Genevieve.
718
01:19:50,577 --> 01:19:53,694
Genevieve.
That's a beautiful name.
719
01:19:58,127 --> 01:20:02,211
She's really not feeling very well.
She's having herself a little power nap.
720
01:20:02,339 --> 01:20:06,708
- So this is about peg, I gather?
- Yes.
721
01:20:06,844 --> 01:20:12,464
Then I suppose she should hear it.
My son as well.
722
01:20:13,517 --> 01:20:16,600
We have no secrets in this family,
miss raton.
723
01:20:16,729 --> 01:20:19,892
Brian? Come here, son.
724
01:20:31,285 --> 01:20:38,248
I've observed some... distressing
behavior as of late, Mr. cleek.
725
01:20:38,375 --> 01:20:40,206
Hmm... Chris.
726
01:20:40,336 --> 01:20:42,076
Chris.
727
01:20:43,422 --> 01:20:45,663
Peggy isn't looking well.
728
01:20:46,884 --> 01:20:50,968
She's had to rush out to use the ladies
rest room several times during class.
729
01:20:52,639 --> 01:20:53,719
Her studies are off,
730
01:20:53,849 --> 01:20:56,636
and she's taken to wearing clothes
that are much too big for her.
731
01:21:00,814 --> 01:21:02,770
Well, she does like to wear my sweats.
732
01:21:04,818 --> 01:21:07,981
Does Peggy have a boyfriend,
do you know, Mr. cleek?
733
01:21:08,530 --> 01:21:10,020
No.
734
01:21:12,076 --> 01:21:14,362
And I would know if she did.
735
01:21:17,581 --> 01:21:19,071
Why?
736
01:21:20,292 --> 01:21:25,707
I believe that, um...
Peggy is pregnant, Mr. cleek.
737
01:21:30,594 --> 01:21:32,334
- Pregnant?
- I am not!
738
01:21:38,060 --> 01:21:40,767
What makes you think
that Peggy is pregnant, miss raton?
739
01:21:40,896 --> 01:21:43,308
Well, she's showing, Mr. cleek.
740
01:21:43,440 --> 01:21:47,058
Not very much right now,
but that won't last much longer.
741
01:21:55,077 --> 01:21:59,116
Do any of your colleagues
concur with this opinion, miss raton?
742
01:21:59,248 --> 01:22:01,990
I would... I wouldn't know.
I haven't discussed it with them.
743
01:22:02,126 --> 01:22:04,583
I thought it best to come
directly to you and your wife.
744
01:22:05,629 --> 01:22:07,790
It was good of you to do so.
745
01:22:15,097 --> 01:22:17,679
I thought teachers
were supposed to listen,
746
01:22:17,808 --> 01:22:20,641
but you're not very good at listening,
are you, miss raton?
747
01:22:20,769 --> 01:22:23,602
Because I told you
Peggy does not have a boyfriend
748
01:22:23,730 --> 01:22:26,312
and that if she did I would know about it.
Did I not say that?
749
01:22:27,151 --> 01:22:29,893
Well, yes, but...
750
01:22:30,028 --> 01:22:31,768
So you're accusing... Brian?
751
01:22:34,825 --> 01:22:35,985
He's just a boy.
752
01:22:36,118 --> 01:22:37,983
Absolutely not!
753
01:22:38,120 --> 01:22:39,781
So you're accusing me?
754
01:22:39,913 --> 01:22:42,871
No. No, I...
755
01:22:43,000 --> 01:22:45,332
- Um...
- No. You're accusing me?
756
01:22:45,461 --> 01:22:46,461
Dad!
757
01:22:46,503 --> 01:22:51,167
You come to my house
and you accuse me of something like that.
758
01:22:51,300 --> 01:22:52,820
I said nothing of the sort, Mr. cleek.
759
01:22:52,926 --> 01:22:54,837
I know you didn't say
anything of the sort.
760
01:22:54,970 --> 01:22:56,631
It's what you haven't said.
761
01:22:56,763 --> 01:22:59,254
You think I'm stupid?
762
01:22:59,391 --> 01:23:02,178
Do you think I'm stupid?
763
01:23:02,311 --> 01:23:03,801
- No.
- Miss raton?
764
01:23:06,148 --> 01:23:09,140
- Yes?
- You don't really...
765
01:23:11,028 --> 01:23:14,361
Think that I would wanna
miss out on heaven, do you?
766
01:23:20,078 --> 01:23:23,741
Hey, Brian?
Would you get the rope?
767
01:23:36,762 --> 01:23:38,252
Please!
768
01:23:39,097 --> 01:23:41,258
Daddy! Daddy, please stop!
769
01:23:41,391 --> 01:23:44,007
Daddy, please, please,
she's my teacher!
770
01:23:44,144 --> 01:23:45,475
Please, she's my friend, daddy!
771
01:23:45,604 --> 01:23:48,596
Your friend?
Your friend, is that what you said?
772
01:23:48,732 --> 01:23:52,850
Well, your friend just came to expose you
for the little slut whore that you are!
773
01:23:52,986 --> 01:23:54,772
Daddy... daddy, you can't!
774
01:23:54,905 --> 01:23:56,816
You can't! Ow!
775
01:23:56,949 --> 01:23:59,565
Daddy, you can't!
Daddy, you can't!
776
01:23:59,701 --> 01:24:02,784
You can't! You can't! You can't!
777
01:24:02,913 --> 01:24:10,001
I am so fucking sick of 'you can't'
from the women in this family!
778
01:24:10,128 --> 01:24:16,124
Your mother, your idiot sisters, you!
779
01:24:16,260 --> 01:24:19,673
Please, let me go.
I swear I won't tell on you.
