Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,541 --> 00:00:49,541
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:11,875 --> 00:01:13,916
- You're right. I'm sorry.
- I know.
3
00:01:14,000 --> 00:01:15,708
- I'm sorry.
- I know I'm right!
4
00:01:16,458 --> 00:01:18,000
Could you please speed up?
5
00:01:18,708 --> 00:01:19,916
Can you tell me?
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,291
Honey, I told you already, please.
7
00:01:22,375 --> 00:01:25,791
No, you told me fuck all!
And what you said was bullshit.
8
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Would you mind
your own fucking business?
9
00:01:30,041 --> 00:01:31,041
Honey...
10
00:01:31,333 --> 00:01:33,208
You could have called me.
11
00:01:33,291 --> 00:01:35,125
Like, "Honey, I'll be late."
12
00:01:35,208 --> 00:01:38,208
You got back
in just enough time to leave, so...
13
00:01:38,291 --> 00:01:41,000
There was a new supplier
who insisted we tried
14
00:01:41,375 --> 00:01:42,625
some Argentinian prawns.
15
00:01:42,708 --> 00:01:45,833
- There are no prawns in Argentina.
- Of course there are.
16
00:01:46,291 --> 00:01:49,166
He also wanted us to try
some panga fish from Vietnam
17
00:01:49,250 --> 00:01:50,666
and the Pacific yellowfin tuna.
18
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
You couldn't dump him,
but you could have called.
19
00:01:53,708 --> 00:01:55,208
Fine.
20
00:01:55,291 --> 00:01:57,708
- I could have told you, but I didn't.
- Why didn't you?
21
00:01:57,791 --> 00:01:59,666
I made a mistake. I am sorry.
22
00:02:00,583 --> 00:02:01,583
Can you pay?
23
00:02:03,166 --> 00:02:05,208
- It's 40 euro.
- Yes.
24
00:02:08,166 --> 00:02:09,750
Why did you turn your phone off?
25
00:02:10,583 --> 00:02:12,416
I turned it back on again, didn't I?
26
00:02:15,500 --> 00:02:18,583
No, wait.
Why did you turn it off again?
27
00:02:18,666 --> 00:02:23,125
Honey, mobile phones have a button
which turn them off and on.
28
00:02:23,208 --> 00:02:26,250
That's why it's there.
You turn them off and on accordingly.
29
00:02:26,541 --> 00:02:29,541
Oh, I see!
So at that time you chose to turn it off.
30
00:02:30,000 --> 00:02:33,041
Honey, I was in a boring meeting
with the suppliers.
31
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
I hope you at least fucked one
who's clean.
32
00:02:36,166 --> 00:02:37,166
Thank you.
33
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
Come on,
if that's how we're starting off,
34
00:02:42,041 --> 00:02:45,291
I'd rather not go to the Maldives.
I won't even board.
35
00:02:45,375 --> 00:02:46,625
I timed it, you know.
36
00:02:46,791 --> 00:02:49,083
From when it was turned off
until I got the message
37
00:02:49,166 --> 00:02:51,625
that it was back on again,
it was 33 minutes.
38
00:02:51,708 --> 00:02:54,375
Thirty three minutes
before your dinner with the suppliers.
39
00:02:54,458 --> 00:02:56,916
- Please, honey...
- Then nothing for two hours.
40
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
- Where the fuck was dinner, in a bunker?
- I told you, at Maestrale's.
41
00:03:01,083 --> 00:03:03,083
- Really? Show me the receipt.
- Yes.
42
00:03:03,166 --> 00:03:06,166
There's no receipt.
You know they pay for those dinners.
43
00:03:06,250 --> 00:03:09,333
I also called you.
It rang twice, and you rejected the call.
44
00:03:09,416 --> 00:03:11,375
- No.
- Then nothing again till 3:00 a.m.
45
00:03:11,458 --> 00:03:13,208
No, I did not reject your call.
46
00:03:13,291 --> 00:03:16,000
I turned the phone on
to tell you I'd be late.
47
00:03:16,083 --> 00:03:17,416
As soon as I turned it on,
48
00:03:17,500 --> 00:03:21,666
your name came up because, as usual,
you had called me continuously.
49
00:03:21,750 --> 00:03:24,083
And then as soon as it was on,
the battery died,
50
00:03:24,166 --> 00:03:25,500
so I couldn't talk to you.
51
00:03:25,583 --> 00:03:27,833
- Firstly, I don't call you continuously.
- No?
52
00:03:27,916 --> 00:03:30,375
No. Maybe I was worried,
and I needed something.
53
00:03:30,750 --> 00:03:33,791
Secondly, since when
do we sell fish in Vietnam?
54
00:03:33,875 --> 00:03:36,458
Honey, that's right.
We don't sell it. We buy it.
55
00:03:36,541 --> 00:03:38,791
All panga fish come from Vietnam.
56
00:03:38,875 --> 00:03:41,750
When they say perch fish, it's�panga.
Everyone knows it.
57
00:03:41,833 --> 00:03:42,958
- I didn't know.
- Fine.
58
00:03:47,916 --> 00:03:50,708
So what the fuck did you do till 3:00 am?
59
00:03:51,041 --> 00:03:52,208
Honey, I told you.
60
00:03:52,291 --> 00:03:54,750
- We had a few drinks, all of us.
- Where?
61
00:03:54,833 --> 00:03:57,250
In a rundown bar.
I can't remember the name.
62
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
You can't remember?
Of course you can't!
63
00:04:00,166 --> 00:04:02,958
In your tale, there's only a gap
of three hours.
64
00:04:03,041 --> 00:04:04,375
- Honey...
- Yeah, honey.
65
00:04:04,458 --> 00:04:05,375
Honey!
66
00:04:05,458 --> 00:04:08,708
Come on, honey! We can't travel like this.
67
00:04:08,833 --> 00:04:10,083
Come on. I beg you.
68
00:04:10,458 --> 00:04:12,958
Would I cheat on you
before we leave for Maldives?
69
00:04:15,625 --> 00:04:16,625
Look at me.
70
00:04:23,208 --> 00:04:24,208
Let's go.
71
00:04:26,708 --> 00:04:28,125
- Row five.
- Thanks.
72
00:04:38,833 --> 00:04:40,458
Excuse me? It doesn't shut.
73
00:04:47,041 --> 00:04:49,541
- What's up?
- I can't pull it up. Excuse me?
74
00:04:49,625 --> 00:04:50,833
- Yes?
- I can't�
75
00:04:50,916 --> 00:04:52,625
It was a little stuck there.
76
00:04:54,458 --> 00:04:55,458
Thanks.
77
00:05:05,208 --> 00:05:06,291
Sleeping already?
78
00:05:06,666 --> 00:05:09,625
I'm scared of flying.
It's better if I can't see.
79
00:05:46,083 --> 00:05:47,875
TOUCH ID OR INSERT CODE
80
00:07:35,625 --> 00:07:38,708
So you know, suddenly,
there was radio silence.
81
00:07:38,791 --> 00:07:41,875
She didn't call me anymore, just vanished.
82
00:07:41,958 --> 00:07:43,291
I just felt bad.
83
00:07:43,375 --> 00:07:47,333
You won't believe it, but I felt bad.
I was down. That's the truth.
84
00:07:47,416 --> 00:07:50,916
It doesn't matter
whether you're married with kids or not�
85
00:07:51,625 --> 00:07:53,250
You know, it's... Giulia?
86
00:07:53,708 --> 00:07:55,541
- Ice cream?
- Yes, please.
87
00:07:55,625 --> 00:07:57,083
- Yes.
- I'll have some.
88
00:07:57,166 --> 00:08:00,625
The truth is that, at some point,
you feel like you've found a balance.
89
00:08:00,708 --> 00:08:02,208
And say, "Okay, I feel balanced.
90
00:08:02,750 --> 00:08:05,083
I'm good. I've got my normal life."
91
00:08:05,166 --> 00:08:07,791
And then suddenly, you get that...
92
00:08:08,750 --> 00:08:10,625
I don't know, that feeling of...
93
00:08:10,708 --> 00:08:14,083
A strange need, a feeling�
I don't know how to explain it.
94
00:08:14,791 --> 00:08:16,250
That feeling of...
95
00:08:16,916 --> 00:08:18,291
That feeling of.
96
00:08:18,375 --> 00:08:19,875
- Feeling of what?
- That feeling.
97
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
You mean,
98
00:08:21,916 --> 00:08:23,875
if she had stayed�
99
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
you would have left Giulia?
100
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
Of course not, Lisa!
How can you think that? No way!
101
00:08:30,458 --> 00:08:34,666
Are you joking? Leave�Giulia? Never!
No. I love Giulia.
102
00:08:34,750 --> 00:08:37,541
- Giulia, are you coming?
- Yes, I'm coming.
103
00:08:37,875 --> 00:08:42,250
I love her like I loved Virgina. Remember?
The problem is they don't last.
104
00:08:43,291 --> 00:08:47,000
Luckily. Otherwise, they'd pile up.
One on top of each other.
105
00:08:47,083 --> 00:08:48,958
- Have you heard from Marcello?
- Who?
106
00:08:49,041 --> 00:08:51,125
- Carlo's cousin.
- Let him talk.
107
00:08:51,208 --> 00:08:52,333
- He did.
- Let him finish.
108
00:08:52,416 --> 00:08:53,416
The truth is...
109
00:08:54,416 --> 00:08:57,083
"If ever a man betrays the one he loved�
110
00:08:57,166 --> 00:08:59,708
- He only betrayed her five minutes."
- That song!
111
00:08:59,791 --> 00:09:01,583
He's citing Julio Iglesias...
112
00:09:01,666 --> 00:09:05,916
How can you do that?
How can you... handle this so naturally?
113
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
What?
114
00:09:07,041 --> 00:09:10,000
Your wife is there,
and you talk about it nonchalantly...
115
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Are you having a go at me?
116
00:09:11,833 --> 00:09:13,833
I've known you for 15 years.
I'm opening up.
117
00:09:13,916 --> 00:09:15,041
Shut it.
118
00:09:15,625 --> 00:09:16,625
Shut it.
119
00:09:17,375 --> 00:09:21,125
Are you married with kids?
Can't you be faithful like everyone?
120
00:09:24,291 --> 00:09:25,375
Look at him.
121
00:09:25,833 --> 00:09:29,041
What's so funny? Why are you laughing?
122
00:09:29,125 --> 00:09:31,166
He makes me laugh with the faces he pulls.
123
00:09:31,250 --> 00:09:34,791
Do you know couples who, after ten years
of marriage, haven't fooled around?
124
00:09:34,875 --> 00:09:36,916
Yes, of course. Us, for example.
125
00:09:38,833 --> 00:09:40,291
Well, sure. Absolutely.
126
00:09:40,791 --> 00:09:42,708
I meant to say other than you.
127
00:09:42,791 --> 00:09:44,875
- Here it is.
- Except for you. Sure.
128
00:09:46,125 --> 00:09:47,125
There you go!
129
00:09:49,125 --> 00:09:51,708
- Did I miss anything?
- No, sweetheart. You didn't.
130
00:09:51,791 --> 00:09:54,541
Not at all.
I was just talking about the past.
131
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
- Okay.
- About her ex-boyfriend.
132
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
Nicola is right,
133
00:10:00,250 --> 00:10:03,666
maybe there isn't a couple
who's been faithful for ten years.
134
00:10:04,125 --> 00:10:05,916
- No.
