Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,033 --> 00:00:51,779
- Hello. Are you Erik?
- Erik Møller.
2
00:00:51,908 --> 00:00:54,742
- My condolences.
- No need for that.
3
00:00:54,867 --> 00:00:58,233
- Anna Møller.
- Yes, I know you.
4
00:00:59,283 --> 00:01:01,026
Shall we?
5
00:01:09,242 --> 00:01:14,149
- Here we are again.
- It's been a long time, I gather.
6
00:01:14,283 --> 00:01:19,902
- We haven't spoken since I was 22.
- I never got to meet him.
7
00:01:20,950 --> 00:01:23,155
900,000 kroner is a good price, but
I'm sure you can get a million for it.
8
00:01:23,283 --> 00:01:25,156
There are buyers looking in the area.
9
00:01:25,283 --> 00:01:27,950
- A million?
- Yes.
10
00:01:28,075 --> 00:01:33,610
- They got a new kitchen before he died.
- I can see that.
11
00:01:33,742 --> 00:01:36,741
Your father would have preferred
to keep it in the family.
12
00:01:36,867 --> 00:01:40,150
Well, he can forget about that.
For one million.
13
00:01:40,325 --> 00:01:45,777
- I don't know your financial situation.
- Let's not go into that.
14
00:01:45,908 --> 00:01:50,448
- Just set the ball in motion. Sell it.
- Very well.
15
00:01:53,200 --> 00:01:57,491
- Right? One million.
- Yeah...
16
00:01:58,450 --> 00:02:02,824
- You lose one another in a big house.
- Can you document that?
17
00:02:02,950 --> 00:02:05,570
Sure, lots of studies show it.
18
00:02:05,700 --> 00:02:08,320
The difference between
living together and not is -
19
00:02:08,450 --> 00:02:11,200
- that you can feel, see
and hear each other.
20
00:02:11,325 --> 00:02:15,734
Or perhaps living in a small place
makes you small-minded, Erik.
21
00:02:15,867 --> 00:02:18,403
An architect should live in a big house.
22
00:02:18,533 --> 00:02:22,658
I'm not that kind of architect.
Why do you keep saying that?
23
00:02:22,783 --> 00:02:28,650
I'm a teacher, and you lose one another
in houses that are too big.
24
00:02:28,783 --> 00:02:32,613
It's mad to spend so much on a house.
25
00:02:32,742 --> 00:02:38,324
And it's just too big.
450 square metres is too big, period.
26
00:02:39,408 --> 00:02:42,028
Freja... Come along.
27
00:02:42,158 --> 00:02:44,150
Let's try something.
Coming?
28
00:02:44,908 --> 00:02:47,777
Let's find the most distant spot.
29
00:02:52,242 --> 00:02:53,866
Wow, it's a long way down.
30
00:02:53,992 --> 00:02:56,446
Come, sit down.
Do we have to close the door?
31
00:02:56,575 --> 00:02:58,282
Yes.
32
00:02:59,117 --> 00:03:01,441
- We go first.
- As loud as possible.
33
00:03:01,575 --> 00:03:03,448
- Ready?
- Yes.
34
00:03:03,575 --> 00:03:05,531
No, wait.
35
00:03:07,075 --> 00:03:09,695
- No, Mum. That's cheating.
- No.
36
00:03:10,533 --> 00:03:13,200
Just a bit.
37
00:03:14,283 --> 00:03:15,279
Okay.
38
00:03:38,325 --> 00:03:40,815
I told you so.
We heard you loud and clear.
39
00:03:40,950 --> 00:03:43,653
- It's a ridiculous game.
- Mum's right.
40
00:03:43,783 --> 00:03:47,067
End of discussion.
Try to find me. Toodle-oo!
41
00:03:47,200 --> 00:03:50,116
- Where did he go?
- Dad! Just because you lost!
42
00:03:50,242 --> 00:03:54,071
- Erik?
- Where did he go?
43
00:04:06,533 --> 00:04:09,698
- Did he agree to sleep here?
- Yes, but only for tonight.
44
00:04:12,408 --> 00:04:16,071
- Wake me up when you're home, okay?
- Sure.
45
00:04:25,158 --> 00:04:27,233
Kiss.
46
00:04:27,367 --> 00:04:30,366
- I love you.
- I love you too.
47
00:04:37,242 --> 00:04:39,280
Hi.
48
00:04:43,992 --> 00:04:47,074
... after years of terror, hijackings,murders and kidnappings.
49
00:04:47,200 --> 00:04:50,981
This job ban or mind control entails -
50
00:04:51,117 --> 00:04:56,901
- that suspected left-wing activistsare interrogated and investigated.
51
00:04:57,033 --> 00:05:02,106
The news in brief: the trade unionsand the Social Democrats are at odds -
52
00:05:02,242 --> 00:05:06,485
- and the trade union president is nowthreatening to break off all ties.
53
00:05:06,617 --> 00:05:10,149
Strandvejen.
My childhood stomping ground.
54
00:05:10,908 --> 00:05:13,362
But we can't afford to be here.
55
00:05:13,492 --> 00:05:16,195
We can't even afford
to say hi to anyone.
56
00:05:16,325 --> 00:05:19,359
- Bye, sweetie.
- She's going to the independent school.
57
00:05:19,492 --> 00:05:22,941
- Drop her off at the church.
- I know where to go, Mum.
58
00:05:23,075 --> 00:05:26,109
- Anna Møller!
- Can I have your autograph?
59
00:05:26,242 --> 00:05:27,819
- Scram.
- No, it's okay.
60
00:05:27,950 --> 00:05:29,989
- Here's a pen.
- Thanks.
61
00:05:35,575 --> 00:05:38,111
Oh, bend a bit
62
00:05:38,242 --> 00:05:40,992
it's over soon.
63
00:05:41,117 --> 00:05:43,404
Kiss the vase
64
00:05:43,533 --> 00:05:45,857
you're the flower in.
65
00:05:45,992 --> 00:05:49,026
We've only got one day
66
00:05:49,158 --> 00:05:51,115
to live
67
00:05:51,242 --> 00:05:54,027
then you will wither.
68
00:05:55,325 --> 00:05:59,402
The marina. Look at this court.
Come on.
69
00:05:59,533 --> 00:06:02,367
I spent many years here.
70
00:06:02,492 --> 00:06:06,818
Remember Torben? He went pro.
I used to play with him.
71
00:06:06,992 --> 00:06:10,405
- I did. Go get that ball.
- You and Torben?
72
00:06:11,075 --> 00:06:12,818
Loop.
73
00:06:18,450 --> 00:06:20,774
The sailing club is over there.
74
00:06:20,908 --> 00:06:23,694
We had our old boat there.
75
00:06:23,825 --> 00:06:29,242
If we lived here, you could go there
and play tennis and come here and sail.
76
00:06:29,367 --> 00:06:32,235
- But we can't afford it.
- No...
77
00:06:32,367 --> 00:06:34,856
Your hat is red
78
00:06:34,992 --> 00:06:37,658
your scent is good.
79
00:06:37,783 --> 00:06:40,190
I support your body
80
00:06:40,325 --> 00:06:42,731
while I cool your foot.
81
00:06:42,867 --> 00:06:45,819
We've only got one day
82
00:06:45,950 --> 00:06:47,906
to live.
83
00:06:48,033 --> 00:06:49,741
Soon it will be gone.
84
00:06:54,075 --> 00:06:56,446
Take off my knickers.
85
00:06:58,117 --> 00:07:00,736
Oh, kiss me softly.
86
00:07:00,867 --> 00:07:03,819
It's over soon.
87
00:07:03,950 --> 00:07:05,989
Kiss the vase
88
00:07:06,117 --> 00:07:08,653
you were the flower in.
89
00:07:08,783 --> 00:07:11,273
We've only got one day
90
00:07:11,408 --> 00:07:13,862
to love
91
00:07:13,992 --> 00:07:16,362
now it is gone.
92
00:07:38,950 --> 00:07:41,356
Sun...
93
00:07:41,492 --> 00:07:43,614
Sex...
94
00:07:43,742 --> 00:07:46,314
...and then sun.
95
00:07:48,075 --> 00:07:52,200
Anna, I've been over the numbers twice.
Don't step on the article.
96
00:07:52,283 --> 00:07:54,607
Sorry, but will you?
97
00:07:56,367 --> 00:07:59,070
- Thanks.
- I've been over the numbers twice.
98
00:07:59,200 --> 00:08:02,614
570 kroner a month in heating alone
is too much.
99
00:08:02,700 --> 00:08:07,157
We just can't afford to live here.
And it's too big. I keep telling you.
100
00:08:07,283 --> 00:08:11,776
We'll just call some more people.
Ditte or Ole.
101
00:08:11,908 --> 00:08:14,943
No way!
102
00:08:15,117 --> 00:08:18,946
I know what you're up to, Anna,
but I won't live in a commune.
103
00:08:19,658 --> 00:08:22,776
I get tired just thinking about it.
104
00:08:22,908 --> 00:08:25,279
- I'm too old.
- I already called Ole.
105
00:08:33,908 --> 00:08:37,441
I'm bored, Erik.
I need change.
106
00:08:37,575 --> 00:08:40,029
You talk all the time.
107
00:08:40,158 --> 00:08:42,778
You're so sweet when you do,
and you make me laugh -
108
00:08:42,908 --> 00:08:46,026
- but it's as if
I've heard it all before.
109
00:08:48,283 --> 00:08:49,279
Oh.
110
00:08:49,408 --> 00:08:52,491
I need to hear someone else speak.
111
00:08:53,700 --> 00:08:57,316
Otherwise I'll go mad.
112
00:08:57,450 --> 00:09:02,073
This huge, fantastic house
should be filled with fantastic people.
113
00:09:02,200 --> 00:09:06,574
- What fantastic people?
- Ole. Ole is very interested.
114
00:09:06,700 --> 00:09:07,696
Ole?
115
00:09:07,825 --> 00:09:09,817
Yes. He hasn't been
feeling well recently.
116
00:09:09,950 --> 00:09:13,198
I know!
Ole isn't a fantastic person.
117
00:09:13,325 --> 00:09:18,114
- But you love Ole.
- Sure, as a friend. We watch football.
118
00:09:18,242 --> 00:09:23,030
Imagine what might happen.
It's exciting.
119
00:09:23,158 --> 00:09:27,235
- Well... can I sleep on it?
- Come on, old man.
120
00:09:37,700 --> 00:09:40,106
Fuck, have you got servants, too?
121
00:09:41,283 --> 00:09:43,358
Good of you to come
at such short notice.
122
00:09:43,492 --> 00:09:46,740
- You grew up here?
- I did.
123
00:09:46,867 --> 00:09:49,356
No wonder you're so aloof.
124
00:09:50,450 --> 00:09:53,698
- It's a big house.
- With an orangery and everything.
125
00:09:56,117 --> 00:09:59,400
- Good to see you, Anna. You look great.
- You too.
126
00:09:59,533 --> 00:10:03,231
- What have you got in the bags?
- My clothes in one of them...
127
00:10:03,367 --> 00:10:07,942
- And leftist literature in the other?
- She's a bright one, isn't she?
128
00:10:08,075 --> 00:10:11,240
You're cute, too.
Can I have your number?
129
00:10:11,367 --> 00:10:14,531
Or are the two of you connected
in some other way?
130
00:10:14,658 --> 00:10:16,484
I sense this a job interview?
131
00:10:16,617 --> 00:10:20,315
- Sure, you could call it that.
- Yeah, sure. How are you doing?
132
00:10:21,033 --> 00:10:23,570
I'm fine.
Thanks for asking.
133
00:10:25,325 --> 00:10:30,695
- I've been a bit spaced out.
- Oh.
134
00:10:30,825 --> 00:10:33,066
Because of Marianne?
135
00:10:34,533 --> 00:10:38,279
She took off with a singing teacher.
The High C, we called him.
136
00:10:42,700 --> 00:10:46,316
I shot blanks, so she moved on.
137
00:10:49,200 --> 00:10:51,690
I'm sorry to hear that.
What a load of crap.
138
00:10:51,825 --> 00:10:55,867
Living with you guys is a fun idea.
139
00:10:56,908 --> 00:11:00,108
And I love you, so what's not to like?
Right, Freja?
140
00:11:01,242 --> 00:11:04,691
But you in a commune, Erik,
I can't really picture it.
