All language subtitles for The.Outpost.2020.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,541 --> 00:02:01,645 It's so goddamn black out there. 2 00:02:01,679 --> 00:02:04,447 Pilots won't come here unless there's red illum. 3 00:02:05,049 --> 00:02:06,282 No moonlight. 4 00:02:06,316 --> 00:02:09,619 Alisa was really freaked when I told her I was coming here. 5 00:02:09,653 --> 00:02:12,355 Do yourself a favor, man. Don't call home. 6 00:02:13,423 --> 00:02:15,458 Like Sergeant Romesha. 7 00:02:15,492 --> 00:02:17,427 Fucks with his head too much to call home, right, Ro? 8 00:02:18,929 --> 00:02:22,800 I'll call home when I'm on a bird out of this valley. 9 00:02:22,833 --> 00:02:25,335 Until then, don't think about your wives. 10 00:02:35,445 --> 00:02:36,881 Goddamn it, fuck. 11 00:02:38,048 --> 00:02:40,450 Sir, sir. 12 00:02:42,552 --> 00:02:44,822 Is he fucking smoking hash again? 13 00:02:44,855 --> 00:02:46,690 Come on, Faulkner, for fuck's sake. 14 00:02:46,724 --> 00:02:48,893 Black night X-ray, this is Husky 2. 15 00:02:48,926 --> 00:02:50,661 We're one minute from bringing the boys in 16 00:02:50,694 --> 00:02:51,929 and deliver the blow. 17 00:02:51,962 --> 00:02:53,030 Roger, that Husky 2. 18 00:02:53,063 --> 00:02:55,666 This is X-ray. Thanks for making our troop whole. 19 00:03:08,045 --> 00:03:09,412 Unload from the right. 20 00:03:09,445 --> 00:03:11,381 Home, sweet home, warriors. 21 00:03:11,414 --> 00:03:12,482 All right, Sergeant. 22 00:03:14,118 --> 00:03:16,319 Holy shit, guys, we're here. 23 00:03:18,889 --> 00:03:20,557 Hey, how you doing, guys? 24 00:03:20,590 --> 00:03:23,627 - Captain! - How you doing, sir? 25 00:03:23,661 --> 00:03:26,496 Welcome to the dark side of the moon, gentlemen. 26 00:03:26,529 --> 00:03:27,430 Delighted, sir. 27 00:03:27,463 --> 00:03:29,900 Jesus, Yunger, get your fucking head down. 28 00:03:31,601 --> 00:03:32,602 Carter? 29 00:03:34,004 --> 00:03:35,873 I'll get the supplies, sir. 30 00:03:39,576 --> 00:03:41,946 All right, real men have arrived! 31 00:03:41,979 --> 00:03:43,479 Let's introduce some hot dollar. 32 00:03:44,815 --> 00:03:46,549 You guys are late to the party, man. 33 00:03:46,583 --> 00:03:47,751 Got my fucking bunk ready? 34 00:03:47,785 --> 00:03:49,787 Hey, new guys, bunks with the folded blankets are open. 35 00:03:49,820 --> 00:03:50,921 Make yourselves at home. 36 00:03:50,955 --> 00:03:52,656 Hey, you fucking pussies. 37 00:03:52,690 --> 00:03:53,924 Where am I bunking, cowgirl? 38 00:03:55,458 --> 00:03:56,694 I won't ask, if you won't tell. 39 00:03:56,727 --> 00:03:57,728 Ah, shit. 40 00:03:57,761 --> 00:03:59,697 Picking up tricks from the locals, I see, huh? 41 00:03:59,730 --> 00:04:01,531 - Good to see you, man. - Good to see you, bud. 42 00:04:01,564 --> 00:04:03,868 God, you smell like a bag of dicks. 43 00:04:03,901 --> 00:04:05,903 Well, I thought that was the musk you like. 44 00:04:06,871 --> 00:04:09,673 Hey, not that one, Cherry. That's Libert's. 45 00:04:09,707 --> 00:04:11,909 - Find a different bunk. - Who's Libert? 46 00:04:11,942 --> 00:04:13,177 What the fuck, man. 47 00:04:13,210 --> 00:04:15,012 Hey, show some respect, goddamn it. 48 00:04:15,045 --> 00:04:16,180 Who's Libert? 49 00:04:16,213 --> 00:04:17,882 Fuck you is who he is. 50 00:04:17,915 --> 00:04:20,516 Put that down. Go grab your bunk right there. 51 00:04:20,550 --> 00:04:21,652 Grab your goddamn bunk, man. 52 00:04:21,685 --> 00:04:23,020 Hey, nice to meet you, too, Sergeant. 53 00:04:23,053 --> 00:04:24,587 There's no way I'm going underneath you 54 00:04:24,621 --> 00:04:26,757 unless it's fucking made out of titanium. 55 00:04:26,790 --> 00:04:28,125 - You understand? - Keep talking. 56 00:04:28,158 --> 00:04:29,592 I'm gonna kick that fucking ass, man. 57 00:04:29,627 --> 00:04:31,494 You don't know what muscle looks like, boy. 58 00:04:31,527 --> 00:04:33,831 Yeah, fuck you, too. Come here, man. 59 00:04:33,864 --> 00:04:34,965 Give me a fucking hug. 60 00:04:34,999 --> 00:04:37,134 Hey, you can't move the castle diagonally. 61 00:04:37,167 --> 00:04:40,403 I'm your superior. I can move it however the fuck I like. 62 00:04:42,605 --> 00:04:44,875 That's what I'm saying. I don't think I would stand a chance. 63 00:04:47,945 --> 00:04:49,512 At least we have a garden. 64 00:04:49,545 --> 00:04:52,582 - A real Garden of Eden. - Gotta be shitting me. 65 00:04:52,615 --> 00:04:54,118 Look at this place. 66 00:04:54,151 --> 00:04:56,552 Yeah, the Taliban have a nice fucking view of us, don't they? 67 00:04:59,790 --> 00:05:02,626 - Fuck me, man. - Fucking retarded, I know. 68 00:05:02,660 --> 00:05:05,528 They usually come up that draw, on the back side, 69 00:05:05,561 --> 00:05:09,767 take a few fucking shots, and then just, like, get the hell out. 70 00:05:09,800 --> 00:05:12,502 Aren't we supposed to be on top of the mountain to win this thing? 71 00:05:12,535 --> 00:05:13,837 Don't be logical, Scusa. 72 00:05:13,871 --> 00:05:15,505 Yeah, let's get moving. 73 00:05:18,642 --> 00:05:19,810 This is a joke, right? 74 00:05:20,277 --> 00:05:21,979 Not funny ha ha. 75 00:05:22,012 --> 00:05:23,613 It's more like a black comedy. 76 00:05:23,647 --> 00:05:26,083 Shit. I love getting fucked in this shit bowl. 77 00:05:26,116 --> 00:05:27,583 Man, we're not fucked. 78 00:05:27,617 --> 00:05:29,753 Maybe this place is like an opportunity, you know? 79 00:05:29,787 --> 00:05:31,621 Yeah, how do we protect this piece of shit? 80 00:05:31,655 --> 00:05:32,890 Better question would be, "Why?" 81 00:05:32,923 --> 00:05:34,124 What do you mean, boys? 82 00:05:34,158 --> 00:05:35,993 Like they say, freedom ain't free. 83 00:05:36,026 --> 00:05:38,729 - Tighten this motherfucker. - Sitting fucking ducks. 84 00:05:38,762 --> 00:05:40,764 - Good morning. - Hey there, Martin. 85 00:05:40,798 --> 00:05:42,833 - Hello, brother Martin. - Well, hello. 86 00:05:42,866 --> 00:05:44,134 Must be the honkies. 87 00:05:44,168 --> 00:05:45,869 Heard someone talking about freedom. 88 00:05:45,903 --> 00:05:47,871 Speaking of a black comedy... 89 00:05:47,905 --> 00:05:50,808 - Already at it, huh? - Oh, yeah. 90 00:05:50,841 --> 00:05:53,210 Working on a beast, this big motherfucker right here. 91 00:05:53,243 --> 00:05:54,311 How'd it get out here? 92 00:05:54,345 --> 00:05:57,513 Some colonel in Jalalabad had something to prove. 93 00:05:57,547 --> 00:05:58,916 Brought this big motherfucker over here 94 00:05:58,949 --> 00:06:01,151 through these shitty-ass roads. 95 00:06:01,185 --> 00:06:03,153 Yeah, risked life and limb, but just not his own. 96 00:06:03,187 --> 00:06:04,554 Fucking officers. 97 00:06:04,587 --> 00:06:05,856 Yeah, heard that story before. 98 00:06:05,889 --> 00:06:08,524 Yeah, it's the Tali's favorite target. 99 00:06:08,558 --> 00:06:10,661 They take at least one shot at it every day. 100 00:06:13,697 --> 00:06:15,666 Hey, leave that dog alone! 101 00:06:16,834 --> 00:06:18,669 What the fuck you doing? 102 00:06:18,702 --> 00:06:20,004 Hey, hey, it's okay. 103 00:06:20,037 --> 00:06:22,139 What the fuck was that? 104 00:06:22,172 --> 00:06:24,641 The dog, it has, uh, fleas. 105 00:06:24,675 --> 00:06:26,243 Yeah, we all have fucking fleas. 106 00:06:26,276 --> 00:06:28,245 It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker! 107 00:06:34,752 --> 00:06:35,953 Field to Red Dragon, contact. 108 00:06:35,986 --> 00:06:37,921 Taliban's firing from the Olive Garden! 109 00:06:37,955 --> 00:06:39,156 Got it! 110 00:06:44,762 --> 00:06:46,596 I see 'em, man. I see 'em. 111 00:06:46,630 --> 00:06:48,564 - Fuck. - Whoo-hoo! 112 00:06:49,666 --> 00:06:51,068 Come on, you motherfuckers! 113 00:06:52,102 --> 00:06:53,170 Asshole! 114 00:06:53,203 --> 00:06:54,838 Fucking watch it, fucking Yunger! 115 00:06:58,842 --> 00:06:59,777 What do we got? 116 00:06:59,810 --> 00:07:01,879 Sir, we've got RPGs from the Olive Garden 117 00:07:01,912 --> 00:07:03,313 and a fuck load of rifle fire. 118 00:07:04,848 --> 00:07:06,316 Damn. 119 00:07:06,350 --> 00:07:07,885 Bundy won again, huh? 120 00:07:07,918 --> 00:07:09,787 - I'm fucking out, Ro. - What? 121 00:07:09,820 --> 00:07:11,055 Ugh, I only brought my starter belt! 122 00:07:11,088 --> 00:07:13,057 Mace, Mace, we need more 240! 123 00:07:13,090 --> 00:07:15,025 Give me that 2-fucking-40, Mace! 124 00:07:15,059 --> 00:07:17,694 This is LRAS 2, we need more ammo. Over! 125 00:07:17,728 --> 00:07:19,863 Let's show 'em some love with the 1-20s. 126 00:07:19,897 --> 00:07:20,931 Willie and Pete. 127 00:07:20,964 --> 00:07:22,966 Carter! 128 00:07:27,004 --> 00:07:28,739 Can I help you, Carter? 129 00:07:28,772 --> 00:07:30,274 What the fuck you doing with my 240? 130 00:07:30,307 --> 00:07:33,210 - What the fuck you mean? - Where the fuck is my 240 ammo, man? 131 00:07:33,243 --> 00:07:35,312 Mace said LRAS 2, which is a 50 cal... 132 00:07:35,345 --> 00:07:36,947 Bullshit. I said 240! 133 00:07:36,980 --> 00:07:38,082 Go get my fucking ammo, man! 134 00:07:38,115 --> 00:07:39,817 - Well, then why didn't you say... - I fucking did! 135 00:07:39,850 --> 00:07:43,353 Stop talking, and go get the right ammo. Go, go! 136 00:07:43,387 --> 00:07:45,789 - Fucking Carter. - Fuck me, do your fucking job! 137 00:07:45,823 --> 00:07:46,857 Mortars, this is X-ray. 138 00:07:46,890 --> 00:07:49,026 CO wants you to put some 1-20s in the Olive Garden. 139 00:07:49,059 --> 00:07:51,361 I'll say again, 1-20s in the Olive Garden. Over. 140 00:07:51,395 --> 00:07:52,963 Thomson, we got Olive Garden, baby. 141 00:07:52,996 --> 00:07:54,031 Here we fucking go again! 142 00:07:54,064 --> 00:07:55,799 Let's light these motherfuckers up! 143 00:08:00,104 --> 00:08:01,905 Whoa, cease fire. 144 00:08:01,939 --> 00:08:04,074 Mace, cease fire! 145 00:08:04,108 --> 00:08:05,309 - We got 'em. - Whoo! 146 00:08:05,342 --> 00:08:07,678 - Good job, fellas. - Oh, he gone. 147 00:08:07,711 --> 00:08:09,780 - Hey, baby! - Well, that really blew some minds. 148 00:08:09,813 --> 00:08:11,281 Damn, that's cold, bro. 149 00:08:11,315 --> 00:08:14,184 - Too soon? - Mortaritaville saves the day again. 150 00:08:14,218 --> 00:08:15,686 This is Red 2. 151 00:08:15,719 --> 00:08:17,354 End of mission. Target destroyed. 152 00:08:17,387 --> 00:08:20,824 Thank you for your service, D-Rod and Thomson. 153 00:08:20,858 --> 00:08:24,161 Oh, man, that was the shit, man. I got it all. 154 00:08:24,194 --> 00:08:25,996 - You wait till you see this footage, boys. - Yunger. 155 00:08:27,197 --> 00:08:28,699 Yunger, you dick! 156 00:08:28,732 --> 00:08:30,134 Uh-oh. 157 00:08:30,167 --> 00:08:33,203 - Welcome home, Cherry. - You listen to me, Yunger. 158 00:08:33,237 --> 00:08:36,106 You ever a fucking fire a weapon at me that close again, 159 00:08:36,140 --> 00:08:38,041 and I'll fucking kill you myself. 160 00:08:38,075 --> 00:08:39,943 - Gallegos, stop. - Fucking understand me? 161 00:08:39,977 --> 00:08:42,246 - Gallegos! - Fuck you, Yunger. 162 00:08:44,481 --> 00:08:45,883 - You okay, Yunger? - I'm fine. 163 00:08:45,916 --> 00:08:48,719 - You good, man? - Goddamn Cherry shoots over my fucking head. 164 00:08:48,752 --> 00:08:50,120 - Hey, Yunger. - All right, guys. 165 00:08:50,154 --> 00:08:51,688 What? He could have fucking killed me! 166 00:08:51,722 --> 00:08:52,890 Get up, get up. 167 00:08:54,424 --> 00:08:55,959 What? Are you his mother now, Ro? 168 00:08:55,993 --> 00:08:57,361 We all learn lessons out here. 169 00:08:57,394 --> 00:08:58,896 - Leave that fucker in the dirt. - You're doing good, kid. 170 00:08:58,929 --> 00:09:00,430 I'm cool, Sergeant. I'm cool. 171 00:09:00,464 --> 00:09:01,765 You're cool, Yunger. 172 00:09:01,798 --> 00:09:02,933 Ah, check it out, Mace. 173 00:09:02,966 --> 00:09:05,035 Here comes my fucking 240 ammo. 174 00:09:05,068 --> 00:09:06,136 Typical Carter. 175 00:09:06,170 --> 00:09:08,038 - What a fucking day. - Is that it? 176 00:09:10,340 --> 00:09:12,709 Is that all? 177 00:09:14,811 --> 00:09:17,214 You can't argue and fight at the same time. 178 00:09:17,247 --> 00:09:20,484 - What? - You can't argue and fight at the same time. 179 00:09:20,517 --> 00:09:21,785 Don't do it again. 180 00:09:24,087 --> 00:09:25,088 Go on. 181 00:09:28,158 --> 00:09:29,293 Whatever. 182 00:09:29,326 --> 00:09:30,727 It's not gonna work that way. 183 00:09:30,761 --> 00:09:31,762 Get back here. 184 00:09:38,268 --> 00:09:39,336 Go to parade rest. 185 00:09:45,008 --> 00:09:46,210 Repeat after me. 186 00:09:46,243 --> 00:09:48,845 "I will not argue and fight at the same time." 187 00:09:48,879 --> 00:09:51,882 I will not argue and fight at the same time. 188 00:09:51,915 --> 00:09:53,116 Sound off this time. 189 00:09:53,150 --> 00:09:54,384 I will not argue. 190 00:09:54,418 --> 00:09:56,086 - Sound off! - I will not argue... 191 00:09:56,119 --> 00:09:57,921 Let's not ruin a beautiful morning, gentlemen. 192 00:09:57,955 --> 00:09:59,256 ...and fight... 193 00:09:59,289 --> 00:10:00,490 - Thank you for your service. - Thank you for your service. 194 00:10:00,524 --> 00:10:02,526 - ...at the same time. - Medic needs a fucking litter! 195 00:10:02,559 --> 00:10:04,995 - Aw, fuck! - Fucking move! 196 00:10:05,028 --> 00:10:07,164 You're gonna be okay, man. You're gonna be okay. 197 00:10:07,197 --> 00:10:08,899 Jacobs, come on. 198 00:10:08,932 --> 00:10:10,200 Stay with us, pal. 199 00:10:10,234 --> 00:10:11,268 Doc, what you need? 200 00:10:11,301 --> 00:10:12,169 Just keep everyone back. 201 00:10:12,202 --> 00:10:13,437 Jacobs, you're gonna be all right. 202 00:10:13,470 --> 00:10:15,806 I'm gonna need a fucking litter! 203 00:10:15,839 --> 00:10:17,774 I lost two of my brothers back home, 204 00:10:17,808 --> 00:10:19,276 fucking gang banging. 205 00:10:19,309 --> 00:10:21,111 They looked just fucking like that. 206 00:10:23,046 --> 00:10:24,514 I told you this place is a shithole. 207 00:10:24,548 --> 00:10:26,950 Yeah. Well, it's ours now. 208 00:10:26,984 --> 00:10:28,085 I'm coming, I'm coming. 209 00:10:28,118 --> 00:10:30,220 - Jesus, what the fuck happened? - The motherfuckers. 210 00:10:30,254 --> 00:10:31,388 All right, what do you need? 211 00:10:32,489 --> 00:10:33,857 That's it, this way. 212 00:10:37,861 --> 00:10:38,962 It's all you, Larson. 213 00:10:39,263 --> 00:10:41,498 My bad. 214 00:10:41,531 --> 00:10:44,001 Jacobs got out of surgery okay. 215 00:10:44,034 --> 00:10:46,236 They even say he's gonna fucking come back here. 216 00:10:46,270 --> 00:10:49,139 Holy shit, man. The guy lost half his fucking face. 217 00:10:49,172 --> 00:10:51,508 - Out. - That's fucking unbelievable. 218 00:10:51,541 --> 00:10:54,278 There's no way I thought he'd be back out here after that shit. 219 00:10:54,311 --> 00:10:56,480 Jacobs is a squared away dude, man. 220 00:10:56,513 --> 00:10:58,448 Squared away ain't got nothing to do with it, ham balls. 221 00:10:58,482 --> 00:10:59,983 You're a cherry. You're a private. 222 00:11:00,017 --> 00:11:01,852 You don't know. Fenty was squared away. 223 00:11:01,885 --> 00:11:03,220 Fritchy was squared away. 224 00:11:03,253 --> 00:11:06,023 - Snail. - Who's Snail? 225 00:11:06,056 --> 00:11:08,859 Snail was one of the best soldiers we knew. 226 00:11:08,892 --> 00:11:11,962 And just like that, he was shot in the face in Iraq, out of nowhere. 227 00:11:11,995 --> 00:11:13,497 Yeah. 228 00:11:13,530 --> 00:11:15,265 Doesn't matter what kind of soldier you are. 229 00:11:16,867 --> 00:11:19,002 Good, bad. 230 00:11:19,036 --> 00:11:22,939 As far as I'm concerned, we all stay alive out here, we win. 231 00:11:22,973 --> 00:11:26,109 You guys got any extra charges for the shitters? 232 00:11:26,143 --> 00:11:28,078 By the wack shack, man. There's an ammo can full of 'em. 233 00:11:28,111 --> 00:11:29,946 Take 'em all. 234 00:11:32,883 --> 00:11:34,851 Jesus, call to prayer. 235 00:11:34,885 --> 00:11:36,253 Five times a fucking day, man. 236 00:11:36,286 --> 00:11:38,855 Ro, you in or you out? 237 00:11:38,889 --> 00:11:40,991 - I'll play for him. - I'll take two. 238 00:11:41,024 --> 00:11:42,893 Sit here, look through these cards. 239 00:11:49,634 --> 00:11:51,435 Smoking hash isn't the answer. 240 00:11:52,602 --> 00:11:54,538 There's only 54 of us. That's it. 241 00:11:54,571 --> 00:11:56,073 And we all count on each other. 242 00:11:57,407 --> 00:12:00,510 You being high out there endangers all of us. 243 00:12:00,544 --> 00:12:03,347 It's not gonna happen again, sir. 244 00:12:03,380 --> 00:12:06,116 You're not the only one who came here with substance abuse issues. 245 00:12:07,685 --> 00:12:09,486 But you're the only one who persists. 246 00:12:10,954 --> 00:12:12,089 I should kick you out of here... 247 00:12:12,122 --> 00:12:14,057 - I don't have a substance abuse issue. - Yes, you do. 248 00:12:14,991 --> 00:12:16,059 You do. 249 00:12:16,993 --> 00:12:18,161 Mmm-hmm. 250 00:12:20,597 --> 00:12:23,967 I'm busting you down to private, and you're burning shit till I tell you to stop. 251 00:12:28,338 --> 00:12:29,506 One more chance, okay? 252 00:12:31,007 --> 00:12:32,943 - Sir. - You're dismissed. 253 00:12:33,644 --> 00:12:34,911 Thank you, sir. 254 00:12:36,079 --> 00:12:37,147 Evening, sir. 255 00:12:39,249 --> 00:12:41,618 Maybe he should forfeit some pay. 256 00:12:41,652 --> 00:12:43,587 Pay don't mean nothing to these guys out here. 257 00:12:47,591 --> 00:12:50,227 You take away their free time, it's like being in prison. 258 00:12:55,098 --> 00:12:56,266 Hi, guys. 259 00:12:57,401 --> 00:12:58,969 Hey, hey, listen up. 260 00:13:00,003 --> 00:13:01,104 Hello! 261 00:13:03,340 --> 00:13:05,142 - Is this thing working? - Yes, sir. 262 00:13:05,175 --> 00:13:06,977 Loud and clear. 263 00:13:07,010 --> 00:13:08,378 The army made it, nope. 264 00:13:09,714 --> 00:13:11,248 - This everybody? - Yes, sir. 265 00:13:11,548 --> 00:13:12,549 Okay. 266 00:13:14,618 --> 00:13:15,686 Look, 267 00:13:17,053 --> 00:13:19,356 we're making great progress here in Kamdesh, 268 00:13:20,424 --> 00:13:22,159 but we still got a lot of work to do. 269 00:13:24,094 --> 00:13:27,964 Our outpost is still a target of insurgents, 270 00:13:27,998 --> 00:13:30,233 - in case you hadn't noticed. - Hmm, oh, right. 271 00:13:31,769 --> 00:13:35,305 So how do we do our jobs and stay safe? 272 00:13:38,108 --> 00:13:40,510 We need to keep a good relationship with the locals. 273 00:13:41,311 --> 00:13:42,446 Hmm? 274 00:13:43,648 --> 00:13:46,183 Respect keeps us safe. 275 00:13:48,452 --> 00:13:50,320 So we'll call for another shura. 276 00:13:51,656 --> 00:13:54,424 The lead elders in the valley will attend. 277 00:13:54,458 --> 00:13:56,727 They will bring some of the younger men with them. 278 00:13:58,528 --> 00:14:00,631 Probably some of those assholes who've been shooting at us. 279 00:14:00,665 --> 00:14:01,699 That's right. 280 00:14:01,732 --> 00:14:03,133 You know they are. 281 00:14:05,770 --> 00:14:09,640 I will continue to speak softly in the valley, 282 00:14:09,674 --> 00:14:12,375 offering more projects and handshakes. 283 00:14:15,713 --> 00:14:19,282 But on the other hand, I will carry all of you 284 00:14:19,316 --> 00:14:20,785 like a big fucking stick. 285 00:14:20,818 --> 00:14:22,385 - Fuck, yeah, sir. - Sir. 286 00:14:22,419 --> 00:14:23,688 Only way this thing works. 