Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,627 --> 00:01:00,660
Max.
2
00:01:00,661 --> 00:01:01,928
Huh?
3
00:01:01,929 --> 00:01:03,062
They're waiting for you.
4
00:01:03,063 --> 00:01:04,298
Oh, I'm sorry. I'm coming.
5
00:01:30,158 --> 00:01:30,824
Bravo!
6
00:01:39,433 --> 00:01:40,134
I wish I could do more.
7
00:01:41,369 --> 00:01:42,836
It's our annual occupancy drop
8
00:01:43,704 --> 00:01:45,838
It's flu season
9
00:01:45,839 --> 00:01:51,043
Sir, I graduated from
Kira conservatory
10
00:01:51,044 --> 00:01:53,846
I was the second
chair in the Kusk.
11
00:01:53,847 --> 00:01:55,749
You're getting the first
class clarinetist for what?
12
00:01:56,750 --> 00:01:59,018
Thirty-five dollars.
13
00:01:59,019 --> 00:02:00,488
Max, I can get a twelve fingered
Hungarian harpist in here for twenty.
14
00:02:05,826 --> 00:02:06,993
Can I have it in cash?
15
00:02:06,994 --> 00:02:08,396
Sure.
16
00:02:09,096 --> 00:02:09,663
Thank you.
17
00:02:12,733 --> 00:02:14,668
I was thinking of doing Brahms,
uh, next week.
18
00:02:17,070 --> 00:02:18,070
Brahms. Tha's great.
19
00:02:18,807 --> 00:02:20,840
That or Barry Manilow.
20
00:02:20,841 --> 00:02:21,974
You can never go wrong
with that guy. Excuse me.
21
00:02:21,975 --> 00:02:22,243
Hey, honey.
22
00:02:23,110 --> 00:02:23,777
No, I'm not busy at all.
23
00:02:25,546 --> 00:02:26,480
No, things do't get hopping
until Bingo starts.
24
00:02:26,480 --> 00:02:27,348
Take care. Yeah. Uh-huh.
25
00:02:31,685 --> 00:02:32,253
Yeah?
26
00:02:33,521 --> 00:02:34,388
I'm looking for my mom.
27
00:02:37,024 --> 00:02:37,591
Hillary Hanson?
28
00:02:41,128 --> 00:02:41,695
She went to Phoenix last night.
29
00:02:43,063 --> 00:02:44,464
Oh.
30
00:02:44,465 --> 00:02:46,399
I didn't know that.
31
00:02:46,400 --> 00:02:46,900
I didn't know that
she had a kid.
32
00:02:50,971 --> 00:02:53,241
Yeah, um, could you give her
these? She said she had the flu.
33
00:02:55,876 --> 00:02:57,478
I don't think she's
gonna be coming back.
34
00:02:59,313 --> 00:02:59,880
Uh, it didn't work out.
35
00:03:01,915 --> 00:03:02,583
I see.
36
00:03:05,453 --> 00:03:07,954
I gotta go to work.
37
00:03:22,503 --> 00:03:23,871
If you could see how she sits,
38
00:03:25,506 --> 00:03:25,906
If you could see how she sits,
39
00:03:28,008 --> 00:03:30,877
gazing into space, a distant
living glow reflected in her eyes.
40
00:03:30,878 --> 00:03:32,945
Who is she?
41
00:03:32,946 --> 00:03:33,881
Not the Silia you
know, another Silia.
42
00:03:36,450 --> 00:03:37,285
Do you mind? 'M
polishing my monologue.
43
00:03:39,353 --> 00:03:42,221
Skip, you're not here to polish your
monologue, you're here to do a job.
44
00:03:42,222 --> 00:03:43,891
I told you a hundred times. This is a
part-time gig until my acting career takes off.
45
00:03:45,893 --> 00:03:46,294
What?
46
00:03:47,060 --> 00:03:47,461
What?
47
00:03:49,463 --> 00:03:52,098
Some actors wait tables. I steal
Hondas every once in awhile, so what?
48
00:03:52,099 --> 00:03:53,000
Can we focus on the stealing?
49
00:03:55,869 --> 00:03:57,505
Look, this is important, okay? I have an
audition Tuesday. I'm doing Pirandello.
50
00:03:59,573 --> 00:04:01,574
If you could see how she sits,
51
00:04:01,575 --> 00:04:02,743
absorbed, gazing into space,
52
00:04:04,978 --> 00:04:06,314
a distant living glow
reflected in her eyes.
53
00:05:02,370 --> 00:05:03,471
He looks like a young
Steve McQueen.
54
00:05:05,205 --> 00:05:06,440
I hope he gets away.
55
00:05:08,308 --> 00:05:08,909
Hi, Tanya.
56
00:05:10,811 --> 00:05:12,746
Mr. Sarafanov. How
are you doing?
57
00:05:14,147 --> 00:05:15,716
I can't complain as
long as I'm doing...
58
00:05:17,585 --> 00:05:18,085
Are you still working
for the orchestra?
59
00:05:19,319 --> 00:05:19,920
Of course.
60
00:05:21,622 --> 00:05:24,190
I happen to be on my
way home right now.
61
00:05:24,191 --> 00:05:25,826
An acquaintance of mine happened
to be at the Turin Symphony last week.
62
00:05:27,160 --> 00:05:27,995
Didn't see you.
63
00:05:29,597 --> 00:05:30,564
Or should I say,
didn't hear you.
64
00:05:31,599 --> 00:05:32,700
Many people listen, Tanya.
65
00:05:34,635 --> 00:05:37,670
But not everyone can hear.
66
00:05:37,671 --> 00:05:40,408
Good afternoon, Mr. Sarafanov. Russians are
terrible gossips around here, aren't they?
67
00:05:42,610 --> 00:05:46,413
Sometimes I feel they choose rumors over
rubles. If they were starving in Siberia.
68
00:05:46,414 --> 00:05:48,782
You know, go do... unload feta.
I's in the back. How is Nikita?
69
00:05:50,518 --> 00:05:52,819
How is Nikita?
70
00:05:52,820 --> 00:05:54,622
Wonderful, wonderful. Always
busy with his call work.
71
00:06:08,902 --> 00:06:11,839
Nikita, please remove
your hand from my crotch.
72
00:06:15,476 --> 00:06:16,009
I love you.
73
00:06:20,514 --> 00:06:21,682
Okay.
74
00:06:22,816 --> 00:06:23,951
Let's talk like grown-ups.
75
00:06:25,285 --> 00:06:27,186
You're fourteen.
76
00:06:27,187 --> 00:06:28,354
Romeo was fifteen.
77
00:06:28,355 --> 00:06:31,357
Romeo was fifteen.
78
00:06:31,358 --> 00:06:32,926
So, my Juliet was born four hundred
years later in Ventura and not Verona.
79
00:06:34,127 --> 00:06:36,095
And...
80
00:06:36,096 --> 00:06:38,665
my Juliet teaches English
at Fairfax Elementary School
81
00:06:38,666 --> 00:06:41,067
and lives in a
rent-controlled apartment.
82
00:06:41,068 --> 00:06:43,470
My Juliet is not the spring
but the early autumn which
83
00:06:43,471 --> 00:06:44,071
is the fairest
season of them all.
84
00:06:45,539 --> 00:06:46,774
What do you want?
85
00:06:47,975 --> 00:06:49,710
I want you to promise me
that when we make love,
86
00:06:51,745 --> 00:06:53,547
you'll keep your glasses on.
87
00:06:56,416 --> 00:06:57,785
I want you to read my
body like I's Balzac.
88
00:07:01,855 --> 00:07:02,556
Out.
89
00:07:33,821 --> 00:07:34,454
Hi, Dad.
90
00:07:34,455 --> 00:07:35,756
Nikita?
91
00:07:36,657 --> 00:07:37,525
What do you think?
92
00:07:39,560 --> 00:07:41,094
A work for all passion.
93
00:07:43,030 --> 00:07:43,531
Thank you.
94
00:07:44,431 --> 00:07:46,667
A little extravagant perhaps.
95
00:07:48,936 --> 00:07:50,170
Reason is the last refuge
of the unimaginative, Dad.
96
00:07:56,644 --> 00:07:58,711
Go ahead, Medusa!
97
00:07:58,712 --> 00:08:00,947
Drown the last flames
of my dying heart!
98
00:08:00,948 --> 00:08:02,550
Yeah, well it's me or
the fire department.
99
00:08:18,031 --> 00:08:18,799
Damn it.
100
00:08:21,802 --> 00:08:22,969
I can't hear myself.
101
00:08:22,970 --> 00:08:23,737
What? Screw?
102
00:08:26,473 --> 00:08:27,575
Wha's that?
103
00:08:29,242 --> 00:08:31,844
Some day yo'll realize
that I love you as no one else
104
00:08:31,845 --> 00:08:34,113
ever will. For the
moment you can rest easy,
105
00:08:34,114 --> 00:08:35,514
knowing that you got
what you wanted.
106
00:08:35,515 --> 00:08:36,550
I hate you.
107
00:08:37,317 --> 00:08:38,886
Farewell, Nikita.
108
00:08:41,822 --> 00:08:43,255
Farewell. Where do you
think you're going?
109
00:08:43,256 --> 00:08:45,091
Eat me.
110
00:08:45,092 --> 00:08:46,092
You can't leave. 'M
the one tha's leaving.
111
00:08:46,093 --> 00:08:48,761
Who's gonna stay
and look after Dad?
112
00:08:48,762 --> 00:08:49,897
You don't give a shit about him,
why should I?
113
00:08:51,632 --> 00:08:52,932
What's going on here?
114
00:08:52,933 --> 00:08:54,901
Shut up.
115
00:08:54,902 --> 00:08:56,769
Precious wunderkind
is running away
116
00:08:56,770 --> 00:08:58,105
Is it true?
117
00:09:00,540 --> 00:09:01,274
What about your school?
118
00:09:02,242 --> 00:09:03,409
And your piano lessons?
119
00:09:03,410 --> 00:09:05,177
I hate the piano!
120
00:09:05,178 --> 00:09:06,646
Why can't we all admit
that we're mediocrities.
121
00:09:06,647 --> 00:09:08,314
It's genetic!
122
00:09:08,315 --> 00:09:09,049
Don't ever say that again.
123
00:09:11,218 --> 00:09:14,320
Your grandpa Notori
was a great tenor.
124
00:09:14,321 --> 00:09:17,023
Oh, yeah. They have statue
of him in downtown Kirov.
125
00:09:17,024 --> 00:09:19,525
Perfect. We can put up a statue
of Nikita's erection on Fairfax
126
00:09:19,526 --> 00:09:20,927
Fairfax in honor of his
monumental obsession with that
127
00:09:20,928 --> 00:09:23,462
cradle-robber next door.
128
00:09:23,463 --> 00:09:25,331
Are you on the rag or the pilot next
door just missed the landing strip again?
129
00:09:25,332 --> 00:09:27,133
What'd you say?
130
00:09:27,134 --> 00:09:28,768
Why do you think I listen
to my music so loud?
131
00:09:28,769 --> 00:09:31,037
These walls are like paper.
132
00:09:31,038 --> 00:09:33,906
Major. Colonel. Private. Oh, don't
be so quick on the trigger, Lieutenant.
133
00:09:33,907 --> 00:09:34,808
Be a General about it.
134
00:09:40,113 --> 00:09:40,914
Ha!
135
00:09:42,449 --> 00:09:43,583
Hwa!
136
00:09:46,253 --> 00:09:47,787
You want a piece of me?
137
00:09:50,624 --> 00:09:51,792
I hate this place so much!
138
00:10:23,056 --> 00:10:24,523
Shit.
139
00:10:24,524 --> 00:10:25,693
Shit, shit, shit.
140
00:10:32,365 --> 00:10:34,934
Uh, hello. Hello. Hi, um,
can you buzz us in? W're...
141
00:10:34,935 --> 00:10:37,103
W're with, uh,
Magic Carpet Cleaners. We're...
142
00:10:37,104 --> 00:10:38,270
W're gonna clean your
carpet for free.
143
00:10:39,107 --> 00:10:40,339
Susan?
144
00:10:40,340 --> 00:10:41,174
May I come in?
145
00:10:43,777 --> 00:10:44,411
Skip.
146
00:11:11,739 --> 00:11:13,272
Can I use your restroom? We've
kind of been hoofing it for the last hour.
147
00:11:13,273 --> 00:11:14,107
Just go.
148
00:11:20,413 --> 00:11:21,014
Do you mind?
149
00:11:29,790 --> 00:11:30,858
Thanks.
150
00:11:38,598 --> 00:11:40,333
Hey is that Habitual Offenders?