141
00:11:04,825 --> 00:11:07,279
Oh? Got any money?
142
00:11:09,950 --> 00:11:11,492
Got you there!
143
00:11:11,617 --> 00:11:16,358
- I forget what we were talking about.
- Money. Let's talk about money.
144
00:11:16,492 --> 00:11:21,825
We want to create
something big together, Erik and I.
145
00:11:21,950 --> 00:11:25,068
- But this can be big.
- The rent is pretty steep.
146
00:11:25,200 --> 00:11:27,073
We'll work it out.
147
00:11:27,200 --> 00:11:30,649
Did you know I once saw your dad
faint purely out of rage?
148
00:11:31,950 --> 00:11:36,407
In the public swimming pool.
I caught you, Erik. Remember?
149
00:11:36,533 --> 00:11:42,234
And I will do it again,
because I'm your friend, Erik.
150
00:11:42,367 --> 00:11:43,529
That just got me the job.
I could feel it.
151
00:11:43,658 --> 00:11:46,148
Did you feel it too, Freja?
152
00:11:48,200 --> 00:11:50,487
What's so funny?
153
00:11:50,617 --> 00:11:54,197
- You need to call others. I'm broke.
- Yeah, sure.
154
00:11:54,325 --> 00:11:55,523
How about Ditte and Steffen?
155
00:11:55,658 --> 00:11:59,072
- Yeah, didn't she get a new job?
- Yes, she's an associate professor now.
156
00:11:59,200 --> 00:12:02,898
This is far too bright. I don't have
furniture for a room that faces south.
157
00:12:03,033 --> 00:12:06,614
- You mean Ditte Johansen?
- How about this one then?
158
00:12:06,742 --> 00:12:09,776
Now you're talking!
159
00:12:09,908 --> 00:12:10,940
This is so me.
160
00:12:11,075 --> 00:12:16,231
- Ole, do you mean Ditte Johansen?
- Yeah, she's a manipulative bitch.
161
00:12:16,367 --> 00:12:20,906
We'll just put our foot down
from the start.
162
00:12:21,033 --> 00:12:25,359
Can't we call someone else?
You must know others, Ole.
163
00:12:25,492 --> 00:12:30,067
We'll show her who's in charge.
It won't be a problem.
164
00:12:30,200 --> 00:12:33,981
- We'll bloody well have to.
- You bet.
165
00:12:34,117 --> 00:12:35,776
Okay, we'll show her.
166
00:12:35,908 --> 00:12:39,026
Have you drawn up any house rules?
167
00:12:43,825 --> 00:12:45,733
Shall I?
168
00:12:45,867 --> 00:12:50,241
- They're still in...
- Yeah.
169
00:12:50,367 --> 00:12:55,605
- They're still in the works.
- Yeah, they're a little incomplete.
170
00:12:56,783 --> 00:13:00,316
Could you tell us about them?
171
00:13:01,992 --> 00:13:04,860
Sure, they're...
172
00:13:04,992 --> 00:13:09,484
- Have you made any or not?
- Not yet, but...
173
00:13:09,617 --> 00:13:13,232
- You need house rules.
- Sure...
174
00:13:13,367 --> 00:13:16,282
I'd love... We'd love to help.
We have lots of experience.
175
00:13:16,408 --> 00:13:22,572
Let me just add
that the rent is pretty steep.
176
00:13:22,700 --> 00:13:27,323
- A house like this, you know...
- That's not a problem.
177
00:13:27,450 --> 00:13:29,572
I haven't seen you in ages.
178
00:13:30,408 --> 00:13:35,481
Hey, sweetie,
can you tell them your name?
179
00:13:35,617 --> 00:13:39,564
- This is Vilads. He's six.
- Hi, Vilads.
180
00:13:39,700 --> 00:13:44,358
He's got a heart condition,
so he has to take it easy.
181
00:13:44,450 --> 00:13:45,992
Oh, that sounds serious.
182
00:13:46,117 --> 00:13:48,274
I'm going to die when I turn nine.
183
00:13:48,408 --> 00:13:50,815
- Bloody hell!
- Wow, you know that for sure?
184
00:13:50,950 --> 00:13:54,945
No, we don't. But he scores
a lot of points with that sentence.
185
00:13:55,075 --> 00:13:57,529
- The girls love it.
- Right on!
186
00:13:57,658 --> 00:13:59,069
They only gave him a couple of years -
187
00:13:59,200 --> 00:14:02,234
- but there's stuff
he wants to do first.
188
00:14:02,367 --> 00:14:05,484
That's the spirit.
Good for you, Vilads.
189
00:14:05,617 --> 00:14:09,363
- How old is she?
- How old are you, Freja?
190
00:14:09,492 --> 00:14:13,818
- I'm 14.
- Do you think she's nice?
191
00:14:13,950 --> 00:14:16,238
I'll only live to be nine.
192
00:14:16,367 --> 00:14:18,986
He moves fast!
193
00:14:19,117 --> 00:14:22,400
I'll probably also develop
a heart condition soon.
194
00:14:22,533 --> 00:14:27,275
- How do we do this?
- Vote on it.
195
00:14:27,408 --> 00:14:30,775
- Hell, I'm all for.
- Me too.
196
00:14:30,908 --> 00:14:33,777
- Me too.
- And me.
197
00:14:33,908 --> 00:14:38,152
- You too?
- Well, it's a fact then.
198
00:14:38,283 --> 00:14:40,654
Get Steffen a beer.
199
00:14:40,783 --> 00:14:43,320
- A beer?
- Please.
200
00:14:43,450 --> 00:14:47,030
- This is going to be great.
- Welcome.
201
00:14:54,325 --> 00:14:57,277
So, Mona's turn tomorrow.
202
00:15:20,950 --> 00:15:22,858
I try.
203
00:15:24,117 --> 00:15:26,571
What do you do for a living, Allon?
204
00:15:29,158 --> 00:15:34,030
- Odd jobs.
- I ask, because the rent is steep.
205
00:15:34,158 --> 00:15:38,283
Everybody is made aware of this.
206
00:15:42,200 --> 00:15:45,697
He does speak Danish, Mona.
Okay?
207
00:15:45,825 --> 00:15:48,859
But I don't understand him.
208
00:15:48,992 --> 00:15:52,074
- I try to make ends meet.
- What did he say?
209
00:15:52,200 --> 00:15:54,357
He tries to make ends meet.
210
00:15:54,492 --> 00:16:00,607
Steff says you work here and there,
and I can't help wondering...
211
00:16:00,742 --> 00:16:05,151
- Why do you keep changing jobs?
- It's almost always odd jobs.
212
00:16:07,950 --> 00:16:13,817
- Are you happy with that?
- I can imagine stuff I'd rather do.
213
00:16:13,950 --> 00:16:17,897
- Like what?
- What would you like to hear?
214
00:16:18,033 --> 00:16:22,526
Not to rub it in,
but I get the feeling -
215
00:16:22,700 --> 00:16:27,240
- that you don't voluntarily
switch between jobs?
216
00:16:27,367 --> 00:16:30,947
What gives you that impression?
You just sense it?
217
00:16:31,075 --> 00:16:34,904
Yes... I do.
218
00:16:35,033 --> 00:16:38,198
That makes me curious.
219
00:16:38,325 --> 00:16:40,400
- What?
- It makes him curious.
220
00:16:40,492 --> 00:16:44,949
What are your plans for the future?
What would you like to do?
221
00:16:46,700 --> 00:16:48,822
A plan...
222
00:16:52,908 --> 00:16:56,654
- I want to arrive.
- What?
223
00:16:56,783 --> 00:16:58,989
What?
You want to arrive?
224
00:17:00,867 --> 00:17:03,356
- I want to arrive.
- Right.
225
00:17:03,492 --> 00:17:07,154
Arrive?
What the hell kind of answer is that?
226
00:17:07,283 --> 00:17:10,069
Why are you raising your voice?
227
00:17:10,200 --> 00:17:15,403
Just answer my question
before you start talking back to me.
228
00:17:15,533 --> 00:17:17,739
Why do you want to live with us?
229
00:17:20,408 --> 00:17:25,991
- I take it you're the boss here?
- No, I'm not the boss here.
230
00:17:26,117 --> 00:17:29,448
We don't have a boss.
This is a commune.
231
00:17:29,575 --> 00:17:34,861
We all do the dishes here.
We don't have a boss, understand?
232
00:17:34,992 --> 00:17:38,192
Do you understand?
Do you understand?
233
00:17:38,325 --> 00:17:41,158
- Erik, stop.
- What?
234
00:17:41,283 --> 00:17:43,654
- Calm down.
- Breathe.
235
00:17:43,783 --> 00:17:45,574
- What?
- Yes!
236
00:17:45,700 --> 00:17:50,193
I breathe all the time.
Well, I'm sorry!
237
00:17:50,283 --> 00:17:53,567
- This always happens to me.
- What?
238
00:17:53,700 --> 00:17:58,026
- This always happens to him.
- I annoy people.
239
00:17:58,158 --> 00:18:02,698
- It's my personality.
- His personality! He annoys people.
240
00:18:02,783 --> 00:18:05,983
It was nice to meet you.
241
00:18:06,117 --> 00:18:08,820
Is he crying?
Oh, come on!
242
00:18:08,950 --> 00:18:13,194
- Don't bite his head off like that.
- I just told him the rent was steep.
243
00:18:13,325 --> 00:18:15,649
Apologise.
244
00:18:15,783 --> 00:18:19,364
- I've told everyone.
- He's crying. Allon? Erik, go talk...
245
00:18:19,492 --> 00:18:24,648
- I can't talk to a man who's crying.
- He's upset.
246
00:18:27,283 --> 00:18:30,816
I'm sorry, Allon.
Sorry. I didn't mean it like that.
247
00:18:30,908 --> 00:18:35,069
No, it's okay.
You have to make the right choice.
248
00:18:36,367 --> 00:18:41,653
- I haven't got any money.
- Forget about the money. I...
249
00:18:43,492 --> 00:18:47,486
- I vote for Allon.
- Yes.
250
00:18:47,575 --> 00:18:49,816
- He hasn't got any money.
- Welcome.
251
00:18:49,950 --> 00:18:53,399
- Welcome, Allon... Allan. Whatever.
- Come on in.
252
00:19:18,575 --> 00:19:20,981
Damn, we're moving up in the world!
253
00:19:21,117 --> 00:19:26,486
This construction is new to me.
It's like a co-operative dairy?
254
00:19:26,617 --> 00:19:29,402
Just like you, Mona.
255
00:19:29,533 --> 00:19:33,114
You're waiving ownership and giving
the house to the others. Are you sure?
256
00:19:36,200 --> 00:19:39,946
- Yes, I'm sure.
- Right on!
257
00:19:41,742 --> 00:19:43,319
Great!
258
00:19:43,450 --> 00:19:44,944
Make seven copies, okay?
259
00:19:45,075 --> 00:19:48,691
Vilads, we're officially roomies now.
260
00:20:18,825 --> 00:20:21,397
Cheers!
261
00:20:24,867 --> 00:20:26,905
Feel my arse, it's freezing!
262
00:20:42,450 --> 00:20:45,449
But... Anna, honey?
263
00:20:46,242 --> 00:20:48,482
- Anna? Anna?
- What?
264
00:20:48,617 --> 00:20:50,987
I want to say something!
265
00:20:51,117 --> 00:20:56,024
I got a great idea for the competition
today. How to integrate a...
266
00:20:56,158 --> 00:20:59,572
She's always fussing over him.
267
00:20:59,700 --> 00:21:04,738
- Sorry, you were saying?
- I think I've cracked it.
268
00:21:04,867 --> 00:21:08,150
- I got a great idea...
- A fun idea?
269
00:21:08,283 --> 00:21:12,408
How to integrate the wharf
into the harbour. In a good way.
270
00:21:12,533 --> 00:21:18,152
You're a much warmer person.
You're so much more...
271
00:21:35,992 --> 00:21:40,318
- Good morning.
- Have a nice day, Ole.
272
00:21:40,450 --> 00:21:43,982
- Good morning.
- Bye, sweetie.
273
00:21:44,117 --> 00:21:47,281
- Have a nice day, everyone.
- Bye.
274
00:21:58,992 --> 00:22:00,818
Hi.
275
00:22:26,867 --> 00:22:30,613
Thank you. Put away the guitar
and come to class. Don't dawdle.
276
00:22:30,742 --> 00:22:34,571
Jesper.
