Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,379 --> 00:01:41,671
It's me miss McGregor.
Joe Elliott
2
00:01:43,204 --> 00:01:44,355
Come in.
3
00:01:46,610 --> 00:01:49,831
Well, what is it? -Amy
wanted I should come over
4
00:01:50,105 --> 00:01:53,560
to tell you she can't do the clothes
this week. She stove up with cold.
5
00:01:54,062 --> 00:01:56,913
And she sent you ten
miles just to tell me the that.
6
00:01:57,351 --> 00:02:00,906
You know Amy. Once she's got
something to say she's gonna say it now.
7
00:02:01,442 --> 00:02:04,302
Besides it only took about
two hours the way I came
8
00:02:05,430 --> 00:02:06,779
Good night.
- Good night, Joe.
9
00:02:09,538 --> 00:02:11,733
Kelly to take a hot
lemonade and sweat it out.
10
00:02:11,910 --> 00:02:14,253
I will, thank you.
Good night. -Good night.
11
00:02:17,149 --> 00:02:21,585
that lies to my breasts
at one cherishing word
12
00:02:22,003 --> 00:02:26,078
that lols is one big
Xander dreaming of light
13
00:02:26,499 --> 00:02:31,203
and Canberra she's very
light oh look he's hiding
14
00:02:31,938 --> 00:02:38,099
Dominick's is holy
15
00:02:50,830 --> 00:02:53,705
like going to the theater for nothing
16
00:02:53,740 --> 00:02:56,607
what do you say folks if
we organize the quartet right here
17
00:02:56,642 --> 00:02:59,751
Mr. calhoune will be
the baritone, I'll carry the lead,
18
00:03:00,150 --> 00:03:02,113
Tom will be the tenor
all we need is bass.
19
00:03:02,481 --> 00:03:03,786
how about you went through why he
20
00:03:04,498 --> 00:03:06,778
couldn't carry a tune in a bucket
21
00:03:09,209 --> 00:03:12,334
perhaps our new
boarder Mr. Bell might do.
22
00:03:12,369 --> 00:03:15,460
Who, the professor?
- Our young genius.
23
00:03:15,495 --> 00:03:17,249
Bells all right just different.
24
00:03:17,614 --> 00:03:19,009
but do you suppose he really believes
25
00:03:19,418 --> 00:03:22,146
he can teach that deaf and
dumb child he brought here to talk,
26
00:03:22,801 --> 00:03:27,019
All I can say is if the Lord intended
dumb people to talk, he'd have taken care of it.
27
00:03:31,162 --> 00:03:33,852
oh excuse me
- oh come in Mr. Bell.
28
00:03:37,425 --> 00:03:40,383
miss McGregor do you have
any copper wire in the house?
29
00:03:40,759 --> 00:03:42,255
a big picture wire I'll do.
30
00:03:42,533 --> 00:03:46,535
copper wire? - yes I I need about
17 feet for one of my experiments
31
00:03:46,762 --> 00:03:48,549
and all the shops are
closed at this hour.
32
00:03:48,950 --> 00:03:51,885
why the idea of expecting
33
00:03:51,920 --> 00:03:53,363
to find 17 feet of
wire at this time of night
34
00:03:55,490 --> 00:03:57,560
well I never heard
of such a thing Mr. Bell.
35
00:03:58,190 --> 00:04:00,324
well I'm sorry if I bothered
you. Good night.
36
00:04:00,874 --> 00:04:02,007
Just a moment, professor.
37
00:04:02,308 --> 00:04:05,329
don't figure an impertinence and
we've just been wondering if it's true
38
00:04:05,545 --> 00:04:07,119
you can teach dumb people to talk.
39
00:04:07,612 --> 00:04:12,527
I hope to someday. you see mr. Darcy
the reason deaf mutes can't speak
40
00:04:12,980 --> 00:04:16,157
is that they have bad ears
and not not bad vocal cords.
41
00:04:16,748 --> 00:04:19,195
never having heard
speech they can't imitate it.
42
00:04:19,960 --> 00:04:24,345
so if we can find a way
to to visualize sound for them
43
00:04:24,629 --> 00:04:28,007
and there's no reason why they
shouldn't speak as well as any one of us.
44
00:04:28,735 --> 00:04:30,607
Isn't it?
- No, I guess not.
45
00:04:31,304 --> 00:04:32,511
no of course not
46
00:04:32,740 --> 00:04:35,135
would you stay and show
us some of your tricks Mr. Bell?
47
00:04:35,637 --> 00:04:37,228
Tricks? - yes it
would be such fun.
48
00:04:37,431 --> 00:04:39,602
I've heard you make the piano
play by just talking to it
49
00:04:40,147 --> 00:04:44,136
oh well I'll be glad to but
they're they're not tricks.
50
00:04:44,930 --> 00:04:45,846
please.
51
00:04:47,807 --> 00:04:52,263
they're very simple manifestations
of the of the nature of sound
52
00:04:52,910 --> 00:04:54,732
and of vibrations in the air.
53
00:04:55,676 --> 00:04:57,625
now first I push down the sustaining pedal
54
00:04:58,698 --> 00:04:59,975
then I depress the key
55
00:05:01,569 --> 00:05:06,398
do... do...
56
00:05:07,678 --> 00:05:14,694
re... me... fa...
57
00:05:16,215 --> 00:05:22,020
sol... - Mart's positively spooky.
- oh no no not at all mrs. McGregor
58
00:05:22,055 --> 00:05:24,773
sound is nothing
but air in motion
59
00:05:25,590 --> 00:05:28,107
when I sing the scales I set
up certain vibrations
60
00:05:29,602 --> 00:05:30,332
which fall on the strings
of the piano
61
00:05:30,716 --> 00:05:33,002
just as they fall on
the membranes of our ears
62
00:05:33,608 --> 00:05:37,481
thus producing corresponding
vibrations or sounds
63
00:05:37,575 --> 00:05:40,953
Is that clear?
- No.
64
00:05:53,260 --> 00:05:56,065
Mr. Bell the little boy's father's here
65
00:05:56,100 --> 00:05:57,367
to see you with
another gentleman.
66
00:05:57,704 --> 00:06:00,400
Mr. Sanders. thank you.
excuse me please.
67
00:06:03,719 --> 00:06:04,688
Mr. Bell
68
00:06:05,726 --> 00:06:09,574
that's a dandy act I bet you
could do something with that.
69
00:06:09,609 --> 00:06:11,606
Thank you Mr. Darcy.
I expect to.
70
00:06:12,009 --> 00:06:15,046
And alali. -Hello, mr. Sanders.
- How is he? just fine.
71
00:06:15,081 --> 00:06:18,230
I want you to meet my friend
Mr. Gardner Hubbarda. Alexander Grehem Bell.
72
00:06:18,765 --> 00:06:20,795
Mr. Hubbard
73
00:06:20,830 --> 00:06:23,245
of course I know you by my reputation
74
00:06:23,280 --> 00:06:25,153
your your interest in
the Clark School for the deaf.
75
00:06:25,284 --> 00:06:26,892
I've been
hearing about you too
76
00:06:27,712 --> 00:06:28,686
and your work with Sanders boy.
77
00:06:29,029 --> 00:06:30,109
would you like to go
out and see George?
78
00:06:30,366 --> 00:06:32,654
That's way we came for.
- please
79
00:06:45,470 --> 00:06:47,092
that's the multiple
telegraph Bell is working on.
80
00:06:47,571 --> 00:06:49,736
if it works, and I'm sure
my theory is right,
81
00:06:49,827 --> 00:06:51,638
I ought to be able to
82
00:06:51,673 --> 00:06:53,157
send as many as 50
messages at a time over one wire.
83
00:06:53,535 --> 00:06:55,832
get him interested Alec
and your financial worries are over.
84
00:06:56,152 --> 00:06:57,522
he's the best organizer in Boston
85
00:06:57,793 --> 00:06:59,369
he's the man who
brought gets to this towns
86
00:06:59,711 --> 00:07:01,779
well I'll be delighted to
explain it to you sir. you see...
87
00:07:02,354 --> 00:07:04,749
when I press this letter... -Some
other time Mr. Bell. Some other time.
88
00:07:05,013 --> 00:07:07,540
right now I'm more interested in
what you're doing for Sanders boy
89
00:07:07,827 --> 00:07:09,316
than I am in any newfangled invention
90
00:07:10,099 --> 00:07:13,706
Oh yes. We'll go right in.
Excuse me. This way, please.
91
00:07:22,399 --> 00:07:24,832
May we see George?
- He's asleep but I'm
92
00:07:25,108 --> 00:07:26,196
sure he'd want to see his father
93
00:07:31,866 --> 00:07:32,825
Go ahead sir.
94
00:07:53,114 --> 00:07:54,038
Shall I speak to him?
95
00:08:14,239 --> 00:08:17,058
I told him to shake hands
with you. -And he understood you?
96
00:08:17,224 --> 00:08:19,871
You saw what he did.
97
00:08:19,906 --> 00:08:22,537
Now I'm asking you if I
should tell you how our glove works.
98
00:08:26,513 --> 00:08:27,606
We began by teaching
him to spell...
99
00:08:27,641 --> 00:08:31,830
simple words like C-A-T and
then showing him a cat.
100
00:08:31,865 --> 00:08:35,133
Now by touching the letters
or... or rather combination of letters
101
00:08:35,692 --> 00:08:37,579
I can talk to him as
rapidly as I can to you.
102
00:08:37,743 --> 00:08:40,300
But I understood you were
teaching him to actually speak.
103
00:08:41,205 --> 00:08:42,397
Watch this?
104
00:08:49,871 --> 00:08:53,146
Have you ever succeeded in teaching
a child it was born deaf to speak?
105
00:08:53,698 --> 00:08:55,878
No, and as far as I
know, nobody else has.
106
00:08:56,205 --> 00:08:58,806
But I have great hopes
and they'll still young.
107
00:08:59,059 --> 00:09:00,484
But he's had some mighty
interesting experiences
108
00:09:00,773 --> 00:09:02,765
with sound and
speech tell about the melody.
109
00:09:03,357 --> 00:09:06,545
Well... I crumble family
that that has made
110
00:09:06,580 --> 00:09:09,696
a professional study on mechanism of
speech for two generations before me.
111
00:09:10,368 --> 00:09:11,918
My grandfather,
Alexander Bell
112
00:09:12,170 --> 00:09:14,789
and my father Alexander
Melville Bell were elocutionist
113
00:09:15,150 --> 00:09:17,796
who devoted their entire lives to
the correction of defects of speech.
114
00:09:18,462 --> 00:09:20,191
Perhaps you've read some
of their books on the subject.
115
00:09:21,884 --> 00:09:22,672
Well, from earliest childhood
116
00:09:22,707 --> 00:09:24,891
I was trained to become
a teacher of speech.
117
00:09:25,040 --> 00:09:27,740
That, and the fact that
my mother was deaf,
118
00:09:28,124 --> 00:09:30,140
led me to my present
interest in deaf mutes.
119
00:09:30,541 --> 00:09:34,034
And, well... mute wires like the telegraph.
120
00:09:34,285 --> 00:09:38,281
Mr. Bell I have a little girl of my
own that I want you to work with.
121
00:09:38,698 --> 00:09:40,938
She had scarlet feve
when she was 4 years old
122
00:09:41,199 --> 00:09:44,828
it had left her stone deaf. I've had
her in Germany learning lip-reading.
123
00:09:44,930 --> 00:09:47,837
Well I'm sorry sir but when
I'm not working with George,
124
00:09:48,110 --> 00:09:49,566
I spend all my time
working on my telegraph.
125
00:09:49,822 --> 00:09:52,135
Come over to supper to
Saturday night and we'll talk it over.
126
00:09:52,479 --> 00:09:54,458
Well I hope you like
beans, Boston baked beans.
127
00:09:54,738 --> 00:09:58,339
No not much and besides... -You
like the kind my cook prepares.
128
00:09:58,999 --> 00:10:01,237
Come on Sanders it's 2 and
a half minutes past 9:00.
129
00:10:02,404 --> 00:10:05,377
Nevermind Ellie, you'll have
a fine chance to tell him
130
00:10:05,412 --> 00:10:06,887
about your telegraph
instrument Saturday night.
131
00:10:15,168 --> 00:10:23,054
M-y-s-o-n.
132
00:11:24,260 --> 00:11:25,624
it's kind of slippery isn't it?
133
00:11:28,431 --> 00:11:30,949
Young lady, may I suggest
the sidewalk is no place for sleds.
134
00:11:31,449 --> 00:11:32,477
The sidewalk is very narrow,
135
00:11:32,758 --> 00:11:34,510
the ice makes one's
footing very uncertain
136
00:11:34,920 --> 00:11:36,330
you might have ruined the most
137
00:11:36,365 --> 00:11:37,918
important piece of electrical
equipment the city of Boston.
138
00:11:38,692 --> 00:11:40,583
oh I can excuse such
behavior in children,
139
00:11:40,851 --> 00:11:42,805
but I but I don't, well...
- what did you say?
140
00:11:43,093 --> 00:11:45,423
I said you are no longer
a child and that I think...
141
00:11:45,719 --> 00:11:48,319
I'm sorry, would you mind
speaking a little more distinctly?
142
00:11:48,489 --> 00:11:50,903
Young lady I come from a
long line of elocution teachers.
143
00:11:50,958 --> 00:11:52,909
My grandfather, my father
wrote text books on the subject.
144
00:11:53,177 --> 00:11:55,687
I think I know what I'm
speaking distinctly. Good night!
145
00:11:58,973 --> 00:12:01,477
I'm sorry but you see I...
146
00:12:06,623 --> 00:12:08,931
The essential parts of both my
transmitter and my receiver
147
00:12:09,244 --> 00:12:12,136
are these tune reads made
of flattened steel clock Springs.
148
00:12:12,451 --> 00:12:15,285
one end of which is attached to
poles of these electromagnets,
149
00:12:15,565 --> 00:12:18,717
while the other end is free to
vibrate over the other poles like this
150
00:12:18,997 --> 00:12:21,097
Interesting, isn't
it, dear? - 6:26 mother.
151
00:12:21,457 --> 00:12:23,110
Yes dear, but I'm sure
separate would be aankhon.
152
00:12:23,367 --> 00:12:26,832
The transmitter has maken
breakpoints. - Ah, come in, my dear, come in.
153
00:12:34,799 --> 00:12:36,720
Mr. Bell this is my little girl Gertrude.
154
00:12:37,801 --> 00:12:41,092
Your little... oh
but but I thought...
155
00:12:43,692 --> 00:12:47,590
How do you do miss Hubbard?
- Very well, thank you.
156
00:13:00,326 --> 00:13:03,541
And these are my three other
little girls. Berta, Mabel and Grace.
157
00:13:04,173 --> 00:13:05,317
Mr. Bell.
158
00:13:17,037 --> 00:13:18,148
Good evening, my dear.
159
00:13:20,164 --> 00:13:23,333
How are you?
- Papa. -Mr. Bell,
160
00:13:24,341 --> 00:13:26,347
this is the little girl I
was telling you about.
161
00:13:27,180 --> 00:13:30,289
Mr. Bell and I have
already met I believe. -Met?
162
00:13:32,225 --> 00:13:34,239
What do you mean
met? He just got here.