151
00:11:44,104 --> 00:11:45,873
Great band. I saw them in Baltimore
before they got their record deal.
152
00:11:52,913 --> 00:11:54,447
Oh, yes, thank you.
153
00:11:56,549 --> 00:11:57,150
Thank you.
154
00:12:02,455 --> 00:12:04,925
The tundra winds
blow and he has too much.
155
00:12:07,828 --> 00:12:11,764
But at his age, life are full
of dreams and love serenades.
156
00:12:11,765 --> 00:12:14,234
Uh, do you understand,
you are professor literature?
157
00:12:15,102 --> 00:12:16,303
I teach third grade.
158
00:12:18,972 --> 00:12:22,109
And I would't call waking up with Nikita's
hands between my legs a love serenade.
159
00:12:24,211 --> 00:12:26,413
And I's more like Class
Three sexual assault.
160
00:12:30,417 --> 00:12:31,751
Who are you guys?
161
00:12:32,552 --> 00:12:34,586
Who are, who are we?
162
00:12:34,587 --> 00:12:38,224
Or, who are we?
163
00:12:38,225 --> 00:12:39,325
You know, cause that's more
of a metaphysical question.
164
00:12:39,326 --> 00:12:41,293
Now I's probably something...
165
00:12:41,294 --> 00:12:43,262
you should be asking yourself,
not a couple of strangers.
166
00:12:43,263 --> 00:12:45,697
We're looking for, um,
a Mister S..., uh...
167
00:12:45,698 --> 00:12:46,599
Sarafanov?
168
00:12:46,600 --> 00:12:48,700
Sarafanov. Yes.
169
00:12:48,701 --> 00:12:49,602
Is he home?
170
00:12:49,602 --> 00:12:50,403
No.
171
00:12:53,040 --> 00:12:54,207
He'll be right back though.
172
00:12:56,576 --> 00:12:57,377
How do you know him?
173
00:12:59,379 --> 00:13:01,881
Well, that is a difficult
question to answer for...
174
00:13:01,882 --> 00:13:03,649
Your dad and I,
175
00:13:03,650 --> 00:13:05,751
we, uh, we go back.
176
00:13:05,752 --> 00:13:06,853
You see, the thing is, is...
177
00:13:06,854 --> 00:13:08,254
Nikita.
178
00:13:08,255 --> 00:13:09,721
Nikita. That's a great name.
179
00:13:09,722 --> 00:13:10,756
Parlez-vous français?
180
00:13:10,757 --> 00:13:12,691
It's Russian.
181
00:13:12,692 --> 00:13:13,793
Nikita.
182
00:13:16,563 --> 00:13:18,131
And the sad thing is, is that
183
00:13:21,201 --> 00:13:23,735
I...
184
00:13:23,736 --> 00:13:27,539
I haven't even met your old man.
185
00:13:27,540 --> 00:13:28,308
But I thought you
said you go way back.
186
00:13:30,010 --> 00:13:32,078
We do. We do.
187
00:13:32,079 --> 00:13:33,847
Max and I, we,
188
00:13:35,415 --> 00:13:38,484
Shit, I might as
well just say it.
189
00:13:38,485 --> 00:13:40,120
Yeah. Yeah, you should probably
just go ahead and say it.
190
00:13:42,890 --> 00:13:44,491
Max Sarafanov
191
00:13:46,559 --> 00:13:47,560
Happens to be...
192
00:13:52,065 --> 00:13:52,565
My father...
193
00:14:01,474 --> 00:14:03,010
I don't think he even
knows I was born.
194
00:14:06,579 --> 00:14:09,149
So Nikita, that means
you and I are...
195
00:14:13,420 --> 00:14:14,454
How bout you give your
big brother a hug, huh?
196
00:14:21,661 --> 00:14:22,295
This is a beautiful moment.
197
00:14:23,596 --> 00:14:24,197
For both of you.
198
00:14:25,532 --> 00:14:26,266
Yeah.
199
00:14:27,634 --> 00:14:29,302
Yeah, go to him.
200
00:14:31,571 --> 00:14:33,006
Come on.
201
00:14:41,048 --> 00:14:42,015
I have to tell you something.
202
00:14:44,651 --> 00:14:46,119
I don't really like
talking dirty during sex.
203
00:14:48,655 --> 00:14:49,356
You don't?
204
00:14:52,325 --> 00:14:53,660
I just fake it to
make you happy.
205
00:14:54,928 --> 00:14:56,462
You're really good at it.
206
00:14:56,463 --> 00:14:57,364
At times I...
207
00:14:59,232 --> 00:15:00,899
think I'm just using you
to get me out of this dump.
208
00:15:00,900 --> 00:15:03,369
So use me.
209
00:15:03,370 --> 00:15:04,404
Tha's the foundation
of a good marriage.
210
00:15:05,138 --> 00:15:06,306
You fake it...
211
00:15:07,707 --> 00:15:09,242
and I take you with me
when I go to Houston.
212
00:15:13,680 --> 00:15:14,647
You sure about that?
213
00:15:16,083 --> 00:15:16,549
What kind of question is that?
214
00:15:18,018 --> 00:15:19,452
I'm gonna marry you.
215
00:15:22,990 --> 00:15:24,723
I'm not pilot's wife material.
216
00:15:24,724 --> 00:15:25,891
Yes you are.
217
00:15:25,892 --> 00:15:27,759
No, I'm not.
218
00:15:27,760 --> 00:15:29,029
I... I have a tattoo
219
00:15:31,364 --> 00:15:34,166
I's not like yo're
potato and 'm po-tah-to.
220
00:15:34,167 --> 00:15:35,168
You're a cheeseburger
and I'm borscht.
221
00:15:37,870 --> 00:15:39,239
I'm taking you with me
because I don't have a choice.
222
00:15:40,273 --> 00:15:41,241
I don't, huh?
223
00:15:42,775 --> 00:15:43,510
I love borscht.
224
00:15:48,348 --> 00:15:49,448
Do I have to climb
out the window again?
225
00:15:56,689 --> 00:15:57,390
Thank you.
226
00:15:58,691 --> 00:16:00,126
Welcome!
227
00:16:00,127 --> 00:16:00,593
- Cheers.
- Cheers.
228
00:16:10,037 --> 00:16:12,038
So Nikita.
229
00:16:12,039 --> 00:16:13,939
Where's your, um,
230
00:16:13,940 --> 00:16:16,175
your mom, like, Mrs. Sarafanov?
231
00:16:16,176 --> 00:16:18,111
No, no, no. There isn't
a Mrs. Sarafanov.
232
00:16:20,680 --> 00:16:22,249
I know a single parent
when I see one.
233
00:16:23,650 --> 00:16:24,317
It's true.
234
00:16:25,385 --> 00:16:26,486
When I was six, my mom, uh,
235
00:16:28,788 --> 00:16:30,257
test drove this Trans Am with
this guy looked like Robert Redford.
236
00:16:32,092 --> 00:16:33,326
Uh, we never saw her again.
237
00:16:34,461 --> 00:16:35,428
Wow.
238
00:16:36,363 --> 00:16:37,364
Bummer.
239
00:16:38,831 --> 00:16:41,233
Anyway. Uh, Pringles?
240
00:16:41,234 --> 00:16:43,170
I always love a
Pringle. Thank you.
241
00:16:52,079 --> 00:16:53,745
It's my dad
242
00:16:53,746 --> 00:16:55,514
Your dad!
243
00:16:55,515 --> 00:16:56,649
Our Dad!
244
00:16:59,386 --> 00:17:01,554
Hey. Hey. I have something
important to tell you.
245
00:17:02,389 --> 00:17:04,356
Listen.
246
00:17:04,357 --> 00:17:06,858
I was just as young
and mad as you once.
247
00:17:06,859 --> 00:17:07,727
Just exactly.
248
00:17:09,262 --> 00:17:11,230
You can say that again.
249
00:17:11,231 --> 00:17:12,864
You can't help it.
250
00:17:12,865 --> 00:17:15,033
A mix of warrior, poet,
251
00:17:15,034 --> 00:17:16,469
boils through your veins.
252
00:17:18,371 --> 00:17:19,805
I's a family curse.
253
00:17:19,806 --> 00:17:20,373
What are you doing?
254
00:17:20,373 --> 00:17:21,141
I'm fucking starving.
255
00:17:21,141 --> 00:17:21,374
Well, let's go.
256
00:17:22,008 --> 00:17:23,275
Jesus look.
257
00:17:23,276 --> 00:17:25,144
I'm a little high...
258
00:17:25,145 --> 00:17:26,413
Okay, just get the Pringles and
let's get the fuck outta here.
259
00:17:29,482 --> 00:17:29,782
What?
260
00:17:33,253 --> 00:17:33,620
Hold on, hold on, hold on.
261
00:17:39,959 --> 00:17:40,627
What?
262
00:17:42,595 --> 00:17:43,296
Look at this.
263
00:17:44,697 --> 00:17:45,432
What the...?
264
00:17:45,433 --> 00:17:46,466
Have you been drinking?
265
00:17:48,000 --> 00:17:48,768
Well, well, I had a little
champagne for the occasion.
266
00:17:50,803 --> 00:17:52,938
You're fourteen years old.
267
00:17:52,939 --> 00:17:53,773
Everything you do is illegal.
268
00:17:55,342 --> 00:17:56,409
Do you want to spend the
rest of your life in prison?
269
00:17:58,077 --> 00:17:59,379
Your son is in the kitchen.
270
00:18:01,281 --> 00:18:02,849
Your elder son.
271
00:18:06,085 --> 00:18:08,287
To my Russian bear.
272
00:18:08,288 --> 00:18:09,322
This is a no-brainer,
I'm telling you.
273
00:18:10,457 --> 00:18:11,523
No way.
274
00:18:11,524 --> 00:18:11,958
What do you mean no way?
275
00:18:11,959 --> 00:18:13,692
No way.
276
00:18:13,693 --> 00:18:16,195
Why in the hell would
we go anyplace else?
277
00:18:16,196 --> 00:18:16,729
Nobod's gonna look for us here.
278
00:18:19,065 --> 00:18:20,499
Look, how is, how the hell am I
gonna convince a total fucking stranger
279
00:18:20,500 --> 00:18:21,933
that he's my father?
280
00:18:21,934 --> 00:18:23,635
Wait, wait. Your real father
is a total fucking stranger.
281
00:18:23,636 --> 00:18:24,571
He might as well be this guy.
282
00:18:25,672 --> 00:18:28,375
Come on. I's worth a try.
283
00:18:38,852 --> 00:18:40,786
Good evening.
284
00:18:40,787 --> 00:18:42,754
Max Sarafanov.
285
00:18:42,755 --> 00:18:44,291
Skip Retcho. Really
good to meet you, sir.
286
00:18:45,592 --> 00:18:45,892
Bo.
287
00:18:50,697 --> 00:18:52,465
I's, uh, short for,
for Beauregard.
288
00:18:53,700 --> 00:18:55,367
So?
289
00:18:55,368 --> 00:18:56,968
How can I help you, Beauregard?
290
00:18:56,969 --> 00:19:00,606
Sir, we, we,
291
00:19:00,607 --> 00:19:02,974
apologize for just showing up
here like this out of the blue.
292
00:19:02,975 --> 00:19:05,511
But, uh,
293
00:19:05,512 --> 00:19:08,947
, coming to meet his biological father
was a very big decision for my friend.
294
00:19:08,948 --> 00:19:11,950
Well, unfortunately,
295
00:19:11,951 --> 00:19:13,520
I'm afraid, uh, this is some
sort of misunderstanding.
296
00:19:15,021 --> 00:19:17,457
Sir, he's not asking for much.
Just a little bit of your time?
297
00:19:19,326 --> 00:19:21,827
I hate to disappoint you.
298
00:19:21,828 --> 00:19:25,297
I really hope you find
your father sometime soon.
299
00:19:25,298 --> 00:19:27,234
But, yo've got the wrong man.
300
00:19:32,705 --> 00:19:35,341
'Ve been waiting for this moment
301
00:19:35,342 --> 00:19:37,677
since the day I learned to talk.
302
00:19:38,445 --> 00:19:40,879
And I's okay.
303
00:19:40,880 --> 00:19:44,950
Dad. I, I have no
expectations and no regrets.
304
00:19:44,951 --> 00:19:46,752
But I never had another son.
305
00:19:46,753 --> 00:19:47,953
Are you sure?
306
00:19:47,954 --> 00:19:48,588
Of course I'm sure.
307
00:19:50,590 --> 00:19:52,292
Hundred percent sure.
308
00:19:53,260 --> 00:19:54,560
When's your birthday?
309
00:19:54,561 --> 00:19:56,363
August fourteenth 1980.
