Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,496
VOICEOVER: Previously on The Heights...
2
00:00:07,520 --> 00:00:09,017
MICH: I think I really like you
3
00:00:09,042 --> 00:00:11,954
and I want you to... be my girlfriend.
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,496
- You're being a bit...
- I'm being really weird, I know.
5
00:00:15,885 --> 00:00:17,805
You're the first woman I've ever kissed.
6
00:00:18,625 --> 00:00:20,215
Got... got... got a prescription pad?
7
00:00:20,240 --> 00:00:21,994
- I-in my bag.
- Can you get it?
8
00:00:22,019 --> 00:00:23,976
I never touched drugs
before the car accident.
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,469
I only got messed up in everything
10
00:00:25,494 --> 00:00:27,287
'cause you gave me that prescription.
11
00:00:28,186 --> 00:00:30,506
I'm being charged with
possession of heroin.
12
00:00:36,388 --> 00:00:41,388
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
13
00:00:41,416 --> 00:00:44,259
(SIREN WAILS)
14
00:00:46,358 --> 00:00:47,958
SHANNON: (SOFTLY) Hey, what's that?
15
00:00:48,855 --> 00:00:50,295
Hm?
16
00:00:59,067 --> 00:01:00,816
Remember what the lawyer said,
17
00:01:00,840 --> 00:01:02,656
all you have to do is say 'guilty'.
18
00:01:02,999 --> 00:01:05,056
Yeah, I know.
19
00:01:11,640 --> 00:01:13,264
(GAVEL KNOCKS)
20
00:01:13,289 --> 00:01:15,065
JSO: Silence in court.
21
00:01:15,519 --> 00:01:16,988
All stand.
22
00:01:17,013 --> 00:01:20,040
Director of Public
Prosecutions and Murphy.
23
00:01:25,368 --> 00:01:27,368
Just stay standing.
24
00:01:28,721 --> 00:01:30,503
Shannon Murphy,
25
00:01:30,528 --> 00:01:33,968
you are charged with one count of
possession of an illegal substance,
26
00:01:33,993 --> 00:01:35,896
namely heroin.
27
00:01:35,920 --> 00:01:37,630
How do you plead?
28
00:01:37,869 --> 00:01:39,281
(CLEARS THROAT)
29
00:01:39,306 --> 00:01:40,680
Guilty.
30
00:01:41,490 --> 00:01:44,215
Uh... That's it for now.
Just take your seat.
31
00:01:44,285 --> 00:01:45,860
May it please the court...
32
00:01:45,885 --> 00:01:48,197
- Before you start, Ms Cohen...
- Yes, Your Honour?
33
00:01:48,222 --> 00:01:49,425
I've reviewed the materials,
34
00:01:49,450 --> 00:01:52,342
and the pre-sentence report is light.
35
00:01:52,367 --> 00:01:54,576
It barely covers custodial options.
36
00:01:54,600 --> 00:01:56,296
'Custodial', what does that mean?
37
00:01:56,320 --> 00:01:58,295
It's prison,
but it's not like you think.
38
00:01:58,320 --> 00:02:01,055
I want to know the impact
a custodial sentence
39
00:02:01,080 --> 00:02:02,746
- would have on Miss Murphy.
- (BABY CRIES)
40
00:02:02,770 --> 00:02:05,015
Well, Your Honour,
I believe the author of the PSR
41
00:02:05,040 --> 00:02:06,496
doesn't view imprisonment
as appropriate.
42
00:02:06,520 --> 00:02:08,576
Are you the report's author, Ms Cohen?
43
00:02:08,886 --> 00:02:10,056
No, but...
44
00:02:10,080 --> 00:02:12,055
Then I don't need to
hear further from you.
45
00:02:12,080 --> 00:02:15,376
What I do need is a comprehensive
pre-sentence report.
46
00:02:15,400 --> 00:02:16,855
- (BABY CRIES)
- Indeed, Your Honour.
47
00:02:16,880 --> 00:02:19,575
You'll see that my client's
mother and young child
48
00:02:19,600 --> 00:02:22,920
are here to support Ms Murphy
through her sentencing.