287 00:14:23,721 --> 00:14:25,155 I'm afraid you don't have a big enough stick. 288 00:14:26,156 --> 00:14:27,190 That's right. 289 00:14:27,224 --> 00:14:28,225 All right. 290 00:14:31,061 --> 00:14:32,395 With your shield or on it. 291 00:14:32,429 --> 00:14:34,264 On our shields, sir. 292 00:14:34,297 --> 00:14:35,432 - Let's go. - Yes, sir. 293 00:14:35,465 --> 00:14:36,466 Yes, sir. 294 00:14:37,334 --> 00:14:38,568 Salam alaikum. 295 00:14:38,602 --> 00:14:39,737 Salam alaikum. 296 00:14:39,770 --> 00:14:41,238 Salam alaikum. 297 00:14:54,384 --> 00:14:55,552 Carter, Griffin. 298 00:14:56,586 --> 00:14:57,755 - Sir. - Sir. 299 00:15:00,290 --> 00:15:01,358 You boys are joining me. 300 00:15:04,829 --> 00:15:08,365 - Sir, some of those dudes are armed. - I noticed. 301 00:15:08,398 --> 00:15:10,233 Sir, there is a price on your head. 302 00:15:11,468 --> 00:15:13,203 That's why you're joining me. 303 00:15:13,236 --> 00:15:15,171 Keep your alien invader costumes on. 304 00:15:16,239 --> 00:15:17,574 Fuck the cigarette. 305 00:15:18,375 --> 00:15:19,376 Sorry, Dad. 306 00:15:30,821 --> 00:15:32,355 He says, "Why have you come here?" 307 00:15:36,359 --> 00:15:38,461 He says, you haven't been here for 40 years. 308 00:15:38,495 --> 00:15:39,830 No, no. 309 00:15:41,197 --> 00:15:42,232 That was the Russians. 310 00:15:43,133 --> 00:15:45,235 We're American. 311 00:15:45,268 --> 00:15:46,336 American. 312 00:15:47,672 --> 00:15:49,674 They really not understand this or they just fucking with me? 313 00:15:51,274 --> 00:15:52,877 Sir, it's 556. 314 00:15:52,910 --> 00:15:54,110 It's one of our bullets. 315 00:15:56,413 --> 00:15:59,583 Our job is to separate the Taliban 316 00:15:59,616 --> 00:16:00,851 and the ordinary people. 317 00:16:02,152 --> 00:16:03,420 We do that, the ordinary people 318 00:16:03,453 --> 00:16:04,789 won't get caught in the crossfire. 319 00:16:07,557 --> 00:16:10,293 I can give you money, contracts, 320 00:16:12,262 --> 00:16:16,199 projects, if you help. 321 00:16:24,709 --> 00:16:25,843 You know what this means? 322 00:16:28,311 --> 00:16:30,180 This man fired his rifle yesterday. 323 00:16:31,615 --> 00:16:32,850 We were attacked yesterday. 324 00:16:34,885 --> 00:16:37,187 I must report the attack on my outpost. 325 00:16:39,824 --> 00:16:41,591 I will lose honor 326 00:16:41,626 --> 00:16:43,426 with my elders. 327 00:16:45,428 --> 00:16:48,531 I can regain my honor in two ways. 328 00:16:49,634 --> 00:16:52,770 One way is for all of you to lay down your arms... 329 00:16:54,672 --> 00:16:57,675 ...and watch as your communities flourish with the help 330 00:16:57,708 --> 00:16:59,910 of the United States and Allah. 331 00:17:05,515 --> 00:17:06,951 And what is the other way? 332 00:17:09,285 --> 00:17:10,721 Why get into such ugliness? 333 00:17:13,423 --> 00:17:17,828 And of course, the United States will compensate anyone... 334 00:17:18,996 --> 00:17:20,497 ...who lays down their arms. 335 00:17:22,565 --> 00:17:24,935 Sir, these dudes shot at us yesterday. You wanna let 'em go? 336 00:17:25,568 --> 00:17:27,237 Yes, I do. 337 00:18:07,845 --> 00:18:08,979 You are a good guest. 338 00:18:11,548 --> 00:18:13,718 We will call you "Amat." 339 00:18:17,688 --> 00:18:19,222 "Highly praised one." 340 00:18:24,360 --> 00:18:26,563 - I love you. - I love you. 341 00:18:27,965 --> 00:18:29,834 - I love you. - I love you! 342 00:18:29,867 --> 00:18:32,302 - I love you. - If you don't say it like you mean it, 343 00:18:32,335 --> 00:18:34,337 - you'll be there all night. - I love you! 344 00:18:34,370 --> 00:18:35,538 - Louder! - I love you! 345 00:18:35,572 --> 00:18:37,808 Holy shit, mate. What the fuck? 346 00:18:43,013 --> 00:18:44,247 Fuck. 347 00:18:46,349 --> 00:18:48,284 Doing this gives you fucking cancer. 348 00:18:48,318 --> 00:18:50,721 Cancer? You fucking serious? 349 00:18:50,755 --> 00:18:53,389 Well, shit, who knows what these assholes are shitting out. 350 00:18:53,423 --> 00:18:55,993 Could you stop while I've got my fucking face in it? 351 00:18:57,762 --> 00:19:00,931 Shit detail is the Agent Orange of today. 352 00:19:00,965 --> 00:19:02,565 Just stop talking, man. 353 00:19:03,968 --> 00:19:06,937 Doing should be against UCMJ. 354 00:19:06,971 --> 00:19:09,305 This shit gives you cancer. 355 00:19:10,007 --> 00:19:11,608 Fucking kills you. 356 00:19:16,346 --> 00:19:17,380 What's so funny, Carter? 357 00:19:17,413 --> 00:19:20,751 Hey, this ain't no fucking laughing matter, man. 358 00:19:20,785 --> 00:19:24,922 That you think it's cancer that's going to kill you. 359 00:19:24,955 --> 00:19:26,556 Yeah, he fucking got you there, Mace. 360 00:19:26,589 --> 00:19:27,992 Good of you to make it, Faulkner. 361 00:19:28,926 --> 00:19:30,694 What's that? 362 00:19:31,162 --> 00:19:32,529 Late as always. 363 00:19:34,031 --> 00:19:36,767 I was picking up charges for Mortaritaville, asshole. 364 00:19:38,568 --> 00:19:40,805 Well, fucking done here, man. 365 00:19:40,838 --> 00:19:43,339 I've seen the pictures, bro. She's a classy lady. 366 00:19:43,373 --> 00:19:45,375 - They've been making the rounds. - Classy? 367 00:19:46,977 --> 00:19:49,379 What the fuck? They're good, man. Shit. 368 00:19:49,412 --> 00:19:51,115 Look, fuck it, anyway. 369 00:19:51,148 --> 00:19:53,083 I'm remarrying the woman I divorced. 370 00:19:53,117 --> 00:19:55,085 And she's pregnant by some other fucking dude. 371 00:19:55,119 --> 00:19:57,620 Yeah, well, have fun with that, buddy. 372 00:19:57,655 --> 00:19:59,422 Gonna raise the kid like they're my own. 373 00:19:59,455 --> 00:20:00,858 - Great idea. - Huh! 374 00:20:00,891 --> 00:20:04,394 I never really took you for the saint type there, Gallegos. 375 00:20:04,427 --> 00:20:05,796 Love is love, Hardt. 376 00:20:05,830 --> 00:20:07,397 Love is fucking love. 377 00:20:07,430 --> 00:20:08,833 I hear you. 378 00:20:08,866 --> 00:20:10,701 - There he is. - Camel Lights, right? 379 00:20:11,401 --> 00:20:12,903 Thanks. 380 00:20:12,937 --> 00:20:14,604 These are not Camel Lights. 381 00:20:20,778 --> 00:20:24,715 Hey, Taliban motherfuckers! 382 00:20:24,748 --> 00:20:26,984 Not so tough without night vision, huh? 383 00:20:36,459 --> 00:20:38,028 I love you. 384 00:20:38,062 --> 00:20:39,864 - Hey, Mace. - Yes, Sergeant? 385 00:20:39,897 --> 00:20:42,498 Trying to wake up all of fucking Nuristan here? 386 00:20:42,532 --> 00:20:44,068 Sorry, Sergeant. 387 00:20:44,101 --> 00:20:45,870 You smell like dog shit, Mace. 388 00:20:45,903 --> 00:20:47,838 Thank you, Sergeant. 389 00:20:47,872 --> 00:20:49,439 - I love you. - I love you. 390 00:20:49,472 --> 00:20:51,675 - I love you. - Love is in the air. 391 00:20:51,709 --> 00:20:52,810 That's good. 392 00:20:55,012 --> 00:20:56,512 Oh, shit. 393 00:20:56,546 --> 00:20:58,548 Goddamn, Mace. 394 00:20:58,581 --> 00:21:01,051 I picture you more of like a name tag kind of guy. 395 00:21:01,085 --> 00:21:02,119 Like a waitress. 396 00:21:02,152 --> 00:21:04,655 I was a Home Depot salesman. 397 00:21:04,688 --> 00:21:06,891 Was that before or after you got kicked out of the Marines? 398 00:21:06,924 --> 00:21:07,958 - Here you go. - Oh, thanks. 399 00:21:07,992 --> 00:21:10,460 I didn't get kicked out of the Marines, Sergeant. 400 00:21:11,461 --> 00:21:15,633 I got demoted for fighting. 401 00:21:15,666 --> 00:21:18,936 I had a little bit of a temper problem back then, so I got out. 402 00:21:18,969 --> 00:21:21,437 So you took your marine skills to Home Depot? 403 00:21:21,471 --> 00:21:25,441 No, then I was a cook at Denny's. 404 00:21:25,475 --> 00:21:27,978 I was a lumberjack, projectionist at my local theater. 405 00:21:28,012 --> 00:21:31,181 And then I was a sales associate at Home Depot, 406 00:21:31,215 --> 00:21:33,651 but only at Christmas time, Sergeant. 407 00:21:33,684 --> 00:21:36,720 After that, I cleaned, helped take care of the elderly, 408 00:21:36,754 --> 00:21:40,124 worked on cars for a little while as a mechanic. 409 00:21:40,157 --> 00:21:42,893 Not certified, but still a fucking mechanic. 410 00:21:42,927 --> 00:21:45,629 I was a barnacle sweeper for a small period of time. 411 00:21:45,663 --> 00:21:49,633 After that, I was lugging around hot tubs to different houses, 412 00:21:49,667 --> 00:21:51,902 but we call them hot tub transporters. 413 00:21:51,936 --> 00:21:54,638 Then the Army took me. 414 00:21:54,672 --> 00:21:57,007 - I love you. - You hearing this guy? 415 00:21:57,041 --> 00:21:59,243 Remind me not to stand next to him in the middle of a firefight. 416 00:21:59,276 --> 00:22:01,946 - Excuse me, Sergeant? - You heard me, Carter. 417 00:22:01,979 --> 00:22:06,016 Okay, we're gonna settle this Mini-Me and Gary Coleman argument once and for all. 418 00:22:06,717 --> 00:22:09,720 And, uh, no temper problem now? 419 00:22:11,621 --> 00:22:13,523 Carter? 420 00:22:13,556 --> 00:22:15,659 Oh, I love you. 421 00:22:16,559 --> 00:22:18,195 Touch glove, make love. 422 00:22:18,228 --> 00:22:20,230 Come on, boys! 423 00:22:22,565 --> 00:22:25,535 You boys are real calm until you get some shrapnel stuck in your ass. 424 00:22:25,568 --> 00:22:26,904 How much longer is it gonna be? 425 00:22:26,937 --> 00:22:28,639 - Scusa, hurry up before my grandma dies, man. - Hey, Scusa. 426 00:22:28,672 --> 00:22:29,740 Two minutes, man. 427 00:22:29,773 --> 00:22:30,908 Hugs and kisses to the the missus. 428 00:22:30,941 --> 00:22:32,142 - Come on. - No, no, no. 429 00:22:32,176 --> 00:22:33,744 - They love it. They love it. - Hey, Scusa. 430 00:22:33,777 --> 00:22:36,246 Yo, I wanna see one of your wife in costume, man. 431 00:22:36,280 --> 00:22:37,881 Hey, you know what? 432 00:22:39,049 --> 00:22:40,117 Jesus! Fuck! 433 00:22:40,150 --> 00:22:41,551 Hey, get to fucking cover. 434 00:22:41,584 --> 00:22:44,054 - Gallegos, take point. - Tree top, tree top. 435 00:22:44,088 --> 00:22:45,255 Shit, shit, shit. 436 00:22:46,790 --> 00:22:48,025 On me, on me! 437 00:22:49,893 --> 00:22:52,896 Where the fuck is he? Yunger? This better be a fucking joke! 438 00:22:52,930 --> 00:22:54,031 Sir? 439 00:22:54,064 --> 00:22:56,233 Give me that fucking photo, you sick little fucker! 440 00:22:56,266 --> 00:22:58,102 - Get out here! - You dirty bastard. 441 00:22:58,135 --> 00:23:00,204 Are you jerking off to my fucking wife? 442 00:23:00,237 --> 00:23:01,972 Get the fuck out here! 443 00:23:02,006 --> 00:23:03,674 Are you fucking kidding me? 444 00:23:03,707 --> 00:23:06,043 - I'm sorry, okay? She's so pretty. - Get the fuck down! 445 00:23:06,076 --> 00:23:08,779 Yunger, you were beating your meat to his wife? 446 00:23:08,812 --> 00:23:10,613 Say you're fucking sorry. Start pushing! 447 00:23:10,647 --> 00:23:12,649 I'm sorry, Olivia. I'm sorry, Olivia. 448 00:23:12,683 --> 00:23:14,018 - Huh? - I'm sorry. 449 00:23:14,051 --> 00:23:16,086 It's "Mrs. Hardt." 450 00:23:16,120 --> 00:23:17,921 I'm sorry, Mrs. Hardt. 451 00:23:17,955 --> 00:23:20,090 - Are you fucking kidding me? - Ow! 452 00:23:20,124 --> 00:23:21,825 Loud and clear. 453 00:23:23,727 --> 00:23:25,996 - Loud and fucking clear. - What's up, sir? 454 00:23:27,664 --> 00:23:30,868 Boss wants us to move that damn LMTV back to Naray. 455 00:23:30,901 --> 00:23:32,202 Seriously? Why? 456 00:23:32,236 --> 00:23:33,603 I guess they need it. 457 00:23:33,637 --> 00:23:34,972 That's bullshit. 458 00:23:35,005 --> 00:23:38,075 Sir, that thing is way too big to navigate these shit-ass roads. 459 00:23:38,108 --> 00:23:39,443 Well, it got here somehow. 460 00:23:39,476 --> 00:23:42,980 Everybody who brought that monster over here was almost killed. 461 00:23:43,013 --> 00:23:44,748 The roads are too small. 462 00:23:44,782 --> 00:23:46,750 It's more dangerous than the goddamn Taliban, 463 00:23:46,784 --> 00:23:48,152 especially after the rain, sir. 464 00:23:48,185 --> 00:23:50,254 You know, I'm close with the CSM over there. 465 00:23:50,287 --> 00:23:52,022 I could reach out. 466 00:23:52,056 --> 00:23:55,692 Guys, brass gave us a mission. 467 00:23:55,726 --> 00:23:57,694 We're gonna deliver like we always do. 468 00:23:58,962 --> 00:24:00,864 All right. 469 00:24:00,898 --> 00:24:02,966 Who are we gonna get to drive it? 470 00:24:03,000 --> 00:24:03,967 Sir, are you sure you wouldn't rather 471 00:24:04,001 --> 00:24:06,036 have one of the enlisted men behind the wheel? 472 00:24:06,070 --> 00:24:07,871 Can't always have all the fun, Bundy. 473 00:24:10,340 --> 00:24:12,709 You're in command now. 474 00:24:12,743 --> 00:24:16,380 Please, try not to invade Pakistan or something. 475 00:24:16,413 --> 00:24:17,881 I'll do my best, sir. 476 00:24:17,915 --> 00:24:19,283 Please be careful, sir. 477 00:24:21,885 --> 00:24:23,353 Captain Keating, sir. 478 00:24:23,387 --> 00:24:25,255 We're here, Red 5 Delta. Go ahead. 479 00:24:25,289 --> 00:24:26,690 Wanna make a little room, Sergeant? 480 00:24:26,723 --> 00:24:28,292 This is Red 5 Delta. 481 00:24:28,325 --> 00:24:30,294 Sir, I just had a thought. 482 00:24:30,327 --> 00:24:32,930 Shouldn't Gallegos be driving the truck? 483 00:24:32,963 --> 00:24:35,833 I mean, that's how he got his whole family across the border. 484 00:24:35,866 --> 00:24:36,834 Over. 485 00:24:36,867 --> 00:24:38,802 Oh, boy. Here it comes. 486 00:24:38,836 --> 00:24:39,837 Bitch! 487 00:24:42,072 --> 00:24:44,842 I could fuck you for that, white boy, 488 00:24:44,875 --> 00:24:46,376 but your freaky ass might fall in love. 489 00:25:05,929 --> 00:25:08,765 It's gonna take 'em all night just to travel 13 fucking miles, man. 490 00:25:09,199 --> 00:25:10,901 Fucked up, sir. 491 00:25:10,934 --> 00:25:12,903 Yes, it is, Kirk. Yes, it is fucked up. 492 00:25:26,450 --> 00:25:29,052 Captain, the bees eat through the sugar in just a few days. 493 00:25:29,086 --> 00:25:31,688 It's a time release barrier, so the bees 494 00:25:31,722 --> 00:25:34,358 get used to the queen's pheromones and don't kill her. 495 00:25:34,391 --> 00:25:38,228 I wouldn't touch anybody else's fucking honey except my own. 496 00:25:38,262 --> 00:25:40,697 And here I thought we'd run out of things to talk about. 497 00:25:44,201 --> 00:25:46,036 Don't worry. I got it, Sergeant. 498 00:25:46,069 --> 00:25:48,338 - I trust you, sir. - Just hug these walls. 499 00:25:48,372 --> 00:25:50,040 That's a good idea, sir. 500 00:25:51,375 --> 00:25:54,144 Maybe it is time for you to call home, Ro. 501 00:25:55,279 --> 00:25:56,413 No, no. 502 00:25:56,446 --> 00:25:59,716 I call home, and all I'll end up doing is lying. 503 00:25:59,750 --> 00:26:00,918 What's the point in that? 504 00:26:03,353 --> 00:26:05,322 How about you, sir? You call home? 505 00:26:05,355 --> 00:26:08,358 Parents and my fiance, yeah, all the time. 506 00:26:09,760 --> 00:26:10,827 What about you, Carter? 507 00:26:12,763 --> 00:26:14,765 Oh, nobody wants to hear from me, sir. 508 00:26:16,233 --> 00:26:18,068 Oh, I doubt that's true. 509 00:26:18,101 --> 00:26:20,204 You don't know my ex-wife wife. 510 00:26:24,541 --> 00:26:26,343 Look, I'm proud to be here. 511 00:26:28,278 --> 00:26:29,379 I get it. 512 00:26:30,113 --> 00:26:32,182 I see it. 513 00:26:32,216 --> 00:26:35,185 We're gonna win by getting their hearts and minds. 514 00:26:35,219 --> 00:26:37,254 Yeah, we want their hearts and minds, 515 00:26:37,287 --> 00:26:39,323 and they want our blood and guts, right? 516 00:26:39,356 --> 00:26:40,924 Red 2, this is X-ray. 517 00:26:40,958 --> 00:26:42,859 We got a reaper on station in your vicinity 518 00:26:42,893 --> 00:26:45,429 picking up an unknown hotspot 200 meters ahead. 519 00:26:45,462 --> 00:26:47,331 Advise, proceed with caution. 520 00:26:50,033 --> 00:26:51,969 I'll go check it out, sir. 521 00:26:58,375 --> 00:26:59,876 What is that? 522 00:26:59,910 --> 00:27:02,980 It looks... It's a chicken. 523 00:27:03,013 --> 00:27:04,915 A dead chicken. 524 00:27:04,948 --> 00:27:06,850 It's just a dead chicken. Go on through. 525 00:27:11,455 --> 00:27:15,259 You know, Sergeant, I used to be a Mormon, too. 526 00:27:15,292 --> 00:27:16,760 I was raised as one, anyways. 527 00:27:17,794 --> 00:27:19,830 I'm not sure that's gonna make us friends, Carter. 528 00:27:23,567 --> 00:27:25,269 I don't need friends, Sergeant. 529 00:27:25,836 --> 00:27:27,371 At least not these guys. 530 00:27:28,939 --> 00:27:30,073 I got news for you. 531 00:27:30,107 --> 00:27:32,342 These guys are probably the best you're ever gonna do. 532 00:27:34,444 --> 00:27:35,879 Yeah, I don't, uh... 533 00:27:36,847 --> 00:27:39,082 I don't know about that. 534 00:27:39,116 --> 00:27:42,452 All this frat boy shit and joking around, 535 00:27:42,486 --> 00:27:44,354 got their fucking dicks in their hands, 536 00:27:45,255 --> 00:27:48,158 this is not the place for it, Sergeant. 537 00:27:48,191 --> 00:27:50,227 Marines would never go for what happens around here. 538 00:27:50,260 --> 00:27:52,296 - You know that. - Yeah, yeah, I remember. 539 00:27:52,329 --> 00:27:53,597 - You're a Marine. - Yeah. 540 00:27:53,631 --> 00:27:56,333 Guys, what's the holdup, huh? 541 00:27:56,366 --> 00:27:58,201 - Come on through. - What, man? I needed a leak. 542 00:27:58,235 --> 00:28:00,337 Look, I'm sick of your shit, okay? 543 00:28:00,370 --> 00:28:02,239 You wanna know why no one likes you? 544 00:28:02,272 --> 00:28:03,907 It's because you're always the odd man out. 545 00:28:03,940 --> 00:28:05,342 You're always on the fucking sidelines. 546 00:28:05,375 --> 00:28:08,979 Even if it is "frat boy shit," Larson's right. 547 00:28:09,012 --> 00:28:10,814 Nobody knows if they can trust you. 548 00:28:12,650 --> 00:28:14,251 Come on. Move. 549 00:28:18,522 --> 00:28:19,589 Watch it, ladies. 550 00:28:20,324 --> 00:28:21,591 Shit. 551 00:28:21,626 --> 00:28:23,927 Come on, Carter. 552 00:28:23,960 --> 00:28:25,562 - What's wrong with you? - I'm okay. 553 00:28:26,363 --> 00:28:28,198 Fuck! 554 00:28:28,231 --> 00:28:29,599 You know what, Sergeant? 555 00:28:29,634 --> 00:28:31,168 I don't care if I'm a specialist. 556 00:28:31,968 --> 00:28:32,969 Fuck! 557 00:28:39,509 --> 00:28:40,510 Oh, God. 558 00:28:44,414 --> 00:28:47,084 - Guys, what the fuck was that, man? - Six is down. 559 00:28:47,117 --> 00:28:49,052 We need ropes and a litter ASAP. 560 00:28:49,086 --> 00:28:51,154 We need immediate medevac. 561 00:28:51,188 --> 00:28:54,157 Six is down. The fucking LMTV came off a cliff. 562 00:28:54,958 --> 00:28:56,426 Fuck. 563 00:28:56,460 --> 00:28:57,729 That's good copy. Readings are all about now. 564 00:28:57,762 --> 00:29:00,997 Birds are about 40 mikes out. Send me the land line. Over. 565 00:29:17,214 --> 00:29:20,250 Ready, aim, fire. 566 00:29:20,685 --> 00:29:23,153 Ready, aim, fire. 567 00:29:23,688 --> 00:29:26,056 Ready, aim, fire. 568 00:29:51,749 --> 00:29:54,151 God, please watch over him 569 00:29:54,184 --> 00:29:57,020 and grant him passage into the next life. Amen. 570 00:30:11,034 --> 00:30:12,335 All right, guys. 571 00:30:12,369 --> 00:30:13,537 Back to work. 572 00:30:25,415 --> 00:30:28,351 I pledge allegiance to your pussy. 573 00:30:28,385 --> 00:30:29,986 Time's almost up, Griff. 574 00:30:30,020 --> 00:30:31,188 Specialist. 575 00:30:33,023 --> 00:30:35,058 Is that how mama taught you how to wear panties? 