310
00:19:57,129 --> 00:19:59,565
What's going on?
311
00:19:59,566 --> 00:20:01,099
You did't tell me
you had a sister.
312
00:20:01,100 --> 00:20:01,668
What do you mean sister?
313
00:20:03,002 --> 00:20:04,470
We have a brother.
314
00:20:04,471 --> 00:20:06,004
-Ca't you tell?
I mean, he is a,
315
00:20:06,005 --> 00:20:07,307
a Sarafanov through and through.
316
00:20:08,341 --> 00:20:09,409
Dad, who are these people?
317
00:20:11,077 --> 00:20:13,845
Honey, uh, this nice young man
318
00:20:13,846 --> 00:20:16,014
is a bit confused.
319
00:20:16,015 --> 00:20:18,351
He thinks that he and I
might be related potentially.
320
00:20:20,086 --> 00:20:23,389
Potentially. This guy.
Potentially. I mean, ca't you see?
321
00:20:23,390 --> 00:20:24,123
How much they
look alike in the...?
322
00:20:24,124 --> 00:20:25,424
No.
323
00:20:25,425 --> 00:20:26,658
H's got Dad's eyes.
324
00:20:26,659 --> 00:20:28,560
Exactly.
325
00:20:28,561 --> 00:20:31,663
No, he does't. Our father
has beautiful eyes.
326
00:20:31,664 --> 00:20:33,600
Lolita, there is no reason to be rude.
Beauregard has the nice blue eyes.
327
00:20:37,937 --> 00:20:40,238
You can't just let these perfect
strangers waltz into our house and
328
00:20:40,239 --> 00:20:41,807
eat our fucking Pringles.
329
00:20:41,808 --> 00:20:43,141
Shame on you.
330
00:20:43,142 --> 00:20:43,743
Are you up for adoption, too?
331
00:20:45,545 --> 00:20:47,713
Listen, if you want us to leave,
then just say the word.
332
00:20:47,714 --> 00:20:49,748
Leave
333
00:20:49,749 --> 00:20:51,049
It was nice to meet you, Dad.
334
00:20:51,050 --> 00:20:52,851
What's her name?
335
00:20:52,852 --> 00:20:54,620
Your mother?
336
00:20:54,621 --> 00:20:56,722
Janice.
337
00:20:56,723 --> 00:20:57,990
Janice Who?
338
00:20:58,925 --> 00:20:59,859
Hanson.
339
00:21:00,993 --> 00:21:02,928
I'm sorry.
340
00:21:02,929 --> 00:21:04,763
I don't know anyone
by that name.
341
00:21:04,764 --> 00:21:06,131
Really?
342
00:21:06,132 --> 00:21:09,034
Cellist from Cincinnati?
343
00:21:09,035 --> 00:21:10,402
You don't remember her?
344
00:21:10,403 --> 00:21:12,804
Oh, no, no,
no. Her name is Turner.
345
00:21:12,805 --> 00:21:16,207
I know. Turner.
346
00:21:16,208 --> 00:21:16,976
Tha's my mother's maiden name.
347
00:21:16,977 --> 00:21:18,910
See?
348
00:21:18,911 --> 00:21:21,012
This is ridiculous.
349
00:21:21,013 --> 00:21:22,349
I'm calling the cops.
350
00:21:24,451 --> 00:21:27,018
No. Do you know...,
forget it, okay? Just...
351
00:21:27,019 --> 00:21:28,420
Forget the whole thing.
352
00:21:28,421 --> 00:21:29,356
Clearly, you're not ready.
353
00:21:32,992 --> 00:21:34,494
Thank you for your
time. We should go.
354
00:21:47,440 --> 00:21:48,641
The Russian Bear.
355
00:21:51,444 --> 00:21:54,012
I mean,
isn't that what she called you,
356
00:21:54,013 --> 00:21:55,982
her Russian Bear?
357
00:21:57,083 --> 00:21:58,350
Her what?
358
00:21:58,351 --> 00:21:59,786
Her Russian Bear. My dad.
359
00:22:06,926 --> 00:22:07,794
Son?
360
00:22:11,431 --> 00:22:12,465
Father?
361
00:22:13,866 --> 00:22:14,767
Son
362
00:22:21,073 --> 00:22:22,475
My Son.
363
00:22:28,948 --> 00:22:29,382
This is beautiful.
364
00:22:37,557 --> 00:22:38,090
Boy's got my eyes.
365
00:22:41,428 --> 00:22:42,529
Champagne, yay.
366
00:22:43,329 --> 00:22:44,130
Who's Janice Turner?
367
00:22:47,233 --> 00:22:47,934
My son.
368
00:22:49,268 --> 00:22:49,969
Dad?
369
00:22:51,103 --> 00:22:51,738
Nastrovia.
370
00:22:52,539 --> 00:22:52,939
Nastrovia!
371
00:22:57,677 --> 00:22:58,611
Wha's wrong with my family?
372
00:23:16,228 --> 00:23:17,497
Are you in college or...?
373
00:23:18,431 --> 00:23:19,499
Yeah.
374
00:23:23,503 --> 00:23:24,437
What are you studying?
375
00:23:26,138 --> 00:23:28,040
Biology. Mostly.
376
00:23:30,342 --> 00:23:30,943
And genetics.
377
00:23:32,311 --> 00:23:33,179
You're a scientist then?
378
00:23:35,214 --> 00:23:36,748
A scientist.
379
00:23:36,749 --> 00:23:37,917
Good for you, boy.
380
00:23:39,418 --> 00:23:40,453
Look.
381
00:23:41,988 --> 00:23:43,522
Her's your mother
and I after the Brahm's program.
382
00:23:43,523 --> 00:23:46,191
Wow. Look at Mom.
383
00:23:46,192 --> 00:23:48,761
Four glorious months we
played together in Cincinnati.
384
00:23:50,262 --> 00:23:52,230
Looking back now,
385
00:23:52,231 --> 00:23:55,934
I realize no woman
could ever compare to her.
386
00:23:55,935 --> 00:23:58,104
Well, I'm sure sh'd
be happy to hear that.
387
00:24:05,712 --> 00:24:07,813
Wha's she like these days?
388
00:24:07,814 --> 00:24:09,748
Uh, you know, she's a survivor.
389
00:24:09,749 --> 00:24:10,817
Are't we all?
390
00:24:14,186 --> 00:24:16,588
She can't be more
than, uh, fifty now.
391
00:24:16,589 --> 00:24:17,989
Forty-nine.
392
00:24:17,990 --> 00:24:19,058
Still so young.
393
00:24:20,693 --> 00:24:22,829
Does she has anybody else?
394
00:24:25,565 --> 00:24:26,799
I mean, any other children?
395
00:24:29,335 --> 00:24:30,570
No, just me.
396
00:24:34,373 --> 00:24:35,841
You know?
397
00:24:35,842 --> 00:24:37,844
The last time I saw her.
398
00:24:39,846 --> 00:24:41,680
She was standing at a bus stop
399
00:24:41,681 --> 00:24:43,716
waving her goodbye
all by herself.
400
00:24:46,352 --> 00:24:48,119
She was't quite by herself,
401
00:24:48,120 --> 00:24:49,121
as you can see.
402
00:24:51,558 --> 00:24:53,592
You poor boy.
403
00:24:53,593 --> 00:24:54,527
You must have hated me.
404
00:25:04,470 --> 00:25:06,505
To sons having their fathers.
405
00:25:20,052 --> 00:25:20,653
I'm so glad you found me.
406
00:25:23,389 --> 00:25:24,724
W're getting the hell out of
here first thing in the morning.
407
00:25:27,126 --> 00:25:28,094
What?
408
00:25:28,095 --> 00:25:29,160
Are you-
409
00:25:29,161 --> 00:25:30,328
Are you nuts?
410
00:25:30,329 --> 00:25:31,297
After all of that?
411
00:25:31,298 --> 00:25:33,198
After...
412
00:25:33,199 --> 00:25:35,533
I've been...
413
00:25:35,534 --> 00:25:37,203
waiting for this moment ever
since I learned how to talk.
414
00:25:38,571 --> 00:25:41,106
That was beautiful.
415
00:25:41,107 --> 00:25:42,674
Yeah, but I can't hustle somebody
who believes everything I say.
416
00:25:42,675 --> 00:25:43,109
Okay...
417
00:25:47,580 --> 00:25:48,915
[Acoustic Guitar Musi}
418
00:26:27,620 --> 00:26:29,221
Oh, shit. I for... I forgot my
monologue. Be right back. Shit.
419
00:26:46,405 --> 00:26:47,572
What's wrong with you?
420
00:26:47,573 --> 00:26:48,140
Going some place?
421
00:26:50,677 --> 00:26:51,277
What'd you take?
422
00:26:52,378 --> 00:26:54,212
Nothing.
423
00:26:54,213 --> 00:26:55,381
I had a bad feeling about
you from the beginning.
424
00:26:56,716 --> 00:26:57,817
Wha's going on in here?
425
00:26:59,351 --> 00:27:01,953
Your newly found son was
just about to be lost again.
426
00:27:01,954 --> 00:27:03,488
I did't wanna
make it a big deal.
427
00:27:03,489 --> 00:27:04,323
I thought I'd be
easier on everyone.
428
00:27:04,957 --> 00:27:07,358
But...
429
00:27:07,359 --> 00:27:09,061
we were just getting
to know each other.
430
00:27:09,829 --> 00:27:11,697
I'm sorry.
431
00:27:11,698 --> 00:27:13,564
We got midterms.
432
00:27:13,565 --> 00:27:14,667
I see.
433
00:27:16,468 --> 00:27:17,269
Will I ever see you again?
434
00:27:18,570 --> 00:27:19,771
Sure.
435
00:27:19,772 --> 00:27:20,673
Do you think, uh,
436
00:27:20,674 --> 00:27:21,873
I could call you?
437
00:27:21,874 --> 00:27:23,241
You know, I think I's...
438
00:27:23,242 --> 00:27:24,575
best if I call you.
439
00:27:24,576 --> 00:27:26,144
Oh, I understand.
440
00:27:26,145 --> 00:27:27,946
Well...
441
00:27:27,947 --> 00:27:30,016
My door is always open.
442
00:27:32,719 --> 00:27:33,920
And so is my heart.
443
00:27:38,524 --> 00:27:40,191
Oh, wait a minute!
444
00:27:40,192 --> 00:27:42,161
Thank God. What a skloritic?
445
00:27:45,231 --> 00:27:46,865
Why'd you steal my picture?
446
00:27:46,866 --> 00:27:50,168
Well I... I just
447
00:27:50,169 --> 00:27:51,137
wanted something to
remember you by.
448
00:27:52,638 --> 00:27:54,605
I never had a sister before.
449
00:27:54,606 --> 00:27:57,109
You must have this
before you go.
450
00:28:00,212 --> 00:28:01,947
In our family,
451
00:28:01,948 --> 00:28:04,784
this ashtray has always
belonged to the elder son.
452
00:28:06,318 --> 00:28:08,553
There is a portrait of
Nicholas the Second.
453
00:28:08,554 --> 00:28:09,756
Russian king.
454
00:28:11,057 --> 00:28:12,057
Wow.
455
00:28:12,058 --> 00:28:12,725
Take it.
456
00:28:14,193 --> 00:28:15,727
Now it's yours.
457
00:28:15,728 --> 00:28:17,796
Thank you...
458
00:28:17,797 --> 00:28:19,564
You know, I'll...
459
00:28:19,565 --> 00:28:20,800
Try to start smoking...
460
00:28:22,869 --> 00:28:23,936
Do you really have to go?
461
00:28:26,505 --> 00:28:27,807
Tha's exactly what I
said. But he does't listen.
462
00:28:28,741 --> 00:28:31,476
You, should stay.
463
00:28:31,477 --> 00:28:33,544
You should stay and learn some
biology from your biological father.
464
00:28:33,545 --> 00:28:35,080
Exactly.
465
00:28:35,081 --> 00:28:36,147
Uh...
466
00:28:36,148 --> 00:28:36,715
Please?
467
00:28:41,353 --> 00:28:43,454
I guess I can...
468
00:28:43,455 --> 00:28:45,723
take the makeup test.
469
00:28:45,724 --> 00:28:46,925
Brilliant idea.
470
00:28:46,926 --> 00:28:50,128
Brilliant!
471
00:28:50,129 --> 00:28:52,663
W'll have the whole day,
all of us together.
472
00:28:52,664 --> 00:28:54,966
You two, Skippy. I insist.
473
00:28:54,967 --> 00:28:57,069
Oh, we need some air in here.
474
00:28:58,670 --> 00:29:02,208
And food. We need the food,
lots of food, Russian food.