49
00:02:26,595 --> 00:02:30,255
Notify Community Corrections.
I don't want further delays.
50
00:02:30,280 --> 00:02:32,935
Matter adjourned to 10AM tomorrow.
51
00:02:33,190 --> 00:02:34,213
Why is...
52
00:02:34,238 --> 00:02:35,932
I'll just have a word
with you in a minute.
53
00:02:35,957 --> 00:02:38,935
JSO: Case 422,
Director of Public Prosecutions...
54
00:02:38,960 --> 00:02:40,856
I'm sorry.
You're going to need to come back.
55
00:02:40,880 --> 00:02:42,288
Yeah, we heard that.
56
00:02:42,313 --> 00:02:44,390
Why's he talking about
prison? Tell us that.
57
00:02:44,415 --> 00:02:46,147
You said I'd get community service.
58
00:02:46,172 --> 00:02:49,136
I said that was the most likely outcome,
and I still think it is.
59
00:02:49,160 --> 00:02:50,684
I can't...
60
00:02:50,709 --> 00:02:53,277
Okay, let's just... just take a breath.
61
00:02:53,302 --> 00:02:55,389
Magistrate Pembroke has
a bigger bark than bite.
62
00:02:55,414 --> 00:02:56,907
He's trying to scare you.
63
00:02:56,932 --> 00:02:58,296
Look, I have other matters on now,
64
00:02:58,320 --> 00:03:00,683
but once I'm done, I'll...
I'll meet you at your work and we'll...
65
00:03:00,707 --> 00:03:02,002
we'll discuss it all then.
66
00:03:02,027 --> 00:03:04,335
JSO: All counsel and
members of the public
67
00:03:04,360 --> 00:03:06,862
please clear the courtroom now.
68
00:03:11,120 --> 00:03:13,056
TRAINER: Hup! Hup! Hup! Hup!
69
00:03:13,080 --> 00:03:15,053
Hup! Hup! Hup! Hup!
70
00:03:18,714 --> 00:03:20,678
- Morning, fat-head.
- Mm.
71
00:03:25,718 --> 00:03:28,654
You ate the last one and
put the box back in empty.
72
00:03:28,679 --> 00:03:30,840
Early worm gets the Toastie-Yo.
73
00:03:35,257 --> 00:03:36,981
What's wrong with you?
74
00:03:46,785 --> 00:03:50,456
SABINE: Mindy Kaling takes prenatal
vitamins to keep her hair lush.
75
00:03:50,878 --> 00:03:51,935
Oh.
76
00:03:51,960 --> 00:03:53,240
Hey!
77
00:03:54,120 --> 00:03:55,695
What are you doing under there?
78
00:03:55,720 --> 00:03:57,590
Mich said he wants to be with me.
79
00:03:57,615 --> 00:04:00,902
Wait. What? Didn't
think to lead with that?
80
00:04:01,656 --> 00:04:04,752
Obviously it's the end of
the world as I know it.
81
00:04:05,423 --> 00:04:07,056
I mean, I don't want
to lose my best friend.
82
00:04:07,080 --> 00:04:09,936
But I also kinda maybe...
83
00:04:10,195 --> 00:04:11,320
Ohh!
84
00:04:15,880 --> 00:04:19,496
What if it goes wrong? We only
just got over the whole kiss drama.
85
00:04:19,627 --> 00:04:21,595
So stay friends.
86
00:04:21,620 --> 00:04:24,384
It won't be the same. Not now.
87
00:04:25,249 --> 00:04:28,689
God, your morning breath is
making it so warm under here.
88
00:04:30,161 --> 00:04:31,608
(SIGHS)
89
00:04:31,633 --> 00:04:33,370
Why did he have to say anything?
90
00:04:33,395 --> 00:04:37,794
Yeah. Frustrating how you can't
control how other people feel.
91
00:04:37,819 --> 00:04:40,806
I thought the World Wide Web
might have some advice for me.
92
00:04:40,831 --> 00:04:44,496
But then I got sucked down the
Mindy and BJ Novak rabbit hole.