163
00:13:34,905 --> 00:13:36,666
Uh I think I knocked him down.
164
00:13:36,968 --> 00:13:40,299
And I'm awfully sorry if your...
165
00:13:40,334 --> 00:13:41,601
whatever it was was ruined.
166
00:13:42,056 --> 00:13:43,290
Oh no, not at all.
167
00:13:45,514 --> 00:13:47,241
Mr. Bell makes things, dear.
168
00:13:47,276 --> 00:13:49,649
He was just telling us about
his telegraph when you came in.
169
00:13:50,183 --> 00:13:53,599
I beg your pardon
mama? -His telegraph.
170
00:13:54,366 --> 00:13:58,303
Telegraph? That?
Oh, please go on.
171
00:13:58,338 --> 00:14:00,628
Oh, yes please. -We do
have to hear about it.
172
00:14:01,209 --> 00:14:05,645
Well, I was just saying when a spring
sends its electrical tone into the wire...
173
00:14:06,719 --> 00:14:09,244
theoretically only its
mate and receiver should respond.
174
00:14:09,534 --> 00:14:12,882
and if I set up a number
of sets of springs
175
00:14:12,917 --> 00:14:14,436
tuned to different pitches...
176
00:14:14,638 --> 00:14:18,062
then I could send a several
number of messages over the same wire.
177
00:14:19,238 --> 00:14:21,251
I'm sorry if I said anything
out there to offend you.
178
00:14:21,567 --> 00:14:23,650
But you didn't.
Of course not.
179
00:14:24,243 --> 00:14:25,946
And... and do go on.
180
00:14:26,937 --> 00:14:31,026
Well that's about all.
Except that it may not work.
181
00:14:31,354 --> 00:14:33,909
Oh, but it will work.
I'm sure they.
182
00:14:34,206 --> 00:14:35,914
Suffered a service of it.
- Thank you Nora.
183
00:14:36,362 --> 00:14:38,299
Alright, this is a third successive
night suppose been late.
184
00:14:38,587 --> 00:14:40,943
I'm sorry dear I'll
speak to cook. Go on, girls.
185
00:14:41,424 --> 00:14:45,092
Mr. Bell, supper. -Mr. Bell,
I hope you like beans.
186
00:14:45,549 --> 00:14:47,765
Of Boston baked beans.
187
00:14:50,940 --> 00:14:53,052
Didn't you think you
had a very nice face?
188
00:14:57,005 --> 00:15:00,516
Oh, papa. You know very
well I didn't mean, papa.
189
00:15:01,510 --> 00:15:04,612
Oh, then you mean
Mr. Bell. -Yeah so good.
190
00:15:05,250 --> 00:15:08,630
Mr. Bell. - why thought
he looked all right?
191
00:15:08,665 --> 00:15:11,950
For playing man. Didn't
you think your nice nose?
192
00:15:11,985 --> 00:15:14,233
it was awfully Roman or
something
193
00:15:15,975 --> 00:15:20,263
Oh, yes nice eyes to. It blaze
so when he talks.
194
00:15:21,150 --> 00:15:23,025
I think you're in love navel
195
00:15:24,449 --> 00:15:28,995
Oh, Goody! -Navel
survived, navel survived.
196
00:15:29,005 --> 00:15:33,075
Goody. - It was advertising father
for putting money in this telegraph
197
00:15:33,689 --> 00:15:36,434
imagine Papa green
to pay for his experiment.
198
00:15:39,031 --> 00:15:42,124
Mr. Bells is the first voice
I've ever really wanted to hear.
199
00:15:45,435 --> 00:15:47,254
Oh darling of course
he's wonderful
200
00:15:47,709 --> 00:15:52,085
He's a mom. - Do you
think he like me Gertie?
201
00:15:52,856 --> 00:15:55,155
I mean even if I can...
- of course he will.
202
00:15:55,697 --> 00:15:58,100
that'll make him like
you ten times as much
203
00:15:58,878 --> 00:16:01,409
You won't feel sorry for me.
204
00:16:01,444 --> 00:16:03,622
It won't be that, will it?
- Oh no, of course not.
205
00:16:07,885 --> 00:16:10,546
Then I go to marry him.
- What? -I'm going to marry him.
206
00:16:10,581 --> 00:16:13,576
I knew it the first time I saw
him. I just made up my mind like that.
207
00:16:13,945 --> 00:16:15,935
But, papa. Oh,
what will papa say?
208
00:16:16,224 --> 00:16:17,534
I don't care what papa will say.
209
00:16:18,414 --> 00:16:20,274
I'll just close my eyes and
then it won't be able to hear him.
210
00:16:21,306 --> 00:16:23,236
And besides, papa must
doesn't know yet.
211
00:16:24,080 --> 00:16:25,855
Nobody must know yet. Only you.
212
00:16:26,151 --> 00:16:27,791
Oh, but you know
how I am about secrets.
213
00:16:28,166 --> 00:16:31,295
I'll just die if I can't tell it.
- But you won't tell this Gertie.
214
00:16:31,727 --> 00:16:33,269
You promise me you won't tell.
215
00:16:33,742 --> 00:16:36,235
Well I won't if you promise to tell
me everything he says he does.
216
00:16:37,315 --> 00:16:41,322
Alright. Alright I
promise. -Shh, papa.
217
00:16:41,950 --> 00:16:45,524
Gertrude? You and Mable
stop that foolish cheddar.
218
00:16:45,960 --> 00:16:50,004
don't you know it's exactly...
11 minutes past 10:00.
219
00:16:50,039 --> 00:16:51,730
Put out the lights
and go to bed.
220
00:16:52,202 --> 00:16:55,222
Yes Papa. -What did he say?
- Is that to go to bed.
221
00:16:56,478 --> 00:16:57,701
Alright, we go in to bed.
222
00:16:59,781 --> 00:17:02,106
You know, if you had
married him I would.
223
00:17:02,565 --> 00:17:04,161
Oh, Gerti.
224
00:17:15,599 --> 00:17:17,260
Don't you love New England
in the spring Mr. Bell?
225
00:17:18,564 --> 00:17:21,852
Spring? yes is very nice
226
00:17:25,033 --> 00:17:26,698
we often come out here for picnics.
227
00:17:27,066 --> 00:17:29,670
Mother and father and well all of us.
228
00:17:31,039 --> 00:17:32,031
You do
229
00:17:35,143 --> 00:17:38,092
I'm sorry Mr. Bell
but you'll have to look at mirror
230
00:17:38,127 --> 00:17:39,380
I can't see what you're saying.
231
00:17:40,035 --> 00:17:43,615
Oh, I'm sorry.
Ou. Ou.
232
00:17:49,791 --> 00:17:54,293
Won't you tell me what's
wrong? - Wrong? - yes.
233
00:17:55,078 --> 00:17:57,533
Yes, you've hardly spoken
a word to me since we started.
234
00:17:59,054 --> 00:18:02,055
Have I said I've done
anything to offend you?
235
00:18:02,090 --> 00:18:03,821
Oh, no certainly not.
236
00:18:04,822 --> 00:18:08,541
it's just that... well I've been thinking.
237
00:18:09,853 --> 00:18:12,417
Yes? - you see it may take years
before I get anywhere with the telegraph
238
00:18:12,913 --> 00:18:16,789
and I was just wondering
whether or not I ought to go on with it.
239
00:18:18,285 --> 00:18:20,626
Go on with it?
- Suppose I don't want to wait.
240
00:18:21,576 --> 00:18:24,055
Suppose are things I want
to do now while I'm young...
241
00:18:25,133 --> 00:18:28,306
things I might do if I gave all
my time to a regular position like
242
00:18:29,106 --> 00:18:31,178
teaching at Boston University...
or something.
243
00:18:34,287 --> 00:18:35,909
What sort of things do you
want, Mr. Bell?
244
00:18:37,781 --> 00:18:38,692
Oh I don't know.
245
00:18:40,835 --> 00:18:45,484
A wife... home.
246
00:18:49,994 --> 00:18:52,878
finish your telegraph first
the wife will wait
247
00:18:54,304 --> 00:18:56,949
She will?
- Oh yes, Mr. Bell.
248
00:18:57,962 --> 00:19:03,970
I'm sure she will.
- Oh. Oh thank you.
249
00:19:04,646 --> 00:19:08,582
But... that's all I wanted to know.
250
00:19:08,617 --> 00:19:12,715
oh but but there's something
else I ought to tell you. - Yes?
251
00:19:12,750 --> 00:19:14,036
I'm not as interested in
the telegraph as I used to be.
252
00:19:15,083 --> 00:19:19,462
You're not? No, ever since I went
to Brantford to visit my family last Christmas
253
00:19:19,805 --> 00:19:22,236
I'd had a new idea
rattling around in my head.
254
00:19:22,940 --> 00:19:24,820
He did the biggest idea
I've ever had in my life.
255
00:19:25,779 --> 00:19:26,679
all the craziest.
256
00:19:29,999 --> 00:19:31,207
wouldn't you like to
tell me about it
257
00:19:31,779 --> 00:19:34,414
well I have an idea but
258
00:19:34,449 --> 00:19:37,356
if I could make a kind of
electricity vary in intensity
259
00:19:38,310 --> 00:19:41,657
exactly as the air varies in
density when sound passes through it
260
00:19:42,185 --> 00:19:45,574
then then I could transmit sound
261
00:19:45,609 --> 00:19:46,319
even speech telegraphicly.
262
00:19:47,287 --> 00:19:50,718
I'm sorry but... I don't understand.
263
00:19:51,255 --> 00:19:52,993
I mean I could talk through a wire.
264
00:19:54,216 --> 00:19:57,068
talk through a wire?
- yes I could send a human voice,
265
00:19:57,388 --> 00:19:59,180
as... as far as wires could be strung.
266
00:20:01,947 --> 00:20:03,861
hah but that doesn't seem possible
267
00:20:05,221 --> 00:20:09,756
uh-huh I can't believe...
it it's talking through a wire?
268
00:20:12,563 --> 00:20:13,668
I guess it's crazy
269
00:20:21,060 --> 00:20:23,891
Oh when you going to
start work on it Mr. Bell?
270
00:20:27,924 --> 00:20:29,159
Monday night.
- Oh.
271
00:20:29,679 --> 00:20:32,640
Thomas Watson an electrician
who makes all my apparatus for me
272
00:20:33,639 --> 00:20:34,528
is moving in with me to help me
273
00:20:35,471 --> 00:20:40,010
oh then then you were really asking
me for my endorsement and not my advise.
274
00:20:41,586 --> 00:20:43,117
Something like that.
- Oh, huh.
275
00:20:44,538 --> 00:20:49,254
Mr. Bell if you spend all your
time working on this, how will you live?
276
00:20:49,766 --> 00:20:51,363
Oh I'll manage somehow.
277
00:20:52,074 --> 00:20:53,695
But, don't think I want to use the money your
278
00:20:53,730 --> 00:20:55,012
father lends me for
anything but the telegraph.
279
00:20:55,680 --> 00:20:57,941
Oh, no. - I'm gonna work on
this new idea in my spare time.
280
00:20:58,781 --> 00:21:01,484
Oh, yes. Yes I understand.
281
00:21:02,024 --> 00:21:07,247
But Mr. Bell if I were you I
wouldn't tell my father about this yet.
282
00:21:07,887 --> 00:21:11,252
You see, he gets off the upset if people
don't finish what they started out to do.
283
00:21:12,866 --> 00:21:16,125
Couldn't this be our
secret for a little while?
284
00:21:17,384 --> 00:21:20,510
Perhaps that would
be. Why is he?
285
00:21:20,901 --> 00:21:23,425
And safer.
- Much safer Mr. Bell.
286
00:21:24,384 --> 00:21:24,922
Much.
287
00:21:51,754 --> 00:21:55,700
Mother. Mother. Oh, mother.
- Mabel, we're you been?
288
00:21:55,735 --> 00:21:59,722
Oh mother I've just been to the
most glorious drive in the world.
289
00:22:01,905 --> 00:22:04,246
Oh, I'm so happy.
- hmm.
290
00:22:06,681 --> 00:22:08,918
Mabel do you realize what time it is
you missed your supper.
291
00:22:09,213 --> 00:22:11,174
Oh, please papa, don't scold me tonight.
292
00:22:11,715 --> 00:22:13,972
Not tonight. - We've been
worrying about you for hours
293
00:22:14,025 --> 00:22:15,572
something might have
happened to you child.
294
00:22:16,213 --> 00:22:18,946
it's all right now garden
- it was all my fault Mr. Hubbart.
295
00:22:19,520 --> 00:22:21,087
I talked so much neither
of us noticed the time
296
00:22:21,703 --> 00:22:25,351
no and and finally we had to
stop under the streetlight so...
297
00:22:25,831 --> 00:22:27,287
so I could see what he was saying.
298
00:22:28,110 --> 00:22:31,038
but the time just
slipped by. -Yes.
299
00:22:31,895 --> 00:22:36,642
Mother Alec get such
wonderful ideas. -Alec? -Alec?
300
00:22:37,435 --> 00:22:41,493
Oh, I mean Mr. Bell.
- well please call me Alec.
301
00:22:43,899 --> 00:22:47,305
All right.
- She call he Alec.
302
00:22:48,007 --> 00:22:50,085
Mr. Bell won't you stay
and have something to eat?
303
00:22:50,436 --> 00:22:52,755
Oh no, no. Not now.
I... I must be going.
304
00:22:53,108 --> 00:22:55,435
Good night, Miss summer.
- Good night. -Good night mr. Hubbard.
305
00:22:56,040 --> 00:22:57,955
Good night.
- Good night.
306
00:22:59,067 --> 00:23:01,982
Good night.
- Good night.
307
00:23:06,286 --> 00:23:07,340
Good night everybody.
308
00:23:10,530 --> 00:23:12,045
come do you must be hungry
309
00:23:12,342 --> 00:23:14,495
I couldn't eat a thing.
not tonight mother.
310
00:23:14,991 --> 00:23:17,066
Good night.
Good night, papa.
311
00:23:19,650 --> 00:23:22,568
Getrude! Getrude!
312
00:23:25,457 --> 00:23:27,917
Oh, the most exciting
thing is just happened. Come on.
313
00:23:28,557 --> 00:23:34,478
# Oh car keeps pining
for one kind word
314
00:23:35,118 --> 00:23:40,814
# call me pet names dearest
call me Alec
315
00:23:42,876 --> 00:23:50,442
# Pack, pack, the boys are packing
cheer up farmers they will come haha
316
00:23:51,320 --> 00:23:52,718
Careful Watson, you'll break something.
317
00:23:53,389 --> 00:23:55,040
Good then you'll have to
buy more stuff from our boss.
318
00:23:55,269 --> 00:23:57,330
listen if it hadn't been for
your boss overcharging me,
319
00:23:57,601 --> 00:23:59,514
we wouldn't been turned
out of here. - stop argue
320
00:23:59,818 --> 00:24:01,938
you'll get turn out of better
places in this before you're through.
321
00:24:02,289 --> 00:24:04,105
You needn't bother packing your things mr. Bell
322
00:24:04,383 --> 00:24:06,519
nothing's leaving this
house until I get my rent.
323
00:24:08,844 --> 00:24:10,942
You... you mean you're
going to hold my things?