475
00:29:04,710 --> 00:29:06,212
We are going to Russian Nights.
476
00:29:12,084 --> 00:29:15,653
Ladies and gentlemen. We
are going to the Russian nights!
477
00:29:15,654 --> 00:29:17,423
Our whole family.
478
00:29:59,765 --> 00:30:01,732
To my elder son,
479
00:30:01,733 --> 00:30:03,468
a scientist.
480
00:30:03,469 --> 00:30:04,336
A future luminary.
481
00:30:06,038 --> 00:30:09,540
You were born
behind the curtains
482
00:30:09,541 --> 00:30:11,377
but have turned my life's
sad vaudeville into an opera!
483
00:30:16,849 --> 00:30:18,918
You know your face,
looks familiar
484
00:30:24,490 --> 00:30:25,257
That's it.
485
00:30:26,859 --> 00:30:28,360
You got Uncle Fedya's
cheek bones!
486
00:30:31,663 --> 00:30:33,731
Royal blood.
487
00:30:33,732 --> 00:30:36,002
This is called for Prokofiev!
488
00:30:36,903 --> 00:30:38,136
Oh, no, no.
489
00:30:38,137 --> 00:30:38,504
Yes, please, please.
490
00:30:44,510 --> 00:30:45,011
A small piece, hmm?
491
00:31:29,922 --> 00:31:30,489
Brava. Brava.
492
00:31:40,132 --> 00:31:41,967
You know, you can really
jam on that thing.
493
00:31:41,968 --> 00:31:43,302
Oh, I jam, son, every day.
494
00:31:45,704 --> 00:31:47,705
For the Torrance, uh,
Symphony Orchestra.
495
00:31:47,706 --> 00:31:48,806
Very prestigious.
496
00:31:48,807 --> 00:31:49,975
And uh...
497
00:31:49,976 --> 00:31:51,143
I compose, too.
498
00:31:52,444 --> 00:31:54,312
I'm, uh, writing a
major symphony.
499
00:31:54,313 --> 00:31:56,747
Max...
500
00:31:56,748 --> 00:32:00,651
This was the sexiest Pechovia
I've ever heard in my life.
501
00:32:00,652 --> 00:32:02,020
It was actually Tchaikovsky.
502
00:32:02,021 --> 00:32:03,055
Whatever.
503
00:32:07,626 --> 00:32:08,327
Vera...
504
00:32:10,829 --> 00:32:11,998
Maxim Arkadievich,
505
00:32:12,798 --> 00:32:15,100
Now...
506
00:32:15,101 --> 00:32:18,036
Since you're
marrying Lolita off,
507
00:32:18,037 --> 00:32:20,205
I think you need a
wife of your own.
508
00:32:20,206 --> 00:32:23,508
Stop. Just stop, please.
509
00:32:23,509 --> 00:32:25,410
Yeah, what about Klava
at the meat market?
510
00:32:25,411 --> 00:32:26,545
In bed, she's an acrobat!
511
00:32:28,680 --> 00:32:30,181
Oh... So they say...
512
00:32:30,182 --> 00:32:31,882
I's not acrobatic.
513
00:32:31,883 --> 00:32:33,784
It's epilepsy.
514
00:32:33,785 --> 00:32:34,986
What about Bo's mom?
515
00:32:34,987 --> 00:32:36,354
So what's the story, Bo?
516
00:32:36,355 --> 00:32:37,955
Is your mom available?
517
00:32:37,956 --> 00:32:39,457
Married, single, divorced?
518
00:32:39,458 --> 00:32:40,692
Half of Fairfax
is dying to know.
519
00:32:42,728 --> 00:32:44,130
W're talking about
a great woman.
520
00:32:45,764 --> 00:32:47,199
She has her own life now, right?
521
00:32:47,733 --> 00:32:49,800
Yes.
522
00:32:49,801 --> 00:32:50,236
Well, would't you
love to meet her now?
523
00:32:51,237 --> 00:32:52,970
I know that I would.
524
00:32:52,971 --> 00:32:54,172
Yeah, tha's a great idea
525
00:32:54,173 --> 00:32:55,107
Right, Bo?
526
00:32:55,108 --> 00:32:56,108
Right, Bo?
527
00:33:01,647 --> 00:33:03,281
Well, she's...
528
00:33:03,282 --> 00:33:04,583
available last time I checked.
529
00:33:08,320 --> 00:33:09,655
My children have
no manners. None.
530
00:33:11,990 --> 00:33:13,224
What we are waiting for?
531
00:33:13,225 --> 00:33:14,759
Let's drink!
532
00:33:14,760 --> 00:33:16,294
They drink a lot.
533
00:33:50,062 --> 00:33:50,996
Hi.
534
00:33:50,996 --> 00:33:51,763
Hi.
535
00:33:53,699 --> 00:33:55,166
Why does your face
look so familiar?
536
00:33:55,167 --> 00:33:57,034
Are you an actor?
537
00:33:57,035 --> 00:33:58,469
Actually, I've done quite
a bit of that, yes.
538
00:33:58,470 --> 00:34:00,571
Oh. What did I see you in?
539
00:34:00,572 --> 00:34:02,308
Any number of things
really. Mostly stage.
540
00:34:03,842 --> 00:34:06,811
Wait a minute!
541
00:34:06,812 --> 00:34:09,947
Weren't you in a Dickies Nachos
commercial a few years ago?
542
00:34:09,948 --> 00:34:10,516
Yes, I was.
543
00:34:10,517 --> 00:34:12,283
Yes!
544
00:34:12,284 --> 00:34:14,919
You were the royal,
you were the royal munch guy.
545
00:34:14,920 --> 00:34:16,255
You were great in that.
546
00:34:17,723 --> 00:34:18,823
Really?
547
00:34:18,824 --> 00:34:20,292
I love that signature
move of yours!
548
00:34:22,194 --> 00:34:24,363
You mean the Royal Nacho
Cheese spin maneuver?
549
00:34:24,996 --> 00:34:25,564
Like this?
550
00:34:28,500 --> 00:34:29,934
Tha's it! That's it!
551
00:34:29,935 --> 00:34:30,269
Would you like to learn it?
552
00:34:31,036 --> 00:34:32,403
Yes I would!
553
00:34:32,404 --> 00:34:34,004
Max.
554
00:34:34,005 --> 00:34:36,341
Let's go dance.
555
00:34:36,342 --> 00:34:38,209
Oh, Vera, I'm sorry,
I can't. I...
556
00:34:38,210 --> 00:34:40,010
I got rehearsals
557
00:34:40,011 --> 00:34:40,812
Oh, you do?
558
00:35:40,138 --> 00:35:40,639
That was fun today.
559
00:35:47,479 --> 00:35:48,314
She has beautiful eyes.
560
00:35:51,049 --> 00:35:52,718
Bo takes after her, doesn't he?
561
00:35:56,087 --> 00:35:58,623
Wish I had...
562
00:35:58,624 --> 00:35:59,990
a chance to get to
know him a little bit better
563
00:35:59,991 --> 00:36:02,360
You do.
564
00:36:02,361 --> 00:36:04,862
You have all the
time in the world.
565
00:36:04,863 --> 00:36:06,997
Don't start with me again,
Dad, please, okay?
566
00:36:06,998 --> 00:36:09,467
You played cello in high school,
567
00:36:09,468 --> 00:36:10,801
you studied philosophy
in college.
568
00:36:10,802 --> 00:36:11,237
And ballet
569
00:36:12,671 --> 00:36:14,706
Yes, and art and I could
do anything I want.
570
00:36:17,008 --> 00:36:18,277
I'd rather have a real life
571
00:36:19,211 --> 00:36:20,811
in Houston than...
572
00:36:20,812 --> 00:36:22,448
suffer a slow death
in Little Ukraine.
573
00:36:26,885 --> 00:36:27,686
Okay then.
574
00:36:30,055 --> 00:36:30,589
You are a grown-up girl.
575
00:36:32,023 --> 00:36:32,624
Good.
576
00:36:38,430 --> 00:36:40,766
She has unbelievable eyes.
577
00:36:41,933 --> 00:36:42,734
Yeah...
578
00:36:45,604 --> 00:36:46,838
And a ridiculous rack.
579
00:36:48,274 --> 00:36:49,375
Watch it.
580
00:36:51,076 --> 00:36:51,977
That is my sister
you're talking about.
581
00:36:53,211 --> 00:36:54,845
Precisely.
582
00:36:54,846 --> 00:36:55,981
Pervert
583
00:37:00,952 --> 00:37:02,653
Morning, boys.
584
00:37:02,654 --> 00:37:04,121
Wake up.
585
00:37:04,122 --> 00:37:06,657
Take a look outside.
586
00:37:06,658 --> 00:37:10,428
The wind is the bow. The trees
are violins and the sun is conducting.
587
00:37:10,429 --> 00:37:11,897
There's a symphony out there.
588
00:37:25,076 --> 00:37:26,677
I think w've officially
over-stayed our welcome.
589
00:37:26,678 --> 00:37:27,745
I's time to bail.
590
00:37:27,746 --> 00:37:29,246
Oh no.
591
00:37:29,247 --> 00:37:31,215
No, it was your
idea to hang here.
592
00:37:31,216 --> 00:37:32,583
I think I's working out fine.
593
00:37:32,584 --> 00:37:33,719
I have my audition today.
594
00:37:34,886 --> 00:37:36,220
Oh, Tha's right.
595
00:37:36,221 --> 00:37:38,556
Good luck.
596
00:37:38,557 --> 00:37:42,192
I's been two days already, okay?
I'm sure that the coast is clear.
597
00:37:42,193 --> 00:37:43,061
What are you, what are you
gonna do, sit here and listen to fucki'
598
00:37:43,062 --> 00:37:44,829
Peco-broco-five...
599
00:37:44,830 --> 00:37:46,230
I'm beginning to like Pechovia.
600
00:38:22,267 --> 00:38:24,101
Wow, Dad.
601
00:38:24,102 --> 00:38:26,070
To whom do we owe
such an extravagant picnic?
602
00:38:26,071 --> 00:38:27,538
To all of you, my children.
603
00:38:27,539 --> 00:38:28,907
All at the same table.
604
00:38:30,542 --> 00:38:33,077
What more could I ask for?
605
00:38:33,078 --> 00:38:34,480
Are you sure we're all here?
606
00:38:36,815 --> 00:38:38,950
She's saying I have a
reputation as a ladies man.
607
00:38:40,586 --> 00:38:42,119
Well, you earned,
you Russian Bear.
608
00:38:42,120 --> 00:38:43,754
Says his cub.
609
00:38:43,755 --> 00:38:45,656
Nikit's dedicated
his life to hooking up
610
00:38:45,657 --> 00:38:47,058
with sex as a second
language professor next door.
611
00:38:49,094 --> 00:38:50,528
I can see where
Nikit's coming from.
612
00:38:50,529 --> 00:38:52,530
Thank you!
613
00:38:52,531 --> 00:38:53,931
I pictured with someone
with a little more class.
614
00:38:53,932 --> 00:38:54,332
Shut up.
615
00:38:55,300 --> 00:38:56,602
How about a nice Russian girl?
616
00:38:57,168 --> 00:38:59,036
Okay.
617
00:38:59,037 --> 00:39:01,439
I'm sure they'll love
him with his pedigree.
618
00:39:01,440 --> 00:39:03,340
Do you know that you come from a
long line of starving tenors,
619
00:39:03,341 --> 00:39:04,775
poets and woodwinds?
620
00:39:04,776 --> 00:39:06,210
See what I'm dealing with?
621
00:39:06,211 --> 00:39:07,612
A cynic.
622
00:39:07,613 --> 00:39:09,246
No sense of family pride.
623
00:39:09,247 --> 00:39:10,081
No identity.
624
00:39:11,683 --> 00:39:12,384
Well, I'm proud
to be a woodwind.
625
00:39:13,552 --> 00:39:15,386
And you know what?
626
00:39:15,387 --> 00:39:16,354
I would love to go to the
symphony and hear Dad play.
627
00:39:19,224 --> 00:39:21,592
Why don't you hear him play
628
00:39:21,593 --> 00:39:22,860
another day when you
come back and visit?
629
00:39:22,861 --> 00:39:25,362
No, no. It's a great idea.
630
00:39:25,363 --> 00:39:27,364
He should come and, uh...
631
00:39:27,365 --> 00:39:29,467
hear his father play.
632
00:39:29,468 --> 00:39:30,702
You should come with me.
633
00:39:32,203 --> 00:39:34,972
Absolutely. You should all go.
634
00:39:34,973 --> 00:39:37,643
We are playing, uh,
Mahlers Ninth tomorrow...