- Ten years?
135
00:10:06,375 --> 00:10:07,916
Ten years is a long time.
136
00:10:09,625 --> 00:10:10,625
Well, yes.
137
00:10:10,916 --> 00:10:14,708
Listen, if anything had happened,
I wouldn't get mad.
138
00:10:15,125 --> 00:10:16,791
Mad for what? What?
139
00:10:16,875 --> 00:10:19,708
If you told me you cheated,
I wouldn't get mad.
140
00:10:19,791 --> 00:10:22,500
- What are you talking about?
- Look at me.
141
00:10:22,916 --> 00:10:25,541
- Lisa, don't call me by my name.
- Look at me.
142
00:10:26,625 --> 00:10:28,416
- Do I look mad to you?
- What?
143
00:10:28,500 --> 00:10:30,416
- Do I look mad?
- No.
144
00:10:30,500 --> 00:10:32,291
I'll ask you just one thing.
145
00:10:33,291 --> 00:10:37,541
Promise me that you'll never talk
about me to your pals like Nicola does.
146
00:10:37,625 --> 00:10:39,833
What are you saying?
Give me the keys. Let's go.
147
00:10:39,916 --> 00:10:42,958
- What you did is okay.
- What did I do? Are you crazy?
148
00:10:43,041 --> 00:10:44,750
- You tell me!
- Nothing.
149
00:10:44,833 --> 00:10:47,000
- Look at you.
- Why?
150
00:10:47,083 --> 00:10:51,166
You're cooler now than ten years ago.
My girlfriends think you're handsome.
151
00:10:51,458 --> 00:10:52,541
I don't care
152
00:10:52,625 --> 00:10:55,375
if you dipped your wick elsewhere
from time to time.
153
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
Wick?
154
00:10:56,666 --> 00:10:59,750
- What are you saying? Keys now.
- I just want to know.
155
00:10:59,833 --> 00:11:00,916
Why do you keep on?
156
00:11:02,166 --> 00:11:04,125
- Give me the keys.
- Are we going home?
157
00:11:07,250 --> 00:11:10,083
Let's go home,
and I'll tell you. Come on.
158
00:11:10,791 --> 00:11:12,291
You'll tell me the truth.
159
00:11:22,208 --> 00:11:23,500
- Hi! Hey...
- Hi.
160
00:11:23,583 --> 00:11:25,750
- Has he been good?
- He's already asleep.
161
00:11:25,833 --> 00:11:28,208
- Okay. Thank you. Can you pay her?
- Sure.
162
00:11:29,000 --> 00:11:30,458
- Thanks, Alice.
- Thanks.
163
00:11:30,541 --> 00:11:32,500
- Bye. Goodnight.
- Bye. Goodnight.
164
00:11:39,333 --> 00:11:41,250
- What's that?
- Fancy a drink?
165
00:11:41,791 --> 00:11:43,416
Let's go to bed, it's late.
166
00:11:43,500 --> 00:11:44,791
Come on...
167
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
- Oh my God.
- I'm listening.
168
00:11:47,708 --> 00:11:50,000
I don't think it's a good idea.
169
00:11:50,083 --> 00:11:52,833
Let's go to bed.
I'll take a half day tomorrow.
170
00:11:52,916 --> 00:11:54,875
I'll take the afternoon off.
171
00:11:55,000 --> 00:11:57,041
- I'll come home and we can talk.
- No.
172
00:12:03,041 --> 00:12:04,041
Oh, God.
173
00:12:13,791 --> 00:12:14,791
Fine.
174
00:12:16,875 --> 00:12:20,750
The weekend you stayed at Tarquinia
because Vittorio had measles.
175
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
It wasn't measles. It was mumps.
176
00:12:24,666 --> 00:12:26,125
- Was it mumps?
- Yes.
177
00:12:28,833 --> 00:12:29,875
- And?
- Okay.
178
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
Now you know.
179
00:12:32,958 --> 00:12:34,250
What do I know?
180
00:12:34,333 --> 00:12:36,333
- Everything.
- Everything what?
181
00:12:36,750 --> 00:12:38,291
- Are you joking?
- Why?
182
00:12:38,375 --> 00:12:41,291
Because I want to know more,
I want the details.
183
00:12:41,791 --> 00:12:44,541
I want to know where it happened.
With who?
184
00:12:45,333 --> 00:12:46,333
So?
185
00:12:46,958 --> 00:12:48,166
Where did you meet her?
186
00:12:50,708 --> 00:12:53,375
I don't know, in a bar.
I was drunk as well...
187
00:12:53,458 --> 00:12:56,541
Then we all came back home
for a night cap.
188
00:12:56,625 --> 00:13:00,375
And she was just in the house.
Maybe she'd sneaked into the car.
189
00:13:00,458 --> 00:13:03,541
I mean, I wasn't really going around
looking for it.
190
00:13:03,625 --> 00:13:04,833
- She was here.
- Pretty?
191
00:13:04,916 --> 00:13:06,041
- What?
- Pretty?
192
00:13:06,125 --> 00:13:08,958
I can't say because I don't really�
193
00:13:09,500 --> 00:13:10,916
recall her clearly.
194
00:13:11,000 --> 00:13:12,083
I'd like a name.
195
00:13:14,041 --> 00:13:16,750
I don't know.
No. I wouldn't remember that.
196
00:13:16,833 --> 00:13:19,291
- Give me a name.
- What...
197
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
Roberta, I think. I guess Roberta.
198
00:13:24,291 --> 00:13:25,291
Roberta what?
199
00:13:28,708 --> 00:13:31,125
Roberta Fabbri. Fabbri Roberta.
200
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
Roberta Fabbris.
201
00:13:37,750 --> 00:13:40,125
- Have you met her again?
- No.
202
00:13:40,625 --> 00:13:41,875
Do you hear from her?
203
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
Why not if she's attractive?
204
00:13:50,083 --> 00:13:53,250
Yes, okay. Yes, we met, Lisa.
205
00:13:53,750 --> 00:13:55,166
- We met.
- How many times?
206
00:13:56,208 --> 00:13:58,083
One? Four?
207
00:13:58,958 --> 00:14:00,916
Sixteen? Six months? One year?
208
00:14:01,500 --> 00:14:04,125
- Enough times.
- Enough times. How many times?
209
00:14:08,041 --> 00:14:09,875
Enough for it to be an affair.
210
00:14:12,166 --> 00:14:14,083
So now it turned into an affair?
211
00:14:14,541 --> 00:14:15,541
Really?
212
00:14:17,583 --> 00:14:19,125
Was it you that ended it?
213
00:14:19,583 --> 00:14:22,458
And said, "Let's end it here. That's it."
214
00:14:24,208 --> 00:14:26,083
Were you the one who'd had enough?
215
00:14:27,833 --> 00:14:28,916
Didn't she feel bad?
216
00:14:29,500 --> 00:14:32,875
What does this have to do with it?
Why are you interested?
217
00:14:33,291 --> 00:14:36,333
- I mean a girl like that...
- Like that what?
218
00:14:36,625 --> 00:14:38,875
You know what I mean. Roberta Fabbris.
219
00:14:38,958 --> 00:14:40,833
There's no S, just Fabbri.
220
00:14:40,916 --> 00:14:43,791
A bar and I can see her
dancing and smiling.
221
00:14:45,208 --> 00:14:46,208
No.
222
00:14:46,875 --> 00:14:49,125
I like her. Who introduced you?
223
00:14:49,583 --> 00:14:51,416
- Nobody.
- It's nobody now.
224
00:14:51,500 --> 00:14:53,875
- Nobody means nothing.
- It means nobody.
225
00:14:53,958 --> 00:14:57,958
What was she doing, walking in the night,
and knocked at your door?
226
00:14:58,041 --> 00:15:00,875
I don't know. She must have left the bar
and followed the pack,
227
00:15:00,958 --> 00:15:03,583
like animals do.
Something tribal maybe. The smell?
228
00:15:03,666 --> 00:15:06,000
- How do I know?
- Who was in this pack?
229
00:15:06,333 --> 00:15:08,875
Were there any of your friends?
Any of mine?
230
00:15:08,958 --> 00:15:12,416
I've been quite discreet, okay?
Nobody saw us, okay?
231
00:15:12,500 --> 00:15:15,375
- How discreet? Tell me.
- Where are you going?
232
00:15:16,583 --> 00:15:17,583
Come.
233
00:15:17,625 --> 00:15:21,166
By discreet do you mean�
that our friends were on the couch?
234
00:15:21,250 --> 00:15:24,208
And you were sitting here
in front of them?
235
00:15:24,833 --> 00:15:26,916
Fucking her in front of them?
236
00:15:28,541 --> 00:15:29,541
Who was there?
237
00:15:30,041 --> 00:15:32,875
- Tell me!
- Why? Give me my phone. Give me�
238
00:15:32,958 --> 00:15:34,916
If you won't, I'll call all your friends.
239
00:15:35,000 --> 00:15:37,708
And then? You get mad at them
because of a fuck?
240
00:15:37,791 --> 00:15:38,708
Give me my phone.
241
00:15:38,791 --> 00:15:41,083
Give me my phone.
You're losing your temper.
242
00:15:41,166 --> 00:15:42,291
What are you doing?
243
00:15:42,666 --> 00:15:45,333
- What are you throwing?
- I'm cleaning.
244
00:15:45,416 --> 00:15:46,416
No!
245
00:15:46,916 --> 00:15:51,166
You fucked her here, didn't you?
You fucked her here on the couch, right?
246
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
You fucked her here? Tell me.
247
00:15:53,250 --> 00:15:55,750
- Keep it down, the boy's sleeping.
- Tell me.
248
00:15:55,833 --> 00:15:57,041
What's your problem,
249
00:15:57,125 --> 00:15:59,291
that I fucked her here
in front of everyone?
250
00:15:59,375 --> 00:16:02,125
If it was in a hotel or a car
with newspapers on the windows
251
00:16:02,208 --> 00:16:03,791
- it would've been okay?
- Yes.
252
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
Is that different?
253
00:16:05,000 --> 00:16:07,500
I've been with a woman
who could comfort me,
254
00:16:07,583 --> 00:16:09,750
because back then
we made love once a month.
255
00:16:09,833 --> 00:16:12,958
- I wish it was once a month.
- Well, was it my fault?
256
00:16:13,041 --> 00:16:16,875
Are you saying it's my fault?
Are you telling me it's my fault?
257
00:16:16,958 --> 00:16:19,750
Do you really think
I was just after a fuck?
258
00:16:19,833 --> 00:16:23,166
Or was it because since Vittorio was born
we haven't been a couple?
259
00:16:23,250 --> 00:16:24,708
We've never been a couple again.
260
00:16:26,833 --> 00:16:29,125
Do you want the truth, Lisa?
Do you?
261
00:16:29,458 --> 00:16:31,625
Do you want to know why?
Two reasons.
262
00:16:31,708 --> 00:16:33,458
Do you want to know both?
263
00:16:33,916 --> 00:16:34,916
First.
264
00:16:36,041 --> 00:16:37,083
I like pussy.
265
00:16:37,166 --> 00:16:38,250
What can I do?
266
00:16:39,125 --> 00:16:41,458
I'm a man. It's an ancestral thing.
267
00:16:41,541 --> 00:16:44,333
Like they say,
"Men are hunters and women are gatherers."
268
00:16:44,416 --> 00:16:46,833
Men hunt and bring food.