324
00:24:11,359 --> 00:24:13,640
The long gives me that
right I certainly shall.
325
00:24:14,189 --> 00:24:17,419
But Mrs. McGregor ah I told you I'd
send you your money as soon as I can.
326
00:24:17,753 --> 00:24:22,048
There's no use to arguing. Out
you go, but your things stay here.
327
00:24:23,192 --> 00:24:25,948
I won't leave them.
I can't. I've got to happen.
328
00:24:26,727 --> 00:24:28,905
Oh, no. You don't know about.
Things stay right here.
329
00:24:29,687 --> 00:24:30,905
No, not. Not that.
Not his vocal cords.
330
00:24:31,650 --> 00:24:33,744
Vocal cords? -Yes those
belong to a Chinaman.
331
00:24:34,026 --> 00:24:35,061
They've got pickled
over at Harvard.
332
00:24:38,283 --> 00:24:41,164
Get it out of here. Get all this
junk out of here! -Junk?
333
00:24:42,109 --> 00:24:44,505
Did you say junk? -Yes
don't get it out of my house.
334
00:24:44,574 --> 00:24:46,976
I'm sick and tired of
seeing it around.
335
00:24:47,011 --> 00:24:49,455
you've had this base
looking like a pigsty long enough
336
00:24:49,800 --> 00:24:52,333
get it out before I throw it
out the window or burn it up.
337
00:24:52,621 --> 00:24:54,780
Mrs. MacGregor at this
moment I can almost kiss you.
338
00:24:54,815 --> 00:24:56,628
don't you dare lay
a hand on.
339
00:24:56,814 --> 00:24:58,374
To fake that I
have so misjudged you.
340
00:24:58,783 --> 00:25:00,868
In fact I'll even give you
the very shirt off of my back.
341
00:25:01,148 --> 00:25:03,154
Remove uncommon
and I'll have you arrested.
342
00:25:04,771 --> 00:25:07,118
Come on, before she
changes her mind. Get them.
343
00:25:17,000 --> 00:25:18,952
Hi! Ou, Jenny.
344
00:25:21,683 --> 00:25:24,011
Hello mr. Sanders.
- What's going on here?
345
00:25:24,501 --> 00:25:27,859
I'm leaving. -Leaving? -Yes, I'm
taking George back to his grandmother's.
346
00:25:27,894 --> 00:25:30,781
I don't understand Alec.
You've taken my money
347
00:25:31,174 --> 00:25:33,047
you build up my hopes and
now you're walking out on my boy.
348
00:25:34,206 --> 00:25:36,930
Oh I'm not walking out,
sir. I'm I'm being thrown out.
349
00:25:37,258 --> 00:25:39,424
But you had money I
paid you only last thursday
350
00:25:39,759 --> 00:25:41,834
and how... -Well I... I use
that for some new equipment
351
00:25:42,289 --> 00:25:43,815
Then why didn't you
ask me for an advance?
352
00:25:44,392 --> 00:25:48,156
Oh you... you don't understand
sir. I... I expect to be working nights
353
00:25:48,708 --> 00:25:51,220
and... and where I'm going
isn't a suitable place for George
354
00:25:51,255 --> 00:25:52,657
that's why I'm taking
him back to his grandmother's.
355
00:25:52,834 --> 00:25:55,469
But that's in Salem.
What about you work with him?
356
00:25:55,925 --> 00:25:58,241
Well, I expect to go to
Salem every other day. That's all.
357
00:26:00,423 --> 00:26:03,134
I'm sorry Alec. I ought to
have known you better than that.
358
00:26:03,444 --> 00:26:05,952
It's all right mrs. Sanders.
- Al, hurry, here she comes.
359
00:26:06,316 --> 00:26:09,264
Mr. Bell, take
this awful thing.
360
00:26:11,813 --> 00:26:14,907
Well, I will find you. On
the entire quarter and leave one
361
00:26:15,184 --> 00:26:17,809
all-night party known as
Williams Electric Company.
362
00:26:49,420 --> 00:26:50,957
Well, we're slow are
you gonna take with that.
363
00:26:51,637 --> 00:26:53,716
I'm ready now.
We can try it again.
364
00:27:07,706 --> 00:27:13,725
Honest I know penis
I'm just a plain ordinary man.
365
00:27:16,637 --> 00:27:21,209
all right sweep like
a human being do.
366
00:27:23,096 --> 00:27:27,664
And I oh I've got a
sitter day after day...
367
00:27:27,699 --> 00:27:32,561
night after night... wasting away...
368
00:27:33,472 --> 00:27:35,083
tapping a little piece of metal.
369
00:27:38,751 --> 00:27:43,137
I do remember when I
used to know pretty girls
370
00:27:45,921 --> 00:27:47,029
been in another world.
371
00:27:49,516 --> 00:27:52,468
It's not mumble. Maybe on
the birth of great discovery.
372
00:27:53,948 --> 00:27:58,024
Long as I can remember we
found the bird at great discovery.
373
00:28:07,111 --> 00:28:09,247
Look here, I can
only find four new springs.
374
00:28:10,224 --> 00:28:11,647
I thought I told you to get fired.
375
00:28:15,949 --> 00:28:17,334
I'm sure I told you to get fired.
376
00:28:17,729 --> 00:28:21,115
I remember now you had just enough money
to pay for the five new springs of 25 cents each.
377
00:28:21,516 --> 00:28:22,668
Now where is that new springs?
378
00:28:23,964 --> 00:28:27,956
I ate it. - You did what?
- I didn't mean to.
379
00:28:29,068 --> 00:28:32,744
I was going along and I..
I saw that food in the window...
380
00:28:32,885 --> 00:28:35,280
suddenly I got such a
craving I couldn't stand it.
381
00:28:35,612 --> 00:28:39,244
I went by twice I
tried not to go in, but...
382
00:28:40,316 --> 00:28:41,914
I couldn't help. But I was hungry.
383
00:28:43,665 --> 00:28:47,343
I can't go on living forever
with.- So, you ate one of my springs?
384
00:28:47,816 --> 00:28:51,023
You took the last 25 cents we
had to fill your miserable little stuff.
385
00:28:51,326 --> 00:28:53,761
Yes I did! I told
you I'm no genius.
386
00:28:54,089 --> 00:28:57,301
I'm through starving I'll go
out to the Indian territory
387
00:28:57,612 --> 00:29:01,033
lived on buffalo steak, and
you or nobody else's stop me. - Wait!
388
00:29:01,188 --> 00:29:03,424
All the paint off that you might
389
00:29:03,459 --> 00:29:05,255
why money is yours. Show me! Show
me what would you do it.
390
00:29:05,678 --> 00:29:08,916
Do? I didn't do anything but
you did something I saw it I heard it.
391
00:29:10,611 --> 00:29:16,046
Moo, little spring stopped vibrating I just
plucked at, that all.- But I heard a sound.
392
00:29:16,348 --> 00:29:18,368
a full musical note with
overtones through the wire.
393
00:29:18,711 --> 00:29:22,715
Show me everything you did.
- Well, this this contact screw grad stack.
394
00:29:23,042 --> 00:29:24,951
Make a pun on contact
with the spring? - Yes...
395
00:29:25,352 --> 00:29:28,638
I just snapped it. - while the...
while the circuit remained unbroken?
396
00:29:29,091 --> 00:29:30,011
I suppose so.
397
00:29:31,026 --> 00:29:34,244
Then that strip a magnetized
steel was generating its own current.
398
00:29:35,107 --> 00:29:38,469
Do it again. No, wait.
No, wait, wait, wait!
399
00:29:41,566 --> 00:29:42,549
All right, do it now.
400
00:29:48,001 --> 00:29:51,393
It worked. It works.
It works. I read it again.
401
00:29:53,016 --> 00:29:55,954
Are you an Indian? - Sure,
the Six Nations tuck me in.
402
00:29:56,259 --> 00:29:57,508
Well that makes it all right then.
403
00:30:00,014 --> 00:30:00,882
Don't you understand?
404
00:30:01,226 --> 00:30:03,531
We've accidentally found the
undulating current that I've been looking for,
405
00:30:03,811 --> 00:30:06,256
for the first time in the history of
the world we've sent sound through a wire.
406
00:30:06,674 --> 00:30:10,418
For the first time nothing. Well this
has happened in nearly every electrician.
407
00:30:10,569 --> 00:30:13,826
What you mean is it's the first time
the right man is hurted know what it meant.
408
00:30:14,291 --> 00:30:15,774
Is that true?
- Why certainly.
409
00:30:16,086 --> 00:30:18,270
If you know anything about electricity
you hadn't paid any attention to it.
410
00:30:18,529 --> 00:30:20,470
Well, anyhow I was there
that's the important thing
411
00:30:20,879 --> 00:30:22,636
just think we started to
work on a telegraph,
412
00:30:22,931 --> 00:30:24,907
and now we're on the trail of
the electric telephone.
413
00:30:25,349 --> 00:30:28,322
Telephone instead? - It's an
apparatus for transmitting the voice.
414
00:30:28,715 --> 00:30:31,424
It means sound from a far.
Here. Hold this. - Where you going?
415
00:30:31,704 --> 00:30:33,820
Where I'm going? Going
to tell Mabel, of course.
416
00:30:46,052 --> 00:30:47,262
Telephone.
417
00:30:57,165 --> 00:31:00,748
Mr. Bell. - Where's miss Mable?
- She's upstairs, sir. I'll tell her you're here.
418
00:31:01,171 --> 00:31:03,327
Oh well would you please
put the gas up in the parlour, sir
419
00:31:03,606 --> 00:31:06,470
while I tell miss Mable you're here.
- Ask him hurry please it's awfully important.
420
00:31:06,741 --> 00:31:07,942
Very good, sir.
421
00:31:10,709 --> 00:31:11,836
Alec.
422
00:31:16,044 --> 00:31:20,371
Mabel. - Hi, Alec. - Mabel,
I've just discovered the most...
423
00:31:22,295 --> 00:31:24,225
Mabel, now we can get married.
424
00:31:25,577 --> 00:31:27,617
What ? - Will
you marry me?
425
00:31:28,775 --> 00:31:33,672
Hurry, tell me.
- Yes.- You will?
426
00:31:34,561 --> 00:31:37,742
Who goes that Alec.
- Oh, thank you.
427
00:31:39,663 --> 00:31:41,870
But I never had
any other intention.
428
00:31:43,359 --> 00:31:44,799
Oh, no, no.
Not here.
429
00:32:01,589 --> 00:32:04,792
Alec, don't you gotta
tell me you love me?
430
00:32:09,265 --> 00:32:12,510
Oh please, I want
to hear you say.
431
00:32:15,730 --> 00:32:16,991
I love you darling.
432
00:32:19,954 --> 00:32:22,363
It's a dark in here I can't see.
433
00:32:24,707 --> 00:32:28,352
Nothing.
- I love you.
434
00:32:29,799 --> 00:32:33,360
Again.
- I love you.
435
00:32:36,158 --> 00:32:40,845
Don't say a word, don't
move, don't even breathe.
436
00:32:43,012 --> 00:32:44,963
I want to remember
this moment all my life.
437
00:32:47,237 --> 00:32:49,708
Just as it is.
438
00:32:56,233 --> 00:32:59,639
Oh!
- What is it?
439
00:33:00,550 --> 00:33:03,253
I forgot what... what
I came here to tell you.
440
00:33:04,012 --> 00:33:07,455
My telephone. I've got it. I've
found a way to talk through a wire.
441
00:33:07,847 --> 00:33:10,070
How did you heaven? - That's
why I asked you to marry me.
442
00:33:10,566 --> 00:33:12,675
You wait here. I've got to
tell your father. - No, no, no.
443
00:33:13,065 --> 00:33:15,759
No Alec. He's... he's reading
and maybe a better wait.
444
00:33:15,824 --> 00:33:17,865
Not me. You tell
your mom and the girls.
445
00:33:18,473 --> 00:33:19,994
I'll handle him.
- No.
446
00:33:35,233 --> 00:33:37,657
Mr. Hubbard. - Just
a moment, Mr. Bell
447
00:33:46,841 --> 00:33:49,882
I always allow myself 30' with
the classics every evening.
448
00:33:50,721 --> 00:33:54,261
In the past 40 years I dare say
I haven't missed three such evenings
449
00:33:54,296 --> 00:33:55,820
except perhaps
on my honeymoon.
450
00:33:56,757 --> 00:33:59,337
Habit. Habit Mr. Bell
is the important thing.
451
00:33:59,920 --> 00:34:02,480
Setting a regular time for
everything and sticking to it.
452
00:34:02,744 --> 00:34:05,826
Yes sir, but... - What lesson there are
young people today or in trying to postpone?
453
00:34:06,217 --> 00:34:09,917
To shift, dodge and put
on. My father always said:
454
00:34:10,461 --> 00:34:13,364
"People were prepared to make
any effort the day after tomorrow."
455
00:34:13,916 --> 00:34:15,811
"But when it comes to
doing a thing today"
456
00:34:16,700 --> 00:34:19,626
"that's another matter".
How about cigar? - No, no, thank you.
457
00:34:20,040 --> 00:34:21,432
You I just want
on go and smoke it.
458
00:34:22,055 --> 00:34:25,623
There's nothing like a good
cigar to help settle your stomach.
459
00:34:28,870 --> 00:34:31,351
Now Mr. Bell...
you wanted to see me.
460
00:34:32,901 --> 00:34:35,795
Yes, sir. Mable and
I get married now.
461
00:34:40,387 --> 00:34:41,563
Sit down Mr. Bell.
462
00:34:45,150 --> 00:34:47,386
This afternoon I made a
very valuable discovery.
463
00:34:48,031 --> 00:34:50,690
I actually sent sound through
a wire without the use of battery.
464
00:34:51,002 --> 00:34:53,250
You did what? - Before Lorna
I'll be able to send speech,
465
00:34:53,666 --> 00:34:55,465
talk from any distance.
- Before how long?
466
00:34:56,249 --> 00:34:59,239
I don't, know but I'm sure
I'll make a telephone some day.
467
00:34:59,637 --> 00:35:01,979
Telephone, huh?
What about your telegraph?
468
00:35:02,292 --> 00:35:05,523
oh I'm gonna give that up this
is much bigger and newer.
469
00:35:06,027 --> 00:35:08,652
As my daughter
accepted you? - Yes, sir.
470
00:35:09,853 --> 00:35:12,610
And she loves me too.
471
00:35:12,645 --> 00:35:15,090
Mr. Bell, when I married the lady
you proposed to make your mother-in-law
472
00:35:15,407 --> 00:35:17,983
I was owning 4,000
dollars a year.
473
00:35:18,033 --> 00:35:20,685
In addition I had certain
prospects for my father
474
00:35:20,981 --> 00:35:23,093
which promised ample security
for my wife and children.
475
00:35:24,085 --> 00:35:28,018
May I ask what prospects you have?
- Well I haven't any prospects.
476
00:35:28,841 --> 00:35:32,485
Unless it's the telephone.
- Mr. Bell I'd like to call your attention
477
00:35:32,788 --> 00:35:35,914
to a few peculiarities which
I've observed about your character.