Last one in shuts the door.
277
00:22:34,700 --> 00:22:38,232
Fine, let's get concrete
about your... What did you call it?
278
00:22:38,367 --> 00:22:40,074
- Note.
- Your note.
279
00:22:40,200 --> 00:22:42,026
Go ahead.
280
00:22:42,158 --> 00:22:46,817
Am I right in saying that your
last presentation centred on tepees?
281
00:22:48,908 --> 00:22:51,991
Hey, that might be fun.
Tepees.
282
00:22:52,117 --> 00:22:55,530
- Why tepees, Jesper?
- A tepee is a mobile room.
283
00:22:55,658 --> 00:22:58,444
You can place it in various contexts.
284
00:22:58,575 --> 00:23:03,482
It holds potential for variation
and interaction with the dream world.
285
00:23:03,617 --> 00:23:08,026
- Just like the tribes...
- Sorry... What dreams?
286
00:23:08,158 --> 00:23:12,153
All kinds of dreams.
Dreams should be free.
287
00:23:12,283 --> 00:23:13,907
I feel that's important.
288
00:23:14,033 --> 00:23:19,071
Do those dreams have anything to do
with architecture? Do you feel that?
289
00:23:19,200 --> 00:23:24,238
Your dreams in your project don't
have a thing to do with architecture.
290
00:23:24,367 --> 00:23:28,029
They hold no vision of how
people should live together at all.
291
00:23:28,158 --> 00:23:30,648
Tell me why I should listen
to this nonsense. Honestly.
292
00:23:30,825 --> 00:23:35,116
Tell me why I should spend 35 minutes
listening to your experiences in Peru.
293
00:23:35,242 --> 00:23:40,445
And your notes about music,
this flute business...
294
00:23:40,575 --> 00:23:45,992
This is interesting to one person,
Jesper. Guess who?
295
00:23:49,742 --> 00:23:51,532
Yes?
296
00:23:53,325 --> 00:23:55,566
I'll just come in.
297
00:24:01,033 --> 00:24:05,075
I'd like to hear your reasoning
for such a brutal approach.
298
00:24:05,200 --> 00:24:09,775
Such a brutal approach?
Oh, him. Jesper.
299
00:24:11,325 --> 00:24:13,815
- Do you know him?
- Yes.
300
00:24:13,950 --> 00:24:18,110
You know him.
That in itself must be unbearable.
301
00:24:18,242 --> 00:24:23,196
- Did you have to humiliate him?
- He did that all by himself.
302
00:24:23,325 --> 00:24:26,857
He's a fool.
An amateur and a fool.
303
00:24:27,700 --> 00:24:30,190
What can I do for you?
304
00:24:32,283 --> 00:24:35,448
Can I borrow a cigarette?
305
00:24:35,575 --> 00:24:37,152
You can have one.
306
00:24:40,950 --> 00:24:43,107
What's your name?
307
00:24:44,533 --> 00:24:47,070
I'm Emma.
I'm a third-year student.
308
00:24:47,200 --> 00:24:50,365
On my course? Oh.
309
00:24:54,200 --> 00:24:56,239
Well, Emma, third-year student.
310
00:24:56,367 --> 00:24:59,615
What do you want
other than to defend your friend?
311
00:24:59,742 --> 00:25:03,155
- I want to discuss my project with you.
- Fine.
312
00:25:03,283 --> 00:25:07,492
Let's arrange a meeting then.
313
00:25:07,617 --> 00:25:12,074
How about Tuesday?
Over lunch in the cafeteria?
314
00:25:12,200 --> 00:25:15,069
How about now over a fag?
315
00:25:18,742 --> 00:25:22,571
Well... that, too is...
316
00:25:24,242 --> 00:25:26,364
...a possibility.
317
00:25:26,492 --> 00:25:30,403
I don't have much time.
I have to catch a bus.
318
00:25:31,117 --> 00:25:35,574
- Exciting, isn't it?
- Yes. Think we can squeeze it in?
319
00:25:38,242 --> 00:25:41,774
I'm very interested in
Le Corbusier's Modulor system -
320
00:25:41,908 --> 00:25:44,575
- and his view of human needs.
321
00:25:47,992 --> 00:25:49,865
Oh, you're not into that.
322
00:25:49,992 --> 00:25:55,527
I bet you've read so much about
the Modulor and Le Plan Voisin -
323
00:25:55,658 --> 00:25:58,610
- that you have absolutely
no views of your own.
324
00:26:00,200 --> 00:26:02,820
Find another project.
325
00:26:02,950 --> 00:26:05,107
How old are you?
326
00:26:05,242 --> 00:26:08,110
Why do you ask?
327
00:26:09,325 --> 00:26:11,400
What excites you?
328
00:26:15,908 --> 00:26:18,694
- I don't know.
- You have to find out.
329
00:26:28,617 --> 00:26:32,611
- Have you got a view of Nyhavn here?
- That's Nyhavn.
330
00:26:33,950 --> 00:26:38,608
That's the view. Lean forward
and you can see Kongens Nytorv.
331
00:26:41,450 --> 00:26:43,109
Lovely.
332
00:26:46,408 --> 00:26:48,483
Yes.
333
00:26:50,117 --> 00:26:52,108
Little old Copenhagen.
334
00:26:55,492 --> 00:26:58,360
Did you dance around down there
after your graduation?
335
00:26:58,492 --> 00:27:03,150
- Yes. Didn't you?
- You bet.
336
00:27:03,325 --> 00:27:06,359
But it's a hell of a long time ago.
337
00:27:21,033 --> 00:27:22,196
It's okay.
338
00:27:24,158 --> 00:27:26,280
What is okay?
339
00:27:28,533 --> 00:27:30,193
You can kiss me.
340
00:27:32,075 --> 00:27:34,280
I can see who you are.
341
00:27:39,117 --> 00:27:41,606
And I like him.
342
00:28:03,908 --> 00:28:07,240
- Would you like wine?
- Thanks.
343
00:28:07,367 --> 00:28:08,991
Hi.
344
00:28:09,117 --> 00:28:13,574
Steff, I write in my article that the
end product of anarchy must be order.
345
00:28:13,700 --> 00:28:18,026
- Anarchy says no one rules over anyone.
- Hi, everybody. I'll have a beer.
346
00:28:18,158 --> 00:28:20,280
So go ahead and write that.
347
00:28:20,408 --> 00:28:25,363
- Do we have an agenda?
- Sure. The How-Are-We-Doing Round.
348
00:28:25,492 --> 00:28:30,825
It gives me a rush to wake up
every day in this fantastic house -
349
00:28:30,950 --> 00:28:35,774
- with all of you loonies
running around.
350
00:28:35,908 --> 00:28:38,315
I feel like you're my family now.
351
00:28:38,450 --> 00:28:40,774
Anna, how are we doing?
352
00:28:40,908 --> 00:28:45,650
Well, I'm happy.
I'm happy with you.
353
00:28:45,783 --> 00:28:47,989
- Bravo!
- Beautiful.
354
00:28:48,117 --> 00:28:53,403
We've also talked. We think
it's okay to pass on a vote...
355
00:28:53,533 --> 00:28:57,528
- Vilads, what do we say when we pass?
- Boom.
356
00:28:57,658 --> 00:29:02,317
Boom means that you're neutral.
You pass. Okay? Write it down.
357
00:29:02,450 --> 00:29:07,404
We have an important item
on the agenda. Concerning you, Mona.
358
00:29:07,533 --> 00:29:10,733
There's been some traffic
in and out the house.
359
00:29:10,867 --> 00:29:15,075
It involves heavy transit
on the premises.
360
00:29:15,200 --> 00:29:16,658
Lots of ins and outs.
361
00:29:16,783 --> 00:29:21,525
We'd just like to know
how many men you see a week, Mona.
362
00:29:21,658 --> 00:29:24,408
What?
363
00:29:24,533 --> 00:29:28,114
We just want to know
how many you're paying for.
364
00:29:28,242 --> 00:29:31,157
- Just one or...
- Very relevant.
365
00:29:31,283 --> 00:29:36,072
- Or an invasion of men?
- I'm not stingy with my body.
366
00:29:36,200 --> 00:29:39,732
- As you very well know, Ole.
- You do, Ole?
367
00:29:39,867 --> 00:29:45,616
- You didn't know that, Steffen.
- That was years ago.
368
00:29:45,742 --> 00:29:51,740
- Steff, how are we doing?
- Well, we're doing...
369
00:29:51,867 --> 00:29:55,447
No, it's just about you now.
How are you?
370
00:29:55,575 --> 00:30:00,731
Write down
that I'm fine 90% of the time.
371
00:30:01,908 --> 00:30:04,575
90%? Oh.
372
00:30:04,700 --> 00:30:07,699
- That's a lot.
- Sure.
373
00:30:07,783 --> 00:30:12,358
- Allon, how are we doing?
- I'm fine.
374
00:30:12,492 --> 00:30:16,321
- Although you haven't paid a deposit?
- I knew you'd bring that up!
375
00:30:16,450 --> 00:30:19,319
- What?
- I knew it!
376
00:30:19,450 --> 00:30:22,982
As soon as I get a job, I'll pay you.
377
00:30:23,117 --> 00:30:26,981
Maybe you haven't noticed, but you live
in a giant house with a nice garden...
378
00:30:27,117 --> 00:30:32,450
Fine! If you don't think
I contribute anything, I'll just move!
379
00:30:32,575 --> 00:30:35,029
What?
Oh, come on!
380
00:30:35,158 --> 00:30:39,733
Damn, he's crying again. Want me
to call your mum in Unga Bunga?
381
00:30:39,867 --> 00:30:42,700
Erik, how are you doing?
382
00:30:45,825 --> 00:30:47,947
Erik?
383
00:30:51,242 --> 00:30:54,655
- What?
- How are you doing, Erik?
384
00:30:55,950 --> 00:31:00,110
How I'm doing?
Well, I'm doing fine. Just fine.
385
00:31:00,242 --> 00:31:04,071
- Good.
- Fine.
386
00:31:05,575 --> 00:31:07,697
So...
387
00:31:07,825 --> 00:31:11,488
It's hard to fit everything in.
388
00:31:11,617 --> 00:31:16,441
I keep drawing and re-drawing.
I try to keep it simple -
389
00:31:16,575 --> 00:31:23,023
- but it's like I'm complicating things.
Losing clarity. It was so clear before.
390
00:31:23,158 --> 00:31:27,532
- I think your outline was very clear.
- The one I showed you yesterday?
391
00:31:27,658 --> 00:31:32,731
You manage to gather all the functions
of the ministry in one prismatic form.
392
00:31:32,867 --> 00:31:36,447
Like a living sculpture
in the centre of town.
393
00:31:36,575 --> 00:31:41,814
During the day it's a building
full of movement and life.
394
00:31:42,742 --> 00:31:46,867
Right? But at night
it's like a quiet lantern -
395
00:31:46,992 --> 00:31:50,738
- sitting at the harbour entrance.
396
00:31:50,867 --> 00:31:54,316
That's your idea.
Hold on to that.
397
00:31:54,450 --> 00:31:58,741
It's going to be impressive
and sensuous at the same time.
398
00:32:01,450 --> 00:32:04,070
- Right?
- Yeah.
399
00:32:04,992 --> 00:32:07,030
You're so smart.
400
00:32:27,450 --> 00:32:31,859
I miss you.
I miss you when we're apart.
401
00:32:36,033 --> 00:32:38,736
I miss you too.
402
00:32:40,492 --> 00:32:42,282
All the time.
403
00:32:42,408 --> 00:32:47,399
A child is born in Bethlehem.
404
00:32:47,533 --> 00:32:50,402
Bethlehem.
405
00:32:51,783 --> 00:32:57,864
And gladness fills Jerusalem.
406
00:32:57,992 --> 00:33:00,695
Allelujah!
407
00:33:01,658 --> 00:33:05,404
Allelujah!
408
00:33:06,908 --> 00:33:12,242
A lowly maiden all alone
409
00:33:12,367 --> 00:33:16,231
so alone
410
00:33:16,367 --> 00:33:21,605
gave birth to God's own Holy Son.
411
00:33:22,533 --> 00:33:24,572
Allelujah!
412
00:33:24,700 --> 00:33:28,031
- That one's too small.
- Yeah.
413
00:33:28,158 --> 00:33:33,492
- That's a great little one.
- Don't take it.