Women pick up and cook.
269
00:16:46,916 --> 00:16:49,833
Men are like that.
They need to spread the seed.
270
00:16:49,916 --> 00:16:52,125
We're cannon fodder. That's it.
271
00:16:54,250 --> 00:16:57,083
- You're a shit, Mauro.
- That's the second reason.
272
00:16:57,666 --> 00:16:59,750
I am a piece of shit.
273
00:17:00,208 --> 00:17:03,208
And you've never realized. Never.
274
00:17:09,958 --> 00:17:11,791
What was so special about her?
275
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Nothing.
276
00:17:13,791 --> 00:17:15,708
Nothing. Simply, she wasn't you.
277
00:17:16,166 --> 00:17:17,166
That's all.
278
00:17:46,666 --> 00:17:48,000
- I'm going.
- Where?
279
00:17:48,083 --> 00:17:49,583
- I'm taking him with me.
- What?
280
00:17:50,458 --> 00:17:53,208
Oh God, Lisa. I'm not feeling well.
281
00:17:55,625 --> 00:17:56,625
Here it comes.
282
00:17:57,541 --> 00:17:59,291
It feels like a weight here.
283
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
Oh, my God...
284
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
- Oh, my God...
- No.
285
00:18:05,208 --> 00:18:06,958
I'm the one not feeling well.
286
00:18:07,041 --> 00:18:10,041
I feel better now, but it was awful. Look.
287
00:18:10,125 --> 00:18:11,625
Let go of my arm, please.
288
00:18:13,333 --> 00:18:14,833
Can we talk for two minutes?
289
00:18:14,916 --> 00:18:19,083
We can't throw away ten years of marriage.
We can take two minutes.
290
00:18:19,166 --> 00:18:21,291
- Just two minutes.
- Hurry up.
291
00:18:23,166 --> 00:18:25,500
Shall we have some herbal tea
to calm down?
292
00:18:25,583 --> 00:18:26,666
Fuck off.
293
00:18:29,416 --> 00:18:31,375
I don't know, Lisa. I don't know.
294
00:18:31,666 --> 00:18:34,666
I felt clever. I wanted to show off.
295
00:18:35,166 --> 00:18:36,166
What?
296
00:18:36,750 --> 00:18:39,125
Who did I want to show off to? And what?
297
00:18:39,208 --> 00:18:42,666
Because that's how I feel.
I feel like a bald man with a big belly.
298
00:18:42,750 --> 00:18:44,458
I feel full of worries, Lisa.
299
00:18:44,541 --> 00:18:47,833
- We all have worries.
- Yes, but I have real problems.
300
00:18:48,583 --> 00:18:50,333
I drag myself to work every day.
301
00:18:50,416 --> 00:18:53,916
I haven't mentioned it,
I want to keep you out of it and happy.
302
00:18:54,000 --> 00:18:56,041
As you see, things come up anyway.
303
00:18:56,625 --> 00:18:59,791
And then New York��that killed me.
304
00:19:00,125 --> 00:19:01,958
Not being able to take you to New York,
305
00:19:02,041 --> 00:19:04,291
it was the last straw.
306
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
- What does that have to do with it?
- What do you mean?
307
00:19:07,375 --> 00:19:10,375
It was your biggest dream.
We arranged it and planned it,
308
00:19:10,458 --> 00:19:11,458
and I couldn't do it.
309
00:19:11,541 --> 00:19:14,916
This made feel useless, totally...
310
00:19:15,291 --> 00:19:17,958
With Vittorio I felt frightened.
I said to myself,
311
00:19:18,041 --> 00:19:19,791
"What kind of father am I?"
312
00:19:19,875 --> 00:19:23,666
So I questioned my parental skills too.
It's a mess, Lisa.
313
00:19:24,250 --> 00:19:25,375
And that's why�
314
00:19:26,000 --> 00:19:27,958
you decided to fuck a little slut.
315
00:19:29,125 --> 00:19:31,375
Well, it's not that I fucked a slut.
316
00:19:31,458 --> 00:19:35,416
It's that I felt flattered
by the attention.
317
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
You know, those three messages a day
made me feel good.
318
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
Lisa, I have something terrible
to tell you.
319
00:19:42,166 --> 00:19:43,166
Still?
320
00:19:44,708 --> 00:19:46,083
I really liked being liked!
321
00:19:50,708 --> 00:19:52,708
I think this has been good for us.
322
00:19:58,208 --> 00:20:01,458
I love you, Lisa. I really do. I truly do.
323
00:20:02,041 --> 00:20:04,916
Don't you think we can transform
what's happening to us?
324
00:20:05,000 --> 00:20:07,833
And that we are strong enough
to disentangle�
325
00:20:08,458 --> 00:20:10,208
this narcissistic mess?
326
00:20:34,208 --> 00:20:36,291
I have no right to be mad at you.
327
00:20:38,958 --> 00:20:40,208
I can't judge you.
328
00:20:42,416 --> 00:20:43,416
Do you know why?
329
00:20:44,166 --> 00:20:45,291
No. Why?
330
00:20:47,208 --> 00:20:48,875
Because I've done the same thing.
331
00:20:50,541 --> 00:20:52,416
Because you think the same thing?
332
00:20:54,708 --> 00:20:56,416
No. I've done the same thing.
333
00:20:56,958 --> 00:20:58,583
You've done the same thing.
334
00:21:02,750 --> 00:21:04,958
What do you mean
you've done the same thing?
335
00:21:05,750 --> 00:21:06,875
Let's go, honey.
336
00:21:06,958 --> 00:21:09,250
What do you mean,
"I've done the same thing."
337
00:21:10,458 --> 00:21:11,625
Oh, Lisa, but...
338
00:21:12,083 --> 00:21:13,208
Oh, Lisa!
339
00:21:13,750 --> 00:21:14,750
But with who?
340
00:21:15,000 --> 00:21:17,416
Leave it, please. It would be a bad idea.
341
00:21:17,875 --> 00:21:21,250
- Was it your idea or not?
- I just needed to tell you.
342
00:21:21,916 --> 00:21:23,833
It was wrong, but at least we're even.
343
00:21:23,916 --> 00:21:26,416
We're even my ass. Even what?
It's different!
344
00:21:26,500 --> 00:21:27,333
- Come on.
- What?
345
00:21:27,416 --> 00:21:30,791
- I'm here listening. I'm all ears.
- You've already said it all.
346
00:21:30,875 --> 00:21:33,958
Did I do anything stupid? Yes.
For your same reasons.
347
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
- Let's go to bed now.
- It can't be for my same reasons!
348
00:21:37,541 --> 00:21:38,833
Can't it? Why not?
349
00:21:38,916 --> 00:21:41,833
Because I'm a man, and you're a woman.
I hunt and you...
350
00:21:41,916 --> 00:21:43,916
What did we say? You gather.
351
00:21:44,000 --> 00:21:45,583
- Really?
- I give and you take. Yes.
352
00:21:45,750 --> 00:21:47,625
Because when you women fuck,
353
00:21:47,708 --> 00:21:51,000
there's always something deeper,
because you're romantic. You...
354
00:21:51,083 --> 00:21:54,916
You take. We give...
Even the action is different!
355
00:21:55,000 --> 00:21:57,541
Is that what you think?
Any more stereotypes?
356
00:21:57,625 --> 00:22:01,500
They're not stereotypes! It's the law!
It's just the way it is!
357
00:22:02,166 --> 00:22:03,375
But fuck off, Lisa.
358
00:22:03,458 --> 00:22:04,458
Fuck you!
359
00:22:04,500 --> 00:22:07,833
But fuck you... I know you.
You fell in love. Look at me.
360
00:22:08,708 --> 00:22:10,458
You're not the type to fuck around.
361
00:22:10,541 --> 00:22:14,958
No. You're too cerebral, you are.
You're in love with an asshole.
362
00:22:15,291 --> 00:22:16,916
Look... I can't believe it.
363
00:22:17,375 --> 00:22:20,166
You have revealed it, haven't you?
364
00:22:20,958 --> 00:22:22,916
You've revealed it. I can't believe it.
365
00:22:23,125 --> 00:22:25,250
Do you realize that only three minutes ago
366
00:22:25,333 --> 00:22:27,958
I was crying, nearly on my knees.
Can you see that?
367
00:22:28,041 --> 00:22:30,708
- And so you should have done.
- Lisa, you're a slut.
368
00:22:31,166 --> 00:22:32,458
You're a shit, Mauro.
369
00:22:38,750 --> 00:22:39,958
I'm sorry, Lisa.
370
00:22:40,041 --> 00:22:43,916
I shouldn't have called you slut.
I'm sorry. You're a wonderful woman.
371
00:22:45,250 --> 00:22:47,166
- Still here?
- I'm really sorry.
372
00:22:51,625 --> 00:22:52,625
Who was he?
373
00:22:53,041 --> 00:22:55,166
- It doesn't matter
- Yes, it does.
374
00:22:55,250 --> 00:22:57,375
Tell me at least one thing, Lisa.
I beg you.
375
00:22:59,083 --> 00:23:01,541
Tell me that he wasn't bigger
than me. Tell me.
376
00:23:01,625 --> 00:23:04,375
Tell me that it's better with me.
That it always has been.
377
00:23:04,458 --> 00:23:05,666
Please?
378
00:23:06,333 --> 00:23:08,541
This is important for me. It's vital.
379
00:23:08,625 --> 00:23:10,916
Could you please tell me, gently?
380
00:23:11,333 --> 00:23:13,041
Maybe using the right words?
381
00:23:14,125 --> 00:23:17,916
What were you saying before?
Weren't you saying to leave it all behind?
382
00:23:18,000 --> 00:23:19,875
Whose words are those? Not mine.
383
00:23:19,958 --> 00:23:22,458
Can you answer me?
Was he bigger than me?
384
00:23:23,041 --> 00:23:25,333
It's just� It's important to me.
385
00:23:26,250 --> 00:23:29,458
Why aren't you answering?
Is it because that's how it is?
386
00:23:30,708 --> 00:23:32,750
Mauro, stop it.
387
00:23:34,541 --> 00:23:35,541
What a tragedy.
388
00:23:42,333 --> 00:23:43,666
Why did you tell me?
389
00:23:47,500 --> 00:23:49,000
- Mommy.
- Sweetheart.
390
00:23:49,083 --> 00:23:53,041
Vittorio, go back to bed, please.
Mom and Dad are talking. Go.
391
00:23:53,125 --> 00:23:54,291
Are you still together?
392
00:24:18,083 --> 00:24:19,750
- Bye, I'm going.
- Bye, honey.
393
00:24:20,125 --> 00:24:21,250
Bye, sweetheart.
394
00:24:21,333 --> 00:24:24,625
- Will you be back for lunch?
- No. I'll see you tonight.
395
00:24:24,708 --> 00:24:26,625
Remember to take Vittorio to the dentist.
396
00:24:26,708 --> 00:24:27,708
Sure.
397
00:24:31,916 --> 00:24:34,291
- Where did this come from?
- Ah, that one�
398
00:24:34,375 --> 00:24:36,916
My dad wanted to have it framed.
399
00:24:37,583 --> 00:24:38,583
It's lovely.
400
00:24:39,708 --> 00:24:40,708
Bye, sweetheart.
401
00:24:42,458 --> 00:24:43,458
See you, Dad.
402
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
Drink your juice.