478
00:35:36,456 --> 00:35:39,976
Oh, I know I'm not worthy
ever, sir. - In the first place
479
00:35:40,361 --> 00:35:43,254
I'd say you are
emotionally unstable.
480
00:35:43,762 --> 00:35:47,062
You jump from one enthusiasm
to another with reckless abandon.
481
00:35:47,804 --> 00:35:51,306
To begin with it was the multiple telegraph
that consumed your time and energies.
482
00:35:51,746 --> 00:35:54,318
Now you tell me you're no longer
interested in the telegraph
483
00:35:54,861 --> 00:35:58,988
but have gone skipping off in
pursuit of some new proposition.
484
00:35:59,365 --> 00:36:01,779
you may waste your
own time if you please.
485
00:36:02,178 --> 00:36:04,546
But, the sooner you stop
wasting my money, the better.
486
00:36:08,284 --> 00:36:10,433
I won't give
this up. I can't.
487
00:36:11,160 --> 00:36:15,518
In that case... disabuse your mind
of the idea of marrying my daughter.
488
00:36:15,850 --> 00:36:17,439
But mr. Hubbard we...
we love each other.
489
00:36:17,712 --> 00:36:19,838
Nevertheless you are not
to come here again Mr. Bell.
490
00:36:20,279 --> 00:36:21,744
Or even attempt
to see my daughter.
491
00:36:22,487 --> 00:36:24,374
Not so long as
you persist in this folly.
492
00:36:24,887 --> 00:36:29,839
By them all if you propose to give up
possible profitable venture for an air castle
493
00:36:30,263 --> 00:36:32,386
you needn't expect
any more support for me.
494
00:36:32,743 --> 00:36:35,547
I wash my hands of the
whole business. - But Mr. Hubbard none...
495
00:36:35,858 --> 00:36:39,369
12 after 8. I should have been
well past Harvard Square by now.
496
00:36:40,632 --> 00:36:43,399
Would you like to accompany
me on my constitutional mr. Bell?
497
00:36:44,008 --> 00:36:45,752
The night air is very refreshing.
498
00:36:46,704 --> 00:36:49,470
No, thank you.
- Well, good night.
499
00:37:07,261 --> 00:37:08,456
Now take this little egg.
500
00:37:09,822 --> 00:37:12,397
I crack it I'd drop it
tenderly into the grease.
501
00:37:13,590 --> 00:37:19,380
That quiver isn't is
still. Result: hunger.
502
00:37:21,886 --> 00:37:23,546
But, take this same little egg...
503
00:37:25,409 --> 00:37:29,081
I leave it to nestled tenderly
and lovingly under its mother's breast
504
00:37:30,231 --> 00:37:32,288
snug and warm.
505
00:37:33,301 --> 00:37:35,877
Soon it becomes flesh and feathers.
506
00:37:37,293 --> 00:37:39,724
Then it too is dropped
tenderly into the grease...
507
00:37:41,091 --> 00:37:48,253
again it Quivers... and
is still result... a feast
508
00:37:56,235 --> 00:37:58,788
Listen to me, my fine friend.
509
00:37:59,500 --> 00:38:01,749
So I'm gonna stand over
a hot stove night after night
510
00:38:02,086 --> 00:38:04,002
you can't expect me
to live on half an a egg.
511
00:38:05,010 --> 00:38:07,786
God fall apart I'm sick of me
I'm sick of the very thought of you.
512
00:38:09,204 --> 00:38:12,546
Hey, that's what I think
of the hours the months
513
00:38:12,843 --> 00:38:14,368
we've wasted
on that stupid idea.
514
00:38:16,392 --> 00:38:20,056
You say you're tired.
You're hungry. Well, so am I.
515
00:38:20,401 --> 00:38:22,289
don't look like other
men just as much as you do.
516
00:38:22,761 --> 00:38:25,546
I want a decent bed to
sleep indeed decent food to eat.
517
00:38:25,951 --> 00:38:27,461
But I'm in love.
I want to get married.
518
00:38:27,803 --> 00:38:30,253
And I will. And if I
ever have a child
519
00:38:30,524 --> 00:38:32,892
that... that so much as looks
at a piece of copper wire or
520
00:38:33,605 --> 00:38:35,120
mentions electricity out...
521
00:38:39,845 --> 00:38:41,667
What about all
your work your plans?
522
00:38:43,545 --> 00:38:44,557
It's all done.
523
00:38:48,134 --> 00:38:50,226
How much were you getting
up there Williams Electric Company?
524
00:38:51,203 --> 00:38:52,416
Three dollars a day. Why?
525
00:38:55,658 --> 00:38:59,562
Better see if a job is still open
Lee. I won't be needing you anymore.
526
00:39:01,388 --> 00:39:05,007
You're quitting? - Yes I'm
going back to teaching the deaf.
527
00:39:07,487 --> 00:39:10,654
if I ever decide to work on
the telegraph do it my spare time.
528
00:39:12,885 --> 00:39:15,485
The telephone.
- Uh...
529
00:39:17,341 --> 00:39:19,060
it was just on air kiss.
530
00:39:20,628 --> 00:39:21,992
Does Mabel know about this?
531
00:39:23,162 --> 00:39:26,136
No, I'm gonna
write her now.
532
00:39:27,742 --> 00:39:31,456
You got any paper?
Where do we get any paper?
533
00:39:35,856 --> 00:39:37,288
This'll do.
534
00:39:45,083 --> 00:39:46,311
What's the date?
535
00:39:50,179 --> 00:39:51,599
June 11.
536
00:39:53,942 --> 00:39:55,175
June 11
537
00:40:12,590 --> 00:40:16,006
Mother. - Yes, dear.
- Mother, I've got to see Alec.
538
00:40:16,041 --> 00:40:19,278
I know, dear. I know what
you've been through this past month.
539
00:40:19,313 --> 00:40:20,542
No I mean now
540
00:40:21,086 --> 00:40:22,646
I've got to go to
him. Come on. - Mabel!
541
00:40:23,057 --> 00:40:26,543
To his room? Have you gone out
of your... - Mother I can't help it.
542
00:40:26,847 --> 00:40:30,542
I must see him. Now, today.
This minute. - Oh my child.
543
00:40:32,101 --> 00:40:34,339
What would your father say?
- Mother, my eyes are closed.
544
00:40:34,626 --> 00:40:35,811
I'm not listening to you.
545
00:40:36,179 --> 00:40:39,084
Oh, please you got to
go with me I've got to see him.
546
00:40:42,561 --> 00:40:45,675
But Alec, you can't give up your
telephone just because father says so.
547
00:40:46,198 --> 00:40:47,330
That it'd be criminal.
548
00:40:48,311 --> 00:40:50,415
I know what I want and I've
made up my mind to heaven.
549
00:40:52,095 --> 00:40:54,562
Perhaps Alec is right, dear.
550
00:40:54,597 --> 00:40:56,165
Oh mother, why do you say
that, you know he's not right.
551
00:40:56,708 --> 00:40:59,286
But after all you two love
each other. In't that enough?
552
00:41:00,974 --> 00:41:02,074
It is for me.
553
00:41:03,019 --> 00:41:04,708
Well, that isn't to me.
554
00:41:06,136 --> 00:41:08,889
Alec, if you give up
your telephone I... I...
555
00:41:09,155 --> 00:41:11,983
promise I'll never marry
you. - Oh may... - I mean it Alec.
556
00:41:12,559 --> 00:41:15,060
Child, child.
- It's up to Jean.
557
00:41:22,013 --> 00:41:24,487
Mabel... I'll never
fail you again.
558
00:41:25,736 --> 00:41:28,625
Never.
- Oh, Alec.
559
00:41:56,000 --> 00:41:58,444
You wake?
- Mm-hmm.
560
00:42:00,627 --> 00:42:01,938
What are you thinking about?
561
00:42:03,914 --> 00:42:06,795
Mabel
- So was I.
562
00:42:08,538 --> 00:42:11,461
I was thinking now I
got to make a telephone.
563
00:42:13,668 --> 00:42:15,283
I've got to find a receiver.
564
00:42:17,043 --> 00:42:18,861
Some way to get speech.
565
00:42:21,844 --> 00:42:25,141
I'd all I'll be just as badly
off as I was before she came here.
566
00:42:26,189 --> 00:42:28,709
Would it be wonderful if
we should invent the telephone?
567
00:42:28,950 --> 00:42:32,514
Had turned out to be the very
thing that could make her hear.
568
00:42:35,628 --> 00:42:39,762
You had any imagination and you anything
about sound you know that can't happen.
569
00:42:41,602 --> 00:42:43,389
How do you know,
you aren't God.
570
00:42:45,310 --> 00:42:50,563
I know because in the human ear when
vibrations strike against the eardrum...
571
00:42:51,559 --> 00:42:55,001
they caused tiny bones
in the back of the head to oscillate.
572
00:42:57,393 --> 00:43:01,178
But enables case the nerve
current and back of those bones...
573
00:43:01,867 --> 00:43:03,636
has been permanently injured.
574
00:43:05,193 --> 00:43:07,922
Even if sound waves
caused the bones to oscillate...
575
00:43:10,892 --> 00:43:13,024
cause the bones to oscillate
576
00:43:15,080 --> 00:43:16,170
oscillate
577
00:43:18,347 --> 00:43:19,650
oscillate
578
00:43:21,408 --> 00:43:22,944
Anjali
579
00:43:27,561 --> 00:43:33,180
What? What? What?
I got it. I got it!
580
00:43:33,215 --> 00:43:36,149
What's? St. Vitus day?
- No, no, the ear.
581
00:43:36,691 --> 00:43:39,951
What ear? - This, this here,
come on, come on, get up.
582
00:43:40,316 --> 00:43:41,874
We've got to get
an ear... a human ear.
583
00:43:42,218 --> 00:43:45,162
And study it. It may give us just
what we need for our receiver.
584
00:43:45,569 --> 00:43:47,711
You're crazy. Where are
you gonna get a human ear?
585
00:43:48,008 --> 00:43:52,171
I'll sharpen my razor and you go out.
Never mind never mind we'll get in here somehow.
586
00:43:52,746 --> 00:43:56,163
And maybe... maybe
this time... just think.
587
00:43:56,594 --> 00:43:58,654
Out of Mabel's deafness
we make the whole world here.
588
00:43:59,364 --> 00:44:02,350
Ya, know but on here a
human ear, you can't do that!
589
00:44:02,669 --> 00:44:04,942
Well use the same
principle as the ear exactly.
590
00:44:05,245 --> 00:44:07,498
Only we use gold beater
skin instead of membrane,
591
00:44:07,776 --> 00:44:10,571
and and a small piece of metal in front of
an electromagnet instead of the bones.
592
00:44:10,848 --> 00:44:13,968
And we'll use more batteries.
That's what we gotta have.
593
00:44:14,760 --> 00:44:18,049
More batteries. - Yeah it's
gonna take a lot of money.
594
00:44:18,953 --> 00:44:24,243
Gold beater skin batteries
acids. - We'll get them somehow.
595
00:44:25,608 --> 00:44:27,807
Maybe you can get another
advance for mr. Sanders.
596
00:44:29,121 --> 00:44:30,774
No, no. I gotta figure
some of the way.
597
00:44:31,879 --> 00:44:35,517
I've had three advances from him
already for less and less work with George.
598
00:44:36,956 --> 00:44:40,484
We... could both of us go
back to work for a little while.
599
00:44:41,939 --> 00:44:44,955
Be nice to eat
again for change too.
600
00:44:46,243 --> 00:44:47,922
No, no. That's...
that's not the way.
601
00:44:49,384 --> 00:44:52,502
We've got to find
a cheaper place to live.
602
00:44:52,537 --> 00:44:52,623
Cheaper than this?
603
00:44:53,118 --> 00:44:57,230
Certainly. What? I wouldn't stay here
even even if they'd let us use the shop.
604
00:44:57,316 --> 00:44:59,243
That it's too noisy,
too dangerous
605
00:44:59,278 --> 00:45:00,917
there's there too
many people about.
606
00:45:01,114 --> 00:45:03,118
We're not gonna tell
anybody what we're doing.
607
00:45:03,661 --> 00:45:06,662
Yet.
- We'll starve.
608
00:45:09,910 --> 00:45:12,744
Maybe you will,
but not me.
609
00:45:14,441 --> 00:45:16,305
Until I've made it telephone.
610
00:45:34,058 --> 00:45:36,585
Charming place, such atmosphere.
611
00:45:38,447 --> 00:45:39,387
Boiled cabbage
and flat beer I'd say.
612
00:45:42,395 --> 00:45:45,224
Oh, it's you. Well don't forget
Mr Bell, this is for lodgings only.
613
00:45:45,504 --> 00:45:47,481
You think you got to get
any food without paying for it,
614
00:45:47,744 --> 00:45:49,293
you got another
thing coming. Understand?
615
00:45:49,946 --> 00:45:54,629
lady we only eat
at the Parker house.
616
00:46:02,312 --> 00:46:04,423
You laugh 50 cents be alright?
617
00:46:21,280 --> 00:46:23,015
Merry Christmas, sir.
- Merry Christmas.
618
00:46:23,589 --> 00:46:25,861
Turkeys twelve and a half
cents a pound, extra fine.
619
00:46:25,990 --> 00:46:28,100
I may come back for
one later on. - Yes, sir.
620
00:46:28,130 --> 00:46:31,111
Right now I'll ever have fond of
cheese, and two apples. - Very good, sir.
621
00:46:58,744 --> 00:46:59,815
Sure you don't want this?
622
00:47:00,895 --> 00:47:02,187
No if at all I want.
623
00:47:04,280 --> 00:47:08,677
Apples and cheese
cheese and appes, apples...
624
00:47:13,700 --> 00:47:14,517
What's the matter?
625
00:47:15,180 --> 00:47:18,757
I don't know. Everything
went black in front of me.
626
00:47:20,093 --> 00:47:22,590
I feel so dizzy.
627
00:47:24,337 --> 00:47:26,028
Maybe I'd better lie
down for a few minutes.
628
00:47:27,259 --> 00:47:29,044
Were you lied, you haven't eaten.
629
00:47:30,244 --> 00:47:39,720
I don't I... don't think I was hungry.
630
00:47:41,429 --> 00:47:43,252
Now you stay on the bed, I'm
going out and get something to eat.
631
00:47:43,645 --> 00:47:45,700
to find out back in 15',
you know I got caught.
632
00:47:46,340 --> 00:47:47,781
You see anything
with an ear on it?
633
00:47:48,180 --> 00:47:51,013
Bring it back please.
- How about a landlady?
634
00:48:00,156 --> 00:48:01,965
Ah stomachs are funny things.
635
00:48:03,316 --> 00:48:07,509
I know. I should growl like
a lion when you neglect him.
636
00:48:09,726 --> 00:48:12,950
Fill him up again, they
settle down just like a kitten.
637
00:48:14,789 --> 00:48:17,918
Sure nobody saw you?
- I saw him chasing the cat, so...
638
00:48:18,275 --> 00:48:20,238
I expect I'm saving up.
639
00:48:24,836 --> 00:48:27,170
How that these cigars
were sort of a nice afterthought.
640
00:48:31,201 --> 00:48:34,025
I had my heart set on a
plum pudding when I couldn't find it.
641
00:48:34,640 --> 00:48:37,633
we should find a well done
battery with ear loosing all out of it.