576 00:30:35,091 --> 00:30:38,195 Griffin, this is your new commander, Captain Yllescas. 577 00:30:39,196 --> 00:30:40,363 How are you doing, sir? 578 00:30:42,199 --> 00:30:45,035 Sir, those were Maria Kirilenko's. The tennis star. 579 00:30:45,068 --> 00:30:48,071 - She sent 'em as a gift, if you can believe that. - Is that right? 580 00:30:48,104 --> 00:30:49,306 Ah, well, who needs Toby Keith, 581 00:30:49,339 --> 00:30:50,741 when you can fucking sniff those. 582 00:30:50,775 --> 00:30:53,009 Yeah, we're a little short on recreation around here. Chris Cordova. 583 00:30:53,043 --> 00:30:54,211 - Hey, Rob Yllescas. - Nice to meet you. 584 00:30:54,244 --> 00:30:56,546 - And this is Dr. Courville. - Ah, good to meet you, sir. 585 00:30:56,580 --> 00:30:58,515 Griffin, help him with his bags. 586 00:30:58,548 --> 00:31:00,250 - Uh, yes, sir. - Thanks. 587 00:31:02,653 --> 00:31:05,288 To ever think we were enemies with the Russians. 588 00:31:05,322 --> 00:31:07,090 I guess the guys come in here a lot for these, huh? 589 00:31:07,123 --> 00:31:09,559 That and the working internet, sometimes. 590 00:31:09,593 --> 00:31:10,728 What do you guys deal with here mostly? 591 00:31:10,761 --> 00:31:12,763 Ah, it's mostly aid to the locals. 592 00:31:12,797 --> 00:31:15,298 Gunshot wounds when the assholes are firing at us. 593 00:31:16,500 --> 00:31:18,168 You guys got a MASCAL plan? 594 00:31:18,201 --> 00:31:19,336 It's not fucking good. 595 00:31:19,369 --> 00:31:22,439 We got this room for two and the cafe outside for two. 596 00:31:22,472 --> 00:31:23,741 We can't refrigerate blood. 597 00:31:23,774 --> 00:31:25,342 Once we drop the 9 line, it's almost two hours before we get 598 00:31:25,375 --> 00:31:27,310 any helos in here for medevacs. 599 00:31:28,746 --> 00:31:30,614 All right, what can I do? 600 00:31:30,648 --> 00:31:32,048 You can close this damn place down. 601 00:31:32,449 --> 00:31:34,184 Amen to that. 602 00:31:34,217 --> 00:31:36,486 Over here are ANA troops. 603 00:31:36,520 --> 00:31:38,723 In the back is our mortar pit. 604 00:31:38,756 --> 00:31:40,624 - Sir. - Oh, Lakis. 605 00:31:41,458 --> 00:31:42,526 He's our ANA trainer. 606 00:31:42,559 --> 00:31:43,593 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 607 00:31:43,628 --> 00:31:45,830 I'm your, uh, coalition force from Latvia, sir. 608 00:31:45,863 --> 00:31:48,265 Great. How are the ANA soldiers? 609 00:31:48,298 --> 00:31:50,066 Some of them are okay 610 00:31:50,100 --> 00:31:52,269 when I can get them off of their asses. 611 00:31:52,302 --> 00:31:55,372 The 6th Kandek don't have the best reputation, sir. 612 00:31:55,405 --> 00:31:58,408 Hey, it's your chance to put your leadership on display. 613 00:31:58,441 --> 00:31:59,710 Embrace the suck. 614 00:31:59,744 --> 00:32:01,712 Embarrass the suck? 615 00:32:01,746 --> 00:32:04,180 Like I was saying, our mortar pit. 616 00:32:04,214 --> 00:32:06,751 Those guys, Thomson, Rodriguez, Breeding, 617 00:32:06,784 --> 00:32:08,418 they really save our asses, sir. 618 00:32:08,451 --> 00:32:10,420 - That so? - Yeah. 619 00:32:10,453 --> 00:32:12,355 Yeah, it's all numbers and angles. 620 00:32:12,389 --> 00:32:15,091 The mortars are the only thing that reach that ridge line. 621 00:32:15,125 --> 00:32:16,560 Without 'em, we're fucked. 622 00:32:16,593 --> 00:32:18,395 - Hey, brother Ro. - Oh, perfect. 623 00:32:18,428 --> 00:32:19,797 - Kirk. - Yeah. 624 00:32:19,830 --> 00:32:21,531 He's one of our best team leaders, sir. 625 00:32:23,266 --> 00:32:24,467 Meet Captain Yllescas. 626 00:32:24,501 --> 00:32:25,803 - Nice to meet you. - Sir. 627 00:32:25,836 --> 00:32:27,137 I wish we didn't have to meet you. 628 00:32:27,170 --> 00:32:28,438 I'll try to live up to all that. 629 00:32:28,471 --> 00:32:29,807 Good to have you, sir. 630 00:32:29,840 --> 00:32:31,575 Grab a fucking sponge. Get my back. 631 00:32:31,608 --> 00:32:33,243 Yeah, fuck yourself. 632 00:32:33,811 --> 00:32:35,412 Over here is our mosque. 633 00:32:38,816 --> 00:32:40,718 Gunfire! 634 00:32:40,751 --> 00:32:43,353 - Motherfuckers! - Goddamn it, shit! 635 00:32:43,386 --> 00:32:44,655 Treetops! 636 00:32:44,689 --> 00:32:46,389 Right! Come right! 637 00:32:47,758 --> 00:32:49,459 Brace yourself, boys! 638 00:32:49,492 --> 00:32:50,493 Get em! 639 00:32:50,928 --> 00:32:52,128 Get em! 640 00:32:58,168 --> 00:32:59,302 Hey, what do you think? 641 00:33:00,638 --> 00:33:01,839 You think the new boss is gonna make us 642 00:33:01,872 --> 00:33:04,709 do a fucking patrol every time they take a pot shot at us? 643 00:33:04,742 --> 00:33:06,610 Never try to understand the officer, Mace. 644 00:33:06,644 --> 00:33:08,378 A different breed. 645 00:33:08,411 --> 00:33:09,613 They even fuck with the lights on. 646 00:33:09,647 --> 00:33:11,716 Goddamn it, quit your bitching, man. 647 00:33:11,749 --> 00:33:13,116 This ain't so bad. 648 00:33:14,351 --> 00:33:16,386 Fucking nature walk with God, right, boys? 649 00:33:16,419 --> 00:33:18,756 If God was real, then these guys 650 00:33:18,789 --> 00:33:20,825 wouldn't be trying to kill us every goddamn day 651 00:33:20,858 --> 00:33:22,359 and Keating would still be around here. 652 00:33:22,392 --> 00:33:24,160 God works in mysterious ways, Sergeant. 653 00:33:24,194 --> 00:33:27,564 Yeah, so I guess God's plan is our chaos, then, huh? 654 00:33:27,597 --> 00:33:29,232 Jesus fucking Christ, man. 655 00:33:29,265 --> 00:33:31,234 What you looking at, Sergeant? 656 00:33:31,267 --> 00:33:32,770 Seeing what they see. 657 00:33:32,803 --> 00:33:33,871 What's that, Ro? 658 00:33:35,305 --> 00:33:37,507 Dead Americans. 659 00:33:37,540 --> 00:33:39,476 Goddamn, you're a fucking buzzkill, man. 660 00:33:41,478 --> 00:33:43,446 Every time they take a pot shot at us, 661 00:33:43,480 --> 00:33:45,315 they're figuring us out. 662 00:33:45,348 --> 00:33:46,483 When the big one comes, 663 00:33:47,417 --> 00:33:48,719 they'll have us dialed in. 664 00:33:48,753 --> 00:33:50,487 And how would do it, if you were them? 665 00:33:50,520 --> 00:33:51,922 What? 666 00:33:51,956 --> 00:33:53,556 How would you do it, if you were them? 667 00:33:55,525 --> 00:33:56,861 How would I do it? 668 00:33:59,830 --> 00:34:02,232 Well, first I'd knock out our mortar pit. 669 00:34:02,265 --> 00:34:04,234 Without that, we're fucked. 670 00:34:04,267 --> 00:34:06,269 Then I'd start hammering our stand-to trucks, 671 00:34:06,302 --> 00:34:09,439 armored Humvees, especially LRAS 2. 672 00:34:09,472 --> 00:34:11,241 That protects our mortars. 673 00:34:11,274 --> 00:34:14,244 Take out our ammo depot, so we can't resupply. 674 00:34:15,913 --> 00:34:17,514 And then I'd hit our generator, 675 00:34:18,783 --> 00:34:20,383 effectively kill our comms. 676 00:34:23,486 --> 00:34:26,623 And then I'd start sending fighters on the switchbacks. 677 00:34:26,657 --> 00:34:29,860 It'd be a race to get inside the wire before air support. 678 00:34:29,894 --> 00:34:31,996 Yeah, but even then it's gonna take a few hours. 679 00:34:32,029 --> 00:34:34,464 The B1s come all the way from fucking Qatar. 680 00:34:34,497 --> 00:34:36,399 Yeah, that's right, Carter. 681 00:34:36,433 --> 00:34:38,969 Yeah. 682 00:34:39,003 --> 00:34:42,740 I'd get inside our camp, take our ECP, divide us in half. 683 00:34:43,808 --> 00:34:45,341 Pretty much then we're fucked. 684 00:34:46,944 --> 00:34:49,546 Goddamn it, Ro. 685 00:34:49,579 --> 00:34:51,448 Who the fuck pissed in your Cheerios? 686 00:34:53,283 --> 00:34:54,551 Well... 687 00:34:54,584 --> 00:34:56,987 Sorry, pal. But that's life at Camp Keating. 688 00:34:57,855 --> 00:34:59,824 Any thought how we stop 'em, Sarge? 689 00:35:01,992 --> 00:35:03,293 We don't. 690 00:35:07,798 --> 00:35:09,033 - There you go. - I'm good. 691 00:35:09,066 --> 00:35:10,134 Hey, guys. 692 00:35:10,167 --> 00:35:11,869 You think what fucking happened to Captain Keating 693 00:35:11,902 --> 00:35:13,738 made it back to the news in the States? 694 00:35:13,771 --> 00:35:15,973 The only news people give a shit about back in the States 695 00:35:16,006 --> 00:35:17,507 is who's fucking Paris Hilton. 696 00:35:17,540 --> 00:35:19,677 Who the fuck hasn't? 697 00:35:19,710 --> 00:35:22,046 I saw her picture getting out of the car. 698 00:35:22,079 --> 00:35:25,015 Goddamn it, even the fucking hajis have seen her snatch. 699 00:35:25,049 --> 00:35:27,752 Yeah, 1 Night in Paris, Taliban bestseller. 700 00:35:27,785 --> 00:35:29,653 Ah, there you go. 701 00:35:30,087 --> 00:35:31,621 Goddamn it. 702 00:35:31,655 --> 00:35:34,457 It's a good day when God made my ass, right, sir? 703 00:35:34,491 --> 00:35:35,960 You know what? Somebody's gotta be fit around here 704 00:35:35,993 --> 00:35:37,928 for when we go hand-to-hand with these fucks. 705 00:35:37,962 --> 00:35:39,897 - Know what I'm saying? - If you go mouth-to-mouth, 706 00:35:39,930 --> 00:35:41,498 this war would be over. 707 00:35:41,531 --> 00:35:43,333 I'll fuck you till you love me, boy. 708 00:35:43,366 --> 00:35:46,369 You just keep working on those man tits, Gallegos. 709 00:35:46,402 --> 00:35:47,671 They're intimidated by it. 710 00:35:47,705 --> 00:35:49,472 Somebody's gotta win this fucking war, man. 711 00:35:50,473 --> 00:35:51,675 Okay. 712 00:35:51,709 --> 00:35:53,043 Let's go. Let me spot you, boy. 713 00:35:53,077 --> 00:35:54,979 Hey, Ro. Let's go, let's go. 714 00:35:55,012 --> 00:35:56,046 - Hey, Ro. - Come on. 715 00:35:56,080 --> 00:35:57,347 What's going on? 716 00:36:05,622 --> 00:36:07,858 Hey, how's it going, man? 717 00:36:07,892 --> 00:36:10,728 How you doing? Come here. Come here! 718 00:36:11,427 --> 00:36:12,495 Fuck! 719 00:36:13,931 --> 00:36:14,999 Shit. 720 00:36:17,467 --> 00:36:18,501 Warning shot! 721 00:36:18,535 --> 00:36:19,804 Fuck! 722 00:36:22,405 --> 00:36:23,506 Motherfucker. 723 00:36:23,540 --> 00:36:26,076 Jesus Christ! Watch where you're going, you haji fuck! 724 00:36:26,110 --> 00:36:28,411 Motherfucker. I should fucking wax you. 725 00:36:28,444 --> 00:36:30,446 - What the fuck, is he blind? - What's going on, Sergeant? 726 00:36:30,480 --> 00:36:32,883 What's this? What's this, huh? 727 00:36:32,917 --> 00:36:34,819 What's this? 728 00:36:34,852 --> 00:36:37,855 He's taking photos of our camp, sir. I'll fucking kill him. 729 00:36:37,888 --> 00:36:39,123 Fucker's taking photos. 730 00:36:40,291 --> 00:36:42,525 Must be to show the enemy what we see here from here. 731 00:36:43,894 --> 00:36:45,095 Huh, what is this? 732 00:36:46,396 --> 00:36:48,866 What is this? Is this a gift? 733 00:36:48,899 --> 00:36:50,067 Is this a gift from the Taliban? 734 00:36:52,636 --> 00:36:54,437 So, don't you want one? 735 00:36:57,107 --> 00:36:58,608 You're looking at my scars? 736 00:36:58,642 --> 00:37:01,912 Yeah, you'd be fucked up, too, if you had a kid-beating dad like my old man. 737 00:37:01,946 --> 00:37:03,013 And he was a fucking cop. 738 00:37:06,784 --> 00:37:08,686 Americans can have fucked up lives, too. 739 00:37:09,687 --> 00:37:11,755 Drunk a whole bottle of carpet cleaner once. 740 00:37:12,890 --> 00:37:14,158 I puked that up. 741 00:37:14,191 --> 00:37:15,558 Couldn't go through with it. 742 00:37:18,629 --> 00:37:21,131 I did have a great mom, though. 743 00:37:21,165 --> 00:37:22,766 I should probably call her... 744 00:37:24,768 --> 00:37:28,772 Did you ever see your mom, because of the... 745 00:37:28,806 --> 00:37:30,473 Didn't sign up for Jeopardy!, Thomson. 746 00:37:30,506 --> 00:37:33,409 Shit me. Uh, Sergeant. 747 00:37:33,443 --> 00:37:34,778 It's called a fucking burqa. 748 00:37:34,812 --> 00:37:37,413 A burqa, yeah. 749 00:37:39,083 --> 00:37:40,718 Um, what did he do? 750 00:37:43,020 --> 00:37:45,022 Told us the elders from Kamu paid him 751 00:37:45,055 --> 00:37:46,623 to take photos of our camp. 752 00:37:47,423 --> 00:37:50,694 Probably for the fucking Talibans. 753 00:37:50,728 --> 00:37:52,830 We'll call another shura, find out what the fuck happened. 754 00:37:54,832 --> 00:37:58,135 It is important that we find out which elders in Kamu paid Nasir. 755 00:38:02,505 --> 00:38:05,541 Good boy, good boy, not bad boy. 756 00:38:05,575 --> 00:38:07,745 What he was doing was a red flag for us. 757 00:38:07,778 --> 00:38:09,612 Red flag? A communist flag? 758 00:38:09,647 --> 00:38:10,814 - A warning sign. - Oh. 759 00:38:13,684 --> 00:38:15,185 It is important that we investigate. 760 00:38:16,687 --> 00:38:19,089 Your son will not be hurt. 761 00:38:19,123 --> 00:38:21,659 If he is innocent, he'll be back in two or three days. 762 00:38:29,934 --> 00:38:31,936 He says, you have broke Commander Keating's promise. 763 00:38:31,969 --> 00:38:34,470 You haven't paid them, and now you steal their children, too. 764 00:38:35,706 --> 00:38:37,141 This money? 765 00:38:37,174 --> 00:38:38,208 It's for building a school. 766 00:38:40,010 --> 00:38:41,912 For bringing power and water to... 767 00:38:41,946 --> 00:38:43,080 What's that place called? 768 00:38:43,113 --> 00:38:44,547 - Urmul, sir. - Urmul. 769 00:38:46,250 --> 00:38:47,918 But now I have to hold on to this. 770 00:38:49,286 --> 00:38:50,721 Until you help me. 771 00:38:53,724 --> 00:38:56,026 It is an honor to be among such courageous men. 772 00:38:58,729 --> 00:39:00,130 Men who love peace. 773 00:39:02,232 --> 00:39:04,068 Men who want that peace to spread. 774 00:39:06,602 --> 00:39:07,871 And the projects will spread. 775 00:39:09,139 --> 00:39:10,741 If we all work together. 776 00:39:13,576 --> 00:39:14,778 - Inshallah. - Inshallah. 777 00:39:14,812 --> 00:39:16,180 Inshallah. 778 00:39:19,116 --> 00:39:22,086 Half the Afghan men from the last shura are gone. 779 00:39:23,253 --> 00:39:24,554 Yeah. 780 00:39:25,189 --> 00:39:26,724 The fighting-age ones. 781 00:39:28,659 --> 00:39:31,561 - Griffin, come here. - Sir. 782 00:39:34,564 --> 00:39:36,033 You got a good handle on this shit, right? 783 00:39:36,066 --> 00:39:38,601 I mean, you're Cherokee or something, I don't know. 784 00:39:38,635 --> 00:39:40,536 You're a tribe. They're a tribe. 785 00:39:40,570 --> 00:39:42,106 It's Chippewa, sir. 786 00:39:43,240 --> 00:39:44,775 But, uh, you know, I didn't grow up 787 00:39:44,808 --> 00:39:49,013 smoking a peace pipe around the fire with my father and the tribal elders. 788 00:39:50,647 --> 00:39:54,985 But, uh, you know, I know not to piss them off. 789 00:39:55,019 --> 00:39:59,223 I know that we get shot at a lot less when the villagers are happy. 790 00:39:59,256 --> 00:40:01,725 That way we can focus on the mission. 791 00:40:02,860 --> 00:40:04,028 You know what our mission is? 792 00:40:07,064 --> 00:40:08,198 Not really, sir. 793 00:40:08,232 --> 00:40:10,801 Well, we can't accomplish our mission if we can't survive. 794 00:40:11,902 --> 00:40:13,771 The elders will come around. 795 00:40:13,804 --> 00:40:15,538 They need us as much as we need them. 796 00:40:17,207 --> 00:40:18,208 Yes, sir. 797 00:40:21,011 --> 00:40:22,846 Hey, Larson, you're SOG, right? 798 00:40:22,880 --> 00:40:24,648 - Yeah, what's up, Sergeant? - Mohammed, come here. 799 00:40:27,051 --> 00:40:28,584 Tell him exactly what you told me. 800 00:40:28,618 --> 00:40:29,887 - Salam alaikum, sir. - Salam, bro. 801 00:40:29,920 --> 00:40:31,055 I've just been to the village, sir. 802 00:40:31,088 --> 00:40:34,291 My sources are telling me the Talibans are coming on us. 803 00:40:34,324 --> 00:40:36,693 - Okay. - The villagers are not happy, sir. 804 00:40:36,727 --> 00:40:39,263 They are complaining about their money, the school, the road. 805 00:40:39,296 --> 00:40:41,098 The previous shura didn't go well, sir. 806 00:40:41,131 --> 00:40:43,133 Everything... And I really believe, sir, 807 00:40:43,167 --> 00:40:45,969 this time my sources are telling me that the Talibans are coming on us. 808 00:40:46,003 --> 00:40:47,905 - How many are gonna come on us? - A lot, sir. 809 00:40:47,938 --> 00:40:49,273 I don't know, a lot. 810 00:40:49,306 --> 00:40:51,975 You think like, um, in a row, or at the same time... 811 00:40:52,009 --> 00:40:53,210 Sir, are you laughing at me? 812 00:40:53,243 --> 00:40:55,179 - No, no. - I'm sorry. 813 00:40:55,212 --> 00:40:57,014 Sir, do you know what the problem is? 814 00:40:57,047 --> 00:40:59,349 The British invaded us, and they didn't listen to us. 815 00:40:59,383 --> 00:41:00,684 They thought we were stupid. 816 00:41:00,717 --> 00:41:01,919 - They were crushed down. - All right. 817 00:41:01,952 --> 00:41:03,120 The Russians invaded us. 818 00:41:03,153 --> 00:41:05,022 They thought we were stupid, and they were crushed down. 819 00:41:05,055 --> 00:41:05,889 Mohammed, Mohammed! 820 00:41:05,923 --> 00:41:07,091 And now you make the same mistake, sir! 821 00:41:07,124 --> 00:41:09,293 Mohammed, we don't need a fucking history lesson, Okay? 822 00:41:09,326 --> 00:41:11,795 - You know why we don't listen to you? - Why? 823 00:41:11,829 --> 00:41:13,964 Because every week, you tell us the same damn thing! 824 00:41:13,997 --> 00:41:15,933 - Because... - You're always crying... 825 00:41:15,966 --> 00:41:18,635 You're always crying wolf. 826 00:41:18,669 --> 00:41:21,839 Of course, we, we have the Taliban surrounding us all the time. 827 00:41:21,872 --> 00:41:24,241 We're in the middle of Afghanistan. We get hit every single day. 828 00:41:24,274 --> 00:41:26,844 You coming in and yelling, "The Taliban is coming. The Taliban is coming," 829 00:41:26,877 --> 00:41:28,278 is just added pressure, man. 830 00:41:28,312 --> 00:41:31,081 I don't need to learn about the fucking battle of Normandy from you. 831 00:41:31,115 --> 00:41:32,950 It's cool, man. We heard you. 832 00:41:33,951 --> 00:41:34,985 It's okay. 833 00:41:35,018 --> 00:41:36,053 - Sir... - Thank you. 834 00:41:36,086 --> 00:41:37,321 I have a little family. 835 00:41:37,354 --> 00:41:38,956 - I really don't want to die. - We know. 836 00:41:38,989 --> 00:41:40,290 And I don't want you to die as well. 837 00:41:40,324 --> 00:41:41,792 - That's all, sir. - Thank you. 838 00:41:41,825 --> 00:41:44,161 - We won't let you down. - I've done my job. 839 00:41:44,194 --> 00:41:45,095 Thank you, Mohammed. 840 00:41:45,129 --> 00:41:46,897 You're still my second favorite Mohammed. 841 00:41:47,898 --> 00:41:49,666 Guy hates dick jokes. 842 00:41:49,700 --> 00:41:52,169 - Yeah. - Think he's you serious? 843 00:41:52,202 --> 00:41:55,072 I think he'll be serious when he's the one that's running and hiding. 844 00:41:55,105 --> 00:41:56,106 Yeah. 845 00:42:01,712 --> 00:42:03,280 I wouldn't trade this for anything. 846 00:42:03,313 --> 00:42:04,948 That right, private? 847 00:42:04,982 --> 00:42:07,384 You'd rather hump gear or a couple of porn stars? 848 00:42:07,417 --> 00:42:08,452 I'd rather hump gear. 849 00:42:08,485 --> 00:42:11,355 Well, shit, Yunger. Thank you for your service. 850 00:42:11,388 --> 00:42:12,923 Thank you for your service! 851 00:42:12,956 --> 00:42:14,324 It's worth it for the brotherhood, man. 852 00:42:14,358 --> 00:42:16,960 Look at us, band of brothers! 853 00:42:17,861 --> 00:42:19,830 Like me and Sergeant Martin. 854 00:42:19,863 --> 00:42:22,366 We can just say anything to one another, 855 00:42:22,399 --> 00:42:24,034 and we're still tight as fuck, man, 856 00:42:24,067 --> 00:42:26,203 and always will be after this, right? 