414
00:33:33,617 --> 00:33:36,699
- It's right out of a Christmas tale.
- But it looks so nice here.
415
00:33:36,825 --> 00:33:39,990
- Right next to its mummy.
- This one then?
416
00:33:40,117 --> 00:33:41,776
No...
417
00:33:43,200 --> 00:33:47,111
- Why not?
- I just don't want you to cut it down.
418
00:33:47,242 --> 00:33:51,189
It looks so pretty here.
You see that, don't you?
419
00:33:51,325 --> 00:33:55,533
Are you getting upset?
I won't cut the tree, okay?
420
00:33:55,658 --> 00:34:00,861
She chose a manger for his bed
421
00:34:01,033 --> 00:34:04,649
for his bed.
422
00:34:04,783 --> 00:34:09,738
God's angels sang for joy o'erhead.
423
00:34:10,867 --> 00:34:13,570
Allelujah!
424
00:34:14,742 --> 00:34:18,523
Allelujah!
425
00:34:20,158 --> 00:34:25,030
And kingly pilgrims,long foretold
426
00:34:25,158 --> 00:34:29,153
long foretold
427
00:34:29,283 --> 00:34:34,570
from East bring incense,myrrh and gold.
428
00:34:35,283 --> 00:34:37,654
Allelujah!
429
00:34:39,033 --> 00:34:42,281
Allelujah!
430
00:34:44,367 --> 00:34:49,985
And Christmas is back again,and Christmas will last until Easter.
431
00:34:50,117 --> 00:34:54,574
Christmas is back again,and Christmas will last until Easter.
432
00:34:54,700 --> 00:34:57,450
No, that isn't true,no, that isn't true.
433
00:34:57,575 --> 00:35:02,731
Lent is coming in-between them.Christmas is back again...
434
00:35:12,992 --> 00:35:15,860
Wait, stop! Vilads!
435
00:35:16,033 --> 00:35:19,945
- Is he breathing?
- What's wrong?
436
00:35:20,075 --> 00:35:22,944
- Call an ambulance!
- He isn't breathing!
437
00:35:23,075 --> 00:35:26,572
Get him into the car!
438
00:35:26,700 --> 00:35:28,443
Vilads!
439
00:35:36,242 --> 00:35:38,814
No, we're not related as such.
440
00:35:38,950 --> 00:35:43,110
You must understand that
we need to know how he's doing.
441
00:35:43,242 --> 00:35:47,189
- They won't say a thing.
- Let me try.
442
00:35:49,158 --> 00:35:52,074
Good evening.
Who is this?
443
00:35:52,200 --> 00:35:56,526
This is Anna Møller.
Please put me through to the doctor.
444
00:35:56,658 --> 00:35:58,733
I'll hold.
445
00:36:02,742 --> 00:36:05,694
Very stand-offish.
446
00:36:14,742 --> 00:36:15,738
Yes.
447
00:36:17,200 --> 00:36:20,614
Please understand, we live together.
448
00:36:21,908 --> 00:36:24,907
In a commune.
You must have heard of those.
449
00:36:28,950 --> 00:36:31,570
I just don't understand your procedure.
450
00:36:31,700 --> 00:36:36,773
If I belonged to an ordinary
nuclear family, I'd have better rights?
451
00:36:40,158 --> 00:36:43,442
- What if he were my cousin?
- It's Vilads.
452
00:36:43,575 --> 00:36:46,147
- They just drove up in the car.
- Now?
453
00:36:46,283 --> 00:36:50,065
- They're here. I saw them.
- Hello there, Vilads.
454
00:36:50,200 --> 00:36:53,400
- Careful.
- What did they say?
455
00:36:53,533 --> 00:36:55,774
His heart rhythm is back to normal.
456
00:36:55,908 --> 00:36:59,903
It's unstable due to his condition.
Right, son? You're unstable.
457
00:37:00,033 --> 00:37:04,110
- Let's open the presents.
- Yeah!
458
00:37:06,075 --> 00:37:09,275
No dancing! No more.
459
00:37:12,450 --> 00:37:15,650
- Oh, thanks.
- I'll have one too.
460
00:37:40,367 --> 00:37:43,615
This is wonderful, Ole.
461
00:38:13,200 --> 00:38:16,614
Here's money for spring rolls.
Have a nice weekend - Love Mum
462
00:38:53,783 --> 00:38:56,107
Hi.
463
00:38:56,242 --> 00:38:58,731
Hi.
464
00:38:58,867 --> 00:39:02,067
- Who are you?
- I live here.
465
00:39:02,158 --> 00:39:04,730
Oh.
466
00:39:04,867 --> 00:39:08,908
I thought you'd all gone
to Ole's house in Sweden.
467
00:39:09,033 --> 00:39:11,357
I didn't want to go.
468
00:39:11,950 --> 00:39:15,861
We're rehearsing a play at school.
Who are you?
469
00:39:15,992 --> 00:39:18,279
I'm visiting.
470
00:39:19,408 --> 00:39:20,950
Visiting who?
471
00:39:23,950 --> 00:39:26,072
Erik.
472
00:39:30,242 --> 00:39:32,566
Actually, I was on my way home.
473
00:39:44,242 --> 00:39:45,949
Hello.
474
00:39:46,075 --> 00:39:48,114
- Hi, it's Mum.
- Hi, Mum.
475
00:39:49,117 --> 00:39:53,360
Is this a bad time?Were you taking a nap?
476
00:39:53,492 --> 00:39:58,233
- No, I just got home.
- Did the rehearsals go okay?
477
00:40:00,617 --> 00:40:05,026
You can call me if you want to.You have the house to yourselves.
478
00:40:05,950 --> 00:40:11,236
We're having a great time.It's a shame you didn't come.
479
00:40:13,825 --> 00:40:18,649
- I left you money for spring rolls.
- Yeah.
480
00:40:18,783 --> 00:40:22,150
Is Erik there?
481
00:40:26,075 --> 00:40:29,489
No, I'm home alone.
482
00:40:29,617 --> 00:40:33,825
- We pulled the boat in the water.
- I've got to go. I think Dad just came.
483
00:40:33,950 --> 00:40:37,566
- Okay, give him my love.
- Bye.
484
00:40:39,450 --> 00:40:41,157
Hi, Freja.
485
00:40:43,200 --> 00:40:45,736
Hi.
486
00:40:45,867 --> 00:40:48,533
Where...
487
00:40:48,658 --> 00:40:53,317
- Weren't you staying at Sille's?
- No, Mum said I could stay here alone.
488
00:40:53,450 --> 00:40:56,449
Sure, sure, it's just...
489
00:41:01,658 --> 00:41:04,444
I'll just show Emma out.
490
00:41:04,575 --> 00:41:06,234
Bye.
491
00:41:19,450 --> 00:41:22,899
That wasn't supposed to happen.
492
00:41:23,033 --> 00:41:25,191
What do you mean?
493
00:41:26,950 --> 00:41:31,573
I know you've figured out
what's going on. I won't try to deny it.
494
00:41:31,700 --> 00:41:33,905
But...
495
00:41:35,200 --> 00:41:39,740
She shouldn't have been here,
obviously. It's difficult...
496
00:41:41,117 --> 00:41:44,234
I'll talk to Mum. I promise.
You shouldn't carry this around alone.
497
00:41:44,367 --> 00:41:49,025
Do you have to?
Isn't it better to leave it?
498
00:41:49,158 --> 00:41:52,358
I don't think so, sweetie.
499
00:41:52,492 --> 00:41:56,024
It's unhealthy to lie
about these things.
500
00:41:58,575 --> 00:42:01,740
I just don't want anything to happen.
501
00:42:29,950 --> 00:42:32,653
I'm seeing another girl.
502
00:42:32,783 --> 00:42:37,323
Or rather I've been seeing another girl.
503
00:42:37,450 --> 00:42:39,986
What are you saying?
504
00:42:41,742 --> 00:42:44,610
I've slept with her
a couple of times.
505
00:42:44,742 --> 00:42:49,980
I didn't spend time on the
competition projects like I said.
506
00:42:51,408 --> 00:42:55,403
- Oh.
- I'm sorry about that. I didn't...
507
00:42:55,492 --> 00:42:59,569
I didn't plan for it to happen.
It just did.
508
00:43:02,450 --> 00:43:04,572
Is it serious?
509
00:43:07,283 --> 00:43:11,408
It must be,
or you didn't have to tell me.
510
00:43:11,533 --> 00:43:13,691
Yes, I think so.
511
00:43:18,033 --> 00:43:21,696
Is she beautiful?
She must be.
512
00:43:24,575 --> 00:43:28,486
Yes, she is.
She's a student.
513
00:43:29,867 --> 00:43:34,774
- She must be really young then.
- Yes, she's young.
514
00:43:34,908 --> 00:43:37,777
- Third-year student.
- Wow!
515
00:43:45,533 --> 00:43:48,200
Are you leaving me?
516
00:43:48,325 --> 00:43:52,402
No.
No, I'm not going anywhere.
517
00:43:52,533 --> 00:43:54,075
Good.
518
00:44:03,492 --> 00:44:06,905
But we have to figure something out
about the rooms.
519
00:44:15,367 --> 00:44:18,319
Sure.
520
00:44:18,450 --> 00:44:21,200
Of course,
we'll figure it out.
521
00:44:23,950 --> 00:44:26,949
Freja knows.
522
00:44:27,075 --> 00:44:29,399
Why?
523
00:44:32,117 --> 00:44:33,859
Because I told her.
524
00:44:36,075 --> 00:44:37,071
Oh.
525
00:44:37,200 --> 00:44:42,486
- Because Emma... That's her name.
- Emma.
526
00:44:42,617 --> 00:44:48,531
She was here, and I didn't know Freja
was home. I thought she was at Sille's.
527
00:44:50,117 --> 00:44:52,783
Oh...
528
00:44:52,908 --> 00:44:57,863
- I...
- So it was while we were away.
529
00:44:57,992 --> 00:45:02,816
- In here, as a matter of fact.
- Here?
530
00:45:02,950 --> 00:45:05,522
- You're not making it easy for me.
- No.
531
00:45:06,450 --> 00:45:09,650
- I want us to work it out, all of us.
- Yes.
532
00:45:15,950 --> 00:45:18,653
Good night.
533
00:45:18,783 --> 00:45:21,237
Good night.
534
00:45:21,367 --> 00:45:24,816
- I love you.
- I love you too.
535
00:45:47,075 --> 00:45:49,860
Freja, have you got a crush on him?
536
00:45:49,992 --> 00:45:52,114
- Who?
- Johannes.
537
00:45:56,533 --> 00:45:58,442
Nah.
538
00:45:58,575 --> 00:46:01,111
Is it the helmet?
539
00:46:01,242 --> 00:46:02,735
He can just take it off.
540
00:46:02,908 --> 00:46:06,405
I'll go talk to him for you.
541
00:46:19,742 --> 00:46:23,108
- See you.
- See you, loser.
542
00:46:29,700 --> 00:46:33,991
- Freja... What are you doing?
- Nothing. See you.
543
00:46:34,158 --> 00:46:35,782
He's too old!
544
00:46:48,242 --> 00:46:50,945
What are you doing?
545
00:46:52,283 --> 00:46:55,366
How long have you been following me?
546
00:46:56,950 --> 00:46:59,984
Don't you speak?
547
00:47:00,117 --> 00:47:03,732
I think you're too young
to run about at night.
548
00:47:19,450 --> 00:47:20,613
Sorry.
549
00:47:44,825 --> 00:47:47,113
Come in then.
550
00:47:49,825 --> 00:47:53,322
Remember to take off your shoes
and wipe them as well.
551
00:47:55,200 --> 00:47:59,574
Well, just turn out the light
and start undressing.
552
00:49:41,492 --> 00:49:45,107
- How long is the Pol Pot portrait?
- A little long.
553
00:49:45,242 --> 00:49:47,945
How long have I got, 15 seconds?
554
00:49:48,533 --> 00:49:54,199
It's Anna's birthday today.
555
00:49:54,325 --> 00:49:56,530
Hurray, it is today.
556
00:49:56,658 --> 00:50:00,653
Now listen upbecause we want to drink for you.
557
00:50:00,783 --> 00:50:03,024
I bet you do!
558
00:50:09,033 --> 00:50:13,656
- Overwhelming. When am I going on?
- Yes, overwhelming.
559
00:50:13,783 --> 00:50:17,944
- How old are you?