93
00:04:44,979 --> 00:04:46,176
They're together now?
94
00:04:46,201 --> 00:04:49,316
No, they're not.
And I'm taking it as a sign.
95
00:04:50,360 --> 00:04:53,461
They're perfect for each other
but they decided to stay friends.
96
00:04:53,486 --> 00:04:55,099
Mich and I should do the same.
97
00:04:56,040 --> 00:04:59,536
Normally, I would say
follow Mindy blindly.
98
00:04:59,560 --> 00:05:03,188
But in this case, I say do a Ross.
99
00:05:03,213 --> 00:05:04,653
Who?
100
00:05:05,320 --> 00:05:08,960
Never mind. Make a list. Pros
on one side, cons on the other.
101
00:05:11,184 --> 00:05:12,720
Pros,
102
00:05:13,117 --> 00:05:15,059
easy to talk to.
103
00:05:15,705 --> 00:05:17,081
Con,
104
00:05:17,106 --> 00:05:19,301
he wears way too much deodorant.
105
00:05:20,065 --> 00:05:22,939
Look, magistrates have to be thorough.
106
00:05:22,964 --> 00:05:25,740
They ask a lot of questions,
but that doesn't mean jail.
107
00:05:26,173 --> 00:05:28,296
Your lawyer's put together a solid case.
108
00:05:28,556 --> 00:05:30,939
And you've got a positive
review from your case worker.
109
00:05:30,964 --> 00:05:33,848
Judges wouldn't see that
kind of support often, right?
110
00:05:33,988 --> 00:05:36,108
If you didn't know me, though...
111
00:05:36,314 --> 00:05:39,895
After everything, I might look
like a mum who didn't give a stuff.
112
00:05:39,920 --> 00:05:42,296
You look like you're
trying hard to change.
113
00:05:42,321 --> 00:05:43,870
We see it.
114
00:05:46,431 --> 00:05:48,680
He'll be crawling soon.
115
00:05:49,826 --> 00:05:51,204
(KNOCK AT DOOR)
116
00:05:51,679 --> 00:05:52,959
Oh, Rima, hi.
117
00:05:52,984 --> 00:05:54,735
This is Leonie, my boss.
118
00:05:54,760 --> 00:05:56,604
Oh, yeah, we spoke on the phone.
119
00:05:56,629 --> 00:05:58,336
Nice to meet you in person.
120
00:05:58,630 --> 00:06:00,544
Okay, the desk is free.
121
00:06:00,569 --> 00:06:01,816
I'll step out and leave you all to it.
122
00:06:01,840 --> 00:06:03,320
Oh, thank you.
123
00:06:06,529 --> 00:06:09,529
The real question is
did he let you touch it?
124
00:06:10,919 --> 00:06:14,055
If he let you touch the hair,
he must really like you.
125
00:06:14,080 --> 00:06:15,616
Understandable.
126
00:06:15,640 --> 00:06:16,935
Of course.
127
00:06:16,960 --> 00:06:19,975
But getting with Kam,
it's not freaking you out?
128
00:06:20,000 --> 00:06:22,416
Why would it? I've liked him for ages.
129
00:06:22,750 --> 00:06:25,616
He's sweet.
And we've been hanging out a lot lately.
130
00:06:25,640 --> 00:06:28,987
Well, exactly, you guys have
become really good mates.
131
00:06:29,012 --> 00:06:30,468
I thought you'd be worried about
132
00:06:30,493 --> 00:06:33,175
how sticking your tongues
down each other's throats
133
00:06:33,200 --> 00:06:34,816
might muck up your friendship.
134
00:06:34,840 --> 00:06:36,456
Overthinking it much?
135
00:06:36,480 --> 00:06:38,096
People get all weird
when they transition
136
00:06:38,120 --> 00:06:41,365
from the friend zone to
a relationship precinct.
137
00:06:41,390 --> 00:06:42,758
Kam's always been weird.
138
00:06:42,783 --> 00:06:44,615
Where I stick my tongue
won't change that.
139
00:06:44,640 --> 00:06:48,480
Being friends makes everything better,
not more complicated.