857 00:42:26,236 --> 00:42:28,872 Shit, he can call me a white trash motherfucker, 858 00:42:28,906 --> 00:42:32,709 - and I could call him a nigger, and it doesn't even matter. - Wait, what? 859 00:42:32,743 --> 00:42:34,044 What the fuck you just say to me? 860 00:42:34,077 --> 00:42:35,045 You can call me what? 861 00:42:35,078 --> 00:42:36,847 Yo, Yunger, you about to get your ass whooped. 862 00:42:36,880 --> 00:42:38,882 You Whiskey Tango cousin fucker you. 863 00:42:38,916 --> 00:42:41,151 - Chill, man. - Go ahead, say that shit again, man. 864 00:42:41,185 --> 00:42:44,354 - I'll slap your fucking nose off. - All right, knock it off! 865 00:42:44,388 --> 00:42:47,191 You got my blessing to kick his Whiskey Tango ass when we get back. 866 00:42:47,224 --> 00:42:48,292 You're a dead man, Yunger. 867 00:42:48,325 --> 00:42:49,927 What are they saying? 868 00:42:49,960 --> 00:42:52,329 Can't even make out this dialect. 869 00:42:52,362 --> 00:42:54,898 I think they're talking about scarves. 870 00:42:54,932 --> 00:42:57,434 You don't... You don't speak the goddamn dialect? 871 00:42:57,467 --> 00:43:00,103 All right, secure the far side. 872 00:43:00,971 --> 00:43:02,206 Sir, let us. 873 00:43:02,906 --> 00:43:04,041 Carter. 874 00:43:04,074 --> 00:43:05,309 Carter, come here. 875 00:43:05,342 --> 00:43:07,211 Kirk, you go. 876 00:43:07,244 --> 00:43:09,346 - You got it. - Yunger, on me. 877 00:43:11,515 --> 00:43:13,350 Welcome to Denny's. 878 00:43:13,383 --> 00:43:15,319 I'll be your server, Carter. 879 00:43:15,352 --> 00:43:17,087 Don't mind the Goth makeup. 880 00:43:17,988 --> 00:43:19,489 I just hate myself. 881 00:43:23,927 --> 00:43:26,830 Well, okay, rock star, I'll have a grand slam then. 882 00:43:28,398 --> 00:43:29,433 What? 883 00:43:30,901 --> 00:43:32,102 Carter, that was pretty good, man. 884 00:43:32,135 --> 00:43:34,004 - Okay, good to go! - No? 885 00:43:34,037 --> 00:43:36,340 Captain Yllescas, this bridge is for shit, sir. 886 00:43:36,373 --> 00:43:38,775 Embrace the suck, Yunger. 887 00:43:38,809 --> 00:43:40,477 Yes. Yes, sir. 888 00:43:40,510 --> 00:43:41,878 I got a question. 889 00:43:41,912 --> 00:43:44,281 Your old man in the military? 890 00:43:44,314 --> 00:43:46,950 Yes, sir, West Point, class of '84. 891 00:43:46,984 --> 00:43:48,518 - Really? - Yeah. 892 00:43:48,552 --> 00:43:51,788 You know a guy named Nick Coddington? 893 00:43:51,822 --> 00:43:53,056 Yeah, I think he did, actually. 894 00:43:53,090 --> 00:43:54,291 He's a fucking prick. 895 00:43:57,060 --> 00:43:59,463 - You like football, sir? - I do like football, yeah. 896 00:43:59,496 --> 00:44:01,465 - Thanks for asking. - Are you, uh, you a basket fan, right? 897 00:44:01,498 --> 00:44:03,567 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, I think they're gonna... 898 00:44:06,937 --> 00:44:08,305 We got someone down there. 899 00:44:08,338 --> 00:44:10,540 Goddamn it, man, where's that coming from? 900 00:44:11,375 --> 00:44:12,943 Get the fuck down now! 901 00:44:13,877 --> 00:44:15,579 Fuck! Goddamn it! 902 00:44:15,612 --> 00:44:17,080 Anyone got eyes? 903 00:44:17,114 --> 00:44:18,415 Thomson, call it in. 904 00:44:18,448 --> 00:44:20,250 I see movement, 11 o'clock. 905 00:44:20,284 --> 00:44:22,586 Norman, get your fucking ass down there and grab him. 906 00:44:27,257 --> 00:44:28,425 Yunger. 907 00:44:29,559 --> 00:44:31,862 Hey, you okay? 908 00:44:33,297 --> 00:44:34,464 Hey, man! 909 00:45:28,485 --> 00:45:31,488 I think I had like, a piece of his brain in my mouth, man. 910 00:45:32,657 --> 00:45:35,025 - Blew him right up. - Oh, Yunger. 911 00:45:37,160 --> 00:45:38,495 Yunger, you okay? 912 00:45:38,528 --> 00:45:40,897 They just blew him up, Sergeant. 913 00:45:40,931 --> 00:45:43,600 Yeah. Yeah, I know. I was there. 914 00:45:44,267 --> 00:45:47,571 They just blew him up, man. 915 00:45:47,604 --> 00:45:50,273 I think I had like, a piece of his brain in my mouth. 916 00:45:51,541 --> 00:45:52,643 Yeah. 917 00:45:54,277 --> 00:45:56,913 Yeah, I know, man. That was, uh... 918 00:45:56,947 --> 00:46:00,450 - It was bad. - I'm a bad soldier, Sergeant. 919 00:46:00,484 --> 00:46:03,253 - You know, my dad was right. I don't think I can... - No, no, no, no. 920 00:46:03,286 --> 00:46:05,522 You're a good soldier. 921 00:46:05,555 --> 00:46:07,190 - You're a good soldier, Yunger. - Don't fucking bull... 922 00:46:07,224 --> 00:46:08,358 Don't bullshit me, man. 923 00:46:08,392 --> 00:46:10,594 I'm not bullshitting you, okay? 924 00:46:10,628 --> 00:46:13,397 I feel so fucked up, Sergeant, man. 925 00:46:13,430 --> 00:46:15,465 Sir, I feel so fucked up. 926 00:46:16,266 --> 00:46:17,567 I know. 927 00:46:17,601 --> 00:46:20,404 I know what you're going through, okay? 928 00:46:20,437 --> 00:46:23,373 The same thing happened to me in Iraq. 929 00:46:23,407 --> 00:46:26,276 I watched my best friend die. A fucking sniper. 930 00:46:27,043 --> 00:46:28,211 But, Yunger... 931 00:46:29,980 --> 00:46:32,382 Yunger, you listen to me. 932 00:46:32,416 --> 00:46:34,584 I got a wife and kids to come home to, 933 00:46:34,618 --> 00:46:36,153 and I made them promises. 934 00:46:38,021 --> 00:46:39,389 So I need you to make a choice. 935 00:46:39,423 --> 00:46:41,391 You gotta get your shit together, 936 00:46:41,425 --> 00:46:43,093 or we're gonna get you out of here. 937 00:46:43,126 --> 00:46:44,261 Sergeant. 938 00:46:45,763 --> 00:46:48,699 I'm fucking... fucking trying, man. 939 00:46:48,733 --> 00:46:50,233 - I just... - Listen to me. 940 00:46:51,001 --> 00:46:52,068 Sergeant! 941 00:46:55,071 --> 00:46:57,174 Get him to the aid station. We're gonna medevac him out. 942 00:47:04,548 --> 00:47:06,416 All right, guys, let's go. 943 00:47:08,318 --> 00:47:11,154 Yunger, it's time to go. 944 00:47:11,188 --> 00:47:12,690 We'll see you in a few months. 945 00:47:18,528 --> 00:47:20,230 Don't let him touch the ground! 946 00:47:35,212 --> 00:47:36,714 That's it? All on. 947 00:47:37,715 --> 00:47:38,850 HESCOS are pretty beat up. 948 00:47:38,883 --> 00:47:41,585 We got double-strand concertina wire and trip flares 949 00:47:41,618 --> 00:47:43,119 around the entire perimeter. 950 00:47:43,153 --> 00:47:45,055 We're thinking about making it triple-strand, sir. 951 00:47:45,088 --> 00:47:46,490 And given all the attacks here, sir 952 00:47:46,523 --> 00:47:48,659 I really think we should change our Claymore mines. 953 00:47:48,693 --> 00:47:50,728 As I understand it, they've been out there for over a year, 954 00:47:50,761 --> 00:47:52,529 - and are probably ineffective... - We'll get into all that later. 955 00:47:52,562 --> 00:47:53,798 How many ANA here? 956 00:47:53,831 --> 00:47:56,266 Uh, 80 on the payroll, when they all show up, 957 00:47:56,299 --> 00:47:57,467 which is never. 958 00:47:57,501 --> 00:48:00,270 We get 20 at a time, at best. 959 00:48:00,303 --> 00:48:01,571 Sort of what I thought. 960 00:48:01,605 --> 00:48:03,540 - This the TOC? - It is, sir. 961 00:48:08,578 --> 00:48:10,146 New orders have come down. 962 00:48:10,180 --> 00:48:11,716 We're closing this outpost come July. 963 00:48:12,516 --> 00:48:13,784 July, sir? 964 00:48:13,818 --> 00:48:14,952 July 6th. 965 00:48:14,986 --> 00:48:17,722 That's where I want you to concentrate all your efforts, 966 00:48:17,755 --> 00:48:19,489 - closing shop. - Yes, sir. 967 00:48:20,357 --> 00:48:21,826 Goodnight, gentlemen. 968 00:48:21,859 --> 00:48:23,460 I'll see you in the morning. 969 00:48:23,493 --> 00:48:25,128 - Good night, sir. - Good night, sir. 970 00:48:28,766 --> 00:48:30,233 July, huh? 971 00:48:31,869 --> 00:48:33,169 Good night. 972 00:48:45,181 --> 00:48:46,249 Sir. 973 00:48:50,520 --> 00:48:51,588 What is this? 974 00:48:51,621 --> 00:48:54,357 It's an Afghan voter ID card, sir. 975 00:48:54,391 --> 00:48:57,628 It was at the bridge where Captain Yllescas was targ... targeted. 976 00:48:57,662 --> 00:49:00,330 It most likely fell out of the prick's pocket that killed our captain. 977 00:49:01,164 --> 00:49:02,332 Tell him, Malak. 978 00:49:03,500 --> 00:49:05,402 I'm afraid it's true, sir. 979 00:49:05,435 --> 00:49:07,504 I, uh, remember this man. 980 00:49:07,537 --> 00:49:10,340 He was one of the workers at the hydroelectric plant. 981 00:49:11,842 --> 00:49:13,410 Somebody who we we're employing. 982 00:49:13,443 --> 00:49:15,345 We're not sure which village he's in. 983 00:49:15,378 --> 00:49:17,480 But I can saddle up the men, find him. 984 00:49:17,514 --> 00:49:19,416 Absolutely not. 985 00:49:19,449 --> 00:49:22,352 The squadron has appointed an investigating officer. 986 00:49:22,385 --> 00:49:23,553 We will wait on him to get here. 987 00:49:23,587 --> 00:49:26,423 Sir, by the time he gets here, that suspect will be gone. 988 00:49:26,456 --> 00:49:28,592 I am not gonna have you guys antagonize 989 00:49:28,626 --> 00:49:31,461 the population by rousing families in the villages. 990 00:49:31,494 --> 00:49:33,864 Colonel Spicer will have my ass. 991 00:49:33,898 --> 00:49:36,199 With all due respect, Captain Broward, 992 00:49:36,232 --> 00:49:37,868 I think the Colonel would appreciate it if... 993 00:49:37,902 --> 00:49:43,139 What the Colonel would appreciate is we do our jobs and properly, 994 00:49:43,173 --> 00:49:44,875 especially since we're outta here come July. 995 00:49:46,343 --> 00:49:47,745 The man killed our commander. 996 00:49:52,315 --> 00:49:53,383 I know. 997 00:49:54,819 --> 00:49:56,353 Justice will be served, Sergeant. 998 00:49:58,188 --> 00:49:59,724 Let's get this to the proper authorities. 999 00:49:59,757 --> 00:50:00,825 Sir. 1000 00:50:01,792 --> 00:50:02,860 Okay? 1001 00:50:03,894 --> 00:50:05,261 Okay, sir. 1002 00:50:05,863 --> 00:50:07,130 Thank you. 1003 00:50:09,532 --> 00:50:11,434 - Private. - Sir. 1004 00:50:11,468 --> 00:50:12,837 Let's get this to the burn pit. 1005 00:50:13,603 --> 00:50:14,739 Yes, sir. 1006 00:50:15,438 --> 00:50:16,573 Aw, man. 1007 00:50:19,877 --> 00:50:21,244 - Thank you, sir. - There you go. 1008 00:50:21,277 --> 00:50:22,479 Have fun dreams. 1009 00:50:22,512 --> 00:50:23,881 Take this. 1010 00:50:23,914 --> 00:50:25,883 I don't want anybody getting malaria and spitting blood and shit. 1011 00:50:25,916 --> 00:50:27,718 - Hey, Scusa. - I finished. 1012 00:50:27,752 --> 00:50:28,853 I finished my application. 1013 00:50:28,886 --> 00:50:30,453 Application for what? 1014 00:50:30,487 --> 00:50:31,922 This guy wants to be an officer. 1015 00:50:31,956 --> 00:50:34,290 No, no. I wanna go to flight school. 1016 00:50:34,324 --> 00:50:35,558 Flight school, Scusa? 1017 00:50:35,592 --> 00:50:37,293 Shit, I wouldn't let you hand out peanuts 1018 00:50:37,327 --> 00:50:38,663 on the Afghan Air, my friend. 1019 00:50:38,696 --> 00:50:40,430 Thanks, Kirk. That's really nice of you. 1020 00:50:40,463 --> 00:50:42,633 - Hey, hey, hey. - Goodbye, ladies. 1021 00:50:42,667 --> 00:50:45,201 You're gonna be a good pilot and a good officer. 1022 00:50:45,235 --> 00:50:46,336 Thanks, Sergeant. 1023 00:50:46,369 --> 00:50:47,905 But I ain't calling you "sir" ever. 1024 00:50:47,938 --> 00:50:49,272 Hey, it's all good, Sergeant. 1025 00:50:49,305 --> 00:50:50,473 You can call me whatever you want. 1026 00:50:51,676 --> 00:50:53,376 I'll think of something. 1027 00:50:53,410 --> 00:50:54,577 I'm sure you will. 1028 00:50:55,880 --> 00:50:58,381 Really? An officer and a pilot? 1029 00:50:58,415 --> 00:51:00,617 - Yeah. - Good luck with those goggles. 1030 00:51:04,021 --> 00:51:05,522 What's up, guys? 1031 00:51:05,555 --> 00:51:07,190 - Morning, Sergeant. - Morning, Sergeant. 1032 00:51:08,525 --> 00:51:10,593 - How you hanging? - Not too bad. 1033 00:51:10,628 --> 00:51:12,697 Scusa stole my fucking cheese tortellini. 1034 00:51:12,730 --> 00:51:13,964 Now I got Asian beef strips. 1035 00:51:13,998 --> 00:51:16,332 Hey, my one-year-old loves 'em? 1036 00:51:16,366 --> 00:51:17,434 Let me see those. 1037 00:51:19,569 --> 00:51:21,772 I'll show you what you do with this Asian beef dicks. 1038 00:51:24,842 --> 00:51:26,276 .Come here. 1039 00:51:26,309 --> 00:51:27,377 Come here, Franklin. 1040 00:51:27,410 --> 00:51:29,479 Come on, buddy. 1041 00:51:29,512 --> 00:51:31,782 Hey, see? Even the dogs don't eat this shit. 1042 00:51:31,816 --> 00:51:33,851 Don't abuse my dog, Sergeant. 1043 00:51:33,884 --> 00:51:36,619 - Shit! Shit! - Recon, Sergeant! 1044 00:51:40,323 --> 00:51:41,558 - Scusa! - Yes. 1045 00:51:41,591 --> 00:51:42,860 - Pre-fire! - Yes, Sergeant! 1046 00:51:45,062 --> 00:51:48,498 Six, Red 2, taking sniper fire at LRAS 2, over. 1047 00:51:48,531 --> 00:51:50,735 We have movement at the treetop. 1048 00:51:50,768 --> 00:51:53,637 Requesting fire mission CRP Bravo 5. 1049 00:51:53,671 --> 00:51:54,705 This is Six. 1050 00:51:54,739 --> 00:51:56,573 Can you positively identify target? 1051 00:51:56,606 --> 00:51:59,309 We have movement at the tree farm. 1052 00:52:00,410 --> 00:52:02,545 Our mortars are laid on, sir. 1053 00:52:02,579 --> 00:52:03,881 Do you have PID? 1054 00:52:03,914 --> 00:52:06,917 Captain Broward, our mortars are laid on. 1055 00:52:06,951 --> 00:52:08,886 We have dudes who we're getting sniped from. 1056 00:52:08,919 --> 00:52:12,022 It's fucking obvious where we're being shot from. Over. 1057 00:52:12,056 --> 00:52:14,992 Do you have PID? Do you see a weapon? 1058 00:52:15,025 --> 00:52:16,761 Fucking PID. 1059 00:52:17,628 --> 00:52:18,696 - Scusa! - Yeah. 1060 00:52:18,729 --> 00:52:19,764 We have PID? 1061 00:52:19,797 --> 00:52:21,832 Uh, I see... 1062 00:52:22,900 --> 00:52:24,668 - I see movement! - Great. 1063 00:52:25,568 --> 00:52:26,871 We have PID, sir. 1064 00:52:26,904 --> 00:52:28,371 Clear to engage. 1065 00:52:28,404 --> 00:52:29,774 Fuck you. 1066 00:52:29,807 --> 00:52:31,008 Tree farm! One round! 1067 00:52:31,041 --> 00:52:33,644 Thomson, pack of smokes says you miss! 1068 00:52:33,677 --> 00:52:34,945 Now you know I love a smoke! 1069 00:52:38,548 --> 00:52:40,785 Rules of engagement are different here. 1070 00:52:40,818 --> 00:52:43,286 You cannot shoot someone for acting suspicious. 1071 00:52:43,888 --> 00:52:45,689 Suspicious? 1072 00:52:45,723 --> 00:52:48,491 So where were the bullets coming from, sir? 1073 00:52:50,426 --> 00:52:54,564 You must PID a weapon or a radio in an enemy's hand. 1074 00:52:54,597 --> 00:52:56,599 That comes straight from McChrystal. 1075 00:52:56,634 --> 00:52:58,501 You want your next tour to be in Leavenworth? 1076 00:52:59,837 --> 00:53:01,371 Well, someone should tell McChrystal 1077 00:53:01,404 --> 00:53:03,606 that we're not out here selling popsicles, sir. 1078 00:53:06,543 --> 00:53:11,347 Excessive force alienates the locals and causes greater risk. 1079 00:53:11,381 --> 00:53:13,851 You better grass that fucking sentiment now. 1080 00:53:13,884 --> 00:53:17,487 Furthermore, who knows when we'll be resupplied? 1081 00:53:17,520 --> 00:53:18,923 And we can't waste ammo. 1082 00:53:20,858 --> 00:53:22,392 And one more thing, Sergeant. 1083 00:53:23,260 --> 00:53:24,962 You ever speak to me like that again, 1084 00:53:25,830 --> 00:53:27,965 I'll send you to squadron. 1085 00:53:27,998 --> 00:53:30,000 You wanna be a staff bitch and leave your men? 1086 00:53:31,068 --> 00:53:32,335 No, sir. 1087 00:53:36,506 --> 00:53:38,843 President Karzai doesn't want American forces to leave 1088 00:53:38,876 --> 00:53:40,410 before the Afghan election. 1089 00:53:41,111 --> 00:53:42,646 General McChrystal agrees. 1090 00:53:43,981 --> 00:53:45,749 You need to let the men know. 1091 00:53:45,783 --> 00:53:48,052 So we're not closing the outpost in July? 1092 00:53:48,085 --> 00:53:49,720 - That's correct. - Got it. 1093 00:53:49,753 --> 00:53:51,856 I'm sorry. Maybe October. 1094 00:53:53,057 --> 00:53:53,958 The good news is, 1095 00:53:53,991 --> 00:53:56,093 you'll all receive an extra $1,000 a month. 1096 00:53:58,629 --> 00:53:59,697 That's all. 1097 00:54:01,431 --> 00:54:03,100 - Thanks, Bundy. - Let's go. 1098 00:54:04,101 --> 00:54:07,071 - Afternoon, sir. - Sir. 1099 00:54:07,104 --> 00:54:08,739 Let's get these to the burn pit. 1100 00:54:08,772 --> 00:54:10,040 Where do you want these? 1101 00:54:10,074 --> 00:54:11,675 Set them right there on the desk. 1102 00:54:18,615 --> 00:54:19,683 Let's get them to the burn pit. 1103 00:54:23,153 --> 00:54:25,388 You got it, sir. 1104 00:54:27,191 --> 00:54:28,792 Fucking unbelievable. 1105 00:54:30,895 --> 00:54:32,763 You got another picture from home, I see. 1106 00:54:32,796 --> 00:54:34,064 Yeah, check out these. 1107 00:54:34,098 --> 00:54:35,866 You are a man obsessed, I swear. 1108 00:54:35,900 --> 00:54:37,668 Mmm-hmm. Who wouldn't be? 1109 00:54:37,701 --> 00:54:39,737 You are a lucky guy, but I don't know 1110 00:54:39,770 --> 00:54:42,206 if it's healthy to, uh, dwell on her out here. 1111 00:54:42,239 --> 00:54:44,041 At least on guard and all, you know? 1112 00:54:44,642 --> 00:54:46,576 Yeah, I know, I just... 1113 00:54:46,609 --> 00:54:48,779 I keep thinking about where the big one's gonna come from. 1114 00:54:48,812 --> 00:54:50,513 Hey, fuck it. 1115 00:54:50,546 --> 00:54:51,682 If they come, they come. 1116 00:54:51,715 --> 00:54:52,783 This is our reality now. 1117 00:54:52,816 --> 00:54:54,985 - I know, I know. - Okay? Focus. 1118 00:54:56,720 --> 00:54:58,088 Only thing that keeps running through my head 1119 00:54:58,122 --> 00:55:00,224 is how ungrateful I was when I was at home. 1120 00:55:00,257 --> 00:55:02,726 Look, man, we're gonna get out of here 1121 00:55:02,760 --> 00:55:04,762 and see our friends, our families, 1122 00:55:04,795 --> 00:55:06,664 our loved ones, Sophie. 1123 00:55:06,697 --> 00:55:08,198 We're gonna have a chance to make things right. 1124 00:55:08,232 --> 00:55:09,700 - Yeah. - Okay? 1125 00:55:09,733 --> 00:55:11,702 - Yeah. - That's where I need you at right now. 1126 00:55:11,735 --> 00:55:13,804 Okay. Okay. 1127 00:55:13,837 --> 00:55:16,206 Hey, you know what I'm gonna do when I get back home? 1128 00:55:16,240 --> 00:55:17,641 Tell me. 1129 00:55:17,675 --> 00:55:19,475 - I'm gonna take her in her room. - Yeah. 1130 00:55:19,509 --> 00:55:20,811 - Yeah, gonna hug her. - Mmm-hmm. 1131 00:55:20,844 --> 00:55:22,179 - Gonna hold her. - Mmm-hmm. 1132 00:55:22,212 --> 00:55:24,514 - And let her kiss me all over. - Yeah. 1133 00:55:24,547 --> 00:55:25,916 Never gonna let her go. 1134 00:55:25,950 --> 00:55:28,185 - Yeah, that's one lucky girl. - Mmm-hmm. 1135 00:55:28,218 --> 00:55:31,021 - Belly rubs for days. - Yeah. 1136 00:56:01,085 --> 00:56:02,886 - Sir. - What's up, Carter? 1137 00:56:04,688 --> 00:56:06,824 Can I speak to you under the commander's open door policy? 1138 00:56:06,857 --> 00:56:08,092 Yeah, What's going on? 1139 00:56:15,132 --> 00:56:17,134 Everyone's worried about the new CO. 1140 00:56:18,635 --> 00:56:19,837 Okay, how so? 1141 00:56:21,238 --> 00:56:22,306 He doesn't know what he's doing. 1142 00:56:22,339 --> 00:56:24,008 He's scared. It's obvious. 1143 00:56:24,041 --> 00:56:26,176 He doesn't leave the TOC except to take a shit. 1144 00:56:26,210 --> 00:56:28,045 Even then, he does it with an escort. 