403
00:25:10,208 --> 00:25:11,375
The Rizoma Group...
404
00:25:13,125 --> 00:25:16,375
is planning its objective
for the first three months
405
00:25:16,458 --> 00:25:19,875
with an increase of 9,4 million,
406
00:25:19,958 --> 00:25:23,375
also thanks to its salesmen, like Favini,
407
00:25:24,875 --> 00:25:28,208
a real leading salesman...
408
00:25:28,875 --> 00:25:32,916
who has been assigned
the productivity award.
409
00:25:35,333 --> 00:25:40,875
You can find, of course,
specific organic nitrogen fertilizers,
410
00:25:41,458 --> 00:25:45,125
but their prohibitive cost
makes their use impractical.
411
00:25:45,791 --> 00:25:47,291
This is possible
412
00:25:47,375 --> 00:25:52,125
thanks to the Rizoma group,
which I thank for their attention
413
00:25:52,208 --> 00:25:53,541
during these two days.
414
00:25:55,166 --> 00:25:58,666
And I wish you a productive year and a...
415
00:25:59,625 --> 00:26:00,625
fertile one!
416
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
Excuse me, do you have a cigarette?
417
00:26:28,375 --> 00:26:30,416
I'm sorry, I only have four left.
418
00:26:53,958 --> 00:26:55,625
- Good morning.
- Good evening.
419
00:26:56,333 --> 00:26:59,041
Oh, yes. That's right,
good evening. It's 7:00 p.m.
420
00:26:59,750 --> 00:27:01,833
- Julia.
- Julia.
421
00:27:02,416 --> 00:27:04,166
Julia. Spanish?
422
00:27:04,250 --> 00:27:06,000
- Basque.
- Ah, okay.
423
00:27:06,083 --> 00:27:07,708
What are you doing in Italy?
424
00:27:07,791 --> 00:27:10,333
An internship
through my Hotel Management School.
425
00:27:10,625 --> 00:27:13,375
Lovely. Beautiful,
the famous Basque Country.
426
00:27:14,666 --> 00:27:16,583
- Do you know it?
- Un poquito.
427
00:27:19,166 --> 00:27:20,916
Listen, Julia...
428
00:27:21,875 --> 00:27:23,291
Do you have cigarettes here?
429
00:27:23,375 --> 00:27:25,791
No, I'm sorry.
We don't sell cigarettes.
430
00:27:26,333 --> 00:27:27,208
Okay.
431
00:27:27,291 --> 00:27:29,458
Julia, how is it being so far from home?
432
00:27:29,541 --> 00:27:32,583
Isn't it sad? Don't you miss your amigos?
433
00:27:33,541 --> 00:27:37,333
- Or your� coraz�n?
- I don't really have a boyfriend.
434
00:27:38,208 --> 00:27:40,375
You don't have a boyfriend? Okay...
435
00:27:41,416 --> 00:27:42,500
Right, carpe diem.
436
00:27:42,583 --> 00:27:44,750
- It's good to gain experience... sure.
- A moment.
437
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
Green Park Hotel. This is Julia.
438
00:27:50,250 --> 00:27:51,833
Just a moment, I'll check.
439
00:28:19,250 --> 00:28:22,541
GREEN PARK HOTEL PAMPHILI
440
00:28:24,666 --> 00:28:26,083
Hola, �qu� tal?
441
00:28:28,250 --> 00:28:29,333
�Hola?
442
00:28:36,041 --> 00:28:37,333
- Evening.
- Evening.
443
00:28:38,958 --> 00:28:40,083
Excuse me...
444
00:28:41,041 --> 00:28:44,625
The girl who was... here before has gone�
445
00:28:44,708 --> 00:28:45,791
Gone.
446
00:28:47,125 --> 00:28:50,375
- Because your shift is�
- I'm on night shift...
447
00:28:51,166 --> 00:28:52,166
And so she...
448
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
She's on day shift.
449
00:28:56,041 --> 00:28:57,458
- Got it?
- Yes.
450
00:28:58,541 --> 00:29:00,750
- Thanks. That's very kind.
- You're welcome.
451
00:29:08,333 --> 00:29:09,750
I'm taking this as I don't�
452
00:29:48,666 --> 00:29:49,666
Let's be honest.
453
00:29:50,666 --> 00:29:53,208
As for hot girls,
it's not well stocked here, is it?
454
00:29:54,541 --> 00:29:55,541
You're right.
455
00:29:56,166 --> 00:29:59,000
Anyway, I scored with the receptionist.
456
00:29:59,083 --> 00:30:00,083
Really?
457
00:30:01,583 --> 00:30:03,708
I don't want to be the bearer of bad news,
458
00:30:04,166 --> 00:30:06,291
but I think Favini got there before you.
459
00:30:06,375 --> 00:30:09,250
- Who?
- Favini, the best salesman of the year.
460
00:30:09,666 --> 00:30:11,541
He also won the productivity award.
461
00:30:12,041 --> 00:30:13,666
Well� we know why he won it.
462
00:30:15,375 --> 00:30:16,375
No.
463
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
He won it because he's a great salesman.
Better than you, for sure.
464
00:30:22,250 --> 00:30:25,375
Maybe even better than me,
though I hate admitting it.
465
00:30:35,541 --> 00:30:36,958
Cristina? Sorry.
466
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
You can only take four each.
It says it on the menu.
467
00:30:40,333 --> 00:30:41,666
Right. And so?
468
00:30:42,125 --> 00:30:43,125
You have six.
469
00:30:44,375 --> 00:30:46,166
Okay... there.
470
00:30:46,666 --> 00:30:49,000
- Now there are four. Happy?
- Okay.
471
00:30:49,250 --> 00:30:50,750
The management will be glad.
472
00:31:07,666 --> 00:31:08,916
Are they still up?
473
00:31:09,208 --> 00:31:10,916
HOT CLUB
474
00:31:11,000 --> 00:31:12,333
Go to bed, girls. It's late.
475
00:31:12,416 --> 00:31:14,083
Yes, Daddy loves you too.
476
00:31:14,166 --> 00:31:16,291
ERROR: INVALID CODE
INSERT CODE, MENU
477
00:31:17,375 --> 00:31:18,708
Yes, it was okay, but�
478
00:31:19,333 --> 00:31:21,708
I'm glad I'm back in my room, honey.
479
00:31:23,125 --> 00:31:25,541
No. I'm writing...
480
00:31:26,250 --> 00:31:30,333
the report on this year convention,
as usual.
481
00:31:31,291 --> 00:31:33,791
Honey, come on, let's go to bed.
I'm exhausted.
482
00:31:33,875 --> 00:31:35,416
Bye, me too.
483
00:31:41,416 --> 00:31:43,416
Yes. Good evening.
484
00:31:43,500 --> 00:31:46,500
I'm trying to access the extras.
485
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
Ah... really...
486
00:31:50,416 --> 00:31:53,708
I could give you my credit card number,
487
00:31:53,791 --> 00:31:55,833
and I can pay the extra charge.
488
00:31:55,916 --> 00:31:56,916
No?
489
00:31:57,000 --> 00:31:59,708
Well, I thought it was possible. No?
490
00:32:00,041 --> 00:32:01,125
Yes� I understand.
491
00:32:01,750 --> 00:32:02,750
That's okay.
492
00:32:16,791 --> 00:32:19,125
RUDY PARTY IN ROOM 319
493
00:32:21,208 --> 00:32:22,291
Hey! Little vodka.
494
00:32:27,375 --> 00:32:28,375
He's here.
495
00:32:30,125 --> 00:32:31,833
She takes that too...
496
00:32:32,875 --> 00:32:34,166
No, sister.
497
00:32:34,708 --> 00:32:36,125
What's written up there?
498
00:32:36,750 --> 00:32:39,833
That's an old one. I know it.
It's the one about the nun.
499
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
Hey.
500
00:33:01,041 --> 00:33:02,750
You've got the rhythm in you.
501
00:33:14,041 --> 00:33:18,291
So there's this guy� who dies�
502
00:33:19,291 --> 00:33:21,833
He has a good job, a really good job.
503
00:33:21,958 --> 00:33:24,208
An incredible career, and...
504
00:33:24,291 --> 00:33:26,375
And he dies for no reason and then�
505
00:33:26,791 --> 00:33:29,208
he dies and flies to Heaven, right?
506
00:33:29,291 --> 00:33:31,166
So he gets to Heaven, and�
507
00:33:32,166 --> 00:33:35,291
Heaven is just like we imagine it, right?
508
00:33:35,375 --> 00:33:38,083
It's all white, with angels with wings�
509
00:33:39,541 --> 00:33:41,208
He gets to Heaven, and says�
510
00:33:41,875 --> 00:33:43,000
Oh God. How was it?
511
00:33:45,458 --> 00:33:46,750
Oh, yes! Yes!
512
00:33:47,083 --> 00:33:49,666
He says, "No!
I want to talk to Saint Peter.
513
00:33:49,750 --> 00:33:52,125
I want to know why I died."
514
00:33:52,583 --> 00:33:56,000
Then Saint Peter arrives and says,
"All right, my friend, calm down.
515
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
You can't come here and cause trouble."
516
00:33:58,208 --> 00:34:00,666
'Cause Saint Peter says,
"What the fuck�"
517
00:34:00,750 --> 00:34:03,041
No, he doesn't say that.
But� Wait a minute.
518
00:34:03,125 --> 00:34:05,083
The end is great fun. Trust me.
519
00:34:06,500 --> 00:34:09,416
He says, "Hey, calm down!"
520
00:34:09,500 --> 00:34:11,541
- And he says, "Why did I die?"
- Sorry.
521
00:34:11,625 --> 00:34:13,791
I don't mean to kick you out,
but I'm worn out.
522
00:34:13,875 --> 00:34:15,541
I was just telling� okay.
523
00:34:15,625 --> 00:34:16,666
Bye, thanks.
524
00:34:16,750 --> 00:34:19,125
- It was nearly the end. It's funny.
- Bye.
525
00:34:49,000 --> 00:34:50,333
Hey... hi.
526
00:34:50,875 --> 00:34:52,875
- Were you asleep? Did I wake you up?
- No.
527
00:34:52,958 --> 00:34:54,041
- It's okay.
- Who is it?
528
00:34:57,333 --> 00:34:58,916
No one, it's just Lorenzo.
529
00:35:00,083 --> 00:35:02,208
Ask him if he has a cigarette.
Hi, Lollo.
530
00:35:03,375 --> 00:35:05,583
- Hey.
- Have you got a cigarette?
531
00:35:08,000 --> 00:35:10,166
- I just have three left.
- That'll be enough.
532
00:35:11,291 --> 00:35:12,291
Bye.
533
00:35:40,916 --> 00:35:42,625
Yes, good evening. I am sorry.
534
00:35:42,708 --> 00:35:46,291
I am looking for the room number
of Ms. Lorusso, Cristina.
535
00:35:48,041 --> 00:35:49,041
Yes.
536
00:35:50,791 --> 00:35:52,375
Hey, did I wake you up?
537
00:35:52,458 --> 00:35:55,416
- I was about to go to bed.
- How's your pussy?
538
00:35:55,500 --> 00:35:58,125
I mean your room? How is it?
Do you have a nice view?
539
00:35:58,208 --> 00:36:00,208
It faces the parking area, so�
540
00:36:00,291 --> 00:36:02,250
Good. You can keep an eye on your car.