642
00:48:42,621 --> 00:48:43,898
Well, we can't
sit here all day.
643
00:48:45,923 --> 00:48:46,939
Let's get to work.
644
00:48:47,730 --> 00:48:51,673
On Christmas Eve? - What's
the matter with Christmas Eve?
645
00:48:52,584 --> 00:48:55,230
Well Christmas may not mean
anything to you, but it does to me.
646
00:48:55,325 --> 00:48:58,788
I'm not moving. I'm gonna sit
right here and belch till morning.
647
00:49:11,099 --> 00:49:13,497
Whoa mr. Santa's
it's only you. Mome in.
648
00:49:13,532 --> 00:49:15,217
Marry Christmas.
- Marry Christmas.
649
00:49:15,252 --> 00:49:19,216
Marry Christmas. My slaves
downstairs get your coats on right away.
650
00:49:19,569 --> 00:49:21,460
You're spending Christmas
at my place in Salem.
651
00:49:21,842 --> 00:49:23,330
Christmas would you?
- That's right.
652
00:49:23,689 --> 00:49:25,214
We've got a long ride
ahead of us, so hurry up.
653
00:49:25,470 --> 00:49:28,363
Oh but we can't I planned
a lot of work for today. And I'm...
654
00:49:31,483 --> 00:49:35,820
Sorry if you forget it it's just
what I needed. Come on, let's go.
655
00:49:39,028 --> 00:49:41,910
If this isn't the devil.
- 365 days in the year
656
00:49:42,167 --> 00:49:44,436
and are only two square
meals come on that same day.
657
00:49:52,125 --> 00:49:53,341
Merry Christmas boys
658
00:49:56,201 --> 00:49:57,442
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
659
00:49:57,740 --> 00:50:00,089
Merry Christmas.
- I thought I heard you.
660
00:50:00,647 --> 00:50:04,369
Oh. - Merry
Christmas, my son.
661
00:50:05,536 --> 00:50:07,564
Merry Christmas, Mrs. Sayers.
- Merry Christmas Alec.
662
00:50:08,470 --> 00:50:11,466
This is mr. Watson.
- Merry Christmas Mr. Watson.
663
00:50:11,987 --> 00:50:15,076
And now don't bulk young man.
I'm going to kiss you too.
664
00:50:15,787 --> 00:50:18,802
Sure Mrs. Sayers, I'm
sort of a flirt myself. - Mmm.
665
00:50:20,800 --> 00:50:24,157
Alec, I have a surprise
for you. - For me?
666
00:50:35,654 --> 00:50:37,609
Maple.
- Alec.
667
00:50:43,223 --> 00:50:44,463
You couldn't come to see me
668
00:50:44,807 --> 00:50:48,168
So Mr. Santa's arrange.
- The poppings we're in church, poor dear.
669
00:50:49,312 --> 00:50:51,107
Maybe there is the
Santa Clause after all.
670
00:50:52,380 --> 00:50:57,363
Alec. - Come in, come in
everybody and get warm.
671
00:50:58,336 --> 00:51:01,634
Fine. I get some blackberry wine.
- Hey, my name is Ramiro.
672
00:51:02,183 --> 00:51:04,946
Not happy just before supper
I can't wait another minute.
673
00:51:05,449 --> 00:51:10,518
And this young lady. Came out here with our
arms loaded down with presents for everybody.
674
00:51:11,387 --> 00:51:12,709
Especially you.
675
00:51:15,731 --> 00:51:16,859
You shouldn't have done that.
676
00:51:17,587 --> 00:51:19,397
I haven't anything
this year for anybody.
677
00:51:19,812 --> 00:51:21,924
Oh, it's nothing.
Really, Alec.
678
00:51:47,460 --> 00:51:54,264
That... let little fellow.
Looks... like George, doesn't he?
679
00:51:57,472 --> 00:51:58,922
Can I see George, Fernand?
680
00:52:00,090 --> 00:52:03,418
Yes, of course.
He'd be expecting you.
681
00:52:04,841 --> 00:52:05,928
Christmas Eve
682
00:52:27,751 --> 00:52:30,021
Merry Christmas, darling.
683
00:52:33,165 --> 00:52:34,437
Merry Christmas, sweethardt.
684
00:53:02,130 --> 00:53:05,130
good
685
00:53:18,301 --> 00:53:21,644
Mayble I'm going to...
- You're going to do what?
686
00:53:22,975 --> 00:53:24,636
You watch what we've been up to.
687
00:53:31,080 --> 00:53:33,770
ah-ah-ah
688
00:53:36,050 --> 00:53:38,255
Mr. Watson, won't you have a cookie?
689
00:53:40,620 --> 00:53:43,783
Now, don't tell me
you have a bird's appetite.
690
00:53:44,624 --> 00:53:47,408
Yes ma'am.
- mm-hmm. - Vultures.
691
00:53:48,878 --> 00:53:52,340
Lily uh take some cookies
outside to the children.
692
00:53:56,569 --> 00:53:58,806
Well, Alec you mustn't take
him out there. Not tonight.
693
00:53:59,552 --> 00:54:02,093
Oh think of his presence
the tree in Santa Claus.
694
00:54:39,469 --> 00:54:40,885
ah
695
00:54:46,450 --> 00:54:48,837
huh
696
00:54:49,610 --> 00:54:50,939
I don't understand this, Alec.
697
00:54:59,987 --> 00:55:02,987
Fath-er.
698
00:55:05,958 --> 00:55:08,020
Fath-er.
699
00:56:04,021 --> 00:56:06,093
And you didn't have a
Christmas present for anyone?
700
00:56:27,491 --> 00:56:29,770
Thanks mr. Sanders now
we have acids and batteries.
701
00:56:30,455 --> 00:56:33,506
You want in the other room
listen while I do the talking.
702
00:56:35,378 --> 00:56:38,766
Even if it worked you couldn't hear
me after Alec talking I'm down.
703
00:57:04,394 --> 00:57:07,353
Ahoy Mr. Watson.
Are you there?
704
00:57:08,510 --> 00:57:11,503
I now have water
in the transmitter cup.
705
00:57:12,512 --> 00:57:13,458
Can you hear me?
706
00:57:17,665 --> 00:57:18,842
Can you hear me?
707
00:57:26,352 --> 00:57:30,159
Ahoy Mr. Watson.
Can you hear me now?
708
00:57:31,099 --> 00:57:39,857
This is Alexander Bell speaking to you
from Five exeter place on March 10, 1876.
709
00:57:41,293 --> 00:57:44,404
ahoy ahoy
710
00:58:50,180 --> 00:58:52,913
Mr. Watson, come here.
I want you.
711
00:58:59,900 --> 00:59:05,436
It talk. Mr. Bell. I heard
you, I heard you're voice!
712
00:59:05,908 --> 00:59:07,410
Hurry I burn.
- But, I heard you.
713
00:59:07,445 --> 00:59:10,066
Your voice through the wire
I could hear what you said.
714
00:59:10,950 --> 00:59:15,123
What I say, tell me? - Yeah. you said
"Mr. Watson come here, I want you".
715
00:59:15,158 --> 00:59:18,219
That's right.
- Oh, huh, what did you do?
716
00:59:19,594 --> 00:59:21,770
I put two drops
of sulfuric acid in the water.
717
00:59:22,193 --> 00:59:24,970
That made the water a conductor for
the electric current transmitting the voice.
718
00:59:32,320 --> 00:59:36,287
Oh, my leg. - Stop hollering. You
can't do something about that burn.
719
00:59:36,872 --> 00:59:40,004
Hold on. I've got to tell
Mabel first. - Oh no, you don't.
720
00:59:40,805 --> 00:59:42,170
You sit down take
your britches on.
721
00:59:43,393 --> 00:59:45,425
I get some large.
- But, I've got to tell Mabel.
722
00:59:46,377 --> 00:59:49,852
I might have known so much does it
happen leaving a lot of acids around you.
723
01:00:01,507 --> 01:00:02,477
Ladies and gentlemen...
724
01:00:04,310 --> 01:00:06,878
now that the telephone
that is an accomplished fact
725
01:00:07,700 --> 01:00:10,664
it gives me great
pleasure to... to demonstrate
726
01:00:11,049 --> 01:00:13,852
its practical use in in
the social and business world.
727
01:00:13,949 --> 01:00:18,218
In a moment my
associate mr. Thomas Watson...
728
01:00:18,618 --> 01:00:23,984
will speak to you... from
the city of Boston... 20 miles away.
729
01:00:24,958 --> 01:00:28,727
Uh for thee for the
benefit of the audience
730
01:00:29,695 --> 01:00:33,989
additional receivers have been placed
at strategic points throughout the hall.
731
01:00:45,029 --> 01:00:50,490
Ahoy mr. Watson. this is Alexander
Graham Bell, speaking to you from Salem.
732
01:00:51,075 --> 01:00:54,128
Can you hear me?
- Ahoy, Mr. Bell.
733
01:01:17,470 --> 01:01:20,934
Ahoy mr. Watson, the audience
is now applauding you.
734
01:01:21,670 --> 01:01:23,502
Will you continue
your demonstration?
735
01:01:24,134 --> 01:01:25,205
You're next.
736
01:01:26,968 --> 01:01:30,745
Hail Columbia, happy land
737
01:01:30,780 --> 01:01:34,022
where heroes heaven-born ban
738
01:01:34,382 --> 01:01:36,800
who came to town the
other night to hit around
739
01:01:36,835 --> 01:01:43,805
see a fighting hero Kyrgyz banjo
that so gently for me stealing
740
01:01:50,172 --> 01:01:55,335
spider-like meets revealing
741
01:01:55,717 --> 01:02:03,617
that I dearly love the
star-spangled banner along me
742
01:02:14,785 --> 01:02:16,361
Yankee Doodle came to
town riding on a pony
743
01:02:16,675 --> 01:02:23,968
stuck a feather in his cap and
called it sweet, gentle... (?)
744
01:02:28,649 --> 01:02:30,875
Now begin obtained by a fallen soul.
745
01:02:48,615 --> 01:02:49,451
Stop it I tell you.
746
01:02:54,380 --> 01:02:55,334
Ahoy, Mr. Bell.
747
01:02:56,439 --> 01:02:58,183
I have a special
treat for you tonight.
748
01:02:58,703 --> 01:03:01,005
There is a lady president
is going to speak you.
749
01:03:01,751 --> 01:03:05,183
The first woman's voice ever to
be heard publicly over the telephone.
750
01:03:06,494 --> 01:03:08,978
Say something in here quick.
- All I've got to say is this:
751
01:03:20,620 --> 01:03:25,152
How dare you? What right have you? Doing is
it's wonderful. - Well, I only laugh because I...
752
01:03:25,937 --> 01:03:28,520
Thought leaders geez he's doubting an
753
01:03:28,555 --> 01:03:31,720
ally well he better not be
754
01:03:38,710 --> 01:03:42,236
And that that ladies and gentlemen
concludes our demonstration scene.
755
01:03:42,716 --> 01:03:46,827
Anyone desiring further information will
kindly step up here and and leave his name.
756
01:03:59,610 --> 01:04:03,140
What makes it talk father?
- It's just a plain hollow wire.
757
01:04:03,175 --> 01:04:06,547
You talk it with it one end naturally
the voice comes out at the other.
758
01:04:06,956 --> 01:04:08,314
Very amusing evening Mr. Bell
759
01:04:09,157 --> 01:04:12,167
Imagine putting one of those things in
your home and expecting your wife to use it.
760
01:04:13,291 --> 01:04:14,959
And would you really
think there's nothing to it?
761
01:04:15,293 --> 01:04:18,366
Gardiner in my opinion the telephone
will never be anything more than a toy.
762
01:04:18,758 --> 01:04:21,340
You would put any of your money
into it or advise your friends to do so?
763
01:04:21,724 --> 01:04:23,997
I shall urge all my friends
they have nothing to do with it.
764
01:04:24,772 --> 01:04:26,828
Thanks I just wanted
Mr. Bell to have your opinion.
765
01:04:27,075 --> 01:04:29,263
Good night.
- Good night. - Good night.
766
01:04:29,554 --> 01:04:32,188
Good night Mr. Hubbard.
- Good night Miss Hubbard.
767
01:04:37,190 --> 01:04:38,118
Wasn't it all right Alec?
768
01:04:40,805 --> 01:04:41,877
Well?
769
01:04:45,229 --> 01:04:46,389
Mr. Hubbard is one
of my partners.
770
01:04:46,668 --> 01:04:46,668
Will you see that the necessary papers are
771
01:04:48,665 --> 01:04:49,516
drawn up for the
New England telephone company?
772
01:04:49,917 --> 01:04:52,068
Did I understand you
to say partners Mr. Bell?
773
01:04:52,441 --> 01:04:55,051
You and mr. Sanders put up
all the money for my experiments.
774
01:04:55,523 --> 01:04:57,122
It's only fair that you
should share in the returns.
775
01:04:57,452 --> 01:04:58,923
But I have no right in this.
776
01:04:59,329 --> 01:05:00,637
I never put any
money in your telephone,
777
01:05:01,093 --> 01:05:02,684
the money I gave you
was for your telegraph.
778
01:05:02,965 --> 01:05:04,379
I'm not asking you
for any money, sir.
779
01:05:04,846 --> 01:05:06,447
All you've got to do
is help me incorporate.
780
01:05:07,221 --> 01:05:10,267
I've already talked to the Williams
company about manufacturing our telephones.
781
01:05:10,570 --> 01:05:11,687
Watson and I can install them.
782
01:05:12,022 --> 01:05:14,447
And I suppose the next
thing you'll be wanting us
783
01:05:14,711 --> 01:05:16,734
to wire every house and
public building in the country.
784
01:05:18,719 --> 01:05:20,781
We might have to
do that too eventually.
785
01:05:21,505 --> 01:05:25,283
Mr. Bell, tomorrow morning Sanders
and I are going to have our heads examined.
786
01:05:25,556 --> 01:05:27,859
Just for standing here
listening to such nonsense.
787
01:05:28,451 --> 01:05:30,120
Good night.
Come on Sanders.
788
01:05:31,087 --> 01:05:34,174
In the meanwhile we better
start looking over our assets.
789
01:05:35,312 --> 01:05:37,757
It looks as if we're in
the telephone business now.
790
01:05:40,390 --> 01:05:42,572
if he doesn't have
apoplexy before morning
791
01:05:43,204 --> 01:05:48,323
he'll come along. If we
both don't have a apoplexy.
792
01:06:46,339 --> 01:06:48,382
This must be pretty serious
your father calling me here.
793
01:06:49,454 --> 01:06:50,462
I'm afraid it is.
794
01:06:51,357 --> 01:06:55,369
Didn't need any second.
795
01:06:55,557 --> 01:06:56,681
Oh, Mr. Bell come in.
796
01:06:59,655 --> 01:07:00,929
Sit down.
- Thank you, sir.
797
01:07:01,669 --> 01:07:03,267
Good evening miss
Summer. - Good evening.
798
01:07:03,464 --> 01:07:06,027
Mr. Bell I have here an
itemized account of the expenses
799
01:07:06,062 --> 01:07:09,041
I've incurred in connection with
your telephone during the past year.