- Congratulations.
560
00:50:18,117 --> 00:50:22,407
You don't look your age. You have
great connective tissue and a tight ass.
561
00:50:22,533 --> 00:50:27,026
I reached menopause when I was 43.
Consider yourself lucky.
562
00:50:27,158 --> 00:50:31,532
About the Pol Pot portrait...
563
00:50:53,033 --> 00:50:54,278
- Eight...
- Ready.
564
00:50:54,408 --> 00:50:57,491
... seven, six -
565
00:50:57,617 --> 00:51:01,030
- five, four, three -
566
00:51:01,158 --> 00:51:04,358
- two, one.
567
00:51:04,492 --> 00:51:06,069
This is the news.
Good evening.
568
00:51:06,200 --> 00:51:10,065
Let's see what you got me.
569
00:51:10,575 --> 00:51:16,359
Wow, it's beautiful.
Your idea, Kirsten?
570
00:51:24,908 --> 00:51:28,441
We just wanted to make sure
you were being treated to a nice party.
571
00:51:28,575 --> 00:51:32,819
I can see you're drawing a crowd...
Congratulations.
572
00:51:32,950 --> 00:51:35,274
Congratulations...
573
00:51:39,825 --> 00:51:41,367
Hi.
574
00:51:41,492 --> 00:51:45,273
The others are waiting to congratulate
you at home. Maybe I'll see you there.
575
00:51:45,408 --> 00:51:48,242
No, let's spend some time together
just the three of us.
576
00:51:50,825 --> 00:51:54,772
How is my husband doing?
I haven't seen you in weeks.
577
00:51:56,450 --> 00:51:59,283
- You look tired.
- I'm fine.
578
00:51:59,408 --> 00:52:02,324
We're living at the school.
It's tough.
579
00:52:02,450 --> 00:52:05,153
Sure. Of course.
580
00:52:11,117 --> 00:52:14,566
But I... well...
581
00:52:15,992 --> 00:52:19,156
I miss you.
582
00:52:20,617 --> 00:52:24,564
I really do,
and I know I shouldn't say it.
583
00:52:24,700 --> 00:52:26,407
- But I do.
- It's okay to say it.
584
00:52:26,533 --> 00:52:29,105
I can't imagine life
without the two of you -
585
00:52:29,242 --> 00:52:31,696
- but I know it won't work.
586
00:52:31,825 --> 00:52:35,606
I need to find a new place to live.
587
00:52:35,742 --> 00:52:39,985
You and I have a daughter.
588
00:52:40,117 --> 00:52:43,946
She's over there.
589
00:52:44,033 --> 00:52:46,487
I'm pretty confused.
590
00:52:48,825 --> 00:52:52,405
I think you should do
what you have to do.
591
00:52:53,908 --> 00:52:55,817
Whatever feels right for you.
592
00:52:55,950 --> 00:52:59,613
Things come in phases. You don't know
what the coming months will bring.
593
00:52:59,742 --> 00:53:04,779
I know, but we can't live
on the floor in a school under a desk.
594
00:53:04,908 --> 00:53:08,240
Hey, we did that,
and it was pretty romantic.
595
00:53:08,367 --> 00:53:12,444
- It was an apartment, at least.
- Yeah, what did your brother call it?
596
00:53:12,575 --> 00:53:15,360
We have to find a place to live.
597
00:53:15,492 --> 00:53:18,360
I really do love her.
598
00:53:23,242 --> 00:53:26,110
Can't she... stay at our place
for a while?
599
00:53:27,783 --> 00:53:31,695
Sure, I guess...
600
00:53:31,867 --> 00:53:35,316
Nah... Well, maybe...
No, I don't know.
601
00:53:35,450 --> 00:53:39,943
- Mads and Kirsten live like that.
- True.
602
00:53:40,075 --> 00:53:43,773
- She can't live with us.
- Well, live...
603
00:53:43,908 --> 00:53:47,571
At the moment we're all somehow
living together anyway.
604
00:53:47,700 --> 00:53:51,777
There should be room for you too.
That's what it's all about.
605
00:53:51,908 --> 00:53:56,199
Bring her,
and we'll work something out.
606
00:54:23,575 --> 00:54:26,491
Freja.
We're leaving now.
607
00:54:26,617 --> 00:54:30,279
- What about Dad?
- He's coming too, I think.
608
00:54:30,408 --> 00:54:33,324
- Get my cigarettes.
- What's the agenda?
609
00:54:33,408 --> 00:54:36,857
How are we doing?
Allon, how are we?
610
00:54:36,992 --> 00:54:41,780
I... I have one small problem.
611
00:54:41,908 --> 00:54:45,820
Some of my stuff has gone missing.
612
00:54:45,908 --> 00:54:46,904
What's missing?
613
00:54:47,033 --> 00:54:49,902
My brown jacket.
614
00:54:50,033 --> 00:54:53,281
- And my LP with French chansons.
- No way.
615
00:54:53,408 --> 00:54:57,569
- And my guitar case.
- Right.
616
00:54:57,700 --> 00:55:00,652
- What do you think happened to it?
- What happened?
617
00:55:02,908 --> 00:55:04,817
You burnt it all, Ole.
618
00:55:04,950 --> 00:55:07,617
You're an arsehole.
619
00:55:07,742 --> 00:55:11,108
When stuff is just lying around,
it must be because people don't need it,
620
00:55:11,242 --> 00:55:12,570
so it gets burnt.
621
00:55:12,700 --> 00:55:17,074
I'll enter that Allon is doing fine
seeing as he hasn't got other problems.
622
00:55:17,200 --> 00:55:19,239
- No, no problems.
- Anna?
623
00:55:21,533 --> 00:55:23,442
Anna!
624
00:55:24,950 --> 00:55:26,989
House meeting!
625
00:55:36,283 --> 00:55:39,235
The beer account's gone haywire.
626
00:55:39,367 --> 00:55:42,366
- People forget to tick off.
- We've gone over it.
627
00:55:42,492 --> 00:55:45,277
- It's in the red.
- Didn't you tick off for me yesterday?
628
00:55:45,408 --> 00:55:47,945
- Yes.
- One? It ought to be right. I had one.
629
00:55:48,075 --> 00:55:50,778
I'm pretty sure I remember to tick off.
630
00:55:50,908 --> 00:55:52,616
Hello.
631
00:55:52,742 --> 00:55:55,776
The fact remains that more beers
are drunk than are ticked off.
632
00:55:55,908 --> 00:55:58,315
- It's simply not okay.
- Hello.
633
00:55:59,825 --> 00:56:03,357
- Hi. This is Emma.
- Hi.
634
00:56:04,617 --> 00:56:09,738
- Wow! I like you already.
- Hi, I'm Ditte.
635
00:56:09,867 --> 00:56:11,325
Hi. Emma.
636
00:56:11,450 --> 00:56:13,157
She's pretty.
637
00:56:13,325 --> 00:56:15,317
Steffen.
638
00:56:15,450 --> 00:56:20,322
- Nice to meet you.
- You too.
639
00:56:20,450 --> 00:56:23,319
- What the...?!
- Allon.
640
00:56:23,450 --> 00:56:27,907
- You look like a French romantic movie.
- One that you can't watch, Allon.
641
00:56:28,033 --> 00:56:33,236
We're having a house meeting.
I'm Ole, the leader of the pack.
642
00:56:33,367 --> 00:56:37,112
- I'm sort of a chieftain...
- Just get on with it, Ole.
643
00:56:37,283 --> 00:56:41,858
- We're discussing the beer account.
- I'm Mona.
644
00:56:41,992 --> 00:56:44,991
- I suggest a beer amnesty.
- What?
645
00:56:45,117 --> 00:56:50,403
A beer amnesty. This one time,
the house fund covers the deficit.
646
00:56:50,533 --> 00:56:53,947
So us who don't drink beer have to pay
because you can't tick off?
647
00:56:54,033 --> 00:56:57,198
It's gone bananas.
648
00:56:57,325 --> 00:56:59,649
I vote...
649
00:57:00,992 --> 00:57:05,401
Alright. I'll scrap the old account,
and we'll start a new one Monday.
650
00:57:05,533 --> 00:57:08,532
- That's how we do it.
- Remember to tick off, okay?
651
00:57:08,617 --> 00:57:11,071
Yeah, it ends here.
652
00:57:11,200 --> 00:57:15,195
- Next item... is you, Emma.
- Yes.
653
00:57:15,325 --> 00:57:19,402
Erik and you have been a couple
for a while now -
654
00:57:19,533 --> 00:57:23,480
- and Erik wants you
to move into the commune.
655
00:57:24,450 --> 00:57:29,653
So, Emma...
Who are you?
656
00:57:29,783 --> 00:57:31,526
Me?
657
00:57:33,867 --> 00:57:36,949
I'm... Oh, this is hard.
658
00:57:37,075 --> 00:57:39,197
Yeah.
659
00:57:42,658 --> 00:57:46,025
I don't know.
660
00:57:46,158 --> 00:57:48,992
- How old are you?
- I'm 24.
661
00:57:49,742 --> 00:57:51,615
Alright!
662
00:57:54,700 --> 00:57:58,647
I took Erik's course
on rational architecture.
663
00:57:58,783 --> 00:58:01,486
Risky business, it seems.
664
00:58:01,658 --> 00:58:04,858
It's a very interesting course.
665
00:58:04,992 --> 00:58:06,983
Are you only here for Erik's sake?
666
00:58:07,117 --> 00:58:11,242
Or does the whole idea of living
in a commune appeal to you?
667
00:58:12,908 --> 00:58:15,279
Well, it is Erik I fell in love with...
668
00:58:15,408 --> 00:58:18,360
Sorry. I just had to get ready.
669
00:58:18,492 --> 00:58:19,488
Hi.
670
00:58:19,617 --> 00:58:21,739
Hi. I've been looking forward
to meeting you.
671
00:58:21,867 --> 00:58:23,526
Me too.
672
00:58:26,825 --> 00:58:31,981
Anna, we've been over the beer account,
and that went well.
673
00:58:32,117 --> 00:58:33,610
No, it didn't.
674
00:58:33,742 --> 00:58:36,741
There's this interesting suggestion
about Emma moving in -
675
00:58:36,867 --> 00:58:41,691
- and Steffen has the dishwasher item.
Have you got any items?
676
00:58:41,825 --> 00:58:45,690
- No.
- Fine. The judgment of the Court is...
677
00:58:45,825 --> 00:58:48,658
- She's moving in?
- Yes.
678
00:58:48,783 --> 00:58:52,399
- Oh.
- We've been over that, Anna.
679
00:58:52,533 --> 00:58:58,365
It was your idea. I made it clear
that it was on the agenda today.
680
00:58:58,492 --> 00:59:03,825
I didn't understand it like that.
I just said she could stay for a while.
681
00:59:05,992 --> 00:59:08,564
But it sounds interesting.
682
00:59:08,700 --> 00:59:10,941
Isn't this what you suggested?
683
00:59:11,075 --> 00:59:16,112
Yes, maybe it is.
Sorry, I've just been so busy.
684
00:59:16,242 --> 00:59:19,774
- Sorry, Emma.
- It's okay.
685
00:59:19,908 --> 00:59:25,942
Look, I don't think we should vote
on a potential housemate -
686
00:59:26,075 --> 00:59:30,235
- if we don't all have
the same prerequisites.
687
00:59:30,367 --> 00:59:34,196
It's okay. It's just me.
I didn't know it was now.
688
00:59:34,367 --> 00:59:37,235
It sounds like Erik told you,
but you didn't quite take it in.
689
00:59:37,367 --> 00:59:39,157
No, that's not how it sounds to me.
690
00:59:39,283 --> 00:59:42,282
Well, that is the case, okay?
Let's move on.
691
00:59:42,408 --> 00:59:46,450
Maybe Anna doesn't want to understand.
692
00:59:46,575 --> 00:59:49,574
- It's a difficult situation.
- What are you trying to say?
693
00:59:49,700 --> 00:59:52,818
It can be difficult.
Is it just me or...?
694
00:59:52,950 --> 00:59:55,522
- I don't understand.
- He thinks it's difficult.
695
00:59:55,658 --> 00:59:59,819
- I'm going to get some beers.
- Do we proceed with this item?
696
00:59:59,950 --> 01:00:03,364
- Vote?
- Aren't we voting on Emma moving in?