541
00:36:02,333 --> 00:36:04,875
Well, we came by bus. You were there too.
542
00:36:04,958 --> 00:36:05,958
Fancy a drink?
543
00:36:06,958 --> 00:36:07,791
No, thanks.
544
00:36:07,875 --> 00:36:10,458
Come on. You can't say no
to some cold prosecco.
545
00:36:11,458 --> 00:36:14,416
Sorry about before,
when we were having a drink.
546
00:36:14,958 --> 00:36:16,125
I was a bit bored.
547
00:36:17,541 --> 00:36:19,333
And I'm even more bored now.
548
00:36:19,875 --> 00:36:21,500
Come on, I was just joking!
549
00:36:22,833 --> 00:36:25,208
Have you been working
for this company for long?
550
00:36:25,291 --> 00:36:28,375
I started in 1996. It'll be 16 years
on the 23rd of October.
551
00:36:28,458 --> 00:36:30,625
- I'm 52, so� - Oh, really?
552
00:36:31,916 --> 00:36:35,000
I didn't think you were 50.
I mean you don't look 50.
553
00:36:37,625 --> 00:36:40,708
- Do you oversee the area of Marche?
- No, not all of it.
554
00:36:40,791 --> 00:36:43,791
I'm in charge of the Northern area,
more or less�
555
00:36:45,541 --> 00:36:46,958
Sorry. From Ascoli�
556
00:36:47,041 --> 00:36:49,416
No, sorry. From Pesaro to Ancona because�
557
00:36:51,666 --> 00:36:54,208
My wife and I have been together
for 14 years, so�
558
00:36:55,375 --> 00:36:59,916
You know, after a while things change.
They're not like they used to be.
559
00:37:00,583 --> 00:37:03,250
We've also had some difficult times, but�
560
00:37:04,333 --> 00:37:05,500
Can I ask you something?
561
00:37:06,083 --> 00:37:07,083
Yes.
562
00:37:07,875 --> 00:37:09,916
- Can I use the toilet?
- Yes.
563
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
Thank you.
564
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
The truth is that after so many years,
I don't know�
565
00:37:15,250 --> 00:37:16,916
I've changed. She's changed.
566
00:37:17,000 --> 00:37:19,375
We're so used to each other.
567
00:37:19,458 --> 00:37:21,541
There's no more passion.
The fire's gone out.
568
00:37:21,625 --> 00:37:23,333
I still feel the need...
569
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
to have� a�
570
00:37:26,291 --> 00:37:27,625
a date.
571
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
To feel that spark again...
572
00:37:31,458 --> 00:37:34,708
that you get with someone new.
573
00:37:36,375 --> 00:37:40,416
That fire, that passion
that comes from the unknown.
574
00:37:41,166 --> 00:37:44,166
The truth is that my wife is not really�
575
00:37:44,458 --> 00:37:45,458
Outgoing?
576
00:37:48,041 --> 00:37:49,541
That's right. Yeah.
577
00:37:49,833 --> 00:37:50,916
Outgoing, that's it.
578
00:37:53,333 --> 00:37:54,458
There are two beds.
579
00:37:54,541 --> 00:37:57,875
- No. Definitely not.
- Look, I'd be there by myself.
580
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
- Come on!
- No. No way.
581
00:37:59,916 --> 00:38:03,041
So now we're going to bed
because it's just bedtime.
582
00:38:03,125 --> 00:38:04,791
- Okay. A little kiss then.
- Thanks.
583
00:38:05,000 --> 00:38:06,708
- Let's say goodbye then.
- Yes.
584
00:38:07,125 --> 00:38:09,000
No!
585
00:38:10,583 --> 00:38:11,916
Come on, stop it... No!
586
00:38:12,875 --> 00:38:15,500
- No, really, look�
- Sorry, I slipped.
587
00:38:15,583 --> 00:38:17,416
- I didn't do it on purpose.
- Listen.
588
00:38:17,500 --> 00:38:18,500
Listen.
589
00:38:19,208 --> 00:38:22,375
- Look, let's not spoil everything.
- No. Let's not spoil it.
590
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
That's right. It's what I mean.
Don't spoil it, we're good.
591
00:38:26,000 --> 00:38:26,833
- No?
- No.
592
00:38:26,916 --> 00:38:27,916
Come on...
593
00:38:29,333 --> 00:38:30,666
- No.
- Are you sneezing?
594
00:38:32,250 --> 00:38:34,250
- Are you married?
- Yes.
595
00:38:35,041 --> 00:38:37,125
It'll be 11 years on December 18th.
596
00:38:39,166 --> 00:38:42,625
I mean, in 11 years it must have happened
sometimes, something�
597
00:38:43,125 --> 00:38:45,125
- Like a little affair.
- No, never!
598
00:38:45,208 --> 00:38:48,458
Look, enough now, please.
I really need to go to bed, I'm tired.
599
00:38:48,541 --> 00:38:50,166
Carpe diem, for fuck's sake,
600
00:38:50,250 --> 00:38:52,916
We had prosecco.
We're good. We're cool.
601
00:38:53,541 --> 00:38:56,166
Come on, we're doing great.
The best is yet to come.
602
00:38:56,250 --> 00:38:59,250
No, this is just time for bed now.
I can assure you.
603
00:38:59,333 --> 00:39:00,333
Okay.
604
00:39:01,333 --> 00:39:02,541
I sleep here.
605
00:39:02,625 --> 00:39:05,583
No, you're not understanding.
We're going to sleep, yes,
606
00:39:05,666 --> 00:39:07,291
but in our own rooms.
607
00:39:07,833 --> 00:39:08,666
Come on.
608
00:39:08,750 --> 00:39:09,916
- Come on.
- Come on�
609
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
I beg you, I feel lonely.
610
00:39:11,916 --> 00:39:15,125
I'm telling you now.
You go to bed and sleep tight.
611
00:39:15,208 --> 00:39:17,416
Get a good sleep
and tomorrow we chat on the bus.
612
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
Come on.
613
00:39:20,333 --> 00:39:21,416
Will you sleep with me?
614
00:39:22,750 --> 00:39:23,791
But why me?
615
00:39:26,416 --> 00:39:27,708
Well...
616
00:39:56,041 --> 00:39:57,041
What's this?
617
00:40:01,625 --> 00:40:02,708
I LOVE YOU
618
00:40:02,791 --> 00:40:05,166
I'm sorry.
Maybe I went a bit over the top.
619
00:40:30,291 --> 00:40:31,291
Were they enough?
620
00:40:41,041 --> 00:40:42,041
I LOVE YOU
621
00:41:04,333 --> 00:41:05,333
I'm coming.
622
00:41:06,125 --> 00:41:07,125
Julia!
623
00:41:07,250 --> 00:41:09,041
�Hola! �qu� tal, todo bien?
624
00:41:09,125 --> 00:41:11,416
- Sorry, I'm late.
- Okay.
625
00:41:12,250 --> 00:41:13,250
Okay.
626
00:41:15,625 --> 00:41:16,875
Excuse me. Sorry.
627
00:41:36,208 --> 00:41:37,208
Sorry.
628
00:41:59,458 --> 00:42:00,625
A big beast, this bus.
629
00:42:04,750 --> 00:42:06,958
- Is it a long time that�
- A long time what?
630
00:42:10,916 --> 00:42:12,041
Almost all onboard.
631
00:42:13,875 --> 00:42:15,083
Where are you from?
632
00:42:15,166 --> 00:42:17,166
- Moldova.
- Beautiful.
633
00:42:17,791 --> 00:42:19,250
- Do you know it?
- No.
634
00:42:20,000 --> 00:42:22,125
- Then don't speak.
- I was just saying.
635
00:42:22,208 --> 00:42:23,333
Well, don't say.
636
00:42:28,333 --> 00:42:29,333
How many horses?
637
00:42:30,666 --> 00:42:32,625
DO NOT TALK TO THE DRIVER
638
00:42:35,250 --> 00:42:36,250
Okay.
639
00:42:49,833 --> 00:42:50,833
Excuse me?
640
00:43:00,958 --> 00:43:03,541
Excuse me?
I need to apply for a change of address.
641
00:43:04,083 --> 00:43:05,125
I am sorry, boss.
642
00:43:06,583 --> 00:43:08,541
Good morning, ma'am. How can I help?
643
00:43:08,625 --> 00:43:10,500
- I need to change my address.
- Yes.
644
00:43:10,583 --> 00:43:12,291
- Here.
- Do you have all the papers?
645
00:43:12,375 --> 00:43:13,625
- Yes.
- Can I see them?
646
00:43:26,958 --> 00:43:28,208
How was work?
647
00:43:29,125 --> 00:43:30,125
Good.
648
00:43:41,458 --> 00:43:42,625
Don't you like it?
649
00:43:43,625 --> 00:43:45,666
What? Yes! No�
650
00:43:47,041 --> 00:43:50,166
- Aren't you eating?
- I've eaten. I have to finish some work.
651
00:43:51,166 --> 00:43:53,916
I need to hurry up,
or I'll be late for the game.
652
00:46:12,541 --> 00:46:14,541
BASKETBALL RESULTS
653
00:46:25,083 --> 00:46:26,083
Hi, honey.
654
00:46:26,916 --> 00:46:28,250
- Hi, honey.
- How are you?
655
00:46:29,000 --> 00:46:30,250
Are you still working?
656
00:46:31,583 --> 00:46:33,458
- How was the game?
- Good.
657
00:46:34,125 --> 00:46:35,125
We won.
658
00:47:12,291 --> 00:47:13,291
Hello?
659
00:47:14,041 --> 00:47:16,833
Of course it's late.
Why are you calling at this time?
660
00:47:17,916 --> 00:47:20,666
Mais je vous ai dit
que j'�tais en train de travailler.
661
00:47:21,208 --> 00:47:22,541
Yes, next week.
662
00:47:22,625 --> 00:47:24,500
J'esp�re. Je fais de mon mieux.
663
00:47:26,375 --> 00:47:27,708
Okay. See you.
664
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Are you ready?
665
00:47:33,166 --> 00:47:36,333
I'm sorry, honey,
but I have to finish this job.
666
00:47:36,625 --> 00:47:38,166
Shall we reschedule?
667
00:47:38,250 --> 00:47:41,083
No, you're ready now.
You can go, honey. Don't worry.
668
00:47:41,166 --> 00:47:42,291
- Are you sure?
- Yes.
669
00:47:44,541 --> 00:47:45,875
- Okay. Bye.
- Bye.
670
00:47:50,000 --> 00:47:51,958
- Are you sure?
- Yes, it's fine here.
671
00:47:52,458 --> 00:47:55,041
Here in the middle of nowhere?
I can take you home.
672
00:47:55,125 --> 00:47:56,500
It's okay. Don't worry.
673
00:47:57,083 --> 00:47:58,541
- Who is he?
- It's my father.
674
00:48:02,041 --> 00:48:04,416
- So?
- He gave me a lift home.
675
00:49:32,000 --> 00:49:33,958
Oh my God, you're going to catch a cold!
676
00:49:34,041 --> 00:49:35,041
Honey?
677
00:49:35,250 --> 00:49:36,250
Yes?
678
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
- Shall I cook you something?
- No, thank you, honey.
679
00:49:40,166 --> 00:49:42,250
I'll have a sandwich on the way.
I'm late.
680
00:49:42,333 --> 00:49:43,666
So why don't you stay?
681
00:49:44,041 --> 00:49:46,833
I told you it's an important game.