800
01:07:09,625 --> 01:07:11,266
To my amazement I
find that I'm involved
801
01:07:11,572 --> 01:07:15,116
to the extent of 7070 $
against which has assets.
802
01:07:15,828 --> 01:07:19,115
I can count only 207
telephone installations
803
01:07:19,122 --> 01:07:21,964
at a net rental loss of 621 $.
804
01:07:22,516 --> 01:07:24,146
Now what I want to know is,
what are you going to do about it?
805
01:07:24,768 --> 01:07:27,651
I have it all figured out, sir.
I'm going to England. - England?
806
01:07:28,121 --> 01:07:30,470
yes sir I've had a letter
from Sir William Thompson.
807
01:07:30,505 --> 01:07:31,934
One of the greatest
scientists in England.
808
01:07:32,524 --> 01:07:35,532
You know, the man who made
the transatlantic cable possible.
809
01:07:36,042 --> 01:07:37,016
he says he's heard
about the telephone
810
01:07:37,335 --> 01:07:38,950
that there's a great deal of
interest in it over there.
811
01:07:39,277 --> 01:07:43,859
If I go over there, he feels sure he can
arrange a demonstration before Queen Victoria.
812
01:07:43,894 --> 01:07:45,064
Queen Victoria.
- Yes, darling.
813
01:07:45,560 --> 01:07:47,604
He says the Queen will install
telephones in the palace,
814
01:07:47,852 --> 01:07:49,178
then the whole world
will follow suit.
815
01:07:49,705 --> 01:07:53,141
Just as they copy your hats.
- Right Alec, that's a splendid idea.
816
01:07:54,157 --> 01:07:56,851
Of course they will. - May I ask
who's going to pay for this pilgrimage?
817
01:07:56,886 --> 01:07:59,297
Well sir I felt that as
long as you and mr. Sanders
818
01:07:59,562 --> 01:08:02,699
already have so much money involved,
you will be... - Mr.Bell, I used to call you
819
01:08:02,961 --> 01:08:05,442
a fool. I apologize,
you're a genius.
820
01:08:05,878 --> 01:08:09,802
I'm the fool. - But... - Young man,
you have a blissful disregard for money.
821
01:08:10,328 --> 01:08:14,068
That may be an end ruble as set to a
genius but not to a business partner.
822
01:08:14,378 --> 01:08:17,243
Hubbart. - Father I'm sure
we could manage somehow.
823
01:08:17,936 --> 01:08:22,732
Did you say we? - Mabel?
- Oh... - Mabel? - Yes, papa.
824
01:08:23,446 --> 01:08:25,092
I'm going with him.
- You're what?
825
01:08:25,573 --> 01:08:27,988
Help. I can't let you go
3.000 miles away from me. - Mabel.
826
01:08:28,271 --> 01:08:29,986
Father we've waited long enough.
827
01:08:30,363 --> 01:08:32,018
If Alec goes to England,
I'm going with him.
828
01:08:33,698 --> 01:08:35,131
You will take me
with you won't you?
829
01:08:36,105 --> 01:08:37,616
You don't think I'd
go without you, do you?
830
01:08:40,111 --> 01:08:43,742
Oh, darling. - Mabel.
- Father my eyes are closed.
831
01:08:43,777 --> 01:08:46,534
Mr. Bell, will you stop this.
- Gardener, she's right.
832
01:08:46,824 --> 01:08:48,664
You kept these young
people apart long enough.
833
01:08:49,384 --> 01:08:51,039
Mother.
- Oh, my goodness.
834
01:08:52,454 --> 01:08:54,183
Oh what have I said.
835
01:09:32,140 --> 01:09:34,080
Boom tongue.
836
01:09:35,487 --> 01:09:37,736
Alec, hey darling let
me do it for you.
837
01:09:37,771 --> 01:09:39,903
I don't know why I
must be so clumsy.
838
01:09:41,687 --> 01:09:45,327
Oh, oh you're you're choking me
they'll hang it for that. This is England.
839
01:09:45,697 --> 01:09:47,640
they hang you over here
even for killing a mere husband.
840
01:09:49,072 --> 01:09:51,496
Dear darling, I think
that looks alright.
841
01:09:52,516 --> 01:09:54,815
You know Victoria may be
queen of the British Empire
842
01:09:55,142 --> 01:09:56,935
an island it anywhere
else she chooses.
843
01:09:56,970 --> 01:09:59,350
But she's also a woman.
844
01:09:59,430 --> 01:10:02,547
And what's more she's a widow.
- But a rich widow, don't forget that.
845
01:10:02,827 --> 01:10:05,077
Uh-huh. She has
ladies-in-waiting too.
846
01:10:06,789 --> 01:10:08,137
In waiting for handsome
young men like me?
847
01:10:08,551 --> 01:10:10,024
Well Hallie guy, I'm
just warning you.
848
01:10:10,464 --> 01:10:14,721
Can't even wink
at her just once? - Oh, darling.
849
01:10:15,231 --> 01:10:16,836
I don't care if
the Queen kisses you.
850
01:10:17,163 --> 01:10:19,362
Just as long as she
puts telephones in her palace.
851
01:10:20,059 --> 01:10:22,327
Perhaps she will.
Tonight is our night.
852
01:10:23,042 --> 01:10:25,997
And we can be all of your x-men
ladies all the money you owe them.
853
01:10:26,324 --> 01:10:28,228
And Watson could
even self into the count.
854
01:10:30,731 --> 01:10:33,627
Mr. Bell can have all the time he
wants to make love to his wife.
855
01:10:37,507 --> 01:10:38,706
There isn't that much time.
856
01:10:42,506 --> 01:10:43,943
Oh great heavens what...
what am I thinking about.
857
01:10:44,209 --> 01:10:45,599
I mustn't keep
the Queen waiting. - Alec.
858
01:10:46,488 --> 01:10:47,856
Good luck.
- Thank you dear.
859
01:10:53,697 --> 01:10:56,153
Oh, please let
Victoria install telephone.
860
01:10:57,846 --> 01:10:59,241
From my Alec.
861
01:11:00,559 --> 01:11:02,015
Sir William Thompson tells us
862
01:11:02,330 --> 01:11:04,932
that your telephone is a
marvelous instrument Mr. Bell.
863
01:11:05,490 --> 01:11:07,090
Sir Williams is very
kind, Your majesty.
864
01:11:07,817 --> 01:11:10,432
Is this the device?
- yes, ma'am.
865
01:11:11,047 --> 01:11:13,977
There's a similar instrument Osborn
cottage where Sir Thomas bit off is
866
01:11:14,247 --> 01:11:15,425
waiting to hear your Majesty's voice.
867
01:11:15,921 --> 01:11:18,359
You expect me
to speak into that?
868
01:11:18,741 --> 01:11:20,988
If your majesty would be so gracious.
869
01:11:21,395 --> 01:11:23,316
I think you had
better speak into it.
870
01:11:23,813 --> 01:11:27,366
After all one does
not converse with a wire.
871
01:11:29,636 --> 01:11:32,312
Beatrice, major Phipps, come closer.
872
01:11:33,056 --> 01:11:35,981
Listen. - If you please
ma'am we're ready to begin.
873
01:11:36,910 --> 01:11:40,507
You may proceed.
- Sir Thomas, bit off.
874
01:11:43,665 --> 01:11:46,165
That is the Thomas's voice.
875
01:11:47,645 --> 01:11:49,125
Ask him the time.
876
01:11:50,058 --> 01:11:52,728
Sir Thomas Her Majesty
wishes to know the time.
877
01:12:01,056 --> 01:12:03,729
I think I will
speak into it after all.
878
01:12:06,694 --> 01:12:10,983
Sir Thomas, your watch
is two minutes slow. Set it.
879
01:12:18,463 --> 01:12:22,399
Sir William you were right.
This is a marvelous invention.
880
01:12:23,358 --> 01:12:27,631
General, we will have Mr. Bell's
telephone installed in Buckingham Palace.
881
01:12:27,974 --> 01:12:28,914
Yes, Your majesty.
882
01:12:30,633 --> 01:12:30,977
It will be an honor, ma'am.
883
01:12:32,337 --> 01:12:35,345
The Americans are
a very inventive people.
884
01:12:36,155 --> 01:12:38,453
Mr. bill was born in
Edinburgh, Your majesty.
885
01:12:38,830 --> 01:12:41,112
He went to Canada several
years ago and then to America.
886
01:12:41,385 --> 01:12:44,319
The Scots are very
inventive too.
887
01:12:46,647 --> 01:12:49,255
Now have it say
something else Mr. Bell.
888
01:13:02,254 --> 01:13:04,921
Hey Mable. She likes it. She
wants telephones at Buckingham Palace.
889
01:13:05,279 --> 01:13:09,570
Yes, darling I knew she.
- Tomorrow the court caliber carry the news
890
01:13:09,605 --> 01:13:10,744
of that to the whole world
that court will to talk to a wire.
891
01:13:11,006 --> 01:13:14,435
Alec, wait a minute, this just
came tonight from father. - What is it?
892
01:13:14,470 --> 01:13:17,138
What is this?
- Yeah I read it to you.
893
01:13:19,506 --> 01:13:24,162
Dear child, your mother and I hesitate
to cast a cloud on your happiness,
894
01:13:24,682 --> 01:13:27,528
but no longer can we hide renew
the terrible things that are going on here.
895
01:13:28,807 --> 01:13:30,896
Ever since your marriage
there's been nothing but trouble,
896
01:13:31,358 --> 01:13:34,593
a new telephone company, known as
the American speaking telephone company,
897
01:13:35,114 --> 01:13:38,298
has been organized with a
Western Union company... begging,
898
01:13:38,806 --> 01:13:41,224
and has entered the field
against us with their own instrument,
899
01:13:41,610 --> 01:13:43,941
which they advertise as the
product of the original inventors
900
01:13:44,399 --> 01:13:46,976
meaning Doe bear gray and others...
901
01:13:47,489 --> 01:13:50,594
they boasted their telephone
is infinitely superior to Alex...
902
01:13:50,795 --> 01:13:54,840
they've got everybody afraid him
to deal with us cancellations are pouring in...
903
01:13:55,231 --> 01:13:58,735
we'd hope to spare you this at
least until Alec at seeing the Queen,
904
01:13:59,352 --> 01:14:01,664
but there isn't...
but that is no longer possible.
905
01:14:01,763 --> 01:14:05,949
Unless a miracle happens to say
this Sanders and I stand to lose all,
906
01:14:06,407 --> 01:14:08,318
our homes, our credit everything.
907
01:14:08,865 --> 01:14:11,003
You're loving but sparing father.
908
01:14:12,887 --> 01:14:15,564
What are you
going to do? - Do?
909
01:14:17,355 --> 01:14:18,628
I fight them, of course.
910
01:14:20,293 --> 01:14:23,185
Fight them tooth and nail...
with... with everything we've got.
911
01:14:23,002 --> 01:14:25,534
Of course you will,
darling. Of course.
912
01:14:27,504 --> 01:14:28,950
Superior is it.
913
01:14:30,093 --> 01:14:31,705
Superior to mine, hmm?
914
01:14:33,668 --> 01:14:35,555
We've go home
on the first boat.
915
01:14:36,938 --> 01:14:39,170
Will show them!
916
01:14:39,816 --> 01:14:41,280
Maybe we are poor...
917
01:14:42,176 --> 01:14:46,528
maybe my telephone is
still... crippled and... and lane...
918
01:14:47,155 --> 01:14:51,721
maybe... maybe it
is still... still in want...
919
01:14:52,705 --> 01:14:54,544
but it's part of my
blood and brains.
920
01:14:55,910 --> 01:14:57,576
It's mine, all mine!
921
01:14:59,358 --> 01:15:01,036
And they'll never
take it away from me!
922
01:15:02,435 --> 01:15:03,864
It's my child!
923
01:15:06,565 --> 01:15:07,698
Did your other child like, Alec.
924
01:15:08,370 --> 01:15:09,656
Well...
925
01:15:16,976 --> 01:15:18,623
Just one thing after another.
926
01:15:35,650 --> 01:15:51,782
Ahoy! Can that
speak louder, please?
927
01:15:52,534 --> 01:15:54,525
Mrs. Croll like to
speak Mr. Blackford.
928
01:15:55,077 --> 01:15:56,300
Just a moment, please.
929
01:15:59,187 --> 01:16:01,170
Go ahead.
930
01:16:07,396 --> 01:16:08,804
Clears 17.
931
01:16:20,292 --> 01:16:23,693
Well? - Sorry, no more
credit from the banks.
932
01:16:23,728 --> 01:16:26,586
They gave me back the telephone
stock I put up for that last loan.
933
01:16:26,621 --> 01:16:28,480
Said they prefers
my personal note.
934
01:16:28,831 --> 01:16:31,259
The Williams company say they
can't manufacture another telephone,
935
01:16:31,400 --> 01:16:32,826
unless they get
older some money.
936
01:16:33,865 --> 01:16:36,535
At the rate cancellations are
coming in we won't need him.
937
01:16:37,158 --> 01:16:40,277
What's worrying me is, how are
we gonna meet this week's payroll.
938
01:16:42,115 --> 01:16:44,930
I forgot to tell you, we've hired Theodore
Vail as our general manager. - What?
939
01:16:45,586 --> 01:16:48,588
And Francis Blake's working on a
transmitter that'll stand up well there's anyway.
940
01:16:48,980 --> 01:16:51,969
Mr. Hubbard thinks Vail is the
best man in the country for the job.
941
01:16:53,656 --> 01:16:56,615
It was really your idea. - Well,
I must say you've got nerve.
942
01:16:57,814 --> 01:16:58,609
And another thing,
943
01:16:58,755 --> 01:17:01,591
tomorrow we'll bring him soon against
the American speaking telephone company
944
01:17:01,885 --> 01:17:03,261
charging infringement on our patents.
945
01:17:03,764 --> 01:17:06,524
We're going to fight a 40
million-dollar concern the Western Union?
946
01:17:06,559 --> 01:17:09,668
We're gonna fight every company in
the country infringing on our patents.
947
01:17:09,962 --> 01:17:12,189
What else can we do?
- But look at the odds against us.
948
01:17:12,493 --> 01:17:13,912
They've got the best
lawyers money can buy.
949
01:17:14,273 --> 01:17:16,809
If we lose the court
costs alone will wipe us out.
950
01:17:17,024 --> 01:17:18,860
Well, that's a chance
we'll have to take.
951
01:17:21,260 --> 01:17:27,041
Well... there's an old saying, sell
all you have and give to the poor.
952
01:17:27,403 --> 01:17:29,964
If you think it is any
application in this case,
953
01:17:30,436 --> 01:17:35,378
I still have an old farm up in Maine
that... - I knew I could count on you.
954
01:17:36,174 --> 01:17:37,962
I was too young for the Civil War
955
01:17:38,472 --> 01:17:40,315
but this looks like as
good a fight as any to me.
956
01:17:40,735 --> 01:17:42,084
Thanks Tom.
957
01:17:42,522 --> 01:17:45,561
We'll probably see plenty of action.
- Just what are you going to fight with?
958
01:17:46,464 --> 01:17:47,622
The truth.
959
01:17:47,657 --> 01:17:50,148
Well son, has always
been a pretty good weapon.