635
00:39:38,376 --> 00:39:39,911
Great piece.
636
00:39:40,646 --> 00:39:42,013
Come, come eat. Bo, eat!
637
00:39:42,914 --> 00:39:44,381
I's beautiful food, beautiful!
638
00:39:44,382 --> 00:39:45,516
This looks good.
639
00:39:45,517 --> 00:39:46,652
And try caviar.
640
00:39:51,757 --> 00:39:53,123
Nice move inviting
yourself to Dad's concert.
641
00:39:53,124 --> 00:39:55,225
Thank you.
642
00:39:55,226 --> 00:39:56,927
Would't get my hopes up
too high, Tchaikovsky.
643
00:39:56,928 --> 00:39:58,430
There isn't gonna be a concert.
644
00:40:00,566 --> 00:40:02,133
The orchestra cut him
almost a year ago.
645
00:40:03,301 --> 00:40:05,302
They were downsizing.
646
00:40:05,303 --> 00:40:07,071
Dad's been losing his hearing.
647
00:40:07,072 --> 00:40:07,906
And he drinks... So,
648
00:40:09,274 --> 00:40:10,542
he was the first to go.
649
00:41:03,862 --> 00:41:04,830
Esa.
650
00:41:06,064 --> 00:41:06,732
Max!
651
00:41:08,233 --> 00:41:09,567
Long time no see!
652
00:41:09,568 --> 00:41:12,069
Hey, hi my friend.
653
00:41:12,070 --> 00:41:12,638
I've been wondering about you.
654
00:41:13,672 --> 00:41:14,172
What are you up to these days?
655
00:41:15,306 --> 00:41:17,474
I compose actually.
656
00:41:17,475 --> 00:41:20,010
I've been working on a
symphony. Almost done with it.
657
00:41:20,011 --> 00:41:22,146
Tha's fantastic. Good for you,
Max. Sit, sit. Please.
658
00:41:22,147 --> 00:41:22,914
Thank you.
659
00:41:25,016 --> 00:41:25,984
How is everything around here?
660
00:41:27,085 --> 00:41:28,986
Don't even ask.
661
00:41:28,987 --> 00:41:30,155
I'm tired of slaving
for this management.
662
00:41:31,389 --> 00:41:33,323
The whole orchestra is a mess.
663
00:41:33,324 --> 00:41:35,292
You should see the primo
violinist they just brought in.
664
00:41:35,293 --> 00:41:36,261
A young punk. No talent.
665
00:41:37,863 --> 00:41:38,764
I heard h's the
chairma's boy toy.
666
00:41:40,899 --> 00:41:41,800
I'm happy for you, Max.
667
00:41:43,969 --> 00:41:46,003
I's good to see that some of us are doing
something worthwhile with their lives.
668
00:41:46,004 --> 00:41:47,272
Thank you, my friend. Thank you.
669
00:41:49,207 --> 00:41:51,175
Listen, Esa...
670
00:41:51,176 --> 00:41:52,944
I have a bit of
favor to ask you.
671
00:41:56,214 --> 00:41:58,049
My children have asked to
come to the concert tomorrow.
672
00:41:59,284 --> 00:42:01,219
And I, well,
673
00:42:04,656 --> 00:42:05,724
I still haven't told them.
674
00:42:06,658 --> 00:42:08,058
You can't be serious.
675
00:42:08,059 --> 00:42:08,594
I know...
676
00:42:08,595 --> 00:42:10,928
All this time?
677
00:42:10,929 --> 00:42:12,931
Would you please let
me replace you tomorrow?
678
00:42:15,366 --> 00:42:17,635
Max...
679
00:42:17,636 --> 00:42:19,236
You could get me fired.
680
00:42:19,237 --> 00:42:20,305
Look Esa.
681
00:42:21,840 --> 00:42:24,876
I bought this in a fine
antique store in Gorkiy.
682
00:42:26,244 --> 00:42:27,511
It's Chervonaya silver.
683
00:42:27,512 --> 00:42:28,313
Beautiful see?
684
00:42:29,414 --> 00:42:31,381
They'll pay you...
685
00:42:31,382 --> 00:42:33,250
at least seven hundred...
686
00:42:33,251 --> 00:42:34,285
at pawn shop.
687
00:42:35,821 --> 00:42:36,922
But it's worth more.
688
00:42:41,159 --> 00:42:41,793
Please Esa...
689
00:42:43,629 --> 00:42:45,731
Just this one time.
690
00:42:48,166 --> 00:42:50,234
I'm sorry Max, I don't
know what to say!
691
00:42:50,235 --> 00:42:51,136
Esa...
692
00:42:52,804 --> 00:42:54,272
My Children have to see me play.
693
00:42:57,542 --> 00:43:00,878
They cannot doubt that
they have it in their blood
694
00:43:00,879 --> 00:43:02,614
to do great things
with their lives.
695
00:43:05,684 --> 00:43:07,118
Tell your children
you were let go.
696
00:43:08,153 --> 00:43:09,687
A bit of truth...
697
00:43:09,688 --> 00:43:10,856
is always better
than a sweet lie.
698
00:43:15,727 --> 00:43:16,862
Good luck.
699
00:43:49,027 --> 00:43:50,394
Filling up on your
Russian heritage?
700
00:43:50,395 --> 00:43:51,196
Hmm. This is great.
701
00:43:52,798 --> 00:43:53,398
You know what the
great thing is?
702
00:43:54,833 --> 00:43:55,701
You're actually exercising.
703
00:43:55,702 --> 00:43:57,534
Laughing
704
00:43:57,535 --> 00:43:58,535
I am?
705
00:43:58,536 --> 00:43:59,770
Yup.
706
00:43:59,771 --> 00:44:02,272
It's the famous
Russian-Piroski workout.
707
00:44:02,273 --> 00:44:03,809
You're working your
abs out from the inside.
708
00:44:05,643 --> 00:44:07,712
You know, it's great cardio too?
709
00:44:07,713 --> 00:44:09,647
I can actually feel my arteries
doing some heavy lifting.
710
00:44:12,317 --> 00:44:13,685
The average life expectancy in
the old country is about fifty-seven.
711
00:44:16,287 --> 00:44:17,521
So, if yo're really serious
about being Russian,
712
00:44:17,522 --> 00:44:19,423
you gotta learn how
to live in the moment.
713
00:44:19,424 --> 00:44:20,391
Call me Boris.
714
00:44:22,160 --> 00:44:23,428
All right then,
Boris Maximovich!
715
00:44:24,562 --> 00:44:25,030
Here's your new bible.
716
00:44:26,497 --> 00:44:27,032
It's a present.
717
00:44:28,867 --> 00:44:30,768
Greatest hits of Russian toasts.
718
00:44:30,769 --> 00:44:31,869
The first thousand.
719
00:45:05,603 --> 00:45:08,205
Alright, Romeo.
720
00:45:08,206 --> 00:45:09,875
You'll have to take care
of the rest of it yourself.
721
00:45:14,780 --> 00:45:17,047
Do you know I's a scientific
fact that women reach their
722
00:45:17,048 --> 00:45:19,616
sexual prime by age thirty-five
and boys do in their teens
723
00:45:19,617 --> 00:45:20,418
Biologically speaking, you and
I should be mating right now.
724
00:45:21,186 --> 00:45:22,987
Nikita.
725
00:45:22,988 --> 00:45:24,221
Do me a favor.
726
00:45:24,222 --> 00:45:26,190
Mate with somebody your own age.
727
00:45:26,191 --> 00:45:27,158
Susan, 'm an altruist in bed.
728
00:45:29,060 --> 00:45:29,895
I've done lots of research!
729
00:45:29,896 --> 00:45:31,395
I have an idea.
730
00:45:31,396 --> 00:45:32,429
Let's not do mating.
731
00:45:32,430 --> 00:45:33,663
Let's do movies.
732
00:45:33,664 --> 00:45:34,465
You and me?
733
00:45:34,466 --> 00:45:35,766
Yes.
734
00:45:35,767 --> 00:45:37,067
What time?
735
00:45:37,068 --> 00:45:38,136
I don't care.
736
00:45:39,404 --> 00:45:41,171
I'll buy them all!
737
00:45:41,172 --> 00:45:41,973
I'll buy every ticket
for all the shows.
738
00:45:43,608 --> 00:45:44,776
For the rest of our lives!
739
00:45:46,444 --> 00:45:47,178
Want another Kvas?
740
00:45:49,948 --> 00:45:51,116
Man, this shit is Sputnik!
741
00:45:51,749 --> 00:45:54,084
Give it to me.
742
00:45:54,085 --> 00:45:55,186
Strong hands. I played
the cello for ten years.
743
00:45:57,088 --> 00:45:57,956
Now I why. Thanks
a lot, Janice.
744
00:46:01,893 --> 00:46:03,094
Shit!
745
00:46:09,434 --> 00:46:11,101
I told him they
were gonna repo it.
746
00:46:11,102 --> 00:46:11,970
The've been leaving
messages for months.
747
00:46:12,838 --> 00:46:13,471
They repossessed his car?
748
00:46:16,474 --> 00:46:18,843
I could've helped out, but what
does he care about car payments?
749
00:46:18,844 --> 00:46:20,811
All he cares about is changing
the world with his stupid symphony.
750
00:46:20,812 --> 00:46:21,546
Oh, come on. Is it that bad?
751
00:46:22,814 --> 00:46:25,649
How should I know?
752
00:46:25,650 --> 00:46:26,918
He was on page two as of last
summer, now h's back on page one.
753
00:46:28,753 --> 00:46:29,354
Well...
754
00:46:31,522 --> 00:46:32,323
maybe tha's the way music's
supposed to be composed.
755
00:46:37,095 --> 00:46:39,129
Now I see it. You're
just like your psycho dad.
756
00:46:39,130 --> 00:46:41,066
You're such a Sarafanov.
757
00:47:07,658 --> 00:47:08,526
They said I was Vince
Vaughn meets Olivier.
758
00:47:15,901 --> 00:47:16,534
Hey, Skippy.
759
00:47:17,702 --> 00:47:19,236
Hey, buddy.
760
00:47:19,237 --> 00:47:20,105
I'll be with you
in a minute, okay?
761
00:47:20,105 --> 00:47:20,838
Kinda urgent.
762
00:47:32,884 --> 00:47:33,885
Bo, my friend
763
00:47:34,886 --> 00:47:35,220
I'm an actor!
764
00:47:38,123 --> 00:47:40,557
Skip, Skip...
765
00:47:40,558 --> 00:47:41,758
See, yo're gonna have to
lay off Susan, all right?
766
00:47:41,759 --> 00:47:42,928
What? Why?
767
00:47:45,363 --> 00:47:47,097
Well, I... I like her. Sh's a teacher.
She believes the children are the future...
768
00:47:47,098 --> 00:47:48,333
Just stay away from her, okay?
769
00:47:51,903 --> 00:47:52,537
Is this about your
little brother?
770
00:47:52,537 --> 00:47:53,271
Yes.
771
00:47:55,040 --> 00:47:56,541
Oh... Okay, well then uhm...
772
00:47:58,709 --> 00:47:59,610
I'm gonna have to ask you
to stay away from your sister.
773
00:48:02,113 --> 00:48:03,413
I don't have time for this,
okay?
774
00:48:03,414 --> 00:48:05,249
I'm meeting up with Dad
for drinks in ten minutes.
775
00:48:05,250 --> 00:48:06,051
Dad?
776
00:48:06,551 --> 00:48:07,485
Dad?
777
00:48:07,486 --> 00:48:10,487
Yes. Dad.
778
00:48:10,488 --> 00:48:12,189
Okay, you know what? Yo're
really starting to freak me out now.
779
00:48:12,190 --> 00:48:14,124
Skip, what the hell are
you doing back here?
780
00:48:14,125 --> 00:48:15,825
What am I doing here? There were
two cop cars casing my apartment.
781
00:48:15,826 --> 00:48:16,694
Tha's what 'm doing here.
782
00:48:16,694 --> 00:48:17,262
I have nowhere else to go.
783
00:48:17,262 --> 00:48:17,428
Shit!
784
00:48:23,734 --> 00:48:25,635
We should go to Mexico.
785
00:48:25,636 --> 00:48:26,404
This place is the
fifth ring of hell.
786
00:48:27,605 --> 00:48:28,139
I'd rather be in prison.
787
00:48:31,576 --> 00:48:34,711
He said we were going to the Russian
Rock Room. I thought it was a bar.
788
00:48:34,712 --> 00:48:35,513
I can't breathe,
I gotta get down from here.
789
00:48:43,254 --> 00:48:44,521
Oh, no I'm getting
down from here.