1145 00:56:28,078 --> 00:56:31,682 I carry his piss every other day to the burn pit. 1146 00:56:31,715 --> 00:56:33,684 The men call him Broward the Coward. 1147 00:56:35,252 --> 00:56:36,619 Carter, take a seat. 1148 00:56:38,222 --> 00:56:39,757 Take a seat, Carter. Come on. 1149 00:56:43,593 --> 00:56:47,597 You ever heard of, uh, Captain Bostick or Colonel Fenty? 1150 00:56:48,032 --> 00:56:49,800 No, sir. 1151 00:56:49,833 --> 00:56:53,203 They're two commanders who lost their lives in this shithole before Keating and Yllescas. 1152 00:56:53,837 --> 00:56:55,839 Okay. 1153 00:56:55,873 --> 00:56:57,741 This commander is a 37-year-old captain, 1154 00:56:57,775 --> 00:57:00,978 who has seen a whole lot of death in Iraq before he got here. 1155 00:57:01,011 --> 00:57:03,613 And he's probably seen more firefights than you've seen in the movies. 1156 00:57:05,849 --> 00:57:09,720 And despite all that, despite the shitty odds stacked against him, he's here anyway. 1157 00:57:11,621 --> 00:57:13,891 People much smarter than you or I put him here, and that's it. 1158 00:57:17,094 --> 00:57:19,196 We will all do as he fucking says, Carter. 1159 00:57:22,166 --> 00:57:23,167 Yes, sir. 1160 00:57:25,135 --> 00:57:26,270 And, Carter... 1161 00:57:28,338 --> 00:57:31,942 I better never, ever, ever hear that fucking nickname again, 1162 00:57:31,975 --> 00:57:33,210 from you or anybody else. 1163 00:57:34,778 --> 00:57:35,946 Good to go? 1164 00:57:37,681 --> 00:57:38,749 Yes, sir. 1165 00:57:40,751 --> 00:57:41,819 Thank you. 1166 00:57:58,001 --> 00:57:59,636 You awake, Carter? 1167 00:58:04,108 --> 00:58:05,642 Yeah, I'm awake, Sergeant. 1168 00:58:06,743 --> 00:58:08,345 Good. 1169 00:58:08,378 --> 00:58:10,814 'Cause I don't exactly feel like lugging my ass out there to check on you. 1170 00:58:13,150 --> 00:58:16,120 Well, all, all good out here. 1171 00:58:18,222 --> 00:58:20,757 Just because I'm not watching, doesn't mean God isn't. 1172 00:58:25,162 --> 00:58:27,698 You know, Jesus was a pacifist, Sergeant. 1173 00:58:29,099 --> 00:58:31,902 I joined... volunteered for a war. 1174 00:58:33,203 --> 00:58:34,204 You understand? 1175 00:58:35,038 --> 00:58:36,974 I think that, uh... 1176 00:58:37,007 --> 00:58:40,177 I think that tells you where, where God and I stand. 1177 00:58:42,246 --> 00:58:44,014 You read the Bible, Carter? 1178 00:58:44,047 --> 00:58:45,782 Violent as hell. 1179 00:58:45,816 --> 00:58:48,719 Full of stories about Christians using force for good. 1180 00:58:48,752 --> 00:58:50,420 Yeah, I've read it. Muslims think they're good, 1181 00:58:50,454 --> 00:58:52,122 using force for good, too. 1182 00:58:53,991 --> 00:58:55,692 Well, we can't both be right. 1183 00:58:58,762 --> 00:59:00,430 We can both be wrong. 1184 00:59:02,966 --> 00:59:05,135 Keep your ass awake. Out. 1185 00:59:06,770 --> 00:59:07,938 Yeah, fuck you. 1186 00:59:16,013 --> 00:59:18,382 I see movement, but I don't see a weapon. 1187 00:59:18,415 --> 00:59:19,783 Maybe it's a spotter. 1188 00:59:23,854 --> 00:59:25,022 Shit, shit, shit! 1189 00:59:25,889 --> 00:59:28,025 Fuck! 1190 00:59:28,058 --> 00:59:29,793 Well, that one was closer! 1191 00:59:29,826 --> 00:59:32,095 Yeah, 150 meters. 1192 00:59:32,129 --> 00:59:33,864 They're walking them in. 1193 00:59:33,897 --> 00:59:36,400 I can't believe these fuckers have mortars now. 1194 00:59:36,433 --> 00:59:38,368 - Son of a bitch! - Shots fired. 1195 00:59:38,402 --> 00:59:41,405 Yankee, Foxtrot, 15627. 1196 00:59:41,438 --> 00:59:44,341 Sir, those grid coordinates are 40 miles away. 1197 00:59:44,374 --> 00:59:45,409 You mean Yankee, Echo? 1198 00:59:45,442 --> 00:59:47,911 - Yeah, shit. - Yankee, Echo. 1199 00:59:47,945 --> 00:59:49,246 Now he's fucking spooked. 1200 00:59:49,279 --> 00:59:51,348 He's calling the wrong fucking coordinates! 1201 00:59:52,149 --> 00:59:55,752 15627890. 1202 00:59:56,987 --> 00:59:58,889 Let's get some Willie Pete on their asses. 1203 01:00:04,294 --> 01:00:06,863 They were walking mortars in and at night. 1204 01:00:06,897 --> 01:00:08,899 Which means they have night vision now, sir. 1205 01:00:08,932 --> 01:00:10,167 Has this ever happened before? 1206 01:00:10,200 --> 01:00:11,335 No, sir. 1207 01:00:11,368 --> 01:00:13,403 Well, where'd they get 'em from? Fucking ANA? 1208 01:00:13,437 --> 01:00:15,305 I don't know, but we'll get accountability, sir. 1209 01:00:15,339 --> 01:00:17,307 Captain Broward. Captain. 1210 01:00:17,341 --> 01:00:19,943 Okay, make sure that happens. 1211 01:00:19,977 --> 01:00:21,778 - You got it, sir. - What is it, Specialist? 1212 01:00:21,812 --> 01:00:24,181 There's a situation at the ANA gate, sir. 1213 01:00:24,214 --> 01:00:25,349 What's the situation? 1214 01:00:25,382 --> 01:00:27,484 There's elders from the village. 1215 01:00:27,517 --> 01:00:29,753 Fuck. 1216 01:00:36,093 --> 01:00:37,394 You killed his daughter, Captain, 1217 01:00:37,427 --> 01:00:39,062 with white phosphorous 1218 01:00:39,096 --> 01:00:40,430 in the mortar attack last night. 1219 01:00:40,464 --> 01:00:43,133 If his daughter is dead, then you have my sincerest condolences. 1220 01:00:44,234 --> 01:00:45,769 No "if," sir. 1221 01:00:49,172 --> 01:00:51,975 Sir, this isn't our job, This girl's been dead for days. 1222 01:00:52,009 --> 01:00:54,878 This is what Americans bring. This is the death you bring. 1223 01:00:54,911 --> 01:00:56,480 No, this is Taliban. This isn't us. 1224 01:00:56,513 --> 01:00:59,116 The American government will pay a condolence fee of 3,500 once... 1225 01:00:59,149 --> 01:01:01,852 - Sir, permission to speak. - Speak, Sergeant. 1226 01:01:01,885 --> 01:01:03,253 They killed this girl, sir. 1227 01:01:03,287 --> 01:01:05,188 And now they're fucking cashing in, sir. 1228 01:01:05,222 --> 01:01:08,425 I understand, Sergeant. Let me handle this. 1229 01:01:08,458 --> 01:01:11,261 Everybody knows you are leaving soon. 1230 01:01:11,295 --> 01:01:14,398 If we do not get paid now, we will never get paid. 1231 01:01:14,431 --> 01:01:16,366 Why do you say, we're leaving? We're not leaving. 1232 01:01:16,400 --> 01:01:18,268 - Why does he say we're leaving? - No idea, sir. 1233 01:01:27,477 --> 01:01:28,545 He claims the dog bit him, sir. 1234 01:01:28,578 --> 01:01:30,847 Get this man to our medic. We'll take care of him. 1235 01:01:30,881 --> 01:01:32,182 It's not so simple. 1236 01:01:32,215 --> 01:01:34,851 To be bitten by a dog is extremely shameful in our culture. 1237 01:01:34,885 --> 01:01:36,420 They expect retribution. 1238 01:01:39,089 --> 01:01:40,324 They want retribution, sir. 1239 01:01:40,357 --> 01:01:41,925 This is fucking bullshit. 1240 01:01:44,928 --> 01:01:46,029 Fuck! 1241 01:01:46,063 --> 01:01:47,264 What the fuck? 1242 01:01:48,965 --> 01:01:50,367 It'd be great if we could all hang out, 1243 01:01:50,400 --> 01:01:53,537 just playing with dogs, Witness Specialist Scusa, 1244 01:01:53,570 --> 01:01:55,572 but we're soldiers in Afghanistan. 1245 01:01:55,605 --> 01:01:57,407 We're not in a fucking dog park. 1246 01:02:02,312 --> 01:02:04,314 Pay this man from the commander's discretionary fund. 1247 01:02:15,359 --> 01:02:21,965 1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000! 1248 01:02:24,301 --> 01:02:25,936 I don't care what anyone fucking says, 1249 01:02:25,969 --> 01:02:27,070 man, that shit's torture. 1250 01:02:29,139 --> 01:02:30,907 Fuck that. Broward should have a go. 1251 01:02:31,676 --> 01:02:33,276 I lasted 10 seconds. 1252 01:02:34,511 --> 01:02:35,879 A year ago in Iraq. 1253 01:02:40,183 --> 01:02:41,351 Boosting morale? 1254 01:02:42,185 --> 01:02:43,253 Trying, sir. 1255 01:02:48,191 --> 01:02:49,526 I've been relieved of duty, gentlemen. 1256 01:02:51,294 --> 01:02:53,096 A bird's gonna get me out of here in a day or two. 1257 01:02:55,332 --> 01:02:58,068 Captain Stoney Portis is gonna take over in a couple of weeks. 1258 01:02:58,101 --> 01:03:01,672 And the sorties to close down Combat Outpost Keating October 6th. 1259 01:03:04,174 --> 01:03:05,575 You're in charge until then, Lieutenant. 1260 01:03:08,245 --> 01:03:09,246 Sir. 1261 01:03:13,417 --> 01:03:14,418 Gentlemen. 1262 01:03:14,886 --> 01:03:16,353 - Sir. - Sir. 1263 01:03:16,386 --> 01:03:17,554 - Sir. - Sir. 1264 01:03:19,990 --> 01:03:21,324 Stoney Portis is bad ass, man. 1265 01:03:21,358 --> 01:03:22,459 Dude's legit. 1266 01:03:22,492 --> 01:03:23,628 Didn't you fuckers hear him? 1267 01:03:23,661 --> 01:03:25,295 - What? - We're going home. 1268 01:03:25,328 --> 01:03:27,464 Just when I was starting to have some fucking fun, right? 1269 01:03:27,497 --> 01:03:28,666 I mean, we've heard this shit before, right? 1270 01:03:28,699 --> 01:03:31,001 Yeah, they wouldn't have scheduled the birds, man, if... 1271 01:03:31,034 --> 01:03:32,637 if it wasn't happening for real. 1272 01:03:32,670 --> 01:03:33,704 He's right. 1273 01:03:33,738 --> 01:03:36,006 - That's a good point. - Yeah. 1274 01:03:36,039 --> 01:03:38,542 The Taliban cannot fucking find out about this. 1275 01:03:38,575 --> 01:03:40,977 All right? None of this gets talked about in Skype, 1276 01:03:41,011 --> 01:03:42,345 radio, e-mails, nothing. 1277 01:03:43,180 --> 01:03:44,514 - Check? - Check. 1278 01:03:44,548 --> 01:03:45,883 They ain't getting the drop on us, LT. 1279 01:03:45,917 --> 01:03:49,085 Because, guys, our mission from now on is what it's always been. 1280 01:03:49,119 --> 01:03:51,321 Yeah. To survive. 1281 01:03:54,424 --> 01:03:55,959 Hey, hey, can you hear me? 1282 01:03:57,728 --> 01:04:00,130 You think I don't like being there with him? 1283 01:04:00,163 --> 01:04:02,165 He's growing up without me. 1284 01:04:02,199 --> 01:04:05,435 Just... You know this is how it goes. 1285 01:04:06,303 --> 01:04:08,171 Remember, it's all good. 1286 01:04:09,105 --> 01:04:11,408 You know I love you. Okay. 1287 01:04:11,441 --> 01:04:14,611 If it's getting that bad for you, I'll get out, okay? 1288 01:04:14,645 --> 01:04:17,247 I'll finish this deployment, and we'll start a family. 1289 01:04:17,280 --> 01:04:18,749 I gotta go now, baby. 1290 01:04:19,516 --> 01:04:21,017 I love you. 1291 01:04:21,051 --> 01:04:24,054 All right, keep me in your prayers, okay? 1292 01:04:24,087 --> 01:04:26,423 And tell Dad to stop being a wise ass. 1293 01:04:26,456 --> 01:04:28,492 Okay, God bless, Mama. 1294 01:04:28,525 --> 01:04:30,527 Love to you and Dad, all right? 1295 01:04:30,560 --> 01:04:33,230 I poured the whole thing on his head. 1296 01:04:35,933 --> 01:04:37,200 Yeah, I know. 1297 01:04:38,068 --> 01:04:39,536 Oh, yeah, no, it was fine. 1298 01:04:39,569 --> 01:04:41,672 He didn't really... All right, uh, 1299 01:04:41,706 --> 01:04:43,073 I gotta go, Mom. 1300 01:04:44,474 --> 01:04:46,610 I love you, too. 1301 01:04:46,644 --> 01:04:50,080 Brittany, is that my son? Put him on the phone. 1302 01:04:51,081 --> 01:04:52,717 Hazim, hey, man! 1303 01:04:56,186 --> 01:04:58,121 I'm just working on my fucking tan. 1304 01:04:59,089 --> 01:05:00,624 I'm not fucking cussing. 1305 01:05:00,658 --> 01:05:02,259 I love you, Blue Eyes. 1306 01:05:03,593 --> 01:05:04,594 Bye. 1307 01:05:05,595 --> 01:05:07,698 Yeah, yeah, eating enough. 1308 01:05:09,266 --> 01:05:10,367 Love you, Gam-Gam. 1309 01:05:11,368 --> 01:05:13,403 Trust me, babe, I quit. 1310 01:05:13,436 --> 01:05:14,672 I wouldn't touch those things. 1311 01:05:16,540 --> 01:05:18,643 Uh, me too. Me too. 1312 01:05:27,250 --> 01:05:30,287 I have to go, sweetheart, and you have to get to bed. 1313 01:05:31,889 --> 01:05:33,758 Oh, fuck it. 1314 01:05:36,259 --> 01:05:40,196 Okay, on the news... When you watch the news on TV, 1315 01:05:40,230 --> 01:05:42,532 you see bad guys doing bad things 1316 01:05:42,566 --> 01:05:44,467 to good people like you and mommy? 1317 01:05:44,501 --> 01:05:46,469 It's my job to take care of the bad guys, 1318 01:05:48,171 --> 01:05:50,206 to find them and to kill them, sweetie. 1319 01:06:04,689 --> 01:06:07,090 Okay, Miller, go get some sleep, man. 1320 01:06:16,734 --> 01:06:18,903 Hey, Gallegos. 1321 01:06:18,936 --> 01:06:21,371 Walked around this whole base like a half hour ago. 1322 01:06:21,404 --> 01:06:22,707 Uh... 1323 01:06:22,740 --> 01:06:23,841 Fresh batteries. 1324 01:06:25,241 --> 01:06:26,443 Everyone's fucking good, man. 1325 01:06:27,210 --> 01:06:28,244 Get some rack, man. 1326 01:06:28,746 --> 01:06:29,747 Rack out. 1327 01:06:31,381 --> 01:06:34,484 Mace, relief, buddy, just as soon as I am, all right? 1328 01:06:34,517 --> 01:06:35,619 Morning, Sergeant. 1329 01:06:36,821 --> 01:06:38,923 Hey, Sergeant. 1330 01:06:38,956 --> 01:06:42,459 - Yeah. - If you had to fuck one guy, gun to your head, 1331 01:06:43,560 --> 01:06:44,561 who would it be? 1332 01:06:45,029 --> 01:06:46,797 No gun necessary. 1333 01:06:46,831 --> 01:06:47,865 Chuck Norris. 1334 01:06:49,232 --> 01:06:50,935 I always thought a beard would feel nice. 1335 01:06:50,968 --> 01:06:53,236 Yeah, seems excessive. 1336 01:06:53,269 --> 01:06:55,238 Hundreds are coming on us! 1337 01:06:55,271 --> 01:06:59,342 They... The Taliban... The villagers are all gone. 1338 01:06:59,376 --> 01:07:01,646 The Talibans are here! 1339 01:07:01,679 --> 01:07:03,446 The villagers are all gone. 1340 01:07:03,480 --> 01:07:04,949 The Talibans are here! 1341 01:07:04,982 --> 01:07:07,350 Hundreds are coming on us! 1342 01:07:07,384 --> 01:07:08,853 Hundreds are coming on us! 1343 01:07:08,886 --> 01:07:11,421 That's what she said. 1344 01:07:11,454 --> 01:07:14,959 Seriously, he fucking said that before. Last week, twice. 1345 01:07:14,992 --> 01:07:16,861 - I know. - Guy needs a new catchphrase. 1346 01:07:42,452 --> 01:07:43,486 Fuck me. 1347 01:07:47,390 --> 01:07:49,492 Just another fucking day in Afghanistan. 1348 01:07:50,828 --> 01:07:52,863 Bro, that incoming or outgoing? 1349 01:07:52,897 --> 01:07:53,931 Outgoing? 1350 01:07:55,032 --> 01:07:56,366 Nope, incoming. 1351 01:07:56,399 --> 01:07:58,002 Hey, get up! 1352 01:07:58,035 --> 01:08:00,004 All right, boys, we got contact. 1353 01:08:00,037 --> 01:08:01,337 Everybody get up, now! 1354 01:08:03,841 --> 01:08:04,909 Fucking here too. 1355 01:08:22,525 --> 01:08:23,526 Jesus Christ. 1356 01:08:28,331 --> 01:08:29,365 Fuck! 1357 01:08:34,038 --> 01:08:35,005 Wong, what do we got? 1358 01:08:35,039 --> 01:08:37,675 Sir, guard post reporting heavy contact. 1359 01:08:38,341 --> 01:08:39,275 From where? 1360 01:08:39,309 --> 01:08:42,880 Switchbacks, north face, fucking everywhere. 1361 01:08:42,913 --> 01:08:44,014 Why aren't our fucking mortars up, Wong? 1362 01:08:44,048 --> 01:08:46,349 Why aren't our fucking mortars up? Get 'em up now. 1363 01:08:46,382 --> 01:08:48,786 - Thomson, go to work, Thomson! - Yeah, I'm on it. 1364 01:08:48,819 --> 01:08:51,321 RPG raw. Yes, heavy fire. 1365 01:08:53,523 --> 01:08:57,828 RPG raw. RPG raw. Switchback, switchback, switch... 1366 01:08:57,862 --> 01:08:58,896 Fuck! 1367 01:08:58,929 --> 01:09:01,031 Thomson's down! Thomson's down! 1368 01:09:06,036 --> 01:09:07,037 Shit! 1369 01:09:11,374 --> 01:09:13,010 Come on, Rod, get up! 1370 01:09:13,043 --> 01:09:14,078 Rod! 1371 01:09:20,450 --> 01:09:22,519 Rod, what's going on? 1372 01:09:22,552 --> 01:09:23,954 Thomson's down! 1373 01:09:23,988 --> 01:09:25,421 - Thomson's down! - I'm coming up. I'm coming up. 1374 01:09:26,791 --> 01:09:29,927 Rod, come on. Come on. Come on, let's go! 1375 01:09:31,862 --> 01:09:33,798 Tell Bostick we need fucking air now! 1376 01:09:33,831 --> 01:09:35,331 Rod, over. Thomson is KIA. 1377 01:09:35,365 --> 01:09:36,634 Repeat, Thomson is KIA. 1378 01:09:36,667 --> 01:09:37,835 X-ray, be advised. 1379 01:09:37,868 --> 01:09:39,402 Due to weather, Apaches are down, 1380 01:09:39,435 --> 01:09:40,470 It's gonna be two more hours. 1381 01:09:40,503 --> 01:09:41,972 Copy that. Headed to LRAS 1. 1382 01:09:42,006 --> 01:09:43,540 - Gallegos, LRAS 2. - Got it. 1383 01:09:43,573 --> 01:09:44,407 LRAS, move your ass. 1384 01:09:44,440 --> 01:09:45,943 I'm heading to ECP. No fucking around. 1385 01:09:45,976 --> 01:09:47,812 - ECP, Good, good. - I'm sending your ass to the shura buildings. 1386 01:09:47,845 --> 01:09:48,879 We fucked up there. 1387 01:09:48,913 --> 01:09:49,880 Why you sending me, Ro? 1388 01:09:49,914 --> 01:09:51,682 You ready? This is the big one. Saddle up! 1389 01:09:56,120 --> 01:09:57,520 Easy there, mate. 1390 01:09:57,554 --> 01:09:58,989 It's gonna be a long fucking day. 1391 01:09:59,023 --> 01:10:01,058 Look at these Afghan cowards! 1392 01:10:05,428 --> 01:10:07,397 We gotta get to Larson. 1393 01:10:07,430 --> 01:10:09,066 We gotta get to LRAS soon, man. 1394 01:10:09,099 --> 01:10:10,533 - All right. - On me. 1395 01:10:10,567 --> 01:10:11,635 Let's do it. 1396 01:10:11,669 --> 01:10:12,569 Fuck! 1397 01:10:12,602 --> 01:10:15,505 Friendlies, friendlies, friendlies! 1398 01:10:17,574 --> 01:10:18,742 I'm coming, Thomson. 1399 01:10:18,776 --> 01:10:19,910 Fuck! 1400 01:10:28,152 --> 01:10:29,954 Friendlies coming in. 1401 01:10:29,987 --> 01:10:31,922 Here to save your ass, Larson! 1402 01:10:32,656 --> 01:10:33,757 Olive Garden! 1403 01:10:35,525 --> 01:10:38,963 Move further to the left, further to the left! 1404 01:10:38,996 --> 01:10:42,432 - On target, keep engaging, keep engaging! - Tell me what I am looking at! 1405 01:10:42,465 --> 01:10:43,801 - Need any help? - Keep it. 1406 01:10:43,834 --> 01:10:45,636 No, we're gonna need fucking ammo. 1407 01:10:45,669 --> 01:10:47,671 RPG raw, Hector 100... 1408 01:10:54,144 --> 01:10:56,714 Stand-to One, I'm fucking black on ammo. 1409 01:10:56,747 --> 01:10:58,716 Fucking black on .50 cal. 1410 01:10:58,749 --> 01:10:59,750 Get out of the fucking way! 1411 01:11:01,785 --> 01:11:03,453 Fucker! 1412 01:11:03,486 --> 01:11:05,022 Get up, Carter. Get the fuck up! 1413 01:11:05,055 --> 01:11:06,090 Let's go! 1414 01:11:06,123 --> 01:11:07,057 We need fucking 240. 1415 01:11:07,091 --> 01:11:08,859 - Let's go, let's go, let's go! - 240. 1416 01:11:08,893 --> 01:11:09,994 Let's go, let's go, let's go, hand it out! 1417 01:11:10,027 --> 01:11:11,427 Let's go! 1418 01:11:11,461 --> 01:11:12,495 - Keep engaging. - Fuck! 1419 01:11:12,528 --> 01:11:13,697 Keep engaging! 1420 01:11:13,731 --> 01:11:15,465 Fuck! 1421 01:11:15,498 --> 01:11:17,101 It's fucking hard lined, bro. 1422 01:11:17,134 --> 01:11:18,802 Gallegos, get in the truck! 1423 01:11:22,072 --> 01:11:23,173 Fuck! 1424 01:11:27,477 --> 01:11:28,511 You good, mate? 1425 01:11:28,544 --> 01:11:29,647 I'm good. 1426 01:11:29,680 --> 01:11:31,782 Is that all the fucking ammo we got? 1427 01:11:31,815 --> 01:11:33,416 - Is that all we got? - Fucking is, man. 1428 01:11:35,119 --> 01:11:36,887 This is LRAS 2. 1429 01:11:36,921 --> 01:11:37,788 We're pinned down. 1430 01:11:37,821 --> 01:11:39,489 We're gonna need some more fucking ammo. 1431 01:11:39,990 --> 01:11:41,025 Let's go, faster. 1432 01:11:41,058 --> 01:11:42,793 Let's go, let's go, let's go! 1433 01:11:42,826 --> 01:11:44,427 Let's go, fucking move! 1434 01:11:48,999 --> 01:11:50,067 Oh, shit. 1435 01:11:50,100 --> 01:11:51,467 Koppes! 