I can't miss it.
682
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
Don't worry, I'll come and get you.
683
00:49:49,666 --> 00:49:50,750
Paolo, listen...
684
00:50:14,833 --> 00:50:17,041
- How much for one?
- It's five euro.
685
00:50:17,125 --> 00:50:19,375
How many are there? Five�
686
00:50:19,458 --> 00:50:21,750
- Is 20 okay?
- Yes, that's fine. I'm happy.
687
00:50:21,833 --> 00:50:23,833
- Thanks.
- Thank you very much.
688
00:51:28,250 --> 00:51:30,125
BASKETBALL RESULTS
689
00:51:32,791 --> 00:51:35,208
Hello, honey. How was the match?
690
00:51:36,583 --> 00:51:37,583
Good.
691
00:51:38,291 --> 00:51:39,291
We won.
692
00:52:27,625 --> 00:52:31,291
In the evening, the leader
of the opposition released a denial.
693
00:52:31,500 --> 00:52:32,916
And to finish, the sports news.
694
00:52:33,000 --> 00:52:36,083
Good news for basketball fans.
695
00:52:36,375 --> 00:52:38,000
After a night in hospital,
696
00:52:38,083 --> 00:52:40,833
serious injuries have been ruled out
for Dragomir.
697
00:52:40,916 --> 00:52:44,916
The player had lost consciousness
after a serious injury during the game,
698
00:52:45,000 --> 00:52:47,791
which had to be suspended by the referee.
699
00:52:47,875 --> 00:52:51,000
The game is due to be played
on a future date to be confirmed.
700
00:52:51,166 --> 00:52:52,375
On to the football now.
701
00:52:52,458 --> 00:52:56,166
This weekend Serie A is back playing
following the international break.
702
00:54:43,958 --> 00:54:45,958
If I were you, I wouldn't lean on there.
703
00:54:46,833 --> 00:54:49,625
You have no idea
what kind of filth they get up to here.
704
00:54:57,833 --> 00:54:59,875
So? Can you be quiet, please?
705
00:55:00,541 --> 00:55:01,416
Rest.
706
00:55:01,500 --> 00:55:04,250
Who called you?
Is there anyone at the attorney's office?
707
00:55:05,000 --> 00:55:06,666
Yes, Dr. Giani is here.
708
00:55:07,583 --> 00:55:08,791
I don't see her anymore.
709
00:55:19,291 --> 00:55:20,708
Where are you going?
710
00:55:21,208 --> 00:55:25,125
I told you. I have a business dinner.
You're off to the game, aren't you?
711
00:55:25,916 --> 00:55:26,916
Yes.
712
00:57:02,583 --> 00:57:04,041
How was the game?
713
00:57:05,833 --> 00:57:06,833
Good.
714
00:57:09,041 --> 00:57:10,666
We played really well.
715
00:57:13,666 --> 00:57:15,666
It was a great evening.
716
01:00:29,958 --> 01:00:32,291
Could I have
my husband's room key, please?
717
01:00:32,375 --> 01:00:34,708
Sorry, we don't have keys here
but magnetic cards.
718
01:00:34,791 --> 01:00:37,291
- Can I have the magnetic card?
- What's your room number?
719
01:00:37,375 --> 01:00:39,083
I don't know. I can't remember.
720
01:00:39,166 --> 01:00:41,083
I got lost, and he had my card.
721
01:00:41,166 --> 01:00:42,958
- Who is he?
- My husband, I told you.
722
01:00:44,041 --> 01:00:45,375
Don't you have your card?
723
01:00:45,458 --> 01:00:48,166
- No, I didn't get one.
- We always give two.
724
01:00:48,250 --> 01:00:50,458
I'm telling you I haven't got one.
725
01:00:50,541 --> 01:00:54,250
How many times do I need to tell you?
Look, glasses, handbag, wallet. That's it.
726
01:00:56,458 --> 01:00:57,458
Listen�
727
01:00:58,250 --> 01:01:00,791
My husband has
a congenital heart condition.
728
01:01:00,875 --> 01:01:03,291
He said he'd be here in ten minutes
and he's not.
729
01:01:03,375 --> 01:01:05,000
He's not answering his phone.
730
01:01:05,083 --> 01:01:08,541
If something bad happens to him,
I'll be holding you responsible.
731
01:01:08,625 --> 01:01:11,833
- Can you tell me where our room is now?
- Ma'am, I'm not authorized to...
732
01:01:11,916 --> 01:01:13,625
What's your name?
I want the manager.
733
01:01:13,708 --> 01:01:15,750
- Can you get the manager?
- One moment, ma'am.
734
01:01:15,833 --> 01:01:18,000
- Let's try to find a solution, okay?
- I hope so.
735
01:01:18,083 --> 01:01:19,750
Under what name is the booking?
736
01:01:20,208 --> 01:01:22,916
Here's my maiden and married name.
Look up for the last one.
737
01:01:26,250 --> 01:01:27,250
Here it is.
738
01:01:28,166 --> 01:01:30,333
- The number is on there.
- Thank you. Bye.
739
01:01:30,416 --> 01:01:31,500
- Third floor.
- Bye.
740
01:01:32,041 --> 01:01:33,125
Have a good day.
741
01:02:12,291 --> 01:02:13,500
Yes. How can I help?
742
01:02:30,958 --> 01:02:32,083
Good morning, Valeria.
743
01:02:33,166 --> 01:02:34,791
Beautiful like always.
744
01:02:34,875 --> 01:02:36,333
She's upstairs packing.
745
01:02:36,791 --> 01:02:39,708
I told her not to marry you,
but she didn't listen.
746
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
Silvia.
747
01:02:48,791 --> 01:02:49,791
Honey?
748
01:02:57,791 --> 01:02:58,791
Honey?
749
01:03:09,375 --> 01:03:11,000
- Are you leaving?
- Yes, I am.
750
01:03:12,333 --> 01:03:14,791
I'm going to my mom's,
and I'm taking the dog too.
751
01:03:17,250 --> 01:03:18,458
And why are you leaving?
752
01:03:19,125 --> 01:03:20,958
- Where are you going?
- Why am I leaving?
753
01:03:21,500 --> 01:03:24,583
It's not us who'll be leaving.
You will be leaving this house.
754
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
You have one week. One.
755
01:03:27,375 --> 01:03:30,458
After that, I want you
and all your stuff gone. Is that clear?
756
01:03:30,875 --> 01:03:31,875
Are you crazy?
757
01:03:32,833 --> 01:03:33,833
Am I crazy?
758
01:03:34,416 --> 01:03:35,416
You mean I am crazy?
759
01:03:36,291 --> 01:03:38,583
You have an invisible blow job
whilst driving,
760
01:03:38,666 --> 01:03:42,166
you fuck a slut in a hotel room,
and I am the crazy one?
761
01:03:42,875 --> 01:03:45,083
- Aren't you ashamed?
- What are you talking about?
762
01:03:46,666 --> 01:03:47,875
What are you saying?
763
01:03:48,541 --> 01:03:49,833
What invisible blow job?
764
01:03:49,916 --> 01:03:52,458
I left the office five minutes ago.
Ask my secretary.
765
01:03:52,541 --> 01:03:54,583
Just talk to my lawyers.
766
01:03:55,416 --> 01:03:58,083
- I'm off. My mom's waiting for me outside.
- Silvia.
767
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
I'm worried about you. You scare me.
768
01:04:03,166 --> 01:04:04,166
You are crazy.
769
01:04:04,958 --> 01:04:06,458
You're� seriously mad.
770
01:04:06,875 --> 01:04:09,083
You have the nerve to say this,
you shit?
771
01:04:09,916 --> 01:04:11,375
I saw you with my own eyes.
772
01:04:11,458 --> 01:04:12,791
And what do you do?
773
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
Instead of going after me and say,
774
01:04:15,416 --> 01:04:17,958
"Honey, it's not what you think.
I can explain."
775
01:04:18,041 --> 01:04:20,708
Nothing. You keep doing what you please.
776
01:04:20,791 --> 01:04:23,250
I'll ruin you, Carlo.
I swear to God, I'll ruin you.
777
01:04:23,333 --> 01:04:25,291
I'll take you to the cleaners.
778
01:04:26,208 --> 01:04:30,000
My dad was right when he said,
"Don't marry that gold digger.
779
01:04:30,083 --> 01:04:32,500
Once he marries you,
he'll be living off you."
780
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
It wasn't me.
781
01:04:35,166 --> 01:04:37,708
You're crazy. Silvia, you're not well.
782
01:04:37,791 --> 01:04:39,625
You are a bastard and a dirty liar.
783
01:04:39,708 --> 01:04:41,416
What liar? It wasn't me!
784
01:04:41,500 --> 01:04:43,375
- I saw you in that hotel!
- It's not true!
785
01:04:43,875 --> 01:04:45,583
You must have been dreaming!
786
01:04:50,750 --> 01:04:51,833
So if that's true,
787
01:04:52,250 --> 01:04:54,666
if it's like you say,
let's go to this hotel and see.
788
01:04:55,375 --> 01:04:57,125
- Let's check it out.
- Check what?
789
01:04:57,208 --> 01:04:58,208
What shall we check?
790
01:04:58,750 --> 01:05:00,250
They should have some record.
791
01:05:00,333 --> 01:05:02,750
If I was there,
there will be a record somewhere.
792
01:05:06,416 --> 01:05:08,291
I can't believe you're so stupid.
793
01:05:08,375 --> 01:05:10,833
I'm not stupid. I'm telling you the truth.
794
01:05:12,000 --> 01:05:13,583
Leave this bag. Let's do this.
795
01:05:13,666 --> 01:05:15,791
If this will make you believe�
796
01:05:16,708 --> 01:05:18,958
that I'm not talking bullshit.
Let's go there.
797
01:05:19,250 --> 01:05:21,958
Let's go. Take me to this hotel.
Show me where it is.
798
01:05:25,958 --> 01:05:26,958
Slow down.
799
01:05:27,416 --> 01:05:30,875
- Slow down, a bend! Silvia, please.
- I decide when to slow down, okay?
800
01:05:30,958 --> 01:05:32,625
Are you trying to kill us?
801
01:05:33,291 --> 01:05:34,583
Look, you were there.
802
01:05:35,750 --> 01:05:37,833
- You were there.
- I never go this way.
803
01:05:37,916 --> 01:05:39,958
- It's impossible.
- You were distracted.
804
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
The satnav must have distracted you.
805
01:05:42,416 --> 01:05:46,000
Because now there are satnavs
that don't just show you the way,
806
01:05:46,083 --> 01:05:47,208
they suck you off too.
807
01:05:47,750 --> 01:05:49,708
And how was it? Was it good?
808
01:05:49,791 --> 01:05:51,041
Tell me. How was it?
809
01:05:51,125 --> 01:05:53,166
This blow job�
810
01:05:53,250 --> 01:05:55,000
Invisible, yes�
811
01:05:55,083 --> 01:05:58,666
So where is this mysterious,
invisible hotel?
812
01:05:59,458 --> 01:06:01,333
- It's this way, right?
- How do I know?
813
01:06:01,625 --> 01:06:02,833
I don't know where we are.
814
01:06:02,916 --> 01:06:04,708
What a son of a bitch you are�
815
01:06:08,708 --> 01:06:10,500
- Can you slow down?
- Again?
816
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
Here we are. We've arrived.