790
00:48:44,522 --> 00:48:45,090
Alright
791
00:48:48,994 --> 00:48:50,260
Your turn Princess!
792
00:48:50,261 --> 00:48:50,661
Who? Me Princess?
793
00:48:54,665 --> 00:48:56,033
No no no no...
794
00:48:56,034 --> 00:48:56,434
I'm allergic!
795
00:48:59,004 --> 00:49:00,304
Okay. Alright, Go easy!
796
00:49:00,305 --> 00:49:01,471
Ow. Ow!
797
00:49:01,472 --> 00:49:02,207
Ow!
798
00:49:06,744 --> 00:49:07,545
Thank you... Thank you...
799
00:49:36,674 --> 00:49:37,475
Listen son...
800
00:49:40,078 --> 00:49:42,712
About the concert tomorrow...
801
00:49:42,713 --> 00:49:44,848
That right!
802
00:49:44,849 --> 00:49:46,251
I forgot to tell you.
803
00:49:47,252 --> 00:49:49,619
Something came up.
804
00:49:49,620 --> 00:49:50,221
I'm not gonna be able
to make it. I'm sorry.
805
00:49:52,223 --> 00:49:54,891
Don't worry!
806
00:49:54,892 --> 00:49:56,427
I's a bad night anyway.
807
00:49:58,229 --> 00:50:00,864
Uh, uh, we have, uh,
this amateur guest conductor
808
00:50:00,865 --> 00:50:03,867
you should see the
new violinist that we got.
809
00:50:03,868 --> 00:50:06,437
Young punk. The whole
orchestra's a mess.
810
00:50:11,109 --> 00:50:13,377
Come with!
811
00:50:13,378 --> 00:50:15,545
I don't fancy myself
a Mozart, son...
812
00:50:15,546 --> 00:50:16,613
No no no...
813
00:50:16,614 --> 00:50:18,149
It's just um...
814
00:50:20,051 --> 00:50:22,919
Every man is born a
creator, you see.
815
00:50:22,920 --> 00:50:24,255
Every man.
816
00:50:25,623 --> 00:50:28,326
We are here to pass
on the very best of us.
817
00:50:29,194 --> 00:50:30,695
The very essence.
818
00:50:31,829 --> 00:50:33,464
The love.
819
00:50:35,266 --> 00:50:37,334
This symphony,
820
00:50:37,335 --> 00:50:39,570
is my contribution to humanity.
821
00:50:40,838 --> 00:50:42,607
It is my legacy. My duty.
822
00:50:47,378 --> 00:50:48,379
It is just opening, you know...
823
00:50:49,947 --> 00:50:50,615
A blueprint, really.
824
00:51:12,470 --> 00:51:14,439
Maybe this is't
the... the right time?
825
00:51:16,073 --> 00:51:17,108
I was gonna say maybe it's a...
826
00:51:18,008 --> 00:51:19,177
it's a bit noisy.
827
00:51:19,910 --> 00:51:20,845
It is, isn't it?
828
00:51:33,858 --> 00:51:34,725
Let's go home.
829
00:51:51,309 --> 00:51:52,177
Yee-haw...
830
00:51:54,945 --> 00:51:55,380
Howdy, cowboy.
831
00:51:56,747 --> 00:51:57,282
Shit.
832
00:51:58,883 --> 00:51:59,717
You really just scared me.
833
00:52:00,918 --> 00:52:01,519
Sorry.
834
00:52:02,953 --> 00:52:03,288
I was looking for the bathroom.
835
00:52:08,593 --> 00:52:09,694
Then what are you
doing in my room?
836
00:52:12,897 --> 00:52:14,699
Yeah... uh, Nikita...
837
00:52:16,334 --> 00:52:17,235
He gave me this.
838
00:52:18,336 --> 00:52:19,570
It's called kush.
839
00:52:21,239 --> 00:52:22,607
Yeah... I'm sure he
stole it from me.
840
00:52:24,909 --> 00:52:25,576
I wish we grew up together.
841
00:52:28,313 --> 00:52:29,747
Yeah. That would have been nice.
842
00:52:31,316 --> 00:52:32,417
I could have used
an older brother.
843
00:52:34,719 --> 00:52:35,486
Yeah, you know.
844
00:52:37,388 --> 00:52:38,523
The brothers and
sisters, that...
845
00:52:39,990 --> 00:52:40,658
that fight a lot...
846
00:52:41,926 --> 00:52:42,627
beat eachother up.
847
00:52:44,962 --> 00:52:46,095
We wouldn't do that.
848
00:52:46,096 --> 00:52:47,164
No. No, we're
849
00:52:48,899 --> 00:52:49,700
We'd be the other kind.
850
00:52:51,001 --> 00:52:51,936
I think we'd be the kind that...
851
00:52:54,038 --> 00:52:54,605
Likes to share things.
852
00:52:55,406 --> 00:52:55,940
You know, or...
853
00:52:57,107 --> 00:52:58,308
Share our toys...
854
00:52:58,309 --> 00:52:59,377
books
855
00:53:01,078 --> 00:53:02,280
blankets.
856
00:53:03,614 --> 00:53:05,081
I...
857
00:53:05,082 --> 00:53:06,583
Think we'd even...
858
00:53:06,584 --> 00:53:08,218
Take baths together.
You know more,
859
00:53:08,219 --> 00:53:11,154
of a.. In sibling kind of way.
860
00:53:11,155 --> 00:53:12,490
Yeah, well, I think w're about to turn
into the kind that beat each other up.
861
00:53:15,092 --> 00:53:17,060
Alright...
862
00:53:17,061 --> 00:53:17,728
Whatever you're into.
863
00:53:19,797 --> 00:53:21,164
If you and I
864
00:53:21,165 --> 00:53:21,732
lived in a different life,
865
00:53:24,269 --> 00:53:25,836
and we weren't relatives...
866
00:53:31,141 --> 00:53:31,842
would I have a chance with you?
867
00:53:39,950 --> 00:53:40,518
I think so.
868
00:53:49,126 --> 00:53:49,994
I better go.
869
00:53:55,300 --> 00:53:56,434
That was really great weed.
870
00:53:57,935 --> 00:53:58,769
Me too.
871
00:54:01,306 --> 00:54:01,972
Good night, brother.
872
00:54:03,774 --> 00:54:05,242
Half-brother.
873
00:54:08,078 --> 00:54:09,380
Good night all the same.
874
00:56:37,862 --> 00:56:39,029
Max, I need to speak with you.
875
00:56:43,100 --> 00:56:44,868
My brother
876
00:56:44,869 --> 00:56:48,572
was taping the soccer game.
877
00:56:48,573 --> 00:56:54,310
...surface streets, made its way onto local
freeways, the 101 towards the Fairfax area.
878
00:56:54,311 --> 00:56:59,048
The suspects seen here are still at large. If you see
these people, please do not try to apprehend them.
879
00:56:59,049 --> 00:56:59,717
Notify the police
and they will take...
880
00:57:06,356 --> 00:57:07,525
Hungry??
881
00:57:08,659 --> 00:57:10,560
No thank you.
882
00:57:10,561 --> 00:57:11,596
I had delicious
chebureki this morning.
883
00:57:14,264 --> 00:57:14,932
Thank you for the flower.
884
00:57:16,567 --> 00:57:16,934
Where'd you get it?
885
00:57:18,235 --> 00:57:19,804
I stole it from the
neighbor next door.
886
00:57:21,639 --> 00:57:22,740
Ah, how very Russian of you.
887
00:57:39,023 --> 00:57:39,857
Here, try this.
888
00:57:41,425 --> 00:57:42,159
You know...
889
00:57:44,829 --> 00:57:46,730
there's this other
Russian thing I've been...
890
00:57:46,731 --> 00:57:49,265
dying to try.
891
00:57:49,266 --> 00:57:50,568
Yeah, what's that?
892
00:58:06,316 --> 00:58:06,917
Five sixty-five.
893
00:58:14,458 --> 00:58:15,025
Hey!
894
00:58:16,093 --> 00:58:16,727
Hey!
895
00:58:17,895 --> 00:58:18,428
Hey!
896
00:58:18,429 --> 00:58:19,630
Leave me alone okay?
897
00:58:25,570 --> 00:58:26,270
Bo...
898
00:58:28,673 --> 00:58:29,674
Max, I do't have time for
this. Where the hel's Skip?
899
00:58:30,875 --> 00:58:32,609
Bo. I's important
that we talk.
900
00:58:32,610 --> 00:58:33,443
Okay. Wanna make this quick?
901
00:58:33,443 --> 00:58:34,278
Yeah,
902
00:58:35,680 --> 00:58:37,513
I was at Vera's tonight.
903
00:58:37,514 --> 00:58:39,515
Oh, good for you, Max. You know,
904
00:58:39,516 --> 00:58:40,850
you two should get it on
905
00:58:40,851 --> 00:58:41,285
I forgive you and so
does Janice, okay?
906
00:58:42,920 --> 00:58:44,589
I know everything,
Bo. I saw you on TV.
907
00:58:46,991 --> 00:58:48,157
Good...
908
00:58:48,158 --> 00:58:50,093
Hey, Dad! Hey, bro.
909
00:58:50,094 --> 00:58:51,095
Back row!
910
00:58:54,932 --> 00:58:57,267
But you, a biology major,
why would you steal a car?
911
00:58:59,837 --> 00:59:01,038
I'm not a scientist, okay?
912
00:59:02,539 --> 00:59:04,407
I went to Cal State for a year
913
00:59:04,408 --> 00:59:06,175
on a track scholarship
until I blew out my knee
914
00:59:06,176 --> 00:59:08,377
and I've been hustling
ever since, so...
915
00:59:08,378 --> 00:59:10,714
You know, I's what I know.
It's what I'm good at.
916
00:59:10,715 --> 00:59:11,782
So, I'm not your problem,
okay? Don't worry about me.
917
00:59:12,850 --> 00:59:14,050
I's all my fault.
918
00:59:14,051 --> 00:59:15,484
Max, what are you talking about?
919
00:59:15,485 --> 00:59:17,086
You never had a father.
920
00:59:17,087 --> 00:59:18,922
Poor Janice...
921
00:59:18,923 --> 00:59:21,424
Raising a child by herself,
especially boy.
922
00:59:21,425 --> 00:59:22,558
I's unthinkable.
923
00:59:22,559 --> 00:59:24,493
Max, Janice is not...
924
00:59:24,494 --> 00:59:27,597
Your great Uncle Pavlek is
a fantastic criminal lawyer.
925
00:59:27,598 --> 00:59:29,166
W'll go through this together.
926
00:59:30,701 --> 00:59:31,769
You have a father now, child.
927
00:59:32,569 --> 00:59:33,337
You hear me?
928
00:59:34,739 --> 00:59:35,773
A real father.
929
00:59:43,080 --> 00:59:45,850
From now on, this will be the volume
that you listen to your stupid music at!
930
00:59:49,486 --> 00:59:50,154
Well...
931
00:59:51,722 --> 00:59:52,757
Susan and I are in love...
932
00:59:55,325 --> 00:59:55,960
And I'm taking her to
the movies tonight.
933
00:59:58,128 --> 01:00:00,229
Why don't you skip the movies
and take her directly to jail.
934
01:00:00,230 --> 01:00:01,665
W're moving to New York
until we officially get married
935
01:00:01,666 --> 01:00:04,167
and you're not invited.
936
01:00:04,168 --> 01:00:05,335
Looks like we're all
getting out of this dump.
937
01:00:07,171 --> 01:00:08,305
Bo, you wanna stay and
hang out with your dad, huh?
938
01:00:15,345 --> 01:00:16,246
Okay wait, man. Wait, what if
I did it like Max, you know?
939
01:00:17,381 --> 01:00:17,815
It would be like,
940
01:00:18,683 --> 01:00:19,950
if you could see how she sits,
941
01:00:21,551 --> 01:00:23,820
absorbed and gazing into space,
942
01:00:23,821 --> 01:00:25,756
a distant living world
reflected in her eyes.
943
01:00:27,024 --> 01:00:29,458
Skip, Skip, just, I ca...
944
01:00:29,459 --> 01:00:30,227
I can't hear this anymore, okay?
945
01:00:31,528 --> 01:00:32,329
Okay Okay
946
01:00:36,566 --> 01:00:37,201
Jesus, Kenny. What happened
to your face? You all right?
947
01:00:38,669 --> 01:00:40,070
Does it look like I'm all right?
948
01:00:43,040 --> 01:00:45,810
So fucking broke. My agent booked me
as a piñata for a Telemundo commercial.
949
01:00:54,618 --> 01:00:55,985
What the hell is this, Skip?