1436 01:11:51,501 --> 01:11:52,836 Keep lighting up that area. 1437 01:11:52,870 --> 01:11:54,705 You got a Kevlar blanket and you're good to go. 1438 01:11:54,738 --> 01:11:56,472 We'll keep ammo coming your way. 1439 01:11:56,506 --> 01:11:57,942 - Thanks, Sergeant. - I got it. 1440 01:12:06,951 --> 01:12:08,118 Hey, Carter! 1441 01:12:08,152 --> 01:12:10,020 Are you my ammo resupply? 1442 01:12:10,054 --> 01:12:11,822 - No! - Oh, fuck! 1443 01:12:12,756 --> 01:12:13,757 Shit. 1444 01:12:15,826 --> 01:12:17,161 Romesha, you all right? 1445 01:12:17,194 --> 01:12:18,829 Move, you fucking pussy. 1446 01:12:20,197 --> 01:12:22,633 Hey, we're gonna get you more ammo! 1447 01:12:22,666 --> 01:12:24,168 Kirk, you good? 1448 01:12:24,201 --> 01:12:25,636 Yeah, fuck. 1449 01:12:25,669 --> 01:12:28,772 All right, we're gonna go on my count, on three! 1450 01:12:29,840 --> 01:12:30,874 Fuck 1451 01:12:30,908 --> 01:12:33,043 One... Damn it, Kirk! 1452 01:12:34,544 --> 01:12:36,747 Kirk, RPG! 1453 01:12:39,549 --> 01:12:41,285 Kirk down! 1454 01:12:41,318 --> 01:12:42,920 Kirk, you're gonna be all right! 1455 01:12:44,154 --> 01:12:46,023 Sir, sir. 1456 01:12:46,056 --> 01:12:47,858 We need... We need the Blackhawks in here. 1457 01:12:47,891 --> 01:12:48,959 My men can't fight anymore. 1458 01:12:48,993 --> 01:12:50,194 Birds can't land till your boys 1459 01:12:50,227 --> 01:12:51,628 help us drive back the Taliban. 1460 01:12:51,662 --> 01:12:53,263 We're out of ammunition. 1461 01:12:53,297 --> 01:12:54,530 We need air support. 1462 01:12:54,564 --> 01:12:57,101 Get your shit together, and get your men to fucking fight. 1463 01:12:57,134 --> 01:12:58,802 We gotta free up our mortars, or none of us 1464 01:12:58,836 --> 01:13:00,170 are getting out of here fucking alive. 1465 01:13:00,204 --> 01:13:02,106 Sir, Kirk's hit. They need a medic. 1466 01:13:02,139 --> 01:13:03,173 Fuck, come on! 1467 01:13:06,176 --> 01:13:08,812 Kirk is down in the shura buildings. Severe head trauma. 1468 01:13:08,846 --> 01:13:10,613 Fuck it, bro. I'm going for Kirk. 1469 01:13:10,647 --> 01:13:11,682 Take your gun. 1470 01:13:12,783 --> 01:13:13,817 Fuck! 1471 01:13:13,851 --> 01:13:15,919 Jesus. Jesus fucking shit. 1472 01:13:15,953 --> 01:13:18,255 - Take your fucking rifle! - Fuck. 1473 01:13:21,825 --> 01:13:22,993 Fuck! 1474 01:13:23,894 --> 01:13:24,928 Shit. 1475 01:13:31,368 --> 01:13:33,637 Jesus Christ, what the fuck? 1476 01:13:49,319 --> 01:13:50,354 Don't worry. 1477 01:13:50,387 --> 01:13:52,089 Don't worry. You're gonna be okay. 1478 01:13:52,122 --> 01:13:53,223 What have we got? What have we got? 1479 01:13:53,257 --> 01:13:54,892 - Shot to the face. - Fuck. 1480 01:13:54,925 --> 01:13:56,794 All right, shit. Hold on, we can't treat him here. 1481 01:13:56,827 --> 01:13:58,328 - We gotta get him back to Cordova. - Okay. 1482 01:13:58,362 --> 01:14:00,130 Good, hold on. 1483 01:14:00,164 --> 01:14:02,066 Don't worry, don't worry. You're gonna be all right. 1484 01:14:02,099 --> 01:14:04,034 All right, grab his head. Get him ready. 1485 01:14:04,068 --> 01:14:07,037 Lift on three, two, lift... in. 1486 01:14:07,071 --> 01:14:08,105 You got it? 1487 01:14:08,138 --> 01:14:10,274 Lift on one, two, three, lift, go. 1488 01:14:10,307 --> 01:14:11,708 Careful. 1489 01:14:15,345 --> 01:14:16,313 You got him, got him? 1490 01:14:16,346 --> 01:14:18,682 Come on, goddamn it! 1491 01:14:18,715 --> 01:14:19,683 We got you. 1492 01:14:19,716 --> 01:14:21,251 - Come on! - You're gonna be all right. 1493 01:14:21,285 --> 01:14:22,820 Oh, fuck, what the fuck? 1494 01:14:22,853 --> 01:14:23,887 Fuck! 1495 01:14:23,921 --> 01:14:25,621 Hey, shut your fucking mouth! 1496 01:14:25,656 --> 01:14:26,490 Get down! 1497 01:14:26,523 --> 01:14:28,158 We need to figure out who needs what. 1498 01:14:28,192 --> 01:14:30,194 Everyone needs fucking everything. 1499 01:14:31,395 --> 01:14:33,330 Griffin, the shura building. 1500 01:14:33,363 --> 01:14:34,398 Shura building, check. 1501 01:14:34,431 --> 01:14:37,634 - LRAS 1. - Check. 1502 01:14:37,668 --> 01:14:40,838 Scusa, get this to Gallegos at LRAS 2. 1503 01:14:40,871 --> 01:14:42,272 Okay? 1504 01:14:42,306 --> 01:14:43,340 It's all good, Sergeant. 1505 01:14:43,373 --> 01:14:45,175 All right. All right. Go. 1506 01:14:45,209 --> 01:14:46,276 Yes, Sergeant! 1507 01:14:47,811 --> 01:14:48,846 Fuck. 1508 01:14:48,879 --> 01:14:51,248 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1509 01:14:58,355 --> 01:14:59,923 It's all right, Scusa. 1510 01:14:59,957 --> 01:15:01,125 Fuck! 1511 01:15:01,959 --> 01:15:02,960 We're coming, Scusa. 1512 01:15:10,100 --> 01:15:11,135 I got this. 1513 01:15:11,835 --> 01:15:12,970 Come on. 1514 01:15:13,003 --> 01:15:14,905 Scusa, let's go! 1515 01:15:14,938 --> 01:15:15,973 Go, go, go. 1516 01:15:16,006 --> 01:15:17,174 We're coming in to medic. 1517 01:15:17,207 --> 01:15:19,009 All right, stay with me, Kirk. Come on, buddy. 1518 01:15:19,042 --> 01:15:20,344 - Doc, where do you want him? - Scusa's hit. 1519 01:15:20,377 --> 01:15:21,411 Get out of the way, get out of the way. 1520 01:15:21,445 --> 01:15:22,579 Scusa's fucking hit. 1521 01:15:22,613 --> 01:15:23,714 All right, stay with me, Kirk. Stay with me. 1522 01:15:23,747 --> 01:15:24,781 Talk to me, guys, talks to me. What happened? 1523 01:15:24,815 --> 01:15:26,817 I'm not sure. I think he got hit in the neck. 1524 01:15:27,951 --> 01:15:29,086 How's Kirk doing? 1525 01:15:29,119 --> 01:15:30,754 I got a pulse, sir, but it's weak. 1526 01:15:30,787 --> 01:15:31,788 It's really weak. 1527 01:15:32,422 --> 01:15:33,423 What have you got, man? 1528 01:15:35,125 --> 01:15:36,894 - He's gone. - What? 1529 01:15:36,927 --> 01:15:38,061 - No. - He's gone. 1530 01:15:38,095 --> 01:15:39,496 Put him in my room. He's gone. 1531 01:15:39,530 --> 01:15:40,764 - I sent him out there, man. - Just get out of here. You're in the way. 1532 01:15:42,833 --> 01:15:44,868 Holy shit. Is that Kirk? 1533 01:15:44,902 --> 01:15:46,103 Fuck this hell, man. 1534 01:15:48,805 --> 01:15:49,973 We gotta help Gallegos. 1535 01:15:50,507 --> 01:15:52,142 Generator. 1536 01:15:54,945 --> 01:15:56,246 Understood, sir. 1537 01:15:56,280 --> 01:15:57,314 - Sir. - SOG. 1538 01:15:57,347 --> 01:15:58,482 Sir. 1539 01:15:58,515 --> 01:16:00,217 Apaches are wheels up in 40 minutes. 1540 01:16:00,250 --> 01:16:01,251 If we don't get these guys ammo, 1541 01:16:01,285 --> 01:16:02,886 we're not gonna be here in 40 fucking minutes. 1542 01:16:10,360 --> 01:16:12,229 Ah, shit! Fuck! 1543 01:16:13,263 --> 01:16:14,431 Fucking gun's down, man. 1544 01:16:14,464 --> 01:16:15,832 Larson talk to me, man. 1545 01:16:15,866 --> 01:16:17,034 The .50 cal's broken! 1546 01:16:17,067 --> 01:16:18,101 Larson, talk to me. 1547 01:16:18,135 --> 01:16:19,169 They fucking blew it up, man! 1548 01:16:19,203 --> 01:16:20,304 Oh, for fuck... Goddamn it! 1549 01:16:20,337 --> 01:16:23,073 This is LRAS 2. Where the fuck is our ammo? 1550 01:16:23,106 --> 01:16:24,208 Moving as fast as we can. 1551 01:16:24,241 --> 01:16:25,876 We don't fucking need the ammo, man. 1552 01:16:25,909 --> 01:16:27,911 - The fucking gun is down. - Ammo, Larson. 1553 01:16:27,945 --> 01:16:29,146 Goddamn it! 1554 01:16:29,179 --> 01:16:31,181 What the fuck is going on, man? 1555 01:16:31,215 --> 01:16:33,817 We need more ammo at LRAS 2, ASAP. 1556 01:16:36,553 --> 01:16:37,754 I'm good. 1557 01:16:41,959 --> 01:16:42,960 Fuck! 1558 01:17:35,279 --> 01:17:37,547 Open the fucking door, Mace. Get it open. 1559 01:17:37,581 --> 01:17:39,850 Get the fuck in here, bro. 1560 01:17:39,883 --> 01:17:42,252 - I have the 240. - 240's fucking down, bro. 1561 01:17:42,286 --> 01:17:45,155 Get the fuck in here or get the fuck out! 1562 01:17:45,188 --> 01:17:46,957 - Ammo's... - Close the door, close the door! 1563 01:17:46,990 --> 01:17:48,292 I'm trying! 1564 01:17:48,325 --> 01:17:49,593 What else you got? 1565 01:17:49,627 --> 01:17:52,162 I got... Here you go. 1566 01:17:52,195 --> 01:17:53,363 Let him in, Carter. 1567 01:17:53,397 --> 01:17:55,832 - Who's that? - Oh, shit, I heard you needed ammo! 1568 01:17:58,001 --> 01:17:59,970 - Come on, get in. - Get in, get in! 1569 01:18:00,003 --> 01:18:01,271 Hurry up! 1570 01:18:01,305 --> 01:18:03,273 Let him in here! 1571 01:18:03,307 --> 01:18:05,208 Oh, fuck! 1572 01:18:05,242 --> 01:18:06,977 Nice of you to join the party, Martin. 1573 01:18:07,010 --> 01:18:09,146 - You must like this. It's like Cinco de Mayo. - RPG! 1574 01:18:12,983 --> 01:18:15,519 Oh, fuck! 1575 01:18:15,552 --> 01:18:17,521 Gallegos, how you holding up over there? 1576 01:18:17,554 --> 01:18:18,588 Ro? 1577 01:18:18,622 --> 01:18:19,791 I don't know, man. 1578 01:18:19,823 --> 01:18:22,392 We got a shitload of gunfire from the fucking south, man. 1579 01:18:22,426 --> 01:18:24,461 Well, other than that, you're fine, right? 1580 01:18:24,494 --> 01:18:25,862 Yeah, I guess. 1581 01:18:25,896 --> 01:18:28,598 Look, I got a machine gun set up. 1582 01:18:28,633 --> 01:18:30,367 You think you guys can make it back to the barracks? 1583 01:18:30,400 --> 01:18:32,602 I don't know if you can lay down enough fucking fire, 1584 01:18:32,637 --> 01:18:34,304 but go for it. Over. 1585 01:18:34,338 --> 01:18:35,972 All right. Be ready. 1586 01:18:36,573 --> 01:18:37,642 Gregory, you ready? 1587 01:18:37,675 --> 01:18:39,076 - Good to go! - Good. 1588 01:18:54,324 --> 01:18:55,325 Help! 1589 01:18:59,329 --> 01:19:00,397 RPG! 1590 01:19:08,639 --> 01:19:10,675 - You okay? - Yeah. 1591 01:19:10,708 --> 01:19:12,175 Are you? 1592 01:19:13,610 --> 01:19:15,445 Holy fuck, your arm! 1593 01:19:15,479 --> 01:19:17,347 Are you all right? 1594 01:19:17,381 --> 01:19:19,216 Yeah. Displace to the trenches. 1595 01:19:19,249 --> 01:19:20,283 Are you sure? 1596 01:19:20,317 --> 01:19:21,952 Go! Go on, get out of here! 1597 01:19:27,958 --> 01:19:30,160 Hey, brother. 1598 01:19:30,193 --> 01:19:32,396 I'm sorry, I can't stay here. They're all over us. 1599 01:19:33,363 --> 01:19:34,632 Thanks for trying, Ro. 1600 01:19:37,134 --> 01:19:38,502 We'll just chill here for a while. 1601 01:19:38,535 --> 01:19:39,936 Hey, Ro. 1602 01:19:39,970 --> 01:19:41,639 Keep everyone the fuck away from here. 1603 01:19:41,672 --> 01:19:42,707 Fuck! 1604 01:19:48,278 --> 01:19:50,080 - Gregory. - Yeah. 1605 01:19:50,113 --> 01:19:51,615 - You all right? - Yeah. 1606 01:19:54,151 --> 01:19:55,619 The only way we're getting those guys out there... 1607 01:19:55,653 --> 01:19:57,254 - Hey, Ro. - We're gonna lose another vehicle. 1608 01:19:57,287 --> 01:19:58,255 - Ro, hear me out here, man. - What? 1609 01:19:58,288 --> 01:20:01,124 LRAS 2 is stranded, okay? They are inoperable. 1610 01:20:01,158 --> 01:20:02,592 I'm taking Truck I. 1611 01:20:02,627 --> 01:20:03,861 - I'm going with Faulkner. - I'm going, too. 1612 01:20:03,895 --> 01:20:05,495 - We're gonna get those guys out of here. - Yo, yo, yo, Ro. 1613 01:20:05,529 --> 01:20:07,230 Listen, Ro, we gotta get this arm checked out. 1614 01:20:07,264 --> 01:20:08,666 I'm fine, I'm fine. I just came from there. 1615 01:20:08,699 --> 01:20:10,267 - It's a cluster fuck. - What, you wanna bleed out? 1616 01:20:10,300 --> 01:20:13,403 Listen, Gallegos is telling everybody to stay back 1617 01:20:13,437 --> 01:20:14,739 - for a fucking reason. - Fuck that, man. 1618 01:20:14,772 --> 01:20:16,606 Dead bodies attract more dead bodies. 1619 01:20:16,641 --> 01:20:19,075 We have two KIAs already, okay? 1620 01:20:19,109 --> 01:20:21,044 And we got Kirk in the fucking aid station, man. 1621 01:20:21,077 --> 01:20:22,279 Kirk's in the fucking aid station. 1622 01:20:22,312 --> 01:20:24,414 - Kirk? - Yeah, fucking Kirk, Sergeant. 1623 01:20:26,349 --> 01:20:28,418 Okay, okay. 1624 01:20:30,454 --> 01:20:31,488 Check this. 1625 01:20:31,521 --> 01:20:34,024 You do this, you do it smart, okay? 1626 01:20:34,057 --> 01:20:34,892 Fine. 1627 01:20:34,926 --> 01:20:36,661 Use that maintenance shed for cover. 1628 01:20:36,694 --> 01:20:37,561 You don't go up the middle. 1629 01:20:37,594 --> 01:20:39,697 No, that's too far out of the way, man. 1630 01:20:39,730 --> 01:20:42,700 Don't rush for failure. 1631 01:20:42,733 --> 01:20:44,702 Fine, okay, come on. Let's go, Griffin. 1632 01:20:46,704 --> 01:20:49,573 Don't worry about that. Just set it, set it, splint it, move on, okay? 1633 01:21:00,718 --> 01:21:02,285 I tried everything, man. 1634 01:21:02,319 --> 01:21:04,054 Six, this is LRAS 1, 1635 01:21:04,087 --> 01:21:05,690 I got a fucking sniper over here. 1636 01:21:08,525 --> 01:21:10,093 I need your sniper rifle! 1637 01:21:11,561 --> 01:21:12,730 Where's that ammo? 1638 01:21:17,367 --> 01:21:18,769 Koppes! 1639 01:21:18,803 --> 01:21:20,705 Koppes, you okay? 1640 01:21:20,738 --> 01:21:22,372 Where's that sniper? 1641 01:21:22,405 --> 01:21:23,741 He's behind me. 1642 01:21:23,774 --> 01:21:25,442 Same guy who killed Scusa. 1643 01:21:25,475 --> 01:21:26,677 - Fuck. - Allahu Akbar! 1644 01:21:26,711 --> 01:21:27,745 Shit. 1645 01:21:31,448 --> 01:21:34,117 12 o clock up on the treetops! 1646 01:21:39,322 --> 01:21:42,125 LRAS 1, do you copy? LRAS 1, come in! 1647 01:21:42,158 --> 01:21:43,560 Man, come here. 1648 01:21:45,595 --> 01:21:46,596 Oh, where... 1649 01:21:57,207 --> 01:21:58,809 Keep doing what you're doing. 1650 01:21:58,843 --> 01:22:00,811 - I'm up the ECP. - I got you. 1651 01:22:00,845 --> 01:22:03,513 Sir, I hear them fucking laughing, right outside... 1652 01:22:03,547 --> 01:22:05,816 Hey, hey, Claymores. 1653 01:22:05,850 --> 01:22:07,050 Roger. 1654 01:22:10,220 --> 01:22:12,222 Fucking Claymores aren't working. 1655 01:22:12,255 --> 01:22:13,590 Goddamned fucking Broward. 1656 01:22:13,623 --> 01:22:14,659 Hey, hey. 1657 01:22:14,692 --> 01:22:16,092 We may die today, 1658 01:22:16,126 --> 01:22:18,729 but let's kill as many of these motherfuckers as we can, all right? 1659 01:22:18,763 --> 01:22:19,797 Roger that. 1660 01:22:19,830 --> 01:22:21,732 Frag these dudes, frag these dudes. 1661 01:22:21,766 --> 01:22:22,800 Roger. 1662 01:22:22,833 --> 01:22:24,401 Smoke 'em for three. 1663 01:22:25,703 --> 01:22:28,605 One one-thousand, two one-thousand, three. 1664 01:22:28,639 --> 01:22:30,273 Eat shit, motherfucker! 1665 01:22:43,386 --> 01:22:44,421 Go, go, go! 1666 01:22:46,489 --> 01:22:49,860 - Friendlies! Friendlies! - Friendlies, hold! 1667 01:22:49,894 --> 01:22:51,461 Fuck! 1668 01:22:52,897 --> 01:22:54,164 Find cover! 1669 01:22:57,400 --> 01:22:59,704 You got ammo? 1670 01:22:59,737 --> 01:23:01,672 - Yeah, man. - What are we doing, Sergeant? 1671 01:23:01,706 --> 01:23:02,807 You're gonna drive us over to LRAS 2, 1672 01:23:02,840 --> 01:23:04,541 and we're gonna get those guys the fuck out of there. 1673 01:23:04,574 --> 01:23:05,843 Sergeant, fucking that we are. 1674 01:23:05,876 --> 01:23:08,746 Quick, get up in the turret. Close that fucking door. 1675 01:23:08,779 --> 01:23:10,213 Oh, shit! 1676 01:23:10,246 --> 01:23:11,414 Motherfucker. 1677 01:23:11,448 --> 01:23:14,284 Ammo. Gallegos, this is Hardt. 1678 01:23:14,317 --> 01:23:15,853 We're driving to you now. Stay put. 1679 01:23:15,886 --> 01:23:16,954 We're gonna get you out of there. 1680 01:23:16,988 --> 01:23:19,422 Do not drive that fucking truck over here, Hardt. 1681 01:23:19,456 --> 01:23:20,624 Do you hear me? 1682 01:23:20,658 --> 01:23:21,792 Keep fucking pushing! 1683 01:23:21,826 --> 01:23:22,860 Hardt. 1684 01:23:27,497 --> 01:23:29,399 Are you good? Are you good? 1685 01:23:29,432 --> 01:23:31,434 Look at me. Griff, get down! 1686 01:23:33,638 --> 01:23:35,305 Fuck, fuck. 1687 01:23:35,840 --> 01:23:36,874 You good? 1688 01:23:36,907 --> 01:23:37,875 - Can you drive? - Yeah. 1689 01:23:37,908 --> 01:23:41,311 Okay, okay, let's go. We gotta get over there. 1690 01:23:41,344 --> 01:23:42,512 - You good? - Yes. 1691 01:23:44,982 --> 01:23:47,384 We're fucking stuck. I think we're on a bump. 1692 01:23:47,652 --> 01:23:48,653 Fuck! 1693 01:23:56,393 --> 01:23:57,427 Hardt? 1694 01:23:57,460 --> 01:23:58,929 - Hardt, are you good? - Fuck. 1695 01:23:58,963 --> 01:24:00,497 Gallegos, I'm sorry. 1696 01:24:00,530 --> 01:24:02,298 Fucking hell, Gallegos. 1697 01:24:02,332 --> 01:24:05,368 I'm sorry we couldn't help. Fuck, I'm sorry. 1698 01:24:05,402 --> 01:24:06,436 Fuck! 1699 01:24:06,469 --> 01:24:09,406 I fucking told you, man! 1700 01:24:09,439 --> 01:24:11,508 Will you please get the fuck out of here, man? 1701 01:24:11,541 --> 01:24:13,410 Hang in there. 1702 01:24:13,443 --> 01:24:16,413 Sergeant, those ANA don't look good. 1703 01:24:16,446 --> 01:24:18,816 - What? - I think we got people in the fucking wire, man. 1704 01:24:18,849 --> 01:24:20,951 Jesus. Those fucking Taliban. 1705 01:24:20,985 --> 01:24:23,319 Those fucking Taliban, let's fucking kill those fuckers. 1706 01:24:23,353 --> 01:24:24,554 All right, all right, all right. 1707 01:24:24,587 --> 01:24:26,289 Look at me. This is what we're gonna do. 1708 01:24:26,322 --> 01:24:27,958 You two are gonna make a run for it. 1709 01:24:27,992 --> 01:24:29,225 You're gonna run like fucking hell. 1710 01:24:29,259 --> 01:24:31,494 I'm gonna get in this turret, and I'm gonna cover fire you. 1711 01:24:31,528 --> 01:24:32,562 - Yes. - Okay. 1712 01:24:32,595 --> 01:24:33,496 Yes, Sergeant! 1713 01:24:33,530 --> 01:24:34,431 - I'll see you soon, guys. - Fucking go. 1714 01:24:34,464 --> 01:24:35,866 - Let's go! Fuck, yeah! - Fuck yeah! 1715 01:24:35,900 --> 01:24:36,967 Fuck! 1716 01:24:50,280 --> 01:24:51,716 Allahu Akbar! 1717 01:24:52,883 --> 01:24:54,350 Lakis, on me! 1718 01:24:58,689 --> 01:24:59,857 Friendly, friendly, friendly! 1719 01:24:59,890 --> 01:25:00,991 - Whoa, shit. - Sergeant. 1720 01:25:01,025 --> 01:25:02,893 - Fuck! - Charlie in the wire, Charlie in the wire! 1721 01:25:02,927 --> 01:25:05,696 - Who's Charlie? - Fucking enemy, enemy in the wire! 1722 01:25:05,730 --> 01:25:07,430 Holy fuck. 1723 01:25:07,464 --> 01:25:09,633 They've got an RPG pointed right at me. 1724 01:25:09,667 --> 01:25:11,468 Hardt? 1725 01:25:11,769 --> 01:25:13,269 Hardt? 1726 01:25:13,303 --> 01:25:15,505 Sarge, Griffin's dead, too. 1727 01:25:18,976 --> 01:25:20,410 These your ANA? 1728 01:25:20,443 --> 01:25:22,445 Not mine. 1729 01:25:22,479 --> 01:25:24,414 These cocksuckers think they already won. 1730 01:25:26,751 --> 01:25:28,886 Hit 'em with the 203. 1731 01:25:32,723 --> 01:25:33,858 This is X-ray. 1732 01:25:33,891 --> 01:25:35,726 Enemy in the wire, enemy in the wire. 1733 01:25:35,760 --> 01:25:37,393 - Everybody fall back. - You see? 1734 01:25:37,427 --> 01:25:38,629 They're fucking everywhere. 1735 01:25:38,662 --> 01:25:39,897 Sergeant, what the fuck do we do? 1736 01:25:39,930 --> 01:25:41,866 Enemy in the wire, enemy in the wire. 1737 01:25:41,899 --> 01:25:43,533 Everyone into Alamo position. 1738 01:25:43,566 --> 01:25:45,268 No, not today. 1739 01:25:45,903 --> 01:25:47,604 - Romesha. - Sergeant! 1740 01:25:47,638 --> 01:25:49,405 This is Black Knight VI. 1741 01:25:49,439 --> 01:25:51,441 Quick reaction force has landed on the mountain. 1742 01:25:51,474 --> 01:25:52,843 We will be there as soon as we can. 1743 01:25:52,877 --> 01:25:53,978 Out. 1744 01:25:54,011 --> 01:25:55,079 Roger, Captain Portis. 