140
00:06:51,399 --> 00:06:53,680
What was that?
141
00:06:54,880 --> 00:06:56,454
(PHONE RINGS)
142
00:06:57,640 --> 00:07:00,376
- Hey, thank you for the office.
- Oh! No worries.
143
00:07:00,400 --> 00:07:02,376
Shannon and Hazel said to say goodbye.
144
00:07:02,602 --> 00:07:04,376
So you drew Pembroke, eh?
145
00:07:04,400 --> 00:07:06,606
Yeah. He's not usually that bad.
146
00:07:06,921 --> 00:07:08,337
Depends on his mood.
147
00:07:08,362 --> 00:07:09,976
Then I'll spike his tea.
148
00:07:10,000 --> 00:07:13,414
With sunshine and joy.
Thought I recognised that voice.
149
00:07:13,439 --> 00:07:15,576
- Hey!
- I didn't know you were back!
150
00:07:15,600 --> 00:07:17,388
It was time to come home.
151
00:07:17,811 --> 00:07:19,215
Sounds like there's a story there.
152
00:07:19,240 --> 00:07:21,184
Yeah, remind me to
tell you all about her.
153
00:07:21,209 --> 00:07:23,016
So you... How do you
two know each other?
154
00:07:23,040 --> 00:07:26,256
Oh, we met a while ago.
I can't remember where.
155
00:07:26,280 --> 00:07:27,969
It was at Pussy's Bow!
156
00:07:27,994 --> 00:07:29,296
- (CHUCKLES) Yeah, right.
- (LAUGHS)
157
00:07:29,320 --> 00:07:30,576
Crazy bar.
158
00:07:30,600 --> 00:07:31,936
Yeah, fun night.
159
00:07:31,960 --> 00:07:33,816
- And morning.
- Yeah!
160
00:07:33,840 --> 00:07:36,696
- We should catch up.
- Absolutely.
161
00:07:36,720 --> 00:07:38,204
Late notice, but I'm free tonight.
162
00:07:38,229 --> 00:07:39,775
Can't tonight.
163
00:07:39,926 --> 00:07:42,040
Right? You've got court tomorrow.
164
00:07:43,054 --> 00:07:45,094
Well, I could go for a sneaky one.
165
00:07:45,753 --> 00:07:47,514
Great. (CHUCKLES)
166
00:07:49,311 --> 00:07:50,536
Do you want to join us?
167
00:07:50,560 --> 00:07:52,816
Oh, no, you two go.
168
00:07:52,840 --> 00:07:54,536
- (CHUCKLES)
- Alright.
169
00:07:54,688 --> 00:07:56,040
And I've got the kids at home.
170
00:07:57,040 --> 00:07:58,215
Right.
171
00:07:58,923 --> 00:08:01,369
Okay, well, I will see you tonight.
172
00:08:01,394 --> 00:08:03,040
- See you, Leonie.
- Bye.
173
00:08:09,029 --> 00:08:12,856
(GASPS) Evan made you a
congratulations cheese platter?!
174
00:08:13,416 --> 00:08:16,227
He said a High Distinction
has to be celebrated.
175
00:08:16,252 --> 00:08:18,136
Oh, it absolutely has to be!
176
00:08:18,160 --> 00:08:21,176
And roquefort, what a way to celebrate.
177
00:08:21,200 --> 00:08:22,656
He's a keeper.
178
00:08:22,965 --> 00:08:24,176
Overdose coming in now.
179
00:08:24,200 --> 00:08:26,302
- Need Naloxone?
- Yeah, 400 mics.
180
00:08:43,920 --> 00:08:45,800
400 mics for this patient.
181
00:08:48,850 --> 00:08:50,690
Administering now.
182
00:08:56,081 --> 00:08:57,535
Come on.
183
00:08:57,560 --> 00:08:59,200
And she's back.
184
00:09:12,840 --> 00:09:14,583
You should try and eat.
185
00:09:14,608 --> 00:09:16,664
Might be your last
decent meal in a while.
186
00:09:16,816 --> 00:09:19,038
What?! She's wallowing!