950
01:00:55,986 --> 01:00:58,487
That is a Dodge Caravan.
951
01:00:58,488 --> 01:01:01,624
Yeah. This is a chop shop,
not a daycare center.
952
01:01:01,625 --> 01:01:02,793
Kenny, look, we know that.
W're real sorry, okay?
953
01:01:04,361 --> 01:01:05,696
We just-We've been
having, uhm...
954
01:01:07,231 --> 01:01:07,765
family problems.
955
01:01:08,498 --> 01:01:10,700
Look.
956
01:01:10,701 --> 01:01:13,436
Look. I see that you guys are
in a little bit of trouble, all right?
957
01:01:13,437 --> 01:01:15,105
So, I will give you...
958
01:01:17,374 --> 01:01:18,641
fifteen hundred for
this piece of shit.
959
01:01:18,642 --> 01:01:20,276
Fifteen hundred?
960
01:01:20,277 --> 01:01:22,445
Fifteen? No, no, no, no,
no. This is a vintage'98.
961
01:01:22,446 --> 01:01:24,313
Look, you can shop it
around if you want, boys.
962
01:01:24,314 --> 01:01:26,850
Alright Kenny.
963
01:01:26,851 --> 01:01:30,920
All right, Kenny. We will throw in this
beautiful antique Russian ashtray with it.
964
01:01:30,921 --> 01:01:32,822
Who's the dude there?
965
01:01:32,823 --> 01:01:36,059
The dude is, is,
is... Nicholas the Terrible.
966
01:01:36,060 --> 01:01:37,895
No, no, no. Give me that. I's been
in our family for hundreds of years.
967
01:01:39,696 --> 01:01:41,097
I like it!
968
01:01:41,098 --> 01:01:41,799
No.
969
01:01:43,033 --> 01:01:43,801
Fine. Fifteen hundred.
970
01:01:45,269 --> 01:01:46,903
Alright man, yo've
got yourself a deal.
971
01:01:55,712 --> 01:01:57,680
Well...
972
01:01:57,681 --> 01:01:58,883
I suppose change is inevitable.
973
01:02:00,650 --> 01:02:02,418
Although it is kind of weird to
see you actually buying a car.
974
01:02:02,419 --> 01:02:03,287
Ain't it though?
975
01:02:05,722 --> 01:02:06,722
So we're driving then.
976
01:02:06,723 --> 01:02:08,724
Yeah...
977
01:02:08,725 --> 01:02:09,827
At least to Russian Nights.
978
01:02:14,698 --> 01:02:16,066
Uhm...
979
01:02:17,401 --> 01:02:18,235
Why would be stopping
by Russian Nights?
980
01:02:19,469 --> 01:02:20,104
To give Max his car.
981
01:02:22,973 --> 01:02:25,208
Did you just trade
my ticket to Tijuana to
982
01:02:25,209 --> 01:02:26,709
buy back this piece of
shit for your pseudo Dad?
983
01:02:26,710 --> 01:02:28,744
I's not a piece of shit.
984
01:02:28,745 --> 01:02:30,313
I's a contemporary classic.
985
01:02:30,314 --> 01:02:31,315
Don't talk to me. I could
go either way right now.
986
01:02:50,700 --> 01:02:51,268
I have a toast!
987
01:02:54,038 --> 01:02:55,239
A famous Russian
Belarusian writer once said,
988
01:02:57,942 --> 01:03:01,077
I's a job of a woman to get
married as soon as possible,
989
01:03:01,078 --> 01:03:04,781
And I's a man to get
unmarried for as long as he can.
990
01:03:05,449 --> 01:03:06,416
Amen.
991
01:03:08,685 --> 01:03:10,087
You've got yourself a
hell of a man, my angel.
992
01:03:11,455 --> 01:03:11,922
Thank you, Uncle Fedya.
993
01:03:13,490 --> 01:03:14,523
Thank you.
994
01:03:14,524 --> 01:03:16,126
God. Sorry w're late.
995
01:03:18,762 --> 01:03:19,996
What are you doing here?
996
01:03:19,997 --> 01:03:20,564
This must be Bo.
997
01:03:23,733 --> 01:03:24,668
Lieutenant.
998
01:03:24,669 --> 01:03:25,870
It's Captain.
999
01:03:26,570 --> 01:03:27,371
Humble civilian.
1000
01:03:31,541 --> 01:03:32,109
Awuh..
1001
01:03:33,643 --> 01:03:34,979
Thank you, Nikita.
The're beautiful.
1002
01:03:37,882 --> 01:03:38,715
W're going to see Outlaws.
1003
01:03:38,716 --> 01:03:39,849
How appropriate.
1004
01:03:39,850 --> 01:03:40,550
10p.m. show?
1005
01:03:42,219 --> 01:03:43,420
Shoot. 10p.m.?
Tha's a little late for me.
1006
01:03:44,889 --> 01:03:45,522
But you said you
were free all night.
1007
01:03:54,131 --> 01:03:55,365
This is my fiancé, Greg Johnson.
1008
01:03:56,867 --> 01:03:58,034
Honor to finally meet you, sir.
1009
01:03:58,035 --> 01:03:58,903
Nice meeting you.
1010
01:04:01,138 --> 01:04:03,006
Greg flies F-16s.
1011
01:04:03,007 --> 01:04:04,441
Oh, terrific.
1012
01:04:06,676 --> 01:04:08,444
Have you met, uh...? Oh,
yeah, sure you have.
1013
01:04:08,445 --> 01:04:09,113
Oh...
1014
01:04:12,082 --> 01:04:13,317
This is a moment, uh...
1015
01:04:14,885 --> 01:04:16,553
every father looks
forward to, with hope...
1016
01:04:17,922 --> 01:04:18,889
and dread.
1017
01:04:20,457 --> 01:04:21,926
I'm sure my little girl
knows what sh's doing.
1018
01:04:23,027 --> 01:04:24,894
You must be a good young man.
1019
01:04:24,895 --> 01:04:25,495
Thanks.
1020
01:04:26,696 --> 01:04:27,131
Treasure each other.
1021
01:04:28,798 --> 01:04:30,599
And remember,
1022
01:04:30,600 --> 01:04:32,136
life is wiser than we are.
1023
01:04:34,504 --> 01:04:38,308
As long as we live with
honor and pure hearts
1024
01:04:39,743 --> 01:04:40,945
life will be merciful.
1025
01:04:45,382 --> 01:04:47,250
To life.
1026
01:04:47,251 --> 01:04:49,852
To this amazing phenomenon
1027
01:04:49,853 --> 01:04:52,022
that put us all
together at this table.
1028
01:04:53,023 --> 01:04:53,890
Cheers! Nastrovia.
1029
01:04:55,059 --> 01:04:55,625
Nastrovia!
1030
01:05:03,600 --> 01:05:04,634
You know, Mr. Sarafanov,
1031
01:05:06,971 --> 01:05:08,472
now that I met you, I'm pretty sure
've seen you somewhere before.
1032
01:05:11,641 --> 01:05:14,043
I just, never forget a face.
1033
01:05:14,044 --> 01:05:15,312
Where do you play again?
1034
01:05:16,780 --> 01:05:17,414
Torrance Symphony Orchestra.
1035
01:05:18,882 --> 01:05:20,249
Yeah.
1036
01:05:20,250 --> 01:05:21,051
Nope, it wasn't there.
1037
01:05:21,952 --> 01:05:23,552
I mean...
1038
01:05:23,553 --> 01:05:24,554
I mean, where exactly
does your orchestra play?
1039
01:05:25,555 --> 01:05:28,391
Oh, we play all over...
1040
01:05:28,392 --> 01:05:30,927
In, Downey, Glendale,
uh, El Camino College.
1041
01:05:32,696 --> 01:05:33,097
Yeah.
1042
01:05:33,730 --> 01:05:34,231
No.
1043
01:05:35,899 --> 01:05:37,833
Uh, an aleverdi
1044
01:05:37,834 --> 01:05:38,468
Ov, olive what?
1045
01:05:40,004 --> 01:05:40,370
Uhm...
1046
01:05:41,671 --> 01:05:43,507
A great toast requires a reply.
1047
01:05:49,479 --> 01:05:50,447
I never thought of life as...
1048
01:05:55,285 --> 01:05:56,553
something that was fair before.
1049
01:06:00,924 --> 01:06:02,092
But, Max...
1050
01:06:03,227 --> 01:06:04,094
you made a believer out of me.
1051
01:06:05,662 --> 01:06:06,997
So, to Max!
1052
01:06:07,831 --> 01:06:08,498
Brilliant musician
1053
01:06:09,533 --> 01:06:11,767
and soon to be
recognized composer.
1054
01:06:11,768 --> 01:06:13,069
But...
1055
01:06:13,070 --> 01:06:14,171
more importantly,
1056
01:06:17,374 --> 01:06:18,308
to a hell of a father
1057
01:06:20,044 --> 01:06:22,178
In two days,
1058
01:06:22,179 --> 01:06:23,147
you've done more for
me as a father...
1059
01:06:25,115 --> 01:06:26,583
than most sons get
in a lifetime.
1060
01:06:28,285 --> 01:06:29,753
Spoken like a true Russian.
1061
01:06:37,094 --> 01:06:37,727
Thank you, son.
1062
01:06:39,196 --> 01:06:39,996
Nastrovia.
1063
01:07:35,185 --> 01:07:36,719
Uh...
1064
01:07:36,720 --> 01:07:37,387
Hey, buddy Look.
1065
01:07:46,763 --> 01:07:47,464
Nikita.
1066
01:07:53,637 --> 01:07:54,771
Nikita...
1067
01:07:58,542 --> 01:08:00,410
Stop!
1068
01:08:02,045 --> 01:08:04,147
Sorry, Mr. Sarafanov.
1069
01:08:04,148 --> 01:08:06,048
But I got a photographic memory.
1070
01:08:06,049 --> 01:08:07,316
Like an elephant.
1071
01:08:07,317 --> 01:08:08,984
What instrument do you play?
1072
01:08:08,985 --> 01:08:10,187
He plays the clarinet.
1073
01:08:12,021 --> 01:08:14,490
Of course, the clarinet. That's,
tha's where I knew you from.
1074
01:08:14,491 --> 01:08:15,824
I've seen him play
the clarinet before.
1075
01:08:15,825 --> 01:08:17,593
Oh, let go of it, okay?
1076
01:08:17,594 --> 01:08:20,529
No, it was at Sunset
Acres Nursing Home.
1077
01:08:20,530 --> 01:08:21,897
Tha's where I saw him.
1078
01:08:21,898 --> 01:08:23,766
You're mistaking him
with someone else.
1079
01:08:23,767 --> 01:08:24,668
No, I'm not.
1080
01:08:24,669 --> 01:08:26,068
Yes, you are.
1081
01:08:26,069 --> 01:08:26,803
Wha's your problem?
1082
01:08:26,804 --> 01:08:28,937
You are.
1083
01:08:28,938 --> 01:08:30,573
Mr. Sarafanov. Tell them.
My grandmother loves you.
1084
01:08:30,574 --> 01:08:32,375
Ida Johnson?
1085
01:08:32,376 --> 01:08:34,009
She's ninety-seven years old
and she's always in the corner
1086
01:08:34,010 --> 01:08:35,478
yelling, bravo,
bravo when yo're playing.
1087
01:08:35,479 --> 01:08:37,580
And on her birthday
1088
01:08:37,581 --> 01:08:39,715
I put ten dollars in
your clarinet case.
1089
01:08:39,716 --> 01:08:41,518
Greg! Hey, Greg.
Commando Greg. Greg!
1090
01:08:42,752 --> 01:08:43,720
You know you might
recognize me, too!
1091
01:08:45,189 --> 01:08:47,623
I was, I was the, I was in the
Dickies Nachos commercials.
1092
01:08:47,624 --> 01:08:49,725
I knew your face
looked familiar!
1093
01:08:49,726 --> 01:08:51,227
He, h's the Royal Munch guy!
1094
01:08:51,228 --> 01:08:52,961
Exactly! Yeah!
1095
01:08:52,962 --> 01:08:53,630
Yeah.
1096
01:08:54,498 --> 01:08:55,631
You know what else?
1097
01:08:55,632 --> 01:08:56,665
Your face looks familiar to me.
1098
01:08:56,666 --> 01:08:57,301
Really?
1099
01:08:59,536 --> 01:09:01,238
I've seen you on TV.
1100
01:09:03,673 --> 01:09:04,641
Yes, I remember
your grandmother.
1101
01:09:07,611 --> 01:09:08,612
She's a lovely woman.
1102
01:09:12,416 --> 01:09:13,750
It was me at nursing home.
1103
01:09:16,386 --> 01:09:17,287
I told you.