1745 01:25:55,112 --> 01:25:56,914 We're gonna hang onto what we can. 1746 01:25:56,947 --> 01:25:58,783 But it'd be really fucking nice to see you, sir. 1747 01:25:59,582 --> 01:26:00,583 Over. 1748 01:26:01,886 --> 01:26:03,486 Guidons, guidons, guidons. 1749 01:26:03,988 --> 01:26:05,790 Alamo, Alamo, Alamo. 1750 01:26:05,823 --> 01:26:07,557 - Collapse to the core. - Fuck that. 1751 01:26:09,994 --> 01:26:11,629 We need to retake this camp. 1752 01:26:11,662 --> 01:26:15,431 We don't have any mortars, air support, the manpower. 1753 01:26:15,465 --> 01:26:17,034 We don't have any accountability. 1754 01:26:17,067 --> 01:26:17,968 LT's right, Ro. 1755 01:26:18,002 --> 01:26:20,436 We need to dig in, hold on to what we can, 1756 01:26:20,470 --> 01:26:21,906 - and wait for support. - Stop. 1757 01:26:22,873 --> 01:26:25,441 Helicopters alone won't save us. 1758 01:26:25,475 --> 01:26:27,645 Our ammo depot is 40 yards away. 1759 01:26:27,678 --> 01:26:30,346 It has everything we need to stay in this fight. 1760 01:26:30,380 --> 01:26:32,482 We start there, and we plug our leaks. 1761 01:26:34,484 --> 01:26:35,820 Take back our front gate, 1762 01:26:35,853 --> 01:26:38,421 where the enemy is just walking the fuck in. 1763 01:26:38,454 --> 01:26:40,758 And you get a machine gun on that dining hall. 1764 01:26:43,828 --> 01:26:44,895 Everybody good? 1765 01:26:44,929 --> 01:26:47,097 - We lost power! - Everybody good? 1766 01:26:47,131 --> 01:26:48,699 Hey, you good? 1767 01:26:49,365 --> 01:26:51,467 - LT. - Are the radios up? 1768 01:26:51,501 --> 01:26:53,637 LT, our men are trapped out here. 1769 01:26:55,706 --> 01:26:58,408 Let me do this, sir. 1770 01:27:00,177 --> 01:27:01,511 You're sure you can make it happen? 1771 01:27:01,544 --> 01:27:03,781 Yes. 1772 01:27:03,814 --> 01:27:05,983 All right, if we're gonna do this, we gotta call a net switch. 1773 01:27:06,016 --> 01:27:07,051 We got enemy in the wire. 1774 01:27:07,084 --> 01:27:08,853 They probably got one of our radios. 1775 01:27:08,886 --> 01:27:10,120 The men out there that are trapped, 1776 01:27:10,154 --> 01:27:11,689 they're gonna be cut off, but we gotta do it. 1777 01:27:11,722 --> 01:27:12,823 All right? 1778 01:27:12,857 --> 01:27:13,824 - Check? - Check. 1779 01:27:13,858 --> 01:27:17,962 Ro, wait for Hill's machine gun, all right? 1780 01:27:17,995 --> 01:27:18,996 Check. 1781 01:27:24,034 --> 01:27:25,970 X-ray, X-ray, do you copy? 1782 01:27:27,938 --> 01:27:30,074 Motherfucking cocksucker! 1783 01:27:30,107 --> 01:27:31,175 What? 1784 01:27:31,208 --> 01:27:32,843 We lost comms, boys. 1785 01:27:32,877 --> 01:27:35,045 What's the plan, G? 1786 01:27:35,079 --> 01:27:37,681 - Gallegos, what are we doing, Sergeant? - Okay, here's what we do. 1787 01:27:37,715 --> 01:27:39,515 We take cover at the rocks. 1788 01:27:39,549 --> 01:27:42,686 We go to latrines. We'll pass latrines, past the laundry trailers, 1789 01:27:42,720 --> 01:27:45,122 and then we haul ass to the TOC. 1790 01:27:45,155 --> 01:27:47,091 I'll hang back and provide cover. 1791 01:27:47,124 --> 01:27:48,092 It's gonna take a long fucking time. 1792 01:27:48,125 --> 01:27:49,627 - I'll cover with you. - Everybody in? 1793 01:27:49,660 --> 01:27:51,561 It's not up to us, man. You're senior. 1794 01:27:51,594 --> 01:27:53,097 It's on you. It's your decision. 1795 01:27:53,130 --> 01:27:54,899 Mace, keep the fuck up. 1796 01:27:54,932 --> 01:27:57,034 - Martin, you're gonna okay. - Let's do it. 1797 01:27:57,067 --> 01:27:58,168 Come on, bitch. 1798 01:27:58,202 --> 01:28:00,771 - Carter! - Is everybody fucking in? 1799 01:28:00,804 --> 01:28:02,172 We're going first, Carter. 1800 01:28:02,206 --> 01:28:04,440 - I love you, faggots. Let's go. - Larson, Carter, you're out first. 1801 01:28:04,474 --> 01:28:05,976 - On my fire! - Let's fucking move it. 1802 01:28:08,178 --> 01:28:09,179 Go! 1803 01:28:14,018 --> 01:28:15,185 RPG! 1804 01:28:17,721 --> 01:28:18,822 You guys okay? 1805 01:28:19,723 --> 01:28:21,125 Go, I got you covered! 1806 01:28:21,659 --> 01:28:23,794 Go! Get out of here! 1807 01:28:24,728 --> 01:28:25,763 Get up. 1808 01:28:25,796 --> 01:28:27,865 - Mace is hurt, guys. - We're on you, we're on you. 1809 01:28:27,898 --> 01:28:29,033 - Come on! - Fast. 1810 01:28:29,066 --> 01:28:30,935 Cover me! 1811 01:28:30,968 --> 01:28:33,170 Carter, cover me! 1812 01:28:33,203 --> 01:28:35,706 Shit, these motherfuckers! 1813 01:28:35,739 --> 01:28:36,907 Go! 1814 01:28:36,941 --> 01:28:38,208 Quit dragging your ass, shit! 1815 01:28:40,978 --> 01:28:42,646 Come on, man. We're nearly there. 1816 01:28:44,014 --> 01:28:45,182 Gallegos! 1817 01:28:46,850 --> 01:28:47,885 I'm good. 1818 01:28:50,321 --> 01:28:52,455 Motherfuckers! 1819 01:28:54,624 --> 01:28:56,760 Gallegos is down! 1820 01:28:56,794 --> 01:28:58,228 How bad is it? 1821 01:28:58,262 --> 01:28:59,730 Hey, watch your six! 1822 01:29:01,999 --> 01:29:03,499 Coming to you! 1823 01:29:03,533 --> 01:29:04,567 Carter! 1824 01:29:04,600 --> 01:29:05,903 Carter, get in the truck! 1825 01:29:10,007 --> 01:29:11,574 What the fuck happened to Mace and Martin? 1826 01:29:11,607 --> 01:29:12,710 Fuck! 1827 01:29:12,743 --> 01:29:14,244 What happened to Mace and Martin? 1828 01:29:14,278 --> 01:29:16,080 I don't know! 1829 01:29:16,113 --> 01:29:19,717 Hey, Red Platoon, I need volunteers. 1830 01:29:21,118 --> 01:29:22,219 We're taking this bitch back. 1831 01:29:22,753 --> 01:29:23,988 Hell yeah, Ro. 1832 01:29:24,021 --> 01:29:25,055 Count me in. 1833 01:29:25,089 --> 01:29:26,290 - You got me? - Good. 1834 01:29:26,323 --> 01:29:27,992 Gregory? 1835 01:29:28,025 --> 01:29:29,626 I don't think I can make it, Ro. 1836 01:29:30,794 --> 01:29:33,263 - I've got his gun. - Jones, good man. 1837 01:29:33,297 --> 01:29:35,565 Miller, Dannelley, let's go. 1838 01:29:38,068 --> 01:29:40,671 Motherfuck... 1839 01:29:41,839 --> 01:29:44,675 Ow, mother... Shit. 1840 01:29:53,616 --> 01:29:56,787 Red II, X-ray, where the fuck's that machine gun? 1841 01:29:56,820 --> 01:29:58,055 The machine gun is on its way. 1842 01:29:58,088 --> 01:29:59,156 Just hang on. 1843 01:30:03,761 --> 01:30:04,895 Shit. Shit. 1844 01:30:04,928 --> 01:30:06,030 X-ray, we gotta move. 1845 01:30:06,063 --> 01:30:07,798 We gotta get to the front gate now. 1846 01:30:07,831 --> 01:30:09,033 They're right on top of us. 1847 01:30:09,066 --> 01:30:10,834 Negative, Red II. Hold your position. 1848 01:30:10,868 --> 01:30:11,835 Wait for cover fire. 1849 01:30:11,869 --> 01:30:13,771 Sorry, what was that? You're coming in broken. 1850 01:30:13,804 --> 01:30:15,072 Goddamn it, Ro. 1851 01:30:15,105 --> 01:30:16,106 No. 1852 01:30:17,074 --> 01:30:18,142 Oh, fuck. 1853 01:30:18,742 --> 01:30:20,310 All right, guys. Let's go. 1854 01:30:23,981 --> 01:30:25,215 I've never killed anyone before. 1855 01:30:28,752 --> 01:30:29,887 Me too. 1856 01:30:31,221 --> 01:30:33,223 - You got any smokes in that? - What? 1857 01:30:33,257 --> 01:30:34,324 A pack of cigarettes. 1858 01:30:36,260 --> 01:30:37,795 Wouldn't you be lucky? 1859 01:30:44,835 --> 01:30:47,037 - Fuck. Mace. - Help! 1860 01:30:47,071 --> 01:30:48,839 Mace, he's crawling to us. 1861 01:30:48,872 --> 01:30:51,909 - Help me, please. - Shit, it's Mace! 1862 01:30:51,942 --> 01:30:53,077 He's crawling to us. 1863 01:30:54,078 --> 01:30:55,646 Mace is calling at us! 1864 01:30:55,679 --> 01:30:56,980 Tell him to get behind that fucking rock for cover. 1865 01:30:57,014 --> 01:30:59,016 - Mace! - Behind the rock! 1866 01:30:59,049 --> 01:31:00,350 Get the rock... Get cover behind the rock! 1867 01:31:00,384 --> 01:31:02,319 We'll come after you in a second! 1868 01:31:02,352 --> 01:31:03,353 Fuck! 1869 01:31:05,189 --> 01:31:06,223 He's okay, man. He has cover. 1870 01:31:06,256 --> 01:31:08,258 He's fucking bleeding. He's fucking bleeding out. 1871 01:31:08,292 --> 01:31:10,227 Carter, he has cover. 1872 01:31:10,260 --> 01:31:11,528 - Carter, what are you doing? - Take cover. 1873 01:31:11,562 --> 01:31:14,698 - I'm going out there. - Carter, what the fuck are you doing? 1874 01:31:14,731 --> 01:31:15,866 Carter! 1875 01:31:15,899 --> 01:31:17,734 - What are you fucking doing, man? - What the fuck? 1876 01:31:17,768 --> 01:31:19,336 What do you mean, what the fuck am I doing? 1877 01:31:19,369 --> 01:31:20,771 He's bleeding out! 1878 01:31:20,804 --> 01:31:22,406 Dude, he has fucking cover there. 1879 01:31:22,439 --> 01:31:24,141 We have cover here. 1880 01:31:24,174 --> 01:31:26,210 There are only two of us! 1881 01:31:26,243 --> 01:31:28,178 You wanna fucking die trying to save him? 1882 01:31:28,212 --> 01:31:30,347 Mace, wait, Mace, wait! 1883 01:31:39,189 --> 01:31:41,792 Jones, Dannelley, Lakis, ammo. 1884 01:31:42,025 --> 01:31:43,093 Ras. 1885 01:31:52,402 --> 01:31:53,904 Hey, 203! 1886 01:32:03,080 --> 01:32:05,282 Dannelley, blind spot! 1887 01:32:08,719 --> 01:32:09,753 You okay? 1888 01:32:09,786 --> 01:32:11,788 Aid station, go! 1889 01:32:11,822 --> 01:32:13,690 Ras, let's get these fuckers! 1890 01:32:19,329 --> 01:32:20,464 Go. 1891 01:32:20,497 --> 01:32:23,700 You keep that gun up until we get the front gate, okay? 1892 01:32:23,734 --> 01:32:26,336 We take back the front gate, we take back this outpost. 1893 01:32:26,370 --> 01:32:27,538 Love the pressure, Ro. 1894 01:32:27,571 --> 01:32:30,140 This net, any station, this net, this is Red Dragon over. 1895 01:32:30,174 --> 01:32:31,375 I got half a mag left. 1896 01:32:31,608 --> 01:32:32,843 You? 1897 01:32:34,077 --> 01:32:35,412 Take some of mine. 1898 01:32:36,413 --> 01:32:37,381 Fuck. 1899 01:32:37,414 --> 01:32:39,416 Any station this net, any station this net, 1900 01:32:39,449 --> 01:32:40,817 this is Red Dragon, over. 1901 01:32:40,851 --> 01:32:42,186 Think there's any one of us alive? 1902 01:32:43,253 --> 01:32:45,022 Think we're it, huh? 1903 01:32:45,689 --> 01:32:47,291 I don't know, man. Fuck this! 1904 01:32:47,324 --> 01:32:50,093 I can get to him. Larson, I can fucking get to him. 1905 01:32:50,127 --> 01:32:53,363 - He's right fucking there. - Dead bodies attract dead bodies, all right? 1906 01:32:53,397 --> 01:32:54,998 I don't want you trying to win a fucking medal. 1907 01:32:56,767 --> 01:32:59,736 Hey, Mace, stay right there, don't fucking move! 1908 01:32:59,770 --> 01:33:01,305 We're coming as soon as we can! 1909 01:33:01,338 --> 01:33:03,273 Fuck, fuck. 1910 01:33:04,942 --> 01:33:07,444 Sergeant, Sergeant, Sergeant. 1911 01:33:07,477 --> 01:33:09,213 - Carter, please. - Sergeant. 1912 01:33:09,246 --> 01:33:11,114 God, stop talking. 1913 01:33:11,882 --> 01:33:12,883 Stop. 1914 01:33:14,551 --> 01:33:15,986 What are you gonna do when you get to him? 1915 01:33:16,019 --> 01:33:17,955 I'm gonna render him fucking aid, man. 1916 01:33:17,988 --> 01:33:19,523 Where are you gonna take him? 1917 01:33:19,556 --> 01:33:22,092 His best chance is in here with us. 1918 01:33:22,125 --> 01:33:23,860 - I agree. I agree. - Agreed? 1919 01:33:23,894 --> 01:33:24,895 So? 1920 01:33:26,029 --> 01:33:27,898 I'll cover you, okay? 1921 01:33:27,931 --> 01:33:29,266 - Thank you. - All right? 1922 01:33:29,299 --> 01:33:31,001 - Thank you. - Take a fucking breath. 1923 01:33:31,034 --> 01:33:32,436 All right? 1924 01:33:32,469 --> 01:33:34,037 Conserve your fucking ammo. 1925 01:33:35,906 --> 01:33:37,407 Are you ready? 1926 01:33:37,441 --> 01:33:39,876 - Let's go. - Let's go. 1927 01:33:53,257 --> 01:33:54,424 You all right, Mace? 1928 01:33:54,458 --> 01:33:56,426 My ankle is fucked up. 1929 01:34:01,164 --> 01:34:02,432 It's okay. 1930 01:34:02,466 --> 01:34:06,503 - Carter, is he alive? - Oh, baby, you're looking good. 1931 01:34:06,536 --> 01:34:08,238 Fuck you, gay motherfucker. 1932 01:34:08,272 --> 01:34:10,407 All right, man, just as soon as I can find it. 1933 01:34:12,309 --> 01:34:14,077 - Hang with me. - Bunch of fucking... 1934 01:34:14,111 --> 01:34:15,212 Hang with me. 1935 01:34:15,245 --> 01:34:16,580 Ah, this is nothing, man. 1936 01:34:16,613 --> 01:34:18,081 Where's your nuts, motherfucker? 1937 01:34:18,115 --> 01:34:19,283 I know. 1938 01:34:19,316 --> 01:34:20,350 I know, baby. 1939 01:34:20,384 --> 01:34:21,385 Here we go. 1940 01:34:23,487 --> 01:34:25,188 Come on, you a man or not? 1941 01:34:25,222 --> 01:34:27,190 Huh? You got it. 1942 01:34:27,224 --> 01:34:29,059 There you go. 1943 01:34:29,092 --> 01:34:30,294 There you go, brother. 1944 01:34:32,162 --> 01:34:33,196 I know! 1945 01:34:38,101 --> 01:34:40,237 I think Sergeant Gallegos is dead. 1946 01:34:41,471 --> 01:34:43,307 Fuck. 1947 01:34:43,340 --> 01:34:45,342 Hey, but you're not gonna die, okay? 1948 01:34:45,375 --> 01:34:47,944 - You stay with me, okay? - I'm gonna fucking die, Carter. 1949 01:34:47,978 --> 01:34:49,513 No, you're not. No, you're not, fucker. 1950 01:34:49,546 --> 01:34:51,048 You're dying of cancer, remember? 1951 01:34:51,081 --> 01:34:52,616 You're dying of fucking cancer. 1952 01:34:52,650 --> 01:34:54,251 Now, come on. 1953 01:34:54,284 --> 01:34:55,919 Put your arms around me. 1954 01:34:55,952 --> 01:34:57,354 - Put your arms... - Give me a fucking sec! 1955 01:34:57,387 --> 01:34:59,056 Put your arms around me! 1956 01:34:59,089 --> 01:35:00,624 Just like we're dancing. 1957 01:35:00,658 --> 01:35:01,992 Carter, is he okay? 1958 01:35:08,031 --> 01:35:09,266 Fat hobbit fuck. 1959 01:35:09,299 --> 01:35:12,002 Find yourself a fucking parade. 1960 01:35:14,371 --> 01:35:17,040 - Larson! - Put him in the front! 1961 01:35:19,042 --> 01:35:20,444 Get in the truck. I'll cover you! 1962 01:35:21,278 --> 01:35:22,379 Thanks! 1963 01:35:25,182 --> 01:35:27,884 - Get in the truck! - Fuck me. 1964 01:35:31,588 --> 01:35:33,223 Mace! 1965 01:35:33,256 --> 01:35:34,324 Mace! 1966 01:35:34,624 --> 01:35:36,259 Mace! 1967 01:35:36,293 --> 01:35:38,228 - Mace! - You guys got a cigarette? 1968 01:35:42,299 --> 01:35:43,900 Ras, 203. 1969 01:35:44,334 --> 01:35:46,002 Stop, Ras. 1970 01:35:55,512 --> 01:35:56,580 Allahu Akbar! 1971 01:35:58,081 --> 01:36:00,450 Friendly, friendly, friendly. 1972 01:36:01,618 --> 01:36:05,122 Geez, Ras, hit him with a CS grenade? 1973 01:36:05,155 --> 01:36:07,023 No, high explosive, standard. 1974 01:36:07,057 --> 01:36:09,192 Shit. Get the fire extinguisher. Good shot. 1975 01:36:09,226 --> 01:36:10,227 Go. 1976 01:36:11,361 --> 01:36:12,462 ECP clear. 1977 01:36:12,496 --> 01:36:13,530 Take the guards out. 1978 01:36:13,563 --> 01:36:15,332 Go. 1979 01:36:15,365 --> 01:36:17,534 Just a little air support now, boys. 1980 01:36:23,073 --> 01:36:25,542 X-ray, we're at the front gate. No one's getting in here. 1981 01:36:33,417 --> 01:36:34,451 Oh, shit. 1982 01:36:39,456 --> 01:36:42,660 Oh. Oh, come on, come on. 1983 01:36:42,693 --> 01:36:44,194 Oh, shit. There's too many. 1984 01:36:45,562 --> 01:36:46,697 God help us all. 1985 01:37:11,689 --> 01:37:13,256 X-ray, target destroyed. 1986 01:37:17,360 --> 01:37:18,562 Thank you for your service, ma'am. 1987 01:37:18,595 --> 01:37:20,363 There's more where that came from. 1988 01:37:34,277 --> 01:37:35,312 Hey. 1989 01:37:35,345 --> 01:37:36,613 He's not gonna make it. 1990 01:37:36,647 --> 01:37:38,014 Yeah, I know. 1991 01:37:38,048 --> 01:37:39,082 So I'm gonna go on recon. 1992 01:37:39,115 --> 01:37:40,450 If I'm not back in 10 minutes, 1993 01:37:40,484 --> 01:37:42,219 then I made it or don't worry about me. 1994 01:37:42,252 --> 01:37:43,453 Eyes open. 1995 01:37:43,487 --> 01:37:44,521 You got me? 1996 01:37:44,554 --> 01:37:45,656 Hm, yeah. Fuck. 1997 01:37:48,358 --> 01:37:49,392 Fuck. 1998 01:37:50,494 --> 01:37:51,528 Yo, Mace. 1999 01:37:51,561 --> 01:37:53,029 No, fucking what? 2000 01:37:53,063 --> 01:37:55,599 - Gun to your head. - Gun to my head? 2001 01:37:55,633 --> 01:37:57,400 Gun to your head, a guy you gotta fuck. Who is it? 2002 01:37:57,434 --> 01:37:58,568 Gun to your head. 2003 01:37:58,602 --> 01:38:00,036 - Oh, fuck. - Which guy? 2004 01:38:00,070 --> 01:38:01,104 Fucking, uh... 2005 01:38:40,477 --> 01:38:43,179 This is Blue Four Golf. Is anyone still alive? 2006 01:38:46,316 --> 01:38:48,084 Request permission to engage up ahead. 2007 01:38:49,854 --> 01:38:52,355 Keep your eyes open, Mace. Keep them open. 2008 01:38:52,389 --> 01:38:53,791 Mace, look, look. 2009 01:38:53,824 --> 01:38:54,825 Carter. 2010 01:38:55,626 --> 01:38:57,160 American voices. 2011 01:38:57,193 --> 01:38:58,361 I heard American voices! 2012 01:38:58,395 --> 01:39:00,230 Get in here, get in here, get in here! 2013 01:39:00,263 --> 01:39:01,264 You hear that, Mace? 2014 01:39:01,298 --> 01:39:02,733 X-ray, X-ray, this is Red Dragon, over. 2015 01:39:02,767 --> 01:39:04,501 This is the high point right there. 2016 01:39:05,703 --> 01:39:07,370 Red Dragon, go ahead. What's going on? 2017 01:39:07,404 --> 01:39:09,472 We're still trapped in LRAS 2. 2018 01:39:10,173 --> 01:39:11,441 Gallegos is KIA. 2019 01:39:11,474 --> 01:39:12,710 Hardt's missing. 2020 01:39:12,743 --> 01:39:14,311 Carter and I are okay. 2021 01:39:14,344 --> 01:39:15,478 - Okay? - And Mace is pretty jacked up. 2022 01:39:15,512 --> 01:39:16,781 - You look me in the fucking eye. - He's hurting surgical. 2023 01:39:16,814 --> 01:39:18,883 He's gonna need to get the aid station as soon as possible. 2024 01:39:18,916 --> 01:39:21,384 We need some serious covering fire, over. 2025 01:39:21,418 --> 01:39:23,320 Glad to hear you boys are still breathing. 2026 01:39:23,353 --> 01:39:24,789 I'm gonna wrangle you some cover. 2027 01:39:26,323 --> 01:39:28,425 We got a B1 bomber coming in from Qatar. 2028 01:39:28,458 --> 01:39:31,294 When it drops its payload, it's gonna be a son of a bitch. 2029 01:39:31,328 --> 01:39:34,865 When it hits, I need every weapon we have on camp. 2030 01:39:34,899 --> 01:39:36,867 LRAS 2, that ought to be enough cover for you guys 2031 01:39:36,901 --> 01:39:38,134 to make a run for it, over. 2032 01:39:38,168 --> 01:39:39,737 This is Red Dragon. Wilco. 2033 01:39:41,237 --> 01:39:43,173 Bombs away, all nets acknowledge. 2034 01:39:43,206 --> 01:39:44,608 30 seconds. Let these fuckers go. 2035 01:39:45,475 --> 01:39:46,911 Hey, stay put. 2036 01:39:46,944 --> 01:39:48,278 171, this is X-ray. 2037 01:39:48,311 --> 01:39:50,614 Emergency mission on my graphics, over. 2038 01:39:50,648 --> 01:39:52,717 Drop everything you can on the switchbacks. 2039 01:39:52,750 --> 01:39:55,218 X-ray, I copy. Get your boys down. 2040 01:39:57,722 --> 01:39:59,222 We're gonna get close. 2041 01:39:59,255 --> 01:40:01,191 - Carter, good luck, man. - Five, four... 2042 01:40:01,224 --> 01:40:02,459 - Mace, stay with us. - ...three... 2043 01:40:02,492 --> 01:40:04,227 ...two, one. 2044 01:40:04,260 --> 01:40:05,328 You're gonna be all right. 2045 01:40:06,864 --> 01:40:08,833 - Go, go, go! - Let's go! 2046 01:40:08,866 --> 01:40:10,668 Hang the fuck on, Mace! 2047 01:40:10,701 --> 01:40:12,335 We're hauling fucking ass! 2048 01:40:15,438 --> 01:40:16,539 Whoa! 2049 01:40:16,573 --> 01:40:17,642 There's Griffin! 2050 01:40:24,314 --> 01:40:25,315 Come on! 2051 01:40:26,249 --> 01:40:27,283 Move! 2052 01:40:27,317 --> 01:40:28,653 Come on! 2053 01:40:28,686 --> 01:40:29,887 You got it, Carter. Keep going. 