817
01:06:19,625 --> 01:06:20,625
Come.
818
01:06:21,291 --> 01:06:23,625
Where? Where are we going?
819
01:06:23,708 --> 01:06:26,541
Don't you remember being here?
You must have parked here.
820
01:06:26,625 --> 01:06:28,166
Maybe there. Where did you park?
821
01:06:28,250 --> 01:06:30,000
I've never been here before.
822
01:06:30,083 --> 01:06:31,666
I've never seen this place before.
823
01:06:31,750 --> 01:06:33,875
Don't worry, you'll remember it now. Come.
824
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
Can you wait for me, please?
825
01:06:44,625 --> 01:06:46,750
I'm sorry, guys. We need the elevator.
826
01:06:46,833 --> 01:06:49,041
Sorry, but it's out of service
on this floor.
827
01:06:49,833 --> 01:06:52,166
But� he was in there three hours ago.
828
01:06:52,250 --> 01:06:54,750
Impossible. We've been working on it
for three days.
829
01:06:54,833 --> 01:06:57,041
It's the mechanism that's blocked.
830
01:06:57,291 --> 01:06:58,333
Here.
831
01:06:58,833 --> 01:07:01,416
Anyway, the stairs are over there.
They always work.
832
01:07:04,208 --> 01:07:05,833
- Let's get the stairs.
- Silvia.
833
01:07:07,291 --> 01:07:09,375
Silvia, this is getting embarrassing now.
834
01:07:09,458 --> 01:07:10,958
Please, wait!
835
01:07:11,875 --> 01:07:15,166
I think you've won
the bastard of the year award.
836
01:07:15,250 --> 01:07:17,916
Silvia, please,
let's not make a scene here too.
837
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Good evening both. Room for two?
838
01:07:20,583 --> 01:07:23,333
Have you got a reservation?
I have a junior suite free�
839
01:07:23,416 --> 01:07:26,625
No. Good evening,
I need to speak with your colleague.
840
01:07:26,708 --> 01:07:28,500
- Sorry, who?
- Your colleague.
841
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
The Asian guy who was here in the morning.
842
01:07:30,666 --> 01:07:33,750
I'm here in the morning.
My shift ends at 6:00 p.m.
843
01:07:34,583 --> 01:07:35,791
Invisible colleague.
844
01:07:37,125 --> 01:07:37,958
Listen...
845
01:07:38,041 --> 01:07:40,458
Could you please check your database
846
01:07:40,541 --> 01:07:43,333
if Mr. Del Gallo has been here
in the last 24 hours?
847
01:07:43,416 --> 01:07:45,000
- Here in this hotel.
- I'm sorry,
848
01:07:45,083 --> 01:07:48,708
but I cannot do that
because of the privacy policy.
849
01:07:48,791 --> 01:07:51,250
Whose privacy? Yours? Or his?
850
01:07:51,333 --> 01:07:53,291
Or maybe we should talk about my privacy.
851
01:07:53,375 --> 01:07:56,291
- My privacy, right?
- Ma'am, please. Calm down.
852
01:07:56,375 --> 01:07:58,750
I'm not fucking calming down.
Call your manager.
853
01:07:58,833 --> 01:08:00,708
Look, I'm Mr. Del Gallo.
854
01:08:01,083 --> 01:08:02,958
Carlo Del Gallo. Here's my ID.
855
01:08:03,041 --> 01:08:05,833
Could you please help the lady here?
856
01:08:05,916 --> 01:08:07,583
- Lady my ass.
- Precisely.
857
01:08:07,666 --> 01:08:10,291
- I really...
- It's me asking you,
858
01:08:10,708 --> 01:08:12,541
so there's no privacy issue.
859
01:08:13,000 --> 01:08:16,250
- Ma'am, I really�
- Go ahead, please. Do me a favor.
860
01:08:16,916 --> 01:08:18,708
- Trust me.
- Do it.
861
01:08:20,875 --> 01:08:21,875
Thank you.
862
01:08:24,750 --> 01:08:27,583
- Your husband has never been here.
- Excuse me?
863
01:08:27,666 --> 01:08:29,166
- Finally.
- I'm sorry.
864
01:08:29,250 --> 01:08:33,208
Don't be sorry. It says there,
"I've never been here."
865
01:08:33,333 --> 01:08:34,250
Listen, I'm sorry.
866
01:08:34,333 --> 01:08:36,958
We've checked that out,
and we're leaving now.
867
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
- We'll get out of your way.
- Double check.
868
01:08:39,083 --> 01:08:41,166
Double check what? Look, don't worry.
869
01:08:41,250 --> 01:08:44,708
- We're off now. Thanks.
- Don't touch me. You're disgusting.
870
01:08:44,791 --> 01:08:46,208
- You're a bastard.
- Sir?
871
01:08:46,291 --> 01:08:48,583
- Excuse me?
- Don't worry. It's okay.
872
01:08:48,958 --> 01:08:51,291
Where are you going? Silvia, wait!
873
01:08:51,875 --> 01:08:54,625
So? What floor is it? Fifth? Fourth?
874
01:08:55,291 --> 01:08:57,375
- Third!
- Third.
875
01:08:59,750 --> 01:09:02,125
We can't really do this.
Do you understand?
876
01:09:02,208 --> 01:09:04,458
- It was room 326.
- I can't believe this.
877
01:09:04,791 --> 01:09:07,333
- I'll show you now.
- Silvia. Please, Silvia.
878
01:09:08,333 --> 01:09:10,291
We've caused enough trouble here.
879
01:09:11,500 --> 01:09:12,500
What are you doing?
880
01:09:17,125 --> 01:09:18,541
No, sorry.
881
01:09:18,625 --> 01:09:19,708
It's a mistake.
882
01:09:19,791 --> 01:09:22,333
- Yes, this was the room. Please, honey.
- I'm sorry.
883
01:09:22,416 --> 01:09:24,958
The room is occupied.
This is embarrassing.
884
01:09:25,041 --> 01:09:26,916
It looks like her.
You're not in the room.
885
01:09:27,000 --> 01:09:29,250
- There's people there.
- You have to tell me.
886
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
Why can't you tell me? Tell me!
887
01:09:30,833 --> 01:09:32,458
- You're not well. Honey�
- Tell me!
888
01:09:32,541 --> 01:09:36,208
Tell me! You bastard! Tell me!
889
01:09:36,833 --> 01:09:39,125
Honey� What is it? Calm down, please.
890
01:09:41,458 --> 01:09:43,208
Honey� What's wrong?
891
01:09:44,125 --> 01:09:45,208
Ma'am?
892
01:09:46,916 --> 01:09:48,791
- Silvia?
- Ma'am?
893
01:09:48,875 --> 01:09:50,208
- What's the matter?
- Ma'am?
894
01:09:50,750 --> 01:09:52,333
Call an ambulance, please. Now.
895
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
Stay still, please. Don't move.
896
01:10:09,291 --> 01:10:11,833
- So, doctor?
- I'm not a doctor,
897
01:10:11,916 --> 01:10:15,333
- and you're not allowed here.
- Sorry, but� how's my wife?
898
01:10:15,916 --> 01:10:17,500
You have to speak with the doctor.
899
01:10:17,583 --> 01:10:20,291
Okay, but say something.
You can't leave me like this.
900
01:10:20,375 --> 01:10:22,583
- You can talk to him now.
- What is it?
901
01:10:22,875 --> 01:10:25,291
I'm sorry, doctor.
I just want to know how my wife is.
902
01:10:26,791 --> 01:10:29,541
The scan didn't show any anomalies.
903
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Luckily.
904
01:10:31,083 --> 01:10:33,208
Maybe your wife is having
a stressful time?
905
01:10:34,375 --> 01:10:35,208
Yes.
906
01:10:35,291 --> 01:10:37,291
I'd tell you
not to underestimate stress.
907
01:10:37,375 --> 01:10:39,208
It's a real problem.
908
01:10:39,291 --> 01:10:40,416
I'm sorry, doctor, but�
909
01:10:41,208 --> 01:10:44,416
Could this also cause� hallucinations?
910
01:10:45,125 --> 01:10:46,500
It can't be ruled out.
911
01:10:47,166 --> 01:10:48,416
If you'd like my advice,
912
01:10:48,791 --> 01:10:51,791
I'd say your wife needs complete rest.
913
01:10:52,541 --> 01:10:55,375
You can easily find specialized clinics.
914
01:10:56,750 --> 01:10:58,416
She can really relax there
915
01:10:58,500 --> 01:11:00,208
and be supervised by doctors.
916
01:11:03,250 --> 01:11:04,291
- Really?
- Yes.
917
01:11:08,375 --> 01:11:10,791
Honey, did you hear what the doctor said?
918
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
It's nothing serious.
Nothing to worry about.
919
01:11:14,291 --> 01:11:17,000
You just have to keep going like before.
920
01:11:17,750 --> 01:11:18,791
Twenty-four�
921
01:11:20,250 --> 01:11:22,000
Let's make it 25.
922
01:11:23,041 --> 01:11:23,958
Here.
923
01:11:24,041 --> 01:11:25,041
Thank you, honey.
924
01:12:16,541 --> 01:12:17,708
Romy!
925
01:12:19,916 --> 01:12:22,208
Oh, my God, Romy!
926
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
- Good morning.
- Good morning.
927
01:12:54,541 --> 01:12:56,083
- Welcome.
- Thank you.
928
01:12:56,166 --> 01:12:58,541
I'm sure your wife will feel good here.
929
01:12:59,041 --> 01:13:02,291
The peace and quiet and sleep therapy
will perform magic.
930
01:13:02,375 --> 01:13:04,125
I'm sure of it. Agree, darling?
931
01:13:05,291 --> 01:13:06,291
Bye.
932
01:13:08,125 --> 01:13:09,125
Bye.
933
01:13:09,708 --> 01:13:10,708
This way.
934
01:13:12,583 --> 01:13:14,916
- Goodbye.
- Goodbye.
935
01:14:07,208 --> 01:14:08,041
Hey...
936
01:14:08,125 --> 01:14:09,125
Hello.
937
01:14:11,291 --> 01:14:12,291
Bye.
938
01:14:13,625 --> 01:14:15,958
- So? How do I look?
- Goodbye. Thank you.
939
01:14:16,125 --> 01:14:17,625
- You look wonderful.
- Thank you
940
01:14:18,000 --> 01:14:20,208
- I have a little surprise for you.
- Where?
941
01:14:20,750 --> 01:14:21,750
Look.
942
01:14:22,416 --> 01:14:24,333
Oh, my God, she's lovely!
943
01:14:26,833 --> 01:14:28,833
Honey, she doesn't know you. That's okay.
944
01:14:29,291 --> 01:14:31,666
- She looks the same.
- Just like Romy, I know.
945
01:14:32,500 --> 01:14:33,500
That's why I got her.
946
01:14:33,541 --> 01:14:35,250
- How shall we call her?
- Nastassja.
947
01:14:35,333 --> 01:14:36,333
Like Kinski.
948
01:14:38,458 --> 01:14:40,750
- Nastassja.
- Nastassja.
949
01:15:03,666 --> 01:15:04,791
Good evening, sir.
950
01:15:04,875 --> 01:15:07,000
- Good evening, Marcello.
- What a nice surprise.
951
01:15:07,083 --> 01:15:08,875
- Your wife is back.
- Good evening.
952
01:15:08,958 --> 01:15:10,708
- Shall I help you?