697
01:00:03,533 --> 01:00:08,026
- No, let's vote on whether to vote.
- Yeah. Good idea.
698
01:00:08,158 --> 01:00:13,113
All in favour of continuing the
discussion and proceeding to vote?
699
01:00:13,242 --> 01:00:14,191
Good.
700
01:00:14,325 --> 01:00:16,945
We'll continue this
somewhat difficult discussion -
701
01:00:17,075 --> 01:00:19,991
- before we take the final vote.
702
01:00:20,117 --> 01:00:23,898
I thought you'd had that talk already.
I'll leave you then.
703
01:00:24,033 --> 01:00:27,317
You're not making it difficult.
It's the situation. Stay.
704
01:00:27,492 --> 01:00:31,984
It was nice to meet you, but I think
you should discuss this without me.
705
01:00:35,200 --> 01:00:37,156
I'll see you out.
706
01:00:38,533 --> 01:00:40,691
- Bye.
- Bye.
707
01:00:40,825 --> 01:00:43,112
Bye, Emma.
708
01:00:43,242 --> 01:00:45,447
Her leaving is definitely
a negative in my book.
709
01:00:45,575 --> 01:00:49,522
- It's a plus in mine. Very dignified.
- What did you say?
710
01:00:49,658 --> 01:00:53,984
This is how I see it.
Emma's part of Erik now -
711
01:00:54,117 --> 01:00:57,199
- and Erik's an inseparable part
of this house.
712
01:00:57,325 --> 01:01:02,279
If we deny that, we're betraying
the very idea of living in a commune.
713
01:01:03,367 --> 01:01:07,657
- I think she's nice.
- And you know her really well now, Ole.
714
01:01:07,783 --> 01:01:11,612
In a way, it would be easier
if it were a new person -
715
01:01:11,742 --> 01:01:14,942
- who moved in with two strange women.
716
01:01:15,075 --> 01:01:17,565
- I'd be fine with that.
- Sure.
717
01:01:17,700 --> 01:01:22,240
In theory I'd be fine with it too.
But...
718
01:01:23,450 --> 01:01:28,025
Anna... When I see you like this,
it's just too painful.
719
01:01:29,617 --> 01:01:35,899
I'm willing to give it a shot. I think
everyone should be able to live here.
720
01:01:37,033 --> 01:01:39,949
I can see why Erik fell for Emma.
721
01:01:42,367 --> 01:01:45,366
I'm not naive.
I know that...
722
01:01:47,075 --> 01:01:51,449
...people have needs like that,
so let's see what happens.
723
01:01:52,533 --> 01:01:58,483
- Well, that settles it then.
- No, Erik. We have to vote on it.
724
01:01:58,617 --> 01:02:04,981
Anyone opposed to Emma moving in
for a trial period?
725
01:02:09,950 --> 01:02:12,155
- Mona?
- Yes...
726
01:02:12,283 --> 01:02:15,069
I vote boom.
727
01:02:15,200 --> 01:02:17,903
Right. One, two, three...
728
01:02:18,033 --> 01:02:23,320
Alright then. The commune isn't ready
to accept Emma as more than a guest.
729
01:02:23,450 --> 01:02:29,946
- Over to you, Steffen. Dishwasher?
- Mrs. Flint is waiting to show us hers.
730
01:02:30,075 --> 01:02:35,610
She's willing to sell it to us.
Bring some dirty dishes.
731
01:02:35,742 --> 01:02:39,357
- Is it big?
- It's huge.
732
01:02:39,492 --> 01:02:43,949
Steffen, we need to talk about it.
I quite like doing the dishes.
733
01:02:44,075 --> 01:02:48,532
But it's a hassle
to get people to take their turn.
734
01:02:57,242 --> 01:02:59,150
Come back.
735
01:02:59,283 --> 01:03:02,531
- We're going to...
- Come back.
736
01:03:04,117 --> 01:03:08,775
- Come and sit down.
- Why, Erik? We're going to Mrs. Flint.
737
01:03:08,950 --> 01:03:11,949
Come back in and sit down.
738
01:03:15,742 --> 01:03:20,032
- Come back in and sit down.
- We're on our way.
739
01:03:27,783 --> 01:03:31,232
How long do you need to pack your stuff
and find somewhere else to live?
740
01:03:31,367 --> 01:03:34,033
- Cut it out.
- I mean it.
741
01:03:34,158 --> 01:03:37,987
How long do you need to pack your stuff
and find somewhere else to live?
742
01:03:38,117 --> 01:03:42,491
This is my house.
I've lived here since I was a boy.
743
01:03:42,617 --> 01:03:46,777
You don't tell me how to live my life.
This is my house!
744
01:03:46,908 --> 01:03:49,315
You gave this house to all of us.
745
01:03:49,450 --> 01:03:51,856
- Did we ever get the paperwork?
- No, we didn't pay for it.
746
01:03:51,992 --> 01:03:55,323
- So technically it's Erik's house.
- Why didn't we get the paperwork?
747
01:03:55,450 --> 01:03:58,698
Because only half of you
have paid for your share!
748
01:03:58,825 --> 01:04:03,365
Because I and Anna pay
for everything in this house!
749
01:04:03,492 --> 01:04:09,442
- So you're the boss after all.
- Okay, I'm the boss! Stay out of it!
750
01:04:09,575 --> 01:04:12,242
Do as I say!
Find somewhere else to live.
751
01:04:12,367 --> 01:04:14,442
This is my house!
752
01:04:14,575 --> 01:04:18,783
Shut up, Ole! Shut up, Allon!
Shut up and listen to me!
753
01:04:18,908 --> 01:04:24,147
I'm sick of your bullshit, and if you
won't listen to me, then move out!
754
01:04:24,283 --> 01:04:29,819
Pack your stuff and find someone else
to boss around! I've had it!
755
01:04:29,950 --> 01:04:33,198
I've had it! I've had it!
756
01:04:37,408 --> 01:04:40,242
- I feel sick...
- Fuck, he's going to faint.
757
01:04:44,117 --> 01:04:48,574
Get some water, Mona.
Erik... Erik?
758
01:04:52,950 --> 01:04:54,741
There...
759
01:04:57,533 --> 01:05:01,480
- Here's some water.
- We'll work it out, Erik.
760
01:05:01,617 --> 01:05:07,199
- I've had enough.
- We need to... Sit down, everyone.
761
01:05:12,908 --> 01:05:15,694
- We will.
- I've had enough.
762
01:05:19,950 --> 01:05:22,522
Hello.
763
01:05:37,908 --> 01:05:39,651
Hi.
764
01:05:45,492 --> 01:05:49,403
- Are you going to a party?
- No.
765
01:05:51,533 --> 01:05:57,318
- I will only live to be nine years old.
- Oh. That's not a whole lot.
766
01:05:58,658 --> 01:06:01,906
Do you know where the others are?
767
01:06:04,033 --> 01:06:05,942
Do you want to shag?
768
01:06:07,408 --> 01:06:10,526
What... what did you say?
769
01:06:11,242 --> 01:06:14,525
No, we'd better wait a while.
770
01:06:15,575 --> 01:06:17,401
Hi, Freja.
771
01:06:17,533 --> 01:06:21,398
Sorry I'm a bit early. Your dad's
on his way with the moving van.
772
01:06:21,575 --> 01:06:25,072
- Oh.
- Is your mum home?
773
01:06:26,367 --> 01:06:30,361
Yes, she's upstairs.
774
01:06:30,492 --> 01:06:34,403
Could you please show me to her?
I want to greet her properly.
775
01:06:37,617 --> 01:06:41,398
Oh, it looks like she's left.
776
01:06:41,533 --> 01:06:45,030
- Oh.
- I'll go back down.
777
01:06:45,158 --> 01:06:47,446
You will? Oh...
778
01:06:59,242 --> 01:07:01,778
Hi.
779
01:07:01,908 --> 01:07:05,240
Sorry I wasn't there
to greet you properly.
780
01:07:05,367 --> 01:07:08,366
- Don't apologise.
- Thanks.
781
01:07:08,492 --> 01:07:11,360
Freja showed me up.
782
01:07:13,950 --> 01:07:18,158
Oh. I'm going shopping.
783
01:07:18,283 --> 01:07:21,235
I'm cooking tonight.
Want to come?
784
01:07:21,367 --> 01:07:23,986
Shopping?
785
01:07:24,117 --> 01:07:28,775
- Sure. I'd like that.
- Okay.
786
01:07:28,908 --> 01:07:30,983
- Now?
- Yes.
787
01:07:36,575 --> 01:07:38,946
Next stop the butcher's.
788
01:07:40,117 --> 01:07:43,614
Just charm him,
and he'll give you a good price.
789
01:07:49,825 --> 01:07:51,568
There you go.
790
01:07:51,700 --> 01:07:54,734
Let me take it.
I'll carry the gold.
791
01:07:56,700 --> 01:07:59,983
Ole is an old friend.
792
01:08:00,117 --> 01:08:03,069
He was actually
the first person I called.
793
01:08:03,825 --> 01:08:07,192
Oh. Erik didn't tell me.
794
01:08:07,325 --> 01:08:11,272
It's always been a secret dream
of mine to live with Ole.
795
01:08:11,408 --> 01:08:14,075
I can see why.
796
01:08:24,325 --> 01:08:27,324
- Your eyes are brown.
- Yes.
797
01:08:28,867 --> 01:08:31,652
Yours are blue.
798
01:08:36,200 --> 01:08:39,732
I suggested that you move in.
799
01:08:40,283 --> 01:08:44,527
- I'm happy you did.
- Yeah.
800
01:08:44,658 --> 01:08:49,032
I think the three of us should
be able to live together.
801
01:08:49,158 --> 01:08:54,694
I think Erik has a right to...
802
01:08:57,492 --> 01:08:59,898
...pursue his feelings.
803
01:08:59,992 --> 01:09:01,983
I'm very grateful.
804
01:09:02,950 --> 01:09:07,692
As long as it doesn't get awkward
for you. Please say if it does.
805
01:09:07,825 --> 01:09:10,575
I think it's going to be interesting.
806
01:09:10,700 --> 01:09:15,026
I've been looking forward
to meeting you. I know you from TV.
807
01:09:15,158 --> 01:09:18,157
Yeah, well...
808
01:09:19,492 --> 01:09:22,823
You come across as very empathetic
on TV.
809
01:09:22,950 --> 01:09:24,230
You think so?
810
01:09:24,367 --> 01:09:28,657
It's nice of you to say so.
I've worked there for many years now.
811
01:09:28,783 --> 01:09:32,825
Yes, I remember you
from when I was a kid.
812
01:09:38,867 --> 01:09:41,735
Well...
813
01:09:41,867 --> 01:09:44,533
- You're so good, Anna.
- Anna made it.
814
01:09:44,700 --> 01:09:48,232
- I love sauce.
- We can tell.
815
01:09:48,367 --> 01:09:53,025
- Give your son some more sauce.
- I'm against locked doors on principle.
816
01:09:53,117 --> 01:09:55,192
Me too.
817
01:09:55,325 --> 01:09:59,154
- Have you got like a plan?
- Yes, we all have regular cooking days.
818
01:10:00,325 --> 01:10:03,739
- When you've gotta go, you've gotta go.
- They're being silly.
819
01:10:04,700 --> 01:10:06,987
We rarely eat this good.
820
01:10:07,117 --> 01:10:10,530
- Who knows about locks?
- Locks?
821
01:10:12,158 --> 01:10:16,982
- Maybe Steffen does.
- Nobody's got a clue.
822
01:10:17,117 --> 01:10:19,985
We'd better look it up.
823
01:10:20,117 --> 01:10:23,483
- Beware.
- We want to know when you're in heat.
824
01:11:55,492 --> 01:11:57,365
- Hi.
- Hi, sweetie.
825
01:11:57,492 --> 01:12:03,241
- I'm eating at Sille's.
- Wow! You're all dressed up.
826
01:12:03,367 --> 01:12:06,864
- I'm just going to eat at Sille's.
- What's his name?
827
01:12:06,992 --> 01:12:09,197
- I'm just going to Sille's.
- You're going red!
828
01:12:09,325 --> 01:12:12,656
Does he have a red face like yours?
829
01:12:12,783 --> 01:12:14,989
You're all being mean.
830
01:12:15,117 --> 01:12:19,941
- Ignore them. When will you be home?
- I'm going now.
831
01:12:21,367 --> 01:12:23,026
That's so cute!