960
01:17:50,387 --> 01:17:52,267
Perhaps more people
ought to use it.
961
01:18:00,050 --> 01:18:01,770
BELL SUES AMERICAN SPEAKING
TELEPHONE COMPANY
962
01:18:02,225 --> 01:18:04,089
IN FIGHT OVER
TELEPHONE PATENTS
963
01:18:05,360 --> 01:18:07,001
Peter A. Dowd, Agent of Western
Union, Named in Suit b Bell
964
01:18:07,583 --> 01:18:08,698
New York City Scene
of Telephone Trial
965
01:18:10,338 --> 01:18:11,447
Proceed.
966
01:18:16,032 --> 01:18:17,827
Your Honor, it has
not been the intention
967
01:18:18,112 --> 01:18:20,567
of my clients to burn this
court with wordy debates.
968
01:18:21,176 --> 01:18:23,790
We have endeavored to
confine ourselves to the facts.
969
01:18:24,307 --> 01:18:28,218
First, that Alexander Bell was
not the first to invent the telephone.
970
01:18:28,898 --> 01:18:33,453
Second, that the patents under
which the New England Bell Telephone Company
971
01:18:33,488 --> 01:18:37,716
have been operating were
fraudulently obtained... and fair...
972
01:18:39,561 --> 01:18:41,743
we have defied the plaintiff to show
973
01:18:42,032 --> 01:18:45,129
that Mr. Bell been working on the
undulating current feature of the telephone
974
01:18:45,544 --> 01:18:48,536
prior to February 14, 1876...
975
01:18:49,230 --> 01:18:54,774
at which time by strange coincidence both
he and Mr. Gray informed the Patent Office
976
01:18:55,903 --> 01:18:58,891
simultaneously of their
work on the telephone.
977
01:18:59,256 --> 01:19:02,129
Very well, counsel may proceed.
978
01:19:02,540 --> 01:19:04,850
Mr. Bell, what is your occupation?
979
01:19:06,242 --> 01:19:09,554
I'm a teacher the deaf.
- Are you an American citizen?
980
01:19:09,680 --> 01:19:12,508
Yes, sir, an American
citizen by choice.
981
01:19:13,387 --> 01:19:14,401
I see.
982
01:19:14,436 --> 01:19:19,573
Now Mr. Bell, have you any proof
to give us that you were working on the...
983
01:19:19,608 --> 01:19:23,940
underlit or a feature of
the telephone prior to February 1876?
984
01:19:24,801 --> 01:19:27,048
Only my word, and
the word of my friends.
985
01:19:27,832 --> 01:19:30,223
Not a notebook, not
a little scrap of paper?
986
01:19:30,604 --> 01:19:33,862
Not even a pencil mark
on a wall, nothing? - No sir.
987
01:19:34,477 --> 01:19:38,716
I didn't have time to record my
findings. - It seems to me very convenient.
988
01:19:39,723 --> 01:19:41,487
You have heard, of course...
989
01:19:42,394 --> 01:19:45,791
that not one but five other men
were working along similar lines
990
01:19:45,826 --> 01:19:50,625
prior to February 1876.
- That's what I've been told in this courtroom.
991
01:19:51,128 --> 01:19:52,480
Oh come, come Mr. Bell.
992
01:19:52,887 --> 01:19:54,782
Are you trying to
impeach our witnesses?
993
01:19:55,926 --> 01:19:58,115
Have you any proof that
they were not so engaged?
994
01:19:58,684 --> 01:20:04,338
No sir. But I repeat... I was
working on my system early in 1875.
995
01:20:05,299 --> 01:20:07,364
And that I first produce
sound through a wire...
996
01:20:08,131 --> 01:20:10,020
on June 2nd of that same year.
997
01:20:11,077 --> 01:20:15,012
And that on March 10th... 1876...
998
01:20:16,195 --> 01:20:21,226
a human voice... mine... was heard
through a wire for the first time in history.
999
01:20:25,465 --> 01:20:28,017
Mr. Bell I have here a
certain sheets of paper...
1000
01:20:29,144 --> 01:20:33,632
which you have identified as rough
drafts of your patents application.
1001
01:20:34,740 --> 01:20:38,036
please correspond with
your final patent applications.
1002
01:20:40,425 --> 01:20:43,323
No, sir.
- Why not?
1003
01:20:44,007 --> 01:20:47,113
I wrote and rewrote those
specifications a great many times.
1004
01:20:47,563 --> 01:20:51,439
Those sheets are... mere
fragmentary remains...
1005
01:20:51,474 --> 01:20:54,711
that happen to be...
accidentally preserved. - Hmm.
1006
01:20:56,205 --> 01:21:00,689
Well, I don't see any mention
of the undulating... current in this...
1007
01:21:00,724 --> 01:21:03,830
rough draft as you call it.
- Those statements were...
1008
01:21:04,173 --> 01:21:06,725
added as I completed
and redraft my application.
1009
01:21:08,167 --> 01:21:09,395
Mr. Bell, could those specifications
1010
01:21:09,755 --> 01:21:11,806
have been added after
you had fire your application?
1011
01:21:13,187 --> 01:21:14,208
Certainly not.
1012
01:21:15,014 --> 01:21:17,756
I mean could you have gained
illegal access to the Patents office
1013
01:21:18,217 --> 01:21:21,418
and copied into your
application certain paragraphs...
1014
01:21:21,793 --> 01:21:25,777
from a paper or a chariot had been filed
the same day as your patent application?
1015
01:21:27,161 --> 01:21:30,389
Your question is insulting
I refuse to hear it. - Answer me, sir!
1016
01:21:31,028 --> 01:21:33,931
Did you connive to steal the
basic principle of your telephone?
1017
01:21:34,585 --> 01:21:35,568
Yes, or no!
1018
01:21:36,735 --> 01:21:39,339
I have only contempt
for such a question.
1019
01:21:40,377 --> 01:21:41,495
Thank you Mr. Bell.
1020
01:21:42,125 --> 01:21:46,686
Your honnor, I protest against
the tactics of some of our opponents...
1021
01:21:47,221 --> 01:21:48,935
in the name of
decency and fair play
1022
01:21:49,206 --> 01:21:52,521
I protest against
Mr. Bell's foul and insinuations.
1023
01:21:56,518 --> 01:21:59,806
Your honor, I'm sorry that my
learned colleague is so thin-skinned.
1024
01:22:00,374 --> 01:22:04,435
All we ask of Mr. Bell is that he
produced one single bit of legal proof...
1025
01:22:04,907 --> 01:22:09,252
one memorandum one scrap of
paper proving his contentions of priority.
1026
01:22:10,066 --> 01:22:12,926
But, will he?
No. Can he? No.
1027
01:22:13,373 --> 01:22:17,974
And why not? Because, Your
honor, he hasn't any proof! Non exists!
1028
01:22:20,767 --> 01:22:21,700
Mr. Bell,
1029
01:22:21,734 --> 01:22:26,470
this court desires to afford you every
opportunity to establish your claims.
1030
01:22:27,078 --> 01:22:30,750
If you have any proof, I shall expect
you to have it here monday morning.
1031
01:22:31,237 --> 01:22:33,525
Until then, this
Court stands adjourned.
1032
01:22:35,548 --> 01:22:36,571
Court adjourned.
1033
01:22:42,129 --> 01:22:44,846
Alec, are you sure you have
no papers, no sketches, nothing?
1034
01:22:45,195 --> 01:22:46,888
Nothing. But I know.
- What are you going to do?
1035
01:22:47,568 --> 01:22:48,499
I've done all I can do.
1036
01:22:48,987 --> 01:22:50,776
I'm going home.
- Home? You can't do that.
1037
01:22:51,139 --> 01:22:52,271
I've heard all of
this I want to hear.
1038
01:22:52,534 --> 01:22:54,085
I'm gonna be with Mable
when our baby is born.
1039
01:22:54,374 --> 01:22:57,355
But Alec, may be weeks yet. You
can't be certain about the first baby.
1040
01:22:57,649 --> 01:23:00,910
I'm sorry, I'm going. - At least let me
telegraph and find out when you'll be.
1041
01:23:01,392 --> 01:23:05,473
Alec, stay. - If you leave
now I can promise you, you'll lose.
1042
01:23:13,704 --> 01:23:15,098
Mother and I
leaving immediately.
1043
01:23:15,611 --> 01:23:16,537
Don't dare leave trial.
1044
01:23:17,985 --> 01:23:18,984
Is that alright?
- Yes, that's fine, dear.
1045
01:23:20,434 --> 01:23:21,255
Ah, ah.
1046
01:23:23,281 --> 01:23:24,739
Would you send
this for me, please?
1047
01:23:28,404 --> 01:23:30,385
Would you care to
add the word love, madam?
1048
01:23:30,879 --> 01:23:32,899
That'll make it
exactly ten words.
1049
01:23:34,690 --> 01:23:37,602
Yes. Yes, make it love, Mable.
1050
01:23:41,522 --> 01:23:47,216
Shades of glory, is this man to be
allowed to control a great public benefaction?
1051
01:23:47,251 --> 01:23:50,875
Permitted to foist an
inferior article on the public.
1052
01:23:51,441 --> 01:23:53,715
Just to gratify his egotism.
1053
01:23:55,045 --> 01:23:57,017
Your honor I, submit
that the only invention
1054
01:23:57,325 --> 01:23:59,322
to which our friend
is undeniably entitled...
1055
01:23:59,688 --> 01:24:00,989
is the invention of the story,
1056
01:24:01,292 --> 01:24:05,604
that he was working on the under
the torrid current prior to February 1876.
1057
01:24:05,639 --> 01:24:08,196
Order! - He said nice
water to... - Order in the court!
1058
01:24:11,347 --> 01:24:12,649
Take your seats, please.
1059
01:24:13,544 --> 01:24:14,757
Mable, what are
you doing here?
1060
01:24:14,792 --> 01:24:17,342
I couldn't bear the thought
of your leaving, I had to come.
1061
01:24:17,668 --> 01:24:19,076
At a time like
this, it's dangerous.
1062
01:24:19,451 --> 01:24:20,763
No, darling, I'm all right.
1063
01:24:21,363 --> 01:24:23,074
And Alec... Alec
I found this.
1064
01:24:23,109 --> 01:24:25,889
It might be the very evidence
you're looking for. - Evidence?
1065
01:24:27,943 --> 01:24:31,213
Evidence? - Yes.
Do you remember this?
1066
01:24:31,385 --> 01:24:34,259
It's a letter that you
wrote to me in June 1875.
1067
01:24:34,749 --> 01:24:36,078
And now that
you say in this letter,
1068
01:24:36,113 --> 01:24:38,666
that you're going to give up your
work on a telephone. - Let me see it.
1069
01:24:39,061 --> 01:24:40,605
Silence in the court, please.
1070
01:24:41,908 --> 01:24:45,460
Your honnor, Mrs. Bella just brought
us the proof the defense has been asking for.
1071
01:24:45,495 --> 01:24:49,054
Documentary evidence that Alexander
Bell discovered the undulating current
1072
01:24:49,089 --> 01:24:52,671
on which his telephone
is based, prior to June 1875.
1073
01:24:53,190 --> 01:24:56,149
Very well, Mr. Smith. If you
have such evidence, presented it.
1074
01:24:56,184 --> 01:24:58,312
I beg Your honors and
dozens for just one moment.
1075
01:24:58,908 --> 01:25:00,603
I'd rather that
letter weren't presented.
1076
01:25:01,564 --> 01:25:03,858
Alec. - Letter is something
between you and me.
1077
01:25:04,538 --> 01:25:07,137
It's part of our personal lives.
- But Alec, that's your proof.
1078
01:25:07,482 --> 01:25:09,315
I'm sure there's nothing
in this letter be ashamed of.
1079
01:25:09,658 --> 01:25:10,668
I'd rather not do it.
1080
01:25:13,013 --> 01:25:14,170
I regret to inform Your honor,
1081
01:25:14,350 --> 01:25:16,185
Mr. Bell declines to
submit the new evidence.
1082
01:25:17,800 --> 01:25:20,438
What did he say? - Alec
won't let him present the letter.
1083
01:25:24,021 --> 01:25:27,400
Alec... for the first,
and if I hope...
1084
01:25:27,729 --> 01:25:29,262
the only time in my life...
I'm going to disobey you.
1085
01:25:30,778 --> 01:25:31,877
It's my letter, and
I'm going to read it.
1086
01:25:33,066 --> 01:25:35,155
Mable. - I won't stand by and
see you called a liar and a thief.
1087
01:25:35,190 --> 01:25:38,235
But, fallen... - Alec,
my eyes are closed.
1088
01:25:40,947 --> 01:25:43,521
It's dated June the 11th 1875.
1089
01:25:44,697 --> 01:25:47,999
It was written to me
by Mr. Bell before our marriage.
1090
01:25:48,324 --> 01:25:49,998
Will you read it, please?
1091
01:25:50,749 --> 01:25:54,377
I beg you pardon?
- Will you read it, please?
1092
01:26:05,219 --> 01:26:08,554
My dearest one, I have loved
you with a passionate attachment
1093
01:26:08,589 --> 01:26:09,953
that you cannot understand.
1094
01:26:10,355 --> 01:26:13,207
That is to me
new and incompliant.
1095
01:26:14,806 --> 01:26:16,994
Ever since I held you
in my arms and kissed your lips,
1096
01:26:17,298 --> 01:26:18,895
I have known what
I want most in life.
1097
01:26:20,454 --> 01:26:21,652
Without you I am nothing.
1098
01:26:22,500 --> 01:26:23,827
Without you I'm incomplete.
1099
01:26:24,747 --> 01:26:27,279
Because this is so I have
decided to give up my telephone.
1100
01:26:28,771 --> 01:26:30,329
This is little enough
to do if it means
1101
01:26:30,608 --> 01:26:32,310
that I will have your
arms about me forever.
1102
01:26:33,757 --> 01:26:34,996
I may call you sweetheart
1103
01:26:37,452 --> 01:26:38,532
Why...
1104
01:26:42,830 --> 01:26:43,379
Go on, Mrs. Bell.
1105
01:26:46,418 --> 01:26:48,136
Please don't grieve at my decision.
1106
01:26:49,349 --> 01:26:52,181
The telephone will be
born someday, somehow
1107
01:26:53,412 --> 01:26:56,789
so far as I am concerned I do
not care one bit who gets the glory.
1108
01:26:57,662 --> 01:26:59,576
So long as the world
gets the benefit.
1109
01:27:03,664 --> 01:27:06,953
Though my heart... I am yours.
1110
01:27:15,330 --> 01:27:16,991
Thank You Mrs. Bell.
- Your honnor...
1111
01:27:18,520 --> 01:27:20,733
may I suggest that this Court has
not interested in the sentiments...
1112
01:27:21,199 --> 01:27:25,008
however tenderly expressed
that we've just heard.
1113
01:27:25,043 --> 01:27:27,125
What possible bearing
has a love-letter
1114
01:27:27,652 --> 01:27:30,235
on whether Bell invented
the telephone or did not invent it?
1115
01:27:30,746 --> 01:27:33,647
That he is mention of a telephone
does not mean that he made it telephone?
1116
01:27:36,150 --> 01:27:39,085
Mrs. Bell, what kind of
paper is that letter written on?