- No, thank you.
953
01:15:16,083 --> 01:15:17,166
We're back.
954
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Good morning, Mr. Del Gallo,
your laundry.
955
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
- Straight to 326?
- Yes, of course.
956
01:15:42,250 --> 01:15:43,666
Pleasure, sir.
957
01:15:44,208 --> 01:15:46,375
- Thanks for the elevator.
- Thank you, sir.
958
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
Thank you.
959
01:16:19,041 --> 01:16:20,041
Silvia?
960
01:16:29,166 --> 01:16:30,166
Silvia?
961
01:16:40,416 --> 01:16:41,416
Honey?
962
01:16:55,875 --> 01:16:56,875
Silvia?
963
01:17:53,000 --> 01:17:54,000
Honey.
964
01:17:54,375 --> 01:17:57,416
Honey, I can explain.
Believe me. It's not what you think.
965
01:17:57,500 --> 01:17:59,125
He's got nothing to do with this.
966
01:18:00,500 --> 01:18:01,750
He doesn't mean anything.
967
01:18:06,958 --> 01:18:08,041
He who?
968
01:18:58,833 --> 01:19:00,625
Okay. Last one there pays.
969
01:19:00,708 --> 01:19:01,750
- Okay?
- No, but...
970
01:19:02,083 --> 01:19:03,083
Let's go!
971
01:19:03,916 --> 01:19:05,041
Without running.
972
01:19:11,125 --> 01:19:12,750
That's not fair!
973
01:19:18,250 --> 01:19:22,125
We have a booking for three
under the name Zordini.
974
01:19:22,208 --> 01:19:23,916
Why do you always give my name?
975
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
- Zordini, three people. Right?
- Yes.
976
01:19:26,250 --> 01:19:27,125
Great.
977
01:19:27,208 --> 01:19:29,333
- Shall we follow?
- I'll take you to your table.
978
01:19:30,583 --> 01:19:31,875
What did he tell him?
979
01:19:38,041 --> 01:19:40,000
Don't eat bread.
You'll spoil your appetite.
980
01:19:40,083 --> 01:19:41,500
Wait for your food.
981
01:19:42,041 --> 01:19:45,166
I'll tell you something, then deny it.
I'll never mention it again.
982
01:19:45,250 --> 01:19:46,250
Okay.
983
01:19:46,291 --> 01:19:48,000
- Good evening, gentlemen.
- Hello.
984
01:19:48,541 --> 01:19:51,375
Can I get you some water?
Sparkling or still?
985
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
- Still.
- Sparkling.
986
01:19:52,541 --> 01:19:55,375
- Just give us the wine list.
- What were you saying?
987
01:19:55,458 --> 01:19:58,708
- Champagne? Vedova or Frate?
- Frate.
988
01:19:58,791 --> 01:19:59,833
- You're paying.
- Why?
989
01:19:59,916 --> 01:20:01,333
Because you arrived last.
990
01:20:01,833 --> 01:20:03,291
So? What were you saying?
991
01:20:03,375 --> 01:20:07,208
I would screw them all,
90% of the women in this restaurant.
992
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
- I would screw them all.
- Would you?
993
01:20:09,666 --> 01:20:11,125
- Ready to order?
- A question.
994
01:20:11,208 --> 01:20:13,250
- How many is the Plateau Royal for?
- Four.
995
01:20:13,333 --> 01:20:15,000
We'll have it in three.
996
01:20:15,458 --> 01:20:16,958
- Any drinks?
- Dom Perignon.
997
01:20:17,041 --> 01:20:18,041
Great choice.
998
01:20:18,500 --> 01:20:20,708
I need to add,
without even having seen them.
999
01:20:21,208 --> 01:20:22,958
Really? Without even seeing them?
1000
01:20:23,500 --> 01:20:25,000
- Blindfolded, yes.
- Me too.
1001
01:20:25,083 --> 01:20:25,916
What?
1002
01:20:26,000 --> 01:20:27,666
Without even seeing them. Bravo!
1003
01:20:27,750 --> 01:20:29,291
- Come on...
- Sir.
1004
01:20:29,500 --> 01:20:30,500
Perfect.
1005
01:20:32,541 --> 01:20:33,958
I'll do that, thanks.
1006
01:20:34,791 --> 01:20:36,250
- Leave it.
- Please, sir.
1007
01:20:36,333 --> 01:20:38,958
- I say please.
- Sir, let go, please.
1008
01:20:40,125 --> 01:20:41,166
Let go!
1009
01:20:42,458 --> 01:20:44,708
- It's a matter of principle.
- Principle.
1010
01:20:44,875 --> 01:20:46,083
- Trust me.
- Thanks.
1011
01:20:46,166 --> 01:20:47,166
Thank you.
1012
01:20:47,791 --> 01:20:51,000
Actually, not just 90% of women
in this restaurant
1013
01:20:51,083 --> 01:20:53,125
- but in the world.
- Really?
1014
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
So when you say 90%,
do you really mean 90%?
1015
01:20:57,416 --> 01:21:00,291
- What's wrong with 90%?
- I just want to understand.
1016
01:21:00,375 --> 01:21:03,416
Because if it's 90%,
that includes our wives.
1017
01:21:03,916 --> 01:21:06,083
Yes, that's true, Lorenzo. Sure.
1018
01:21:06,166 --> 01:21:08,000
Okay. So you would screw my wife.
1019
01:21:09,916 --> 01:21:10,916
Sure.
1020
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
I mean you'd screw...
Did you hear what he said?
1021
01:21:14,125 --> 01:21:16,750
- What's wrong with what he said?
- That he'd screw my wife.
1022
01:21:16,833 --> 01:21:19,375
- Ask him why then, and open this too.
- Why?
1023
01:21:19,958 --> 01:21:21,041
To protect you.
1024
01:21:22,708 --> 01:21:23,708
From what?
1025
01:21:24,208 --> 01:21:26,250
Listen. You like me, don't you?
1026
01:21:26,333 --> 01:21:27,208
What do you mean?
1027
01:21:27,291 --> 01:21:30,833
- As a man, as a person, do you like me?
- Yes. Or I wouldn't be your friend.
1028
01:21:30,916 --> 01:21:33,875
Would you want your wife
to screw a stranger, an intruder,
1029
01:21:33,958 --> 01:21:36,166
someone you don't know,
who might be an asshole.
1030
01:21:36,583 --> 01:21:39,250
- What's that got to do with it?
- It has. Answer me.
1031
01:21:39,333 --> 01:21:40,791
It doesn't make sense.
1032
01:21:41,250 --> 01:21:42,250
It does make sense.
1033
01:21:42,291 --> 01:21:43,375
What you mean?
1034
01:21:43,458 --> 01:21:45,916
If I screwed your wife,
she'd be safe with me.
1035
01:21:46,000 --> 01:21:48,125
- Safe?
- Yes. And so would you.
1036
01:21:48,208 --> 01:21:50,666
Yes, that is true.
You'd be much safer with him.
1037
01:21:50,750 --> 01:21:52,833
Let's not be hypocritical or sexist.
1038
01:21:52,916 --> 01:21:54,333
"Yes for men, no for women."
1039
01:21:54,416 --> 01:21:56,750
- Yes, it's the same for women.
- It is.
1040
01:21:56,833 --> 01:21:58,875
But what's the same for men and women?
1041
01:21:58,958 --> 01:22:03,083
- The percentage, it's simple math.
- No, it's not math. It's statistics.
1042
01:22:03,166 --> 01:22:06,791
Well, okay. If it's statistics,
then why can't I be in that 10%?
1043
01:22:09,000 --> 01:22:12,416
- What the fuck are you laughing for?
- It's too late for that.
1044
01:22:12,500 --> 01:22:13,500
Do you know anything?
1045
01:22:13,541 --> 01:22:15,541
- No, I don't.
- You? No.
1046
01:22:15,625 --> 01:22:18,000
It's too late for all of us,
especially for you.
1047
01:22:18,083 --> 01:22:19,750
- It's late now.
- Late for what?
1048
01:22:19,833 --> 01:22:21,791
- You're late. It's too late.
- Why?
1049
01:22:22,291 --> 01:22:24,583
- There you go! Beautiful.
- Great! Bravo.
1050
01:22:25,291 --> 01:22:26,166
Great!
1051
01:22:26,250 --> 01:22:27,250
You're the best!
1052
01:22:45,250 --> 01:22:47,833
Anyway, the thing is,
if you think about it,
1053
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
we get loans to buy bigger houses,
1054
01:22:50,833 --> 01:22:53,333
to buy the latest phones, a new car,
1055
01:22:53,416 --> 01:22:57,000
we pay for our children to learn English,
and all this for what? What?
1056
01:22:57,458 --> 01:22:58,833
Why? I'm asking you.
1057
01:22:59,541 --> 01:23:00,541
For what?
1058
01:23:02,333 --> 01:23:03,333
For her.
1059
01:23:04,541 --> 01:23:05,541
For her.
1060
01:23:06,208 --> 01:23:07,250
For her.
1061
01:23:08,625 --> 01:23:09,625
Her.
1062
01:23:10,541 --> 01:23:11,541
Her.
1063
01:23:13,250 --> 01:23:14,375
For her.
1064
01:23:16,250 --> 01:23:17,250
- For her?
- Which one?
1065
01:23:17,708 --> 01:23:18,708
Her.
1066
01:23:21,583 --> 01:23:22,750
No, not her!
1067
01:23:22,833 --> 01:23:24,833
- Why?
- What do you mean why?
1068
01:23:24,916 --> 01:23:27,291
He's saying
that when we screw someone,
1069
01:23:27,375 --> 01:23:29,125
we're screwing ourselves, you see.
1070
01:23:29,208 --> 01:23:31,291
We just screw ourselves. Right?
1071
01:23:31,375 --> 01:23:34,000
No, we screw those of us
who are screwing her.
1072
01:23:34,500 --> 01:23:36,291
- That's narcissism.
- That's it.
1073
01:23:37,125 --> 01:23:39,375
No, 'cause Narcissus hated himself.
1074
01:23:39,458 --> 01:23:41,458
True. He threw himself into the sea.
1075
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
No� the sea?
1076
01:23:43,875 --> 01:23:45,500
- No, it was a lake.
- Lake?
1077
01:23:45,833 --> 01:23:48,958
The lake, he was miserable.
A miserable one who hated risks�
1078
01:23:49,041 --> 01:23:50,875
- What risks?
- Risk of failing.
1079
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
So we're depressed�
1080
01:23:53,000 --> 01:23:54,333
- You definitely are.
- You are.
1081
01:23:57,291 --> 01:23:58,416
Look there.
1082
01:23:59,083 --> 01:24:00,833
- What is it?
- Look who's coming.
1083
01:24:05,375 --> 01:24:08,250
Since you like being so precise,
it was a pond, anyway.
1084
01:24:08,333 --> 01:24:11,125
- What?
- It was a pond, anyway.
1085
01:24:11,666 --> 01:24:13,375
- Yes.
- See?
1086
01:24:13,458 --> 01:24:15,083
I would go with someone like her.
1087
01:24:16,041 --> 01:24:18,083
I fancy the one in the red dress better.
1088
01:24:25,458 --> 01:24:27,375
No, not me.
1089
01:28:27,291 --> 01:28:29,500
Subtitle translation by Roxana Cretu
1090
01:28:29,524 --> 01:28:31,524
www.opensubtitles.org
79882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.