832
01:12:34,117 --> 01:12:35,776
Come here.
833
01:12:35,908 --> 01:12:40,152
The Vietnam war is over, but tensionsare still running high in the region.
834
01:12:40,283 --> 01:12:45,274
Many diplomatic efforts to preventa Vietnam-Cambodia war have stranded.
835
01:12:45,408 --> 01:12:47,151
A new war is a fact.
836
01:12:47,283 --> 01:12:50,780
We're at 17:48 now.
837
01:12:50,908 --> 01:12:55,152
If you're having a live guest,
I'm thinking 2:40 tops.
838
01:12:55,325 --> 01:12:59,485
It's lunchtime soon.
We have a deadline. Come on.
839
01:12:59,617 --> 01:13:02,189
Let's focus on our top story, Cambodia.
840
01:13:02,325 --> 01:13:06,699
Yes, as long as we run Cambodia.
841
01:13:06,825 --> 01:13:10,025
How many dead children do we include?
842
01:13:10,158 --> 01:13:12,399
No dead children at all.
843
01:13:12,533 --> 01:13:18,234
Millions will have been killed
when all this is over.
844
01:13:18,367 --> 01:13:22,408
We'll omit the worst pictures
and say three minutes...
845
01:13:22,533 --> 01:13:26,575
Last time we ran a Cambodia story,
the viewers were all over us.
846
01:13:26,700 --> 01:13:29,818
- But that's great.
- To a certain extent.
847
01:13:29,950 --> 01:13:33,233
I'd be happy with 3:30,
because then...
848
01:14:24,242 --> 01:14:28,283
- What's the matter?
- I'm not really sure what's going on.
849
01:14:28,408 --> 01:14:32,485
- You need some wine.
- I've got something stronger in my bag.
850
01:14:37,408 --> 01:14:38,783
There you go.
851
01:14:41,367 --> 01:14:44,698
- We've got plenty of time.
- It'll be fine.
852
01:14:49,117 --> 01:14:52,151
I'll do it myself.
853
01:14:52,283 --> 01:14:54,690
We've got plenty of time.
854
01:15:01,658 --> 01:15:03,615
- I'll be fine.
- Yes.
855
01:15:03,742 --> 01:15:06,408
Once upon a time there was a king...
856
01:15:07,367 --> 01:15:09,939
...who carried out
a horrible experiment.
857
01:15:10,075 --> 01:15:15,610
He took 60 newborn babies
and fed them and so on -
858
01:15:15,742 --> 01:15:21,656
- but half of them couldn't be
touched by anyone at all.
859
01:15:23,367 --> 01:15:28,985
No physical contact of any kind, ever.
860
01:15:30,283 --> 01:15:34,574
Apart from that they got just as much
sleep, food and as many vitamins -
861
01:15:34,700 --> 01:15:37,320
- as the others.
862
01:15:37,450 --> 01:15:40,733
- What happened to them?
- Yeah?
863
01:15:45,200 --> 01:15:46,480
They died.
864
01:15:55,158 --> 01:15:58,821
- Give him a hug or he'll drop dead.
- Touch him!
865
01:15:58,950 --> 01:16:01,238
Up to Daddy.
866
01:16:44,575 --> 01:16:46,981
Stand by.
867
01:16:51,325 --> 01:16:53,613
Ten, nine...
868
01:16:54,867 --> 01:16:57,617
... eight, seven...
869
01:17:00,117 --> 01:17:02,192
... six...
870
01:17:04,408 --> 01:17:06,447
... five...
871
01:17:09,742 --> 01:17:10,821
... four...
872
01:17:15,367 --> 01:17:16,565
... three...
873
01:17:19,450 --> 01:17:20,446
... two...
874
01:17:35,367 --> 01:17:37,607
I can't.
875
01:17:37,742 --> 01:17:41,736
Get Anna out. Help Anna out.
Put Preben on instead.
876
01:17:41,867 --> 01:17:43,740
I can't.
877
01:17:45,742 --> 01:17:48,278
Let's go.
878
01:17:48,408 --> 01:17:50,863
Come.
Try to stand up.
879
01:18:08,158 --> 01:18:12,532
TECHNICAL ERROR
880
01:18:40,825 --> 01:18:42,698
I'm going to Broadcasting House.
881
01:19:00,033 --> 01:19:04,194
You did get the message?
I have to do it.
882
01:19:04,325 --> 01:19:07,608
You don't have to, Leif.
Stop that.
883
01:19:07,742 --> 01:19:11,274
You haven't been well lately.
884
01:19:11,450 --> 01:19:14,899
- Well...
- It's been underway for a while.
885
01:19:15,033 --> 01:19:18,317
Don't take me off.
Please don't.
886
01:19:19,908 --> 01:19:23,654
The decision has been made.
887
01:19:23,783 --> 01:19:27,908
You can't.
You don't tell me how to live my life.
888
01:19:28,033 --> 01:19:34,031
- I'm not telling you anything...
- You have no right to take me off.
889
01:19:34,158 --> 01:19:38,023
Calm down. Breathe.
890
01:19:38,158 --> 01:19:41,441
- Take a deep breath and look inside.
- Drop it.
891
01:19:41,575 --> 01:19:44,527
Your problems are none of my business.
892
01:19:44,658 --> 01:19:45,737
Too right!
893
01:19:45,867 --> 01:19:50,110
- I can do my job. I'm a professional.
- No, you can't.
894
01:19:50,242 --> 01:19:54,616
- You need to do something else.
- No! I want to be here!
895
01:19:54,742 --> 01:19:59,447
- I don't want to do something else.
- Spoil yourself. Do ordinary stuff.
896
01:19:59,575 --> 01:20:04,992
- Go to India and talk to Sai Baba.
- Don't you talk to me like that!
897
01:20:05,117 --> 01:20:08,151
- I'm going to call...
- I've been here for ages.
898
01:20:08,283 --> 01:20:10,441
Don't you talk to me like that!
899
01:20:49,867 --> 01:20:55,023
- Hand me Vilads's plate.
- Sure.
900
01:20:55,158 --> 01:20:59,402
- Where's Erik?
- He's working late.
901
01:20:59,533 --> 01:21:02,733
Chicken, Freja?
902
01:21:02,908 --> 01:21:06,985
I'd like some too.
That's normally my glass.
903
01:21:10,242 --> 01:21:12,280
Thanks.
904
01:21:12,408 --> 01:21:14,980
Hi, dear.
905
01:21:15,117 --> 01:21:17,239
Hi, Anna.
906
01:21:33,575 --> 01:21:34,950
Hi.
907
01:21:36,492 --> 01:21:39,526
Help yourself to some food.
908
01:21:44,783 --> 01:21:47,238
Can I...?
909
01:21:47,367 --> 01:21:49,275
Here.
910
01:22:04,950 --> 01:22:07,735
Where have you been?
911
01:22:08,533 --> 01:22:11,023
Where have you been, dear?
912
01:22:11,158 --> 01:22:14,525
What do you mean?
I've been at work.
913
01:22:23,408 --> 01:22:26,242
I haven't seen you in days.
914
01:22:27,742 --> 01:22:30,610
There's sand on your hand.
Did you hurt yourself?
915
01:22:30,742 --> 01:22:33,148
What's it to you?
916
01:22:35,950 --> 01:22:38,356
- Huh?
- Sorry.
917
01:22:42,908 --> 01:22:45,315
How are you doing?
918
01:22:47,283 --> 01:22:50,282
I haven't seen you on TV either.
919
01:22:50,408 --> 01:22:52,317
Oh.
920
01:22:53,742 --> 01:22:57,073
Well, I go to work every day
and she goes to school -
921
01:22:57,200 --> 01:23:01,065
- but apart from that
we do more or less the same.
922
01:23:01,200 --> 01:23:06,570
We get up in the morning,
we eat at the table -
923
01:23:06,700 --> 01:23:11,572
- and we drink some wine
and go to bed.
924
01:23:11,700 --> 01:23:13,739
With Erik.
925
01:23:15,242 --> 01:23:17,696
What did you say?
926
01:23:18,533 --> 01:23:22,480
Well, not in that way.
Not for a long time.
927
01:23:26,950 --> 01:23:31,774
Only inside my tiny
little, stupid, old head.
928
01:23:38,283 --> 01:23:43,191
No, I lie in my bed alone, but apart
from that we do more or less the same.
929
01:24:04,617 --> 01:24:08,197
I guess you'll be having children soon.
930
01:24:09,033 --> 01:24:13,573
- No. I'm not pregnant.
- Oh.
931
01:24:13,700 --> 01:24:16,865
It's just that I know
that you constantly...
932
01:24:16,992 --> 01:24:22,361
- Well, I can hear...
- What do they do constantly?
933
01:24:23,783 --> 01:24:27,778
- They're at it.
- Are you eavesdropping at their door?
934
01:24:27,908 --> 01:24:29,781
No.
935
01:24:29,908 --> 01:24:34,234
Maybe I've stood a little too close
to the door. You shouldn't do that.
936
01:24:34,367 --> 01:24:38,361
- No, you shouldn't.
- No. It's wrong.
937
01:24:38,533 --> 01:24:41,568
You shouldn't do that.
938
01:24:51,283 --> 01:24:54,235
Anna, are you upset?
939
01:24:54,367 --> 01:24:55,742
No.
940
01:24:57,950 --> 01:25:02,276
I've been dreaming a lot.
You know, when I'm half-asleep.
941
01:25:06,783 --> 01:25:09,699
For instance I dream that...
942
01:25:12,117 --> 01:25:15,365
...that he continues up the stairs...
943
01:25:17,533 --> 01:25:21,694
...while you're asleep
so you don't notice.
944
01:25:21,825 --> 01:25:24,066
- Who?
- Erik.
945
01:25:26,033 --> 01:25:29,862
Maybe you do know.
946
01:25:29,992 --> 01:25:33,737
But you accept it in your sleep.
947
01:25:33,825 --> 01:25:36,694
He continues up the stairs -
948
01:25:36,867 --> 01:25:40,565
- determined,
gripping the banister.
949
01:25:41,325 --> 01:25:45,023
He opens the door to my room...
950
01:25:46,617 --> 01:25:50,528
...and he moves
so confidently in the dark.
951
01:25:56,158 --> 01:26:00,532
He knows how to take me,
because he knows my body.
952
01:26:03,117 --> 01:26:06,815
And he knows -
953
01:26:06,950 --> 01:26:10,317
- he has to hold me tight
in a certain way.
954
01:26:11,658 --> 01:26:14,278
Then it only takes three minutes
before I come.
955
01:26:22,533 --> 01:26:27,322
- Bring your plate, Vilads.
- Go upstairs and eat.
956
01:26:31,867 --> 01:26:36,572
That's all it would take.
It would only be now and then.
957
01:26:39,408 --> 01:26:42,740
Are you asking that of Emma?
958
01:26:42,867 --> 01:26:44,989
Are you?
959
01:26:45,117 --> 01:26:49,028
Are you asking Emma
to let you sleep with Erik, too?
960
01:26:49,158 --> 01:26:52,027
Yes.
961
01:26:52,158 --> 01:26:55,442
Yes, but it was just a dream.
962
01:26:58,283 --> 01:27:00,986
Oh yes, just a dream.
963
01:27:05,242 --> 01:27:07,731
The food is great.
964
01:27:08,450 --> 01:27:12,741
- Any more chicken in the kitchen?
- No, this is all there is.
965
01:27:12,867 --> 01:27:16,908
I could go for another piece.
966
01:27:49,658 --> 01:27:52,148
- Now what?
- Erik, can we talk?
967
01:27:52,825 --> 01:27:56,239
Honey, I'm busy.
It'll have to wait.
968
01:27:59,158 --> 01:28:01,730
Okay, we'll do it now.
969
01:28:02,992 --> 01:28:07,401
- Sit down.
- Where the hell did I put my fags?
970
01:28:12,533 --> 01:28:14,987
- How are you?
- Get to the point.
971
01:28:15,117 --> 01:28:18,649
Anna is going crazy.
You have to do something.
972
01:28:18,783 --> 01:28:21,866
But I haven't got time, for fuck's sake.
973
01:28:21,992 --> 01:28:24,362
I haven't got time.
974
01:28:24,492 --> 01:28:28,107
My project is due in three days.
I won't be a teacher all my life -
975
01:28:28,242 --> 01:28:33,030
- I can't deal with women problems
all day. Can't Ditte talk to her?