2054 01:40:44,501 --> 01:40:45,703 We're coming in! 2055 01:40:46,871 --> 01:40:48,806 We got Mace! We're coming in! 2056 01:40:50,373 --> 01:40:51,709 Make way! 2057 01:40:51,742 --> 01:40:52,877 Make way! 2058 01:40:54,879 --> 01:40:56,747 Carter, let go. Let go, Carter. 2059 01:40:56,781 --> 01:40:58,916 Carter! Let go, Carter! 2060 01:41:08,959 --> 01:41:09,827 Stay with us. 2061 01:41:09,860 --> 01:41:12,863 I put the tourniquet on 15 minutes ago. 2062 01:41:13,931 --> 01:41:16,466 He's... He's been bleeding... 2063 01:41:16,499 --> 01:41:18,334 15 minutes. 2064 01:41:18,368 --> 01:41:19,770 45. 2065 01:41:19,804 --> 01:41:22,272 He's been bleeding out for 45 minutes. 2066 01:41:28,278 --> 01:41:29,546 Come on, Mace, hang in there. 2067 01:41:29,579 --> 01:41:31,514 Hang in there, Mace! 2068 01:41:34,617 --> 01:41:36,519 Fuck yeah, you beautiful fuckers! 2069 01:41:37,487 --> 01:41:38,588 Bird is coming in! 2070 01:41:39,622 --> 01:41:41,391 Larson! Damn glad to see you. 2071 01:41:41,424 --> 01:41:42,559 - Yellow. - I love you, too, man. 2072 01:41:42,592 --> 01:41:44,594 Activity on the North face. 2073 01:41:45,730 --> 01:41:46,964 Hardt and Martin are missing. 2074 01:41:46,997 --> 01:41:48,733 Griffin and Gallegos are KIA. 2075 01:41:51,035 --> 01:41:53,037 Hey, you know where they are? 2076 01:41:53,070 --> 01:41:55,371 Got a stent in your carotid artery. 2077 01:41:55,405 --> 01:41:57,440 His body's sending all his blood to his vital organs. 2078 01:41:57,474 --> 01:41:59,442 - That's good. - No, no, no, stay with me. 2079 01:41:59,476 --> 01:42:00,811 Hey, Cordova, that's good, right? 2080 01:42:00,845 --> 01:42:01,979 No, it's not. His blood pressure's too weak. 2081 01:42:02,012 --> 01:42:03,546 If he doesn't get out of this valley in the next hour, 2082 01:42:03,580 --> 01:42:04,782 he won't make it. 2083 01:42:04,815 --> 01:42:06,483 And there's no birds getting in here till after nightfall. 2084 01:42:08,986 --> 01:42:10,420 It's time to get radical. 2085 01:42:10,453 --> 01:42:11,689 As you can hear, air support is out there, 2086 01:42:11,722 --> 01:42:14,591 doing the Lord's fucking work, right? 2087 01:42:14,624 --> 01:42:16,559 Captain Portis and the quick reaction force is on their way. 2088 01:42:17,460 --> 01:42:18,696 We're almost done, guys. 2089 01:42:22,398 --> 01:42:23,968 Jesus Christ. 2090 01:42:28,404 --> 01:42:30,708 X-ray, this is Black Knights VI with the QRF. 2091 01:42:30,741 --> 01:42:32,275 Got eyes on the COP, over. 2092 01:42:33,476 --> 01:42:34,678 Roger that, sir. 2093 01:42:34,712 --> 01:42:35,746 We'll see you soon. 2094 01:42:44,054 --> 01:42:45,656 Bone One Eight, you have eyes on my position? 2095 01:42:45,689 --> 01:42:46,791 I copy. 2096 01:42:47,758 --> 01:42:49,693 I think I see the last of 'em. 2097 01:42:49,727 --> 01:42:52,328 500 meters north, 50 degrees. 2098 01:42:52,362 --> 01:42:53,563 Let's end this thing. 2099 01:42:53,596 --> 01:42:54,632 Roger that. 2100 01:43:24,527 --> 01:43:25,729 Glad they're on our side. 2101 01:43:28,699 --> 01:43:29,767 A+ve. 2102 01:43:29,800 --> 01:43:31,467 I'm A+ve. I'm A+ve. 2103 01:43:31,501 --> 01:43:33,536 Hey, Doc. What Does that mean? What's going on? 2104 01:43:33,570 --> 01:43:35,405 We can't perform surgery on him here. 2105 01:43:35,438 --> 01:43:37,041 And what the fuck does that mean? 2106 01:43:37,074 --> 01:43:39,375 Medevac won't be here for a few hours, 2107 01:43:39,409 --> 01:43:41,578 which means he needs fresh blood if he wants to live. 2108 01:43:41,611 --> 01:43:42,646 This is the only thing we can do. 2109 01:43:42,680 --> 01:43:43,848 We're not sterile, and we can't test for disease. 2110 01:43:43,881 --> 01:43:46,416 - Okay. - Our fresh blood is all we can do to save him. 2111 01:43:46,449 --> 01:43:47,651 - Fuck. - Come on. 2112 01:43:47,685 --> 01:43:48,986 Hey, Mace. 2113 01:43:49,019 --> 01:43:49,987 - Mace, come on. Stick with me. - You'll be good, buddy. 2114 01:43:50,020 --> 01:43:50,955 You might be a little light in the loafers, 2115 01:43:50,988 --> 01:43:53,157 because it's fucking officer blood, but... 2116 01:43:53,190 --> 01:43:54,925 All right, I need you to put a call in on the radio. 2117 01:43:54,959 --> 01:43:56,526 Everybody with A+ve blood 2118 01:43:56,559 --> 01:43:57,795 needs to get their ass to the aid station, okay? 2119 01:43:57,828 --> 01:43:59,964 We need as much fucking blood as we can get. 2120 01:44:09,173 --> 01:44:10,941 Fuck, Mohammed. 2121 01:44:10,975 --> 01:44:12,375 Get out of there. Go on. 2122 01:44:15,646 --> 01:44:17,681 I told you the Taliban would attack. 2123 01:44:17,715 --> 01:44:19,884 - I know my country. - All right, go, go, go. 2124 01:44:19,917 --> 01:44:21,584 Heard on the radio you guys need blood. 2125 01:44:21,618 --> 01:44:23,020 Yeah, we need a second bag. You A+ve? 2126 01:44:23,053 --> 01:44:24,755 - A-fucking-positive. - All right, give me this. 2127 01:44:25,155 --> 01:44:26,156 All right. 2128 01:44:26,190 --> 01:44:27,523 - You all right, Mace? - Stay with me, buddy. 2129 01:44:27,557 --> 01:44:28,893 You all right, Mace? 2130 01:44:28,926 --> 01:44:30,060 - We're gonna get you medevac soon, Mace. - How's he doing? 2131 01:44:30,895 --> 01:44:32,863 We fucking won, man. We fucking won. 2132 01:44:46,143 --> 01:44:47,811 We'll get you back home to Amanda and Mac, man. 2133 01:44:47,845 --> 01:44:48,946 Come on, you're good. 2134 01:44:48,979 --> 01:44:50,147 Come on, motherfucker. 2135 01:44:50,180 --> 01:44:51,849 Let's go. 2136 01:44:51,882 --> 01:44:52,917 Come on. You got him? 2137 01:44:52,950 --> 01:44:53,984 - You got him? - Yeah. 2138 01:44:54,018 --> 01:44:56,053 Come on, bro. Come on, bro. 2139 01:44:56,086 --> 01:44:57,755 Come on, bro. You're good, man. 2140 01:45:18,709 --> 01:45:19,944 I'm Lieutenant Bundermann. 2141 01:45:19,977 --> 01:45:21,078 Captain Portis. 2142 01:45:21,111 --> 01:45:22,512 Welcome to Outpost Keating, sir. 2143 01:45:24,882 --> 01:45:27,583 All your men accounted for, Lieutenant? 2144 01:45:27,617 --> 01:45:32,555 27 wounded, seven dead, a dozen ANA severely wounded. 2145 01:45:33,691 --> 01:45:35,025 Specialist Mace is pretty banged up. 2146 01:45:35,059 --> 01:45:37,795 The medics are... They're optimistic, sir. 2147 01:45:40,297 --> 01:45:41,865 He's got all of our blood in him. 2148 01:45:48,604 --> 01:45:50,506 I'm sorry, sir. I know now's not the time. 2149 01:45:53,543 --> 01:45:54,645 It is the time. 2150 01:45:56,213 --> 01:45:59,615 Lieutenant, you did a hell of a job here. 2151 01:46:01,218 --> 01:46:02,920 You took fucking command. 2152 01:46:09,026 --> 01:46:10,728 What do you wanna salvage, sir? 2153 01:46:12,029 --> 01:46:13,163 Nothing. 2154 01:46:15,265 --> 01:46:18,268 Tomorrow, we blow this shithole off the face of the earth. 2155 01:46:24,208 --> 01:46:25,709 That Hardt? 2156 01:46:25,743 --> 01:46:26,777 Yes, Sergeant. 2157 01:46:34,318 --> 01:46:35,518 Sergeant? 2158 01:46:37,821 --> 01:46:38,856 Yeah, okay. 2159 01:47:05,849 --> 01:47:06,917 You have a smoke? 2160 01:47:14,992 --> 01:47:16,060 Thanks. 2161 01:47:47,157 --> 01:47:50,994 Fucking weird, isn't it? 2162 01:47:51,028 --> 01:47:53,596 I kind of wish we were given the same consideration. 2163 01:47:54,765 --> 01:47:55,766 Yeah. 2164 01:48:01,972 --> 01:48:03,040 Medevac. 2165 01:48:07,411 --> 01:48:08,979 How you doing, dickhead? 2166 01:48:11,115 --> 01:48:12,149 Fuck you. 2167 01:48:13,784 --> 01:48:15,285 Yeah. 2168 01:48:15,319 --> 01:48:19,256 You... You saved my life. 2169 01:48:21,725 --> 01:48:23,427 Be good, Carter. 2170 01:48:23,460 --> 01:48:24,661 What? 2171 01:48:25,729 --> 01:48:27,164 Be good! 2172 01:48:30,033 --> 01:48:31,034 Carter! 2173 01:48:32,803 --> 01:48:33,871 Carter, let's go. 2174 01:48:35,472 --> 01:48:37,074 Faulkner, Ro, you guys are injured. 2175 01:48:37,107 --> 01:48:39,176 I need you to get on that bird and leave tonight. 2176 01:48:39,209 --> 01:48:42,212 I wanna leave with everybody else, sir, if that's okay. 2177 01:48:42,246 --> 01:48:43,347 We're good, sir. 2178 01:49:30,961 --> 01:49:32,329 Yo, run the line all the way. 2179 01:49:34,898 --> 01:49:37,768 It won't fit on the truck, you put it where it'll burn. 2180 01:50:08,198 --> 01:50:09,433 Yeah, roger. 2181 01:50:15,272 --> 01:50:16,907 Mace didn't make it. 2182 01:50:16,940 --> 01:50:17,941 What? 2183 01:50:18,976 --> 01:50:20,377 Mace didn't make it! 2184 01:51:26,443 --> 01:51:27,444 Hello? 2185 01:51:30,147 --> 01:51:32,816 Hello? Hon, is... Is that you? 2186 01:51:35,886 --> 01:51:37,387 I'm happy you came to talk. 2187 01:51:39,523 --> 01:51:41,224 Well, Sergeant Hal said I had to. 2188 01:51:42,292 --> 01:51:43,393 Well, you don't have to. 2189 01:51:43,427 --> 01:51:45,862 - Only if you want to. - He said I needed to. 2190 01:51:48,165 --> 01:51:49,266 Mm. 2191 01:51:50,567 --> 01:51:51,902 You're very pretty. 2192 01:51:51,935 --> 01:51:52,969 Thank you. 2193 01:51:55,572 --> 01:51:57,140 So can you tell me what happened? 2194 01:52:02,446 --> 01:52:03,914 What? When? 2195 01:52:04,682 --> 01:52:05,982 During the battle. 2196 01:52:07,652 --> 01:52:08,952 What... What about it? 2197 01:52:11,188 --> 01:52:13,658 Do you remember what happened with you in the battle? 2198 01:52:13,691 --> 01:52:14,991 Mm-hm. 2199 01:52:26,370 --> 01:52:27,437 I didn't save... 2200 01:52:28,238 --> 01:52:29,506 I didn't save him. 2201 01:52:30,240 --> 01:52:31,274 Who? 2202 01:52:33,343 --> 01:52:34,978 Mace. 2203 01:52:35,011 --> 01:52:37,481 Mace, he was your friend. 2204 01:52:37,514 --> 01:52:39,049 No. 2205 01:52:40,150 --> 01:52:41,585 No, he was not. 2206 01:52:50,527 --> 01:52:53,263 - I'm scared. - I know. 2207 01:52:53,296 --> 01:52:56,099 It's scary, but I promise it will help to talk about it. 2208 01:52:58,568 --> 01:52:59,670 I'm sorry. 2209 01:52:59,704 --> 01:53:01,972 - It's okay. - Give me a sec. 2210 01:53:02,572 --> 01:53:03,573 It's okay. 2211 01:53:11,047 --> 01:53:13,550 Ty, can you breathe for me? 2212 01:53:16,620 --> 01:53:17,954 In and out. 2213 01:53:19,322 --> 01:53:20,323 I'm breathing. 2214 01:53:21,358 --> 01:53:23,260 I'm breathing. 2215 01:53:23,293 --> 01:53:25,195 I'm... 2216 01:53:26,396 --> 01:53:27,397 I'm breathing. 2217 01:57:06,651 --> 01:57:07,952 He was on his... 2218 01:57:07,985 --> 01:57:11,789 he was on his forearms, and his elbows, and he went behind. 2219 01:57:11,822 --> 01:57:15,291 He went towards... towards Gallegos. 2220 01:57:15,325 --> 01:57:17,928 And that's when I said, "Hey, Sergeant Larson, Mace is alive. 2221 01:57:17,962 --> 01:57:19,930 "I can get to him. He's right there." 2222 01:57:19,964 --> 01:57:22,465 And, uh, I think he looked, and he says, 2223 01:57:22,499 --> 01:57:23,934 "No, you can't get to him." 2224 01:57:23,968 --> 01:57:25,602 I say, "No, he's right there. I can get to him." 2225 01:57:25,636 --> 01:57:27,705 And he says, "You're no good to him dead." 2226 01:57:27,738 --> 01:57:29,406 And, uh... and I knew. 2227 01:57:29,439 --> 01:57:33,744 I knew he was right, but it... It ate me up so bad. 2228 01:57:36,714 --> 01:57:37,848 I need a break. Hold on. 2229 01:57:37,882 --> 01:57:38,883 Yeah. 2230 01:57:40,583 --> 01:57:41,719 Take as much time as you need. 2231 01:57:46,957 --> 01:57:50,460 Finished out the belt and scurried on back, 2232 01:57:51,996 --> 01:57:54,497 and I called Gallegos and told him... 2233 01:58:02,572 --> 01:58:03,606 I told him I was sorry. 2234 01:58:05,843 --> 01:58:09,612 Clint, you're one guy with no ammunition, facing 400 Taliban, 2235 01:58:09,647 --> 01:58:10,948 all of whom have the high ground. 2236 01:58:13,316 --> 01:58:14,584 You could always try, though. 2237 01:58:17,287 --> 01:58:21,291 We'd landed, uh, at nighttime, 2238 01:58:21,324 --> 01:58:22,392 but even at night, 2239 01:58:22,425 --> 01:58:25,261 you could tell the silhouettes of the mountain 2240 01:58:25,295 --> 01:58:26,797 and the sky were... 2241 01:58:29,432 --> 01:58:31,001 Did not give us... It did not give you 2242 01:58:31,035 --> 01:58:32,970 a very good sense of "this is a safe place." 2243 01:58:33,003 --> 01:58:35,538 It gave me a quick sense of impending doom, 2244 01:58:35,572 --> 01:58:37,041 that it was just a matter of time 2245 01:58:37,074 --> 01:58:40,610 before a bad thing happens, and... And we're gonna... 2246 01:58:40,644 --> 01:58:42,012 We'll be in trouble. 2247 01:58:42,046 --> 01:58:45,415 I remember when I first landed at Keating. 2248 01:58:45,448 --> 01:58:47,885 Um, I got off the helicopter. 2249 01:58:47,918 --> 01:58:48,953 And when you got off the helicopter, 2250 01:58:48,986 --> 01:58:50,487 you're supposed to take a knee, 2251 01:58:50,520 --> 01:58:52,957 'cause the propeller blades create such a prop blast 2252 01:58:52,990 --> 01:58:55,291 that it, like, pushes you over. 2253 01:58:55,325 --> 01:58:58,361 But I was just, like, staring with my mouth open, looking at the... 2254 01:58:58,394 --> 01:59:00,931 At all... Like, the mountains, and just being in the valley, 2255 01:59:00,965 --> 01:59:01,899 and it was so strange. 2256 01:59:01,932 --> 01:59:04,635 I remember being down in the middle of it, 2257 01:59:04,668 --> 01:59:06,971 and just looking up, and up, and up. 2258 01:59:07,004 --> 01:59:11,407 And finally, I could see, like, the top of... Of the... 2259 01:59:12,042 --> 01:59:14,011 The switchbacks. 2260 01:59:14,044 --> 01:59:16,546 And it was just like that all the way around. 2261 01:59:16,579 --> 01:59:18,515 Being able to play myself is... 2262 01:59:18,548 --> 01:59:20,084 Is unique. You know, it's a very... 2263 01:59:20,117 --> 01:59:23,654 I don't know if that happens very often in this industry. 2264 01:59:23,687 --> 01:59:26,757 But as we were saying, just the realness of here, 2265 01:59:26,791 --> 01:59:28,525 it's put me back into that mindset, 2266 01:59:28,558 --> 01:59:31,762 and I've tried to embrace that, you know, with the uniform 2267 01:59:31,796 --> 01:59:35,065 and, you know, the names of all those soldiers that were lost, 2268 01:59:35,099 --> 01:59:36,767 that are still walking around here, 2269 01:59:36,801 --> 01:59:38,535 you know, doing their role. 2270 01:59:38,568 --> 01:59:40,336 Um, I think it's special, you know. 2271 01:59:40,370 --> 01:59:41,772 And to be able to play myself, 2272 01:59:41,806 --> 01:59:44,041 I'm very grateful that I'm still alive. 2273 01:59:44,074 --> 01:59:47,477 And it's almost an obligation, I feel, 2274 01:59:47,510 --> 01:59:50,014 to bring authenticity to this film. 2275 01:59:50,047 --> 01:59:55,485 At... At LRAS 2, five men gave their lives to save mine. 2276 01:59:55,518 --> 01:59:58,454 They were either directly at that position or supporting it. 2277 01:59:58,488 --> 02:00:00,724 And so when I wear the medal, I think about them. 2278 02:00:00,758 --> 02:00:03,526 I also wear the memorial bracelet, 2279 02:00:03,560 --> 02:00:04,995 and in fact, 2280 02:00:05,029 --> 02:00:07,530 most people think of Memorial Day 2281 02:00:07,564 --> 02:00:10,600 as a time to celebrate or... 2282 02:00:10,634 --> 02:00:13,704 Or have hot dogs, but it's actually a very somber time, 2283 02:00:13,737 --> 02:00:18,976 to where we recognize what a lot of men and women have died for. 2284 02:00:19,009 --> 02:00:21,979 When I came in with the QRF down the switchbacks, 2285 02:00:22,012 --> 02:00:25,615 it was nighttime, and you could see the flames 2286 02:00:25,649 --> 02:00:28,384 against the canyon walls. 2287 02:00:29,220 --> 02:00:33,824 Um, and in the flicker of the flames 2288 02:00:33,858 --> 02:00:36,727 kind of dancing on the canyon walls behind it, 2289 02:00:36,760 --> 02:00:39,964 and in the buildings over the course of that night, 2290 02:00:39,997 --> 02:00:43,067 started... They were razed. I mean, they started falling to the ground. 2291 02:00:43,100 --> 02:00:44,101 Yeah. 2292 02:00:45,102 --> 02:00:49,405 And I remember as I... As I walked the outpost 2293 02:00:50,473 --> 02:00:52,009 when the battle was over, 2294 02:00:52,542 --> 02:00:53,978 and the buildings were 2295 02:00:54,011 --> 02:00:57,447 literally falling to the ground, I would see, 2296 02:00:57,480 --> 02:01:02,920 um, black spots on the ground that were dark as motor oil. 2297 02:01:02,953 --> 02:01:06,489 And then the flame, the light of the flames 2298 02:01:06,522 --> 02:01:08,692 from the buildings would kind of illuminate it, 2299 02:01:08,726 --> 02:01:12,663 just enough for me to see that it was a very deep color 2300 02:01:12,696 --> 02:01:14,031 of red, and that's when I realized, 2301 02:01:14,064 --> 02:01:18,168 "Oh, this is where... This is where one of our soldiers died." 2302 02:01:18,202 --> 02:01:24,842 It's a very hard terrain out in Nuristan. 2303 02:01:24,875 --> 02:01:27,878 It's incredibly difficult to... 2304 02:01:27,912 --> 02:01:30,915 To win a battle when you're in the low ground like that. 2305 02:01:30,948 --> 02:01:32,515 It's... It's near impossible. 2306 02:01:32,548 --> 02:01:34,584 I mean, the only reason it was possible for these guys 2307 02:01:34,617 --> 02:01:37,221 was because of some very strong leadership, 2308 02:01:37,254 --> 02:01:39,757 uh, at the camp itself, 2309 02:01:39,790 --> 02:01:43,127 and because they had an immense amount of air support, 2310 02:01:43,160 --> 02:01:46,063 um, once it finally came in. 2311 02:01:46,096 --> 02:01:49,532 I want people to know about Stephan Mace. 2312 02:01:49,565 --> 02:01:52,636 I want, you know, more people to know about Justin Gallegos 2313 02:01:52,670 --> 02:01:54,905 and the six others who died that day. 2314 02:01:54,939 --> 02:01:57,540 Vernon Martin, I knew him for... 2315 02:01:57,573 --> 02:01:59,575 For about three or four years. 2316 02:01:59,609 --> 02:02:01,178 Scusa, I knew him for about three or four years 2317 02:02:01,211 --> 02:02:02,279 from our deployment to Iraq together. 2318 02:02:02,313 --> 02:02:05,149 And so, I mean, these... They were incredible people, 2319 02:02:05,182 --> 02:02:06,684 incredible humans. 2320 02:02:06,717 --> 02:02:11,487 Uh, that... I think it's important 2321 02:02:11,521 --> 02:02:15,525 for more people to know about these eight 2322 02:02:15,558 --> 02:02:16,894 that sacrificed themselves 2323 02:02:16,927 --> 02:02:18,762 and hopefully spark an interest in learning more about 2324 02:02:18,796 --> 02:02:21,665 others that have sacrificed themselves 2325 02:02:21,699 --> 02:02:24,702 for the greater good of the United States' security. 2326 02:02:24,735 --> 02:02:26,536 In my own words, I would describe 2327 02:02:26,569 --> 02:02:28,839 Combat Outpost Keating as a... 2328 02:02:29,873 --> 02:02:30,941 I don't know. 2329 02:02:30,975 --> 02:02:34,645 I read somewhere in the Bible, the gates of heaven 2330 02:02:34,678 --> 02:02:37,281 and the gates of hell are in the same spot. 2331 02:02:37,314 --> 02:02:41,551 So at the time of the firefight, this was the... 2332 02:02:41,584 --> 02:02:42,618 The gates of hell. 2333 02:02:42,653 --> 02:02:46,790 But watching men, you know, sacrifice themselves 2334 02:02:46,824 --> 02:02:49,226 to protect each other, you can see the true form 2335 02:02:49,259 --> 02:02:51,628 of what, uh, brotherhood and love is. 2336 02:02:51,662 --> 02:02:53,831 And so therefore, it would be the gates of heaven as well. 2337 02:02:55,032 --> 02:02:56,633 That's the best way I can describe it. 167212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.