1104
01:09:21,057 --> 01:09:21,891
I play there.
1105
01:09:23,993 --> 01:09:25,362
Sometimes.
1106
01:09:28,865 --> 01:09:29,833
I also play...
1107
01:09:30,934 --> 01:09:31,901
At dance parties,
1108
01:09:33,703 --> 01:09:34,738
And funerals.
1109
01:09:42,746 --> 01:09:43,380
I lied to you.
1110
01:09:48,385 --> 01:09:49,786
I lied to you all along.
1111
01:09:52,722 --> 01:09:53,957
I, uh...
1112
01:09:55,024 --> 01:09:56,293
I was let go
1113
01:09:57,694 --> 01:09:59,363
from the orchestra
six months ago.
1114
01:10:05,001 --> 01:10:06,303
I failed.
1115
01:10:09,973 --> 01:10:10,974
I failed as a serious musician.
1116
01:10:19,716 --> 01:10:20,917
I's all right. Please.
I'll be all right.
1117
01:10:25,922 --> 01:10:28,424
Dance parties, funerals.
1118
01:10:28,425 --> 01:10:29,993
Tha's exactly where the great
musicians belong, if you ask me.
1119
01:10:31,160 --> 01:10:32,228
Dad...
1120
01:10:33,162 --> 01:10:33,863
Who cares where you play?
1121
01:10:35,499 --> 01:10:36,766
You're awesome right
here on Fairfax.
1122
01:10:38,835 --> 01:10:39,369
Thank you son.
1123
01:10:41,204 --> 01:10:42,272
I have wonderful children.
1124
01:10:44,508 --> 01:10:45,675
You're a whore.
1125
01:10:47,411 --> 01:10:48,378
You're just a whore.
1126
01:10:54,083 --> 01:10:54,884
Susan, wait!
1127
01:10:55,985 --> 01:10:56,553
Nikita...
1128
01:10:59,188 --> 01:11:01,391
I'm sorry. I told you I
was great with faces.
1129
01:11:04,828 --> 01:11:05,462
Ah!
1130
01:11:06,330 --> 01:11:06,896
What's going on?
1131
01:11:10,867 --> 01:11:11,701
Oh Shit!
1132
01:11:26,783 --> 01:11:28,718
Everybody out now.
He needs to rest.
1133
01:11:33,690 --> 01:11:34,491
Come on.
1134
01:11:36,360 --> 01:11:37,794
He'll be fine.
1135
01:11:39,128 --> 01:11:39,896
If he asks for some vodka...
1136
01:11:40,964 --> 01:11:41,798
give him a little.
1137
01:11:41,799 --> 01:11:42,865
Okay
1138
01:11:42,866 --> 01:11:43,433
Yes, with pickle.
1139
01:11:44,133 --> 01:11:44,701
Yes with pickle
1140
01:11:47,404 --> 01:11:49,405
Bye
1141
01:11:49,406 --> 01:11:50,340
I, uh... Will be next door.
1142
01:12:09,693 --> 01:12:11,595
Could I exchange those
for a fifth of Smirnoff, please?
1143
01:12:12,862 --> 01:12:15,063
Nikita.
1144
01:12:15,064 --> 01:12:18,634
Alcohol is the Achilles
heel of all Russian men.
1145
01:12:18,635 --> 01:12:20,636
Look at what happened
with your brother.
1146
01:12:20,637 --> 01:12:22,472
What do you mean?
1147
01:12:24,608 --> 01:12:26,410
Wait til you see what
Vera left in the VCR.
1148
01:12:29,212 --> 01:12:30,913
The suspects seen here
are still at large.
1149
01:12:30,914 --> 01:12:31,448
Hey!
1150
01:12:34,951 --> 01:12:35,919
Man, Greg was a lot
tougher than he looked.
1151
01:12:37,521 --> 01:12:38,488
Yeah, but you held
your own for awhile.
1152
01:12:39,423 --> 01:12:40,457
Well, thank you, but I don't...
1153
01:12:41,758 --> 01:12:42,726
think I should have done that.
1154
01:12:44,494 --> 01:12:45,661
I like Greg. H's a nice guy.
1155
01:12:45,662 --> 01:12:47,530
Who am I kidding?
1156
01:12:47,531 --> 01:12:49,398
I could never move to Texas...
1157
01:12:49,399 --> 01:12:50,667
and marry Greg.
1158
01:12:57,173 --> 01:12:58,575
Hey, you okay?
1159
01:13:00,544 --> 01:13:01,678
No. I fell in love.
1160
01:13:03,747 --> 01:13:03,980
What?
1161
01:13:18,562 --> 01:13:19,563
Who's the lucky girl?
1162
01:13:27,103 --> 01:13:27,637
It's you.
1163
01:13:33,109 --> 01:13:35,011
Why are you
torturing me like this?
1164
01:13:38,414 --> 01:13:39,448
You're my brother.
1165
01:13:39,449 --> 01:13:40,850
No, no, I am not
your damn brother.
1166
01:13:43,019 --> 01:13:44,052
What do you mean?
1167
01:13:44,053 --> 01:13:45,554
I'm not your brother.
1168
01:13:45,555 --> 01:13:47,456
My mother,
1169
01:13:47,457 --> 01:13:49,125
raised me in Tarzana. I don't
even know my da's name.
1170
01:13:51,127 --> 01:13:54,129
Lolita, just believe me. I lied.
But I lied to Max. I lied to Nikita.
1171
01:13:54,130 --> 01:13:55,664
I am not related to you
or anybody in this family!
1172
01:13:55,665 --> 01:13:57,466
I have given...
1173
01:13:57,467 --> 01:13:59,635
my whole life
1174
01:13:59,636 --> 01:14:00,937
to my children.
1175
01:14:03,773 --> 01:14:05,441
And what do I get in return?
1176
01:14:06,543 --> 01:14:08,011
They both leave me.
1177
01:14:09,813 --> 01:14:10,647
You are all have
left of my soul.
1178
01:14:11,748 --> 01:14:14,583
You and your mother
1179
01:14:14,584 --> 01:14:15,151
We are off to the
airport. You and I.
1180
01:14:17,153 --> 01:14:18,554
We are going back to
Cincinnati to see Janice.
1181
01:14:18,555 --> 01:14:19,922
Ah, shit...
1182
01:14:19,923 --> 01:14:21,423
W'll pick up flowers
at the airport.
1183
01:14:21,424 --> 01:14:22,925
Daisies, lots of them!
1184
01:14:22,926 --> 01:14:24,093
She used to love daisies.
1185
01:14:26,295 --> 01:14:27,497
Wha's so funny? Huh?
1186
01:14:31,267 --> 01:14:32,769
You think I's funny?
1187
01:14:33,402 --> 01:14:34,237
No.
1188
01:14:34,238 --> 01:14:35,303
Huh?
1189
01:14:35,304 --> 01:14:37,039
No.
1190
01:14:37,040 --> 01:14:39,108
I have raised some
heartless egoists.
1191
01:14:40,844 --> 01:14:42,145
I show you what your
fathe's made of!
1192
01:14:45,381 --> 01:14:48,383
All I need from this dump
1193
01:14:48,384 --> 01:14:50,385
is my clarinet!
1194
01:14:50,386 --> 01:14:52,688
My clarinet and my notes.
1195
01:14:52,689 --> 01:14:53,990
That is all what I need.
1196
01:14:57,226 --> 01:14:59,562
Nobody is carrying
me from here in a coffin!
1197
01:14:59,563 --> 01:15:00,930
Nobody!
1198
01:15:06,135 --> 01:15:07,469
How could you lie
to me like that?
1199
01:15:07,470 --> 01:15:08,171
What else was I supposed to do?
1200
01:15:09,305 --> 01:15:10,139
I trusted you.
1201
01:15:10,139 --> 01:15:10,840
I know.
1202
01:15:11,641 --> 01:15:12,141
I opened up to you.
1203
01:15:13,442 --> 01:15:14,744
I fucking French-kissed you.
1204
01:15:17,013 --> 01:15:18,113
You're just...
1205
01:15:18,114 --> 01:15:18,982
a stranger.
1206
01:15:18,982 --> 01:15:19,616
But I's a good thing. I mean...
1207
01:15:21,551 --> 01:15:22,285
are't you actually relieved
that 'm not your brother?
1208
01:15:23,519 --> 01:15:24,353
No.
1209
01:15:24,354 --> 01:15:25,621
No.
1210
01:15:25,622 --> 01:15:26,656
Yes.
1211
01:15:28,792 --> 01:15:30,659
I don't know,
1212
01:15:30,660 --> 01:15:31,460
I'm gonna call the police
1213
01:15:31,461 --> 01:15:32,528
Oh, go ahead.
1214
01:15:34,964 --> 01:15:36,132
I'd rather be a convict
than be your brother
1215
01:15:39,535 --> 01:15:40,804
And I just wish I could...
1216
01:16:06,763 --> 01:16:07,697
- Dad!
- Oh gee
1217
01:16:12,702 --> 01:16:13,036
I's not what you think.
1218
01:16:14,170 --> 01:16:15,503
Oh god...
1219
01:16:15,504 --> 01:16:16,039
Please take a deep breath.
1220
01:16:16,906 --> 01:16:17,907
What have I done?
1221
01:16:19,776 --> 01:16:21,144
B's not my brother. H's
just some hustler from Tarzana.
1222
01:16:22,278 --> 01:16:22,912
I's true.
1223
01:16:25,148 --> 01:16:26,683
He, h's a car thief. Him
and Skip. I called the police.
1224
01:16:28,317 --> 01:16:29,152
I lied to you, Max.
I'm not your son.
1225
01:16:31,187 --> 01:16:32,587
I'm sorry. But the
police were chasing...
1226
01:16:32,588 --> 01:16:33,923
I need to see Janice.
1227
01:16:36,392 --> 01:16:38,061
My mother's nam's
not Janice, Max.
1228
01:16:39,162 --> 01:16:40,063
It's Hillary
1229
01:16:40,797 --> 01:16:41,731
She's not a cellist.
1230
01:16:42,999 --> 01:16:44,100
She's a flight attendant
for Hibichi Air.
1231
01:16:46,135 --> 01:16:47,003
And I'm not your son, Dad...
1232
01:16:51,040 --> 01:16:51,908
But I love you like the
father I never had.
1233
01:16:58,447 --> 01:17:00,315
And you...
1234
01:17:00,316 --> 01:17:01,951
my God, I love seeing
your face so much.
1235
01:17:02,919 --> 01:17:03,853
I don't ever want
to blink again.
1236
01:17:07,223 --> 01:17:08,291
It's the cheese.
They're everwhere!
1237
01:17:14,463 --> 01:17:16,965
Perfect.
1238
01:17:16,966 --> 01:17:18,267
I fell in love with a felon.
1239
01:17:20,269 --> 01:17:21,170
How Russian of me.
1240
01:17:22,739 --> 01:17:23,773
Will you marry me?
1241
01:17:26,309 --> 01:17:27,943
Pretty crazy timing.
1242
01:17:27,944 --> 01:17:29,345
Well, you said to live
in the moment, so...
1243
01:17:30,947 --> 01:17:31,715
I'm about to go to
prison. I had to ask.
1244
01:17:33,549 --> 01:17:34,784
You son of a bitch.
1245
01:17:42,591 --> 01:17:43,059
I guess I really deserved that.
1246
01:17:49,365 --> 01:17:51,735
You have beautiful eyes,
you know that?
1247
01:17:53,436 --> 01:17:54,971
You too, Boris Maximovich.
1248
01:17:57,473 --> 01:17:58,975
Runs in the family.
1249
01:18:03,146 --> 01:18:03,713
Perverts.
1250
01:18:13,656 --> 01:18:14,423
Perfect
1251
01:18:22,131 --> 01:18:23,099
You're all my children.
1252
01:18:27,636 --> 01:18:29,705
My beautiful children.
1253
01:18:34,343 --> 01:18:35,845
My dear,
1254
01:18:38,681 --> 01:18:39,282
beautiful...
1255
01:18:40,449 --> 01:18:41,184
Beautiful
1256
01:18:45,822 --> 01:18:46,189
Oh, come here
1257
01:18:57,801 --> 01:18:58,768
We're all nuts!
1258
01:19:12,548 --> 01:19:16,251
Ladies and gentlemen!
1259
01:19:16,252 --> 01:19:18,387
This is the happiest
day of my life.
1260
01:19:20,089 --> 01:19:21,024
He is a civilian. He
is not a suspect.
1261
01:19:24,027 --> 01:19:25,261
My son and my daughter
1262
01:19:26,930 --> 01:19:28,531
are getting married.
84088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.