780
01:24:19,805 --> 01:24:21,636
Yeah, I know you won't.
781
01:24:27,479 --> 01:24:29,720
You know what?
782
01:24:29,856 --> 01:24:32,097
Make that all women.
783
01:24:32,734 --> 01:24:34,395
Make that all women.
784
01:24:34,528 --> 01:24:40,364
Because you're leeches,
every one of you suck a man dry,
785
01:24:40,492 --> 01:24:45,236
who works like a dog every day
and you suck him dry!
786
01:24:47,165 --> 01:24:48,165
Chris.
787
01:24:48,292 --> 01:24:52,126
- Stop this!
- Shut up, lady!
788
01:24:55,465 --> 01:25:00,129
Do you know what you're good for,
peg? Do you?
789
01:25:00,262 --> 01:25:03,846
You and every other whining bitch,
790
01:25:03,974 --> 01:25:08,308
you're good for one thing
and one thing only
791
01:25:08,437 --> 01:25:12,771
and half the time
you're miserable at that.
792
01:25:12,899 --> 01:25:15,390
You think I don't know who you are?
793
01:25:15,527 --> 01:25:17,688
You think I don't know?
794
01:25:17,821 --> 01:25:22,565
You're no different than that thing...
That thing in the cellar.
795
01:25:22,701 --> 01:25:27,286
That's where you all belong!
Each and every cunting one of you!
796
01:25:39,176 --> 01:25:42,168
Oh! No! No!
797
01:25:42,304 --> 01:25:47,048
Brian, I lost my composure there.
798
01:25:47,184 --> 01:25:48,674
I got a little emotional.
799
01:25:48,810 --> 01:25:51,893
Never let emotions
get the best of you, ok?
800
01:25:52,022 --> 01:25:54,013
- Ok.
- Good.
801
01:25:55,567 --> 01:26:00,277
I want you to get the door, son.
We'll handle this one right away.
802
01:26:00,405 --> 01:26:02,487
No! No!
803
01:26:07,287 --> 01:26:09,869
No, please, help me!
804
01:26:09,998 --> 01:26:11,579
I swear I won't tell!
805
01:26:26,098 --> 01:26:29,090
- Hold on to her!
- I got her, dad.
806
01:26:33,438 --> 01:26:34,438
Peggy?
807
01:27:07,305 --> 01:27:10,012
Momma, what's happening
to the doggies?
808
01:27:19,901 --> 01:27:23,894
It's ok, come here, honey.
809
01:27:27,075 --> 01:27:30,158
Go to your room and lock the door.
810
01:27:53,477 --> 01:27:54,808
That's a very bad idea.
811
01:27:56,855 --> 01:27:58,311
Bad idea.
812
01:28:02,569 --> 01:28:05,606
Can you say anophthalmia?
813
01:28:12,162 --> 01:28:14,118
Oh, yeah, sister,
let's see what you can do!
814
01:28:15,248 --> 01:28:17,034
Anophthalmia!
815
01:29:20,856 --> 01:29:24,690
Peggy? What have you done?
816
01:30:56,242 --> 01:30:58,574
She doesn't even look real anymore,
does she, dad?
817
01:30:58,703 --> 01:31:00,819
She does to me, son.
818
01:31:21,559 --> 01:31:24,426
Listen, I want you to go
to the house, wake your mom up.
819
01:31:24,562 --> 01:31:27,895
Get some cleaning supplies,
some lawn and leaf bags, ok?
820
01:31:28,024 --> 01:31:31,016
They're never gonna be able
to eat all this.
821
01:31:31,152 --> 01:31:32,813
Sure, dad.
822
01:31:35,031 --> 01:31:36,791
Get me a soda pop
while you're at it.
823
01:31:39,035 --> 01:31:41,117
Get jacked up on that caffeine...
824
01:32:28,209 --> 01:32:29,209
Darlin"!
825
01:34:25,743 --> 01:34:27,233
Stay with me, ok?
826
01:34:27,370 --> 01:34:29,235
I want mommy! I want mommy!
827
01:34:29,372 --> 01:34:32,205
Shit! He's got his keys!
828
01:34:37,130 --> 01:34:39,291
Ok, don't drop that.
829
01:34:39,424 --> 01:34:40,914
Dammit!
830
01:34:42,177 --> 01:34:43,508
Shit!
831
01:34:43,636 --> 01:34:45,251
Hey, it's the lady and sister.
832
01:34:52,395 --> 01:34:53,760
Darlin"!
833
01:34:54,772 --> 01:34:55,772
Darlin"!
834
01:36:00,588 --> 01:36:03,045
For the child, mother.
835
01:36:09,973 --> 01:36:12,305
Child.
836
01:42:01,782 --> 01:42:04,489
J let's set sail with the animals
837
01:42:04,702 --> 01:42:07,284
j gotta get up to the big botanical
838
01:42:07,455 --> 01:42:10,197
j gotta get outta here,
gotta get outta here
839
01:42:10,333 --> 01:42:13,040
j feel my life is too mechanical
840
01:42:13,210 --> 01:42:15,747
j what if I'm wrong? What if I'm right?
841
01:42:15,963 --> 01:42:18,625
J really doesn't matter if
I sleep through the night
842
01:42:18,883 --> 01:42:21,625
j am I a fool? Am I crazy?
843
01:42:21,761 --> 01:42:24,423
J work real hard but I'd rather be lazy
844
01:42:24,597 --> 01:42:27,339
j gotta get outta here, gotta get right
845
01:42:27,516 --> 01:42:30,258
j even if I had the power of flight, oh
846
01:42:30,394 --> 01:42:33,932
j I'm so tired
847
01:42:34,523 --> 01:42:38,391
j I can't leave the ground j
58264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.