976
01:28:33,158 --> 01:28:36,904
That's the point of a commune.
You support each other.
977
01:28:37,075 --> 01:28:40,193
That's the whole idea.
978
01:28:40,283 --> 01:28:43,899
Why can't Ditte talk to her?
Her sister-in-arms should help her.
979
01:28:44,033 --> 01:28:48,656
- I'm the last person who can help her.
- You've been together for 15 years.
980
01:28:48,783 --> 01:28:51,652
I don't blame her for falling apart.
981
01:28:53,283 --> 01:28:54,907
She's a wreck.
982
01:28:56,658 --> 01:28:59,408
She's desperately unhappy.
983
01:29:00,492 --> 01:29:03,823
I don't think she can live without you.
984
01:29:04,992 --> 01:29:11,487
- It's different for women than for men.
- I listen to your problems constantly!
985
01:29:11,617 --> 01:29:15,362
I'm buried in a hole in my own house
trying to work -
986
01:29:15,492 --> 01:29:20,197
- but I have to deal with
women problems all the time!
987
01:29:20,325 --> 01:29:21,783
I can't!
988
01:29:22,533 --> 01:29:27,488
I have to work.
When do you expect me to work?
989
01:29:27,617 --> 01:29:32,855
I have to sleep and work, but I can't.
When do you expect me to work?
990
01:29:32,992 --> 01:29:35,742
- When do you expect me to sleep?
- Calm down.
991
01:29:36,367 --> 01:29:37,825
For fuck's sake!
992
01:30:10,700 --> 01:30:13,569
So how are things with...
993
01:30:13,700 --> 01:30:16,272
Steffen, no.
994
01:30:16,408 --> 01:30:20,818
- I thought it a relevant question...
- It's okay, Anna.
995
01:30:27,992 --> 01:30:30,611
It's going to be alright.
996
01:30:35,617 --> 01:30:41,117
Okay. Things seem
to be getting out of hand here.
997
01:30:41,242 --> 01:30:46,030
You all seem so unhappy,
and it breaks my heart to see it.
998
01:30:46,158 --> 01:30:50,568
I think we should have a meeting
and get out the book.
999
01:30:51,825 --> 01:30:53,947
Clear the table.
1000
01:31:29,867 --> 01:31:33,731
Well, if you want this house
to survive -
1001
01:31:33,867 --> 01:31:37,529
- I think we have to decide
who of you gets to stay.
1002
01:31:41,200 --> 01:31:44,946
Or else the rest of us will have to go,
and that's okay too.
1003
01:31:45,742 --> 01:31:48,741
- That's the deal, I suppose.
- Yes.
1004
01:31:48,867 --> 01:31:54,283
You want to vote on which of us
moves out? Fine, let's do it.
1005
01:31:54,408 --> 01:31:57,111
We'll each have our say.
Mona?
1006
01:31:58,658 --> 01:32:00,982
No, I don't want to...
1007
01:32:01,117 --> 01:32:03,108
- Ditte.
- Boom.
1008
01:32:03,242 --> 01:32:07,023
- Steffen.
- Boom, too.
1009
01:32:07,158 --> 01:32:10,406
- Boom.
- Yeah, boom.
1010
01:32:10,533 --> 01:32:15,441
- Well... we won't get anywhere then.
- No, we won't.
1011
01:32:15,575 --> 01:32:18,195
You have to sort this out
among yourselves.
1012
01:32:18,325 --> 01:32:22,320
We can't bloody well vote out
someone we love.
1013
01:32:22,450 --> 01:32:26,527
You have to sort it out.
That's what we're trying to tell you.
1014
01:32:26,658 --> 01:32:31,032
Sort it out among
the two of you... or three.
1015
01:32:46,533 --> 01:32:48,324
Hi, Anna.
1016
01:32:49,492 --> 01:32:51,234
Hi, Erik.
1017
01:32:52,450 --> 01:32:56,741
So, it has come to this.
1018
01:32:58,658 --> 01:33:00,449
Yes.
1019
01:33:04,825 --> 01:33:06,568
Do you want to move out?
1020
01:33:10,325 --> 01:33:11,321
No.
1021
01:33:17,283 --> 01:33:20,899
What about you, Erik?
Do you want to move out?
1022
01:33:21,033 --> 01:33:24,566
No, I don't want to move out.
1023
01:33:24,700 --> 01:33:28,398
I don't think anyone should move out.
1024
01:33:30,992 --> 01:33:35,235
I want to live with my daughter, here -
1025
01:33:35,367 --> 01:33:37,607
- for as long as possible.
1026
01:33:38,367 --> 01:33:39,742
So do I.
1027
01:33:53,033 --> 01:33:55,357
What do you say, Freja?
1028
01:33:56,450 --> 01:34:00,030
This affects you more than anyone else.
1029
01:34:00,158 --> 01:34:04,283
- Freja shouldn't decide this.
- Shut up and let her speak.
1030
01:34:04,408 --> 01:34:07,857
- What do you say, Freja?
- Stop. This is irresponsible.
1031
01:34:07,992 --> 01:34:12,069
Who are you calling irresponsible?
You've shut me out.
1032
01:34:12,200 --> 01:34:14,606
You won't even touch me.
You won't touch my skin.
1033
01:34:14,742 --> 01:34:20,822
- Stop yelling.
- You were never cut out for this!
1034
01:34:20,908 --> 01:34:23,943
Whose idea was all this?
Was it mine?
1035
01:34:24,033 --> 01:34:27,447
Sit down
and stop yelling at each other.
1036
01:34:27,575 --> 01:34:29,732
- Calm down.
- Shut the...!
1037
01:34:31,117 --> 01:34:34,981
Erik, yelling at each other
won't solve anything.
1038
01:34:35,117 --> 01:34:36,907
Relax.
1039
01:34:37,033 --> 01:34:40,365
- Stop it.
- This was your idea in the first place.
1040
01:34:40,492 --> 01:34:43,111
I have something to say.
1041
01:34:47,908 --> 01:34:52,816
I've never seen anyone as unhappy
as Mum is right now.
1042
01:34:55,492 --> 01:34:59,866
Mum, I think this place
is destroying you.
1043
01:34:59,992 --> 01:35:04,484
You're not yourself anymore.
I can tell.
1044
01:35:05,617 --> 01:35:09,114
It's horrible, as a matter of fact.
1045
01:35:11,783 --> 01:35:15,695
So I think you should move out.
1046
01:35:15,825 --> 01:35:18,694
As soon as you can.
1047
01:35:21,908 --> 01:35:24,279
I think you can do it.
1048
01:35:32,200 --> 01:35:35,531
Mum, I really think you can do it.
1049
01:35:57,908 --> 01:35:59,402
Freja, dear.
1050
01:35:59,533 --> 01:36:01,739
She just left.
1051
01:36:06,200 --> 01:36:07,528
Freja...
1052
01:36:35,533 --> 01:36:37,324
Freja?
1053
01:36:38,617 --> 01:36:40,490
Freja?
1054
01:36:51,325 --> 01:36:55,900
- We'll do it quietly.
- Do what?
1055
01:36:56,033 --> 01:36:58,570
Burn her stuff.
1056
01:37:00,742 --> 01:37:04,108
Mum, stop it!
1057
01:37:04,242 --> 01:37:09,824
- Mum, stay here!
- I'm just going to burn it!
1058
01:37:09,950 --> 01:37:12,735
Mum, we are not burning it!
1059
01:37:28,158 --> 01:37:30,399
There.
1060
01:37:30,533 --> 01:37:32,774
There, Mum.
1061
01:37:34,325 --> 01:37:37,110
It'll be alright.
1062
01:37:37,242 --> 01:37:39,778
It'll be alright, Mum.
There...
1063
01:37:43,742 --> 01:37:46,029
It'll be alright.
There...
1064
01:37:56,908 --> 01:38:00,108
It'll be alright.
There...
1065
01:39:38,408 --> 01:39:41,656
I'd like to apologise, Freja.
1066
01:39:43,908 --> 01:39:47,654
You've helped me.
I want you to know that.
1067
01:39:47,783 --> 01:39:50,617
So are you leaving?
1068
01:39:52,617 --> 01:39:54,443
Yes, but in a couple of weeks.
1069
01:39:54,575 --> 01:39:57,325
I have to find
another place to live first.
1070
01:39:58,325 --> 01:40:01,158
I love you.
1071
01:40:16,867 --> 01:40:18,242
Come.
1072
01:40:18,367 --> 01:40:20,109
Ole!
1073
01:40:22,700 --> 01:40:24,692
Look at this.
1074
01:40:27,658 --> 01:40:30,148
- Damn!
- It's a dishwasher.
1075
01:40:30,283 --> 01:40:34,408
- Allon bought it.
- Where did you get the money for that?
1076
01:40:34,533 --> 01:40:37,200
- What is it?
- A dishwasher.
1077
01:40:37,325 --> 01:40:41,023
- What's up, Ole?
- It doesn't interest me.
1078
01:40:41,158 --> 01:40:44,193
Why let the machines take over?
Oh, forget it!
1079
01:41:01,575 --> 01:41:04,527
- Hi, sweetie.
- Hi, Freja.
1080
01:41:05,450 --> 01:41:11,032
- Sorry we're late.
- Too right you should be sorry!
1081
01:41:11,158 --> 01:41:15,568
- Come sit here.
- Got yourself a girlfriend, Freja?
1082
01:41:17,783 --> 01:41:20,486
She's cute.
1083
01:41:30,825 --> 01:41:34,156
Cut it out, Ole.
1084
01:41:47,825 --> 01:41:52,898
Hey, it's a great dishwasher.
Allon, sorry. I love you.
1085
01:41:52,992 --> 01:41:56,026
Cut it out and come here.
I'm sorry.
1086
01:41:59,325 --> 01:42:01,779
I love you!
1087
01:43:23,658 --> 01:43:29,608
If you read the paper, you'll see
how love is on the decline in the world.
1088
01:43:29,783 --> 01:43:33,695
A new and interesting time is starting.
1089
01:43:33,825 --> 01:43:38,400
Maybe that's why
Vilads found a better place to be.
1090
01:43:40,450 --> 01:43:44,610
Vilads could only live
in the age of love.
1091
01:44:04,158 --> 01:44:07,940
Peter's waiting for me.
I'm going.
1092
01:44:11,117 --> 01:44:12,859
Oh.
1093
01:44:18,450 --> 01:44:21,022
Take care, sweetie.
1094
01:44:48,658 --> 01:44:50,733
See you. Bye.
1095
01:44:52,700 --> 01:44:57,524
- Will we see you later?
- No. I'm leaving now. See you.
1096
01:45:00,742 --> 01:45:01,856
- Bye, Emma.
- Bye.
1097
01:45:01,992 --> 01:45:05,405
- It was beautiful...
- Yes.
1098
01:45:46,117 --> 01:45:48,404
Sorry, I'll...
1099
01:45:50,825 --> 01:45:53,315
It's fine, Erik.
1100
01:46:19,908 --> 01:46:21,402
Hi.
1101
01:46:24,242 --> 01:46:26,648
Put these on.
1102
01:46:27,783 --> 01:46:30,107
What is it?
1103
01:46:41,367 --> 01:46:44,033
Oh, bend a bit.
1104
01:46:44,158 --> 01:46:45,949
It's over soon.
1105
01:46:46,075 --> 01:46:48,114
Peter.
1106
01:46:49,075 --> 01:46:51,860
I love you.
1107
01:46:51,992 --> 01:46:55,192
We've only got one day
1108
01:46:55,325 --> 01:46:57,400
to live
1109
01:46:57,533 --> 01:47:00,200
then you will wither.
1110
01:47:08,408 --> 01:47:10,862
Your hat is red
1111
01:47:10,992 --> 01:47:13,658
your scent is good.
1112
01:47:13,783 --> 01:47:18,276
I support your bodywhile I cool your foot.
1113
01:47:19,075 --> 01:47:22,074
We've only got one day
1114
01:47:22,200 --> 01:47:23,859
to live.
1115
01:47:24,492 --> 01:47:26,400
Soon it will be gone.
1116
01:47:38,408 --> 01:47:41,075
That pound cake can take a punch.
1117
01:47:47,075 --> 01:47:51,982
Let's send Vilads a kind thought.
1118
01:48:01,950 --> 01:48:07,367
THE COMMUNE
85723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.