1117
01:27:40,762 --> 01:27:42,946
Why turn ordinary
wrapping paper.
1118
01:27:43,572 --> 01:27:45,416
What is that on the back of it?
1119
01:27:47,142 --> 01:27:50,942
Weights drawings if apparatus
Mr. Bell wanted for his telephone.
1120
01:27:51,652 --> 01:27:54,644
Together with a stamped acknowledgment
from the Williams Electric Company.
1121
01:27:54,650 --> 01:27:59,661
Acknowledging receipt of
the order on... June 30th, 1875.
1122
01:28:00,836 --> 01:28:01,904
What is that writing?
1123
01:28:04,536 --> 01:28:06,758
Mr. Wiggins scribbled a
note at the bottom the page
1124
01:28:07,052 --> 01:28:09,908
asking Mr. Bell to stop
in and verify his outline
1125
01:28:10,315 --> 01:28:13,047
of an apparatus to generate
an undulating current.
1126
01:28:15,051 --> 01:28:16,863
It is all? You may
step down, Mrs. Bell.
1127
01:28:17,558 --> 01:28:19,306
Thank you.
- Just a moment, Mrs. Bell.
1128
01:28:20,494 --> 01:28:23,030
Will you please tell us why
Mr. Bell sensual love letter
1129
01:28:23,319 --> 01:28:24,950
is on the back of
a sales memorandum?
1130
01:28:24,985 --> 01:28:26,925
Why didn't he use note paper?
1131
01:28:27,573 --> 01:28:30,267
As any young man in
love would be expected to do.
1132
01:28:31,737 --> 01:28:35,071
Mr. Bell was very poor man.
He had no other paper I wish to write.
1133
01:28:37,715 --> 01:28:39,042
Thank you Mrs. Bell.
You may step down.
1134
01:28:41,255 --> 01:28:44,310
I offer this letter in evidence as
exhibit 17 to the plaintiff.
1135
01:28:45,282 --> 01:28:47,335
Your Honor, I'm sure
we've all been touched
1136
01:28:47,644 --> 01:28:50,579
by this little
excursion into romance...
1137
01:28:50,971 --> 01:28:53,680
but now if we
may compose ourselves...
1138
01:28:54,454 --> 01:28:58,310
I'd like to ask why if such a letter
existed it wasn't produced days ago?
1139
01:28:58,321 --> 01:29:01,556
And more particularly,
why my learned colleague
1140
01:29:02,164 --> 01:29:05,340
hasn't produced the man Williams
in court to substantiate his signature?
1141
01:29:06,341 --> 01:29:09,225
Unfortunately, Mr. Williams is
no longer available as a witness.
1142
01:29:09,791 --> 01:29:11,989
Oh, really?
And why not?
1143
01:29:13,259 --> 01:29:16,019
Surely it would be worth
your while to bring mr. Williams here.
1144
01:29:16,635 --> 01:29:19,271
Let us have a look at.
- Mr. Williams is dead.
1145
01:29:21,508 --> 01:29:22,918
Oh, he's dead.
1146
01:29:25,004 --> 01:29:26,682
How very unfortunate, Mr. Bell.
1147
01:29:28,352 --> 01:29:29,772
Now very convenient.
1148
01:29:34,211 --> 01:29:35,301
Your honor...
1149
01:29:37,163 --> 01:29:39,564
without my knowledge,
and against my wishes
1150
01:29:40,461 --> 01:29:41,975
my wife came into this courtroom...
1151
01:29:42,720 --> 01:29:43,981
at a time like this...
1152
01:29:44,772 --> 01:29:47,220
to read to you a letter
intended for her eyes alone.
1153
01:29:49,115 --> 01:29:51,585
Have I committed some
offense by starving in an attic
1154
01:29:52,631 --> 01:29:54,751
by spending sleepless
nights at my work...
1155
01:29:56,026 --> 01:29:58,595
by being too poor to own
a decent scrap of paper...
1156
01:29:59,049 --> 01:30:00,463
on which to tell
her of my love?
1157
01:30:02,084 --> 01:30:05,618
I have sat here for days
and heard myself called liar...
1158
01:30:07,128 --> 01:30:09,209
thief... fraud and cheat.
1159
01:30:10,191 --> 01:30:11,946
I've seen my friends humiliated...
1160
01:30:13,282 --> 01:30:14,671
my invention belittled...
1161
01:30:15,960 --> 01:30:17,713
just as I have seen
my business destroyed
1162
01:30:17,985 --> 01:30:20,544
by methods which must
leave every honest man appalled.
1163
01:30:20,992 --> 01:30:24,135
Your honor, we protest
against this interruption.
1164
01:30:24,637 --> 01:30:27,827
Yes. - You happen we had
enough of this sentimental nonsense.
1165
01:30:28,345 --> 01:30:30,782
I demand that this man be
declared in contempt of court.
1166
01:30:31,543 --> 01:30:34,749
Mr. Barrows, we're all
here in the interest of truth.
1167
01:30:35,828 --> 01:30:38,780
And I don't think mr. Bell
do that any great injury.
1168
01:30:38,815 --> 01:30:39,807
Sit down, Mr. Barrows.
1169
01:30:46,886 --> 01:30:52,918
Gentlemen, I am no longer fighting
the battle of Alexander Graham Bell...
1170
01:30:53,351 --> 01:30:54,604
inventor of the telephone.
1171
01:30:56,288 --> 01:30:58,856
That man however
justice soon...
1172
01:30:59,381 --> 01:31:00,743
does not matter here...
1173
01:31:02,255 --> 01:31:06,262
the issue is bigger... bigger
than the millions involved...
1174
01:31:07,260 --> 01:31:08,878
and there are millions at stake.
1175
01:31:09,353 --> 01:31:12,504
Is your guilty cheeks already tell me...
- Your honor, we must protest protest.
1176
01:31:13,660 --> 01:31:14,765
Protest all you
like, gentlemen.
1177
01:31:16,276 --> 01:31:17,881
I mean to say
what I have to say.
1178
01:31:19,815 --> 01:31:23,220
The time is coming when the telephone
will be known in every home in the land...
1179
01:31:24,389 --> 01:31:26,232
in every shop and factory...
1180
01:31:27,029 --> 01:31:29,842
and beyond the seeds even
to the remotest ends of the Earth.
1181
01:31:31,224 --> 01:31:32,798
But that too is
not the issue.
1182
01:31:34,662 --> 01:31:36,620
The issue is simply this...
1183
01:31:38,172 --> 01:31:42,359
shall the lonely scientist...
the man who dreams...
1184
01:31:43,067 --> 01:31:45,330
and out of his dreams
benefits the world...
1185
01:31:47,175 --> 01:31:49,273
is he that often half starved...
1186
01:31:49,977 --> 01:31:50,937
lonely little man...
1187
01:31:52,345 --> 01:31:55,128
to be told the world has no need
of him the moment his work is done?
1188
01:31:55,676 --> 01:31:58,680
Your honnor. - Your is
he to be told in others.
1189
01:31:59,471 --> 01:32:01,225
Less gifted, but stronger.
1190
01:32:02,372 --> 01:32:04,290
Men with money and
power behind them...
1191
01:32:05,201 --> 01:32:08,799
are waiting to take the product
of his genius and turn it to their own uses...
1192
01:32:10,087 --> 01:32:13,548
leaving him with liar and thief
branded on his brows is only reward.
1193
01:32:15,367 --> 01:32:19,432
Do that and you stop
the clock of progress.
1194
01:32:20,887 --> 01:32:22,203
You smother the
spark of genius
1195
01:32:22,238 --> 01:32:24,346
that lies have you here and
there throughout the world.
1196
01:32:26,692 --> 01:32:29,477
Do that, and the world
stand still. - Your honor,
1197
01:32:30,029 --> 01:32:32,052
I demand that this man be
cited in contempt of court.
1198
01:32:38,930 --> 01:32:42,693
This case is under advisement.
- Mable, are you alright?
1199
01:32:43,677 --> 01:32:46,975
Alec. - We must get
her out of here quickly.
1200
01:32:47,759 --> 01:32:50,286
Get on it. Get an
ambulance quick.
1201
01:32:50,539 --> 01:32:52,525
Ambulance? Isn't one
within 20 blocks of here.
1202
01:32:52,724 --> 01:32:54,304
They got a telephone, though
if you know how to use it.
1203
01:32:54,621 --> 01:32:56,129
Telephone?
Hold on, mother.
1204
01:32:56,944 --> 01:32:58,129
Show me where this quiz with. (?)
1205
01:33:02,743 --> 01:33:03,831
Watson, come here I want you.
1206
01:33:07,111 --> 01:33:08,164
Go get an ambulance quick.
1207
01:33:08,199 --> 01:33:10,738
Ahoy, ahoy this is
Alexander Graham Bell speaking.
1208
01:33:11,136 --> 01:33:14,545
I want an ambulance. Hurry
Watson. This fool thing will never work.
1209
01:33:15,577 --> 01:33:17,177
Oh a heart.
A heart!
1210
01:33:20,475 --> 01:33:24,901
BELL SUIT STILL
UNDER ADVISEMENT
1211
01:33:25,598 --> 01:33:29,214
Judge Rider Will Not Render Descision
on Telephone Patent Case Until End of Month
1212
01:33:36,691 --> 01:33:38,676
Yes she is.
Jenny has a picture.
1213
01:33:47,761 --> 01:33:50,407
Look, I think she knows me.
1214
01:33:52,455 --> 01:33:53,966
I'm sure she does, dear.
1215
01:33:54,405 --> 01:33:56,199
Would you like to hold it?
1216
01:33:56,695 --> 01:33:59,639
Who, me? Oh, you... you
know how clumsy I am.
1217
01:34:01,056 --> 01:34:02,048
Yes, I would.
1218
01:34:04,200 --> 01:34:05,517
There you are, my darling.
1219
01:34:06,572 --> 01:34:07,771
Be careful of her back.
1220
01:34:19,856 --> 01:34:22,347
You know, you haven't told me a
word about the trial since I came home.
1221
01:34:23,360 --> 01:34:24,848
Well, I still have it
under advisement.
1222
01:34:25,800 --> 01:34:27,153
Which probably means we've lost
1223
01:34:29,239 --> 01:34:32,316
Alec... would
you mind so terribly.
1224
01:34:32,849 --> 01:34:36,355
Can't work and struggle and not
care when it all goes for nothing.
1225
01:34:37,385 --> 01:34:38,864
Especially when
there others involved.
1226
01:34:39,760 --> 01:34:42,552
Your father, Mr. Sanders, Watson.
1227
01:34:44,575 --> 01:34:50,045
But... you know I've been
thinking about something else.
1228
01:34:50,315 --> 01:34:53,651
Alec, Mabel your father,
Mr. Sanderson ad Mr. Watson are here.
1229
01:34:54,365 --> 01:34:55,975
And someone else.
1230
01:34:56,010 --> 01:34:59,635
May the come in?
- Why, of course mama.
1231
01:35:00,872 --> 01:35:01,873
How's my little girl?
1232
01:35:03,081 --> 01:35:04,031
Alec, you know mr. Pollard?
1233
01:35:04,476 --> 01:35:06,461
I'm the president of the
Western Union. - How do you do?
1234
01:35:06,964 --> 01:35:08,084
My wife, and my daughter.
1235
01:35:08,468 --> 01:35:10,405
Mrs. Bell, we must apologize
for coming here like this,
1236
01:35:10,717 --> 01:35:12,461
but your father insisted.
- Go ahead. break it to them.
1237
01:35:12,996 --> 01:35:15,638
Well, Mr. Bell the Western
Union is ready to admit
1238
01:35:15,909 --> 01:35:18,550
that you and you alone
invented the telephone. - What?
1239
01:35:18,852 --> 01:35:22,241
We will retire from the field and
turn over to you the 56.000 telephones
1240
01:35:22,697 --> 01:35:24,098
we now have in operation.
1241
01:35:25,496 --> 01:35:29,666
Alec. - The fact is, we made the
mistake of accepting a false report
1242
01:35:29,679 --> 01:35:31,037
from one of our engineers.
1243
01:35:31,429 --> 01:35:34,179
After your wife read your letter in
court, we made a further investigation.
1244
01:35:35,229 --> 01:35:38,619
We found that this man braze will
not only intended to deny your rights,
1245
01:35:38,979 --> 01:35:40,226
but to injure us as well.
1246
01:35:41,137 --> 01:35:44,857
Mr. Bell were not only willing but
anxious to pay for that mistake.
1247
01:35:45,496 --> 01:35:47,404
Of course, if you
consider us... as partners,
1248
01:35:47,698 --> 01:35:50,870
we could offer our wires rights
away, improvements and other assets.
1249
01:35:51,180 --> 01:35:53,932
You could? - Or, shall
we say one-fifth interest?
1250
01:35:54,390 --> 01:35:55,664
Well I don't know what to say.
1251
01:35:56,282 --> 01:36:00,176
I ought to warn you you have probably
the most valuable single patent ever issued
1252
01:36:00,496 --> 01:36:03,955
Your stock we're selling in the New York
exchange this morning for a 1.000 $ a share.
1253
01:36:05,174 --> 01:36:07,274
1.000 $? Well, what
do you say Alec?
1254
01:36:07,707 --> 01:36:10,931
Well I'll have to ask my wife.
1255
01:36:12,462 --> 01:36:14,829
Alec you know I never
interfere with your business.
1256
01:36:17,339 --> 01:36:19,504
Gentlemen, I accept.
- Thank You Mr. Bell.
1257
01:36:19,539 --> 01:36:23,463
Yeah it's exactly 11 and
a half minutes past 11:00.
1258
01:36:23,892 --> 01:36:26,632
Time for this young lady's lunch.
Goodbye my dear. - Papa.
1259
01:36:27,158 --> 01:36:29,058
Come gentlemen. - It's
been a pleasure Mrs. Bell.
1260
01:36:29,330 --> 01:36:31,242
Goodbye Mrs. Bell.
- Goodbye.
1261
01:36:34,058 --> 01:36:36,543
Alec. Alec aren't you happy?
1262
01:36:37,549 --> 01:36:39,331
Everything you've
wanted and worked for...
1263
01:36:40,282 --> 01:36:42,010
and everything the
world has to offer you.
1264
01:36:43,163 --> 01:36:44,421
Yes darling.
1265
01:36:46,403 --> 01:36:48,874
What... I want...
I want to tell you...
1266
01:36:49,280 --> 01:36:50,695
I been thinking
about something else.
1267
01:36:52,215 --> 01:36:54,392
Yes? - The other day
I saw seagull... flying.
1268
01:36:55,090 --> 01:36:58,065
And there were... there was something
about... about the curve of its wings.
1269
01:36:58,100 --> 01:37:02,137
It just occurred to me that if
a bird that's heavier than air can fly...
1270
01:37:02,172 --> 01:37:03,598
a man might fly too.
1271
01:37:04,182 --> 01:37:07,176
What did you say? -Iif a bird
that's heavier than air can fly...
1272
01:37:07,211 --> 01:37:08,630
a man might fly too.
1273
01:37:11,125 --> 01:37:13,269
A man fly?
- Yes!
1274
01:37:19,379 --> 01:37:21,337
When are you going to
start work on him Mr. Bell?109646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.