187
00:09:19,063 --> 00:09:20,896
I could be in jail tomorrow, Ryan.
188
00:09:20,920 --> 00:09:23,216
- I don't think the judge...
- Magistrate.
189
00:09:23,241 --> 00:09:26,758
... the magistrate will think
you're worth sending to jail.
190
00:09:26,800 --> 00:09:29,096
Anyway, I need you here
to help with the brewing.
191
00:09:29,120 --> 00:09:30,896
I pulled out Bill's old recipe.
192
00:09:30,920 --> 00:09:32,536
Oh, great, I'll let 'em know.
193
00:09:32,560 --> 00:09:34,496
Enough! Both of you.
194
00:09:34,831 --> 00:09:36,674
You're not going anywhere.
195
00:09:37,599 --> 00:09:39,895
I could be, Mum.
You need to accept that.
196
00:09:40,147 --> 00:09:42,336
It's not like you killed someone.
197
00:09:42,360 --> 00:09:44,880
That judge... magistrate, whatever,
198
00:09:44,905 --> 00:09:47,082
he's gonna see that you've got a family.
199
00:09:47,107 --> 00:09:48,996
You need to stay with us.
200
00:09:49,021 --> 00:09:50,336
End of story.
201
00:09:50,360 --> 00:09:51,856
Except it's not.
202
00:09:52,072 --> 00:09:53,816
It's actually totally out of my control.
203
00:09:53,840 --> 00:09:55,776
Yeah, well, that may be true,
but you've done all you can.
204
00:09:55,800 --> 00:09:57,331
Don't!
205
00:09:58,865 --> 00:10:00,641
(SIGHS) Please.
206
00:10:00,880 --> 00:10:02,336
I know you're trying to help,
207
00:10:02,360 --> 00:10:05,816
but I need to... be real.
208
00:10:05,840 --> 00:10:07,600
I need to face this honestly.
209
00:10:13,434 --> 00:10:15,696
I can't have you in court tomorrow.
210
00:10:15,942 --> 00:10:17,761
It'll make it too hard.
211
00:10:19,200 --> 00:10:20,400
Shannon!
212
00:10:21,480 --> 00:10:22,902
No.
213
00:10:23,280 --> 00:10:26,087
If I get taken away,
I don't want Patch watching.
214
00:10:26,370 --> 00:10:27,946
Or you.
215
00:10:28,478 --> 00:10:30,158
I can't take that.
216
00:10:31,719 --> 00:10:33,519
How about just me?
217
00:10:34,720 --> 00:10:36,107
I can be helpful,
218
00:10:36,132 --> 00:10:38,452
can start crying if it looks
like you're about to go down.
219
00:10:39,313 --> 00:10:42,695
The tears of a grown man are
emotional-manipulation gold.
220
00:10:42,807 --> 00:10:44,727
Makes anyone putty in my hands.
221
00:10:45,840 --> 00:10:49,788
It's nice that you see yourself
as a grown man, leaky face.
222
00:10:49,813 --> 00:10:51,453
(CHUCKLES)
223
00:10:52,806 --> 00:10:54,526
(SIGHS)
224
00:11:04,971 --> 00:11:06,656
Thank you.
225
00:11:06,680 --> 00:11:09,021
Dr Pandolfini will be
taking over your care.
226
00:11:09,046 --> 00:11:10,631
She'll be here soon.
227
00:11:11,257 --> 00:11:12,775
I...
228
00:11:12,800 --> 00:11:14,096
I did try.
229
00:11:14,120 --> 00:11:15,594
Your mother's been called.
230
00:11:15,619 --> 00:11:16,839
I really did.
231
00:11:16,864 --> 00:11:19,360
You don't owe me an explanation, Jamie.
232
00:11:30,520 --> 00:11:33,970
So, you and Rima, you guys good friends?
233
00:11:34,999 --> 00:11:37,535
Yeah, we run into each
other every now and then.
234
00:11:37,981 --> 00:11:39,016
Why?
235
00:11:39,040 --> 00:11:40,640
Oh, no reason.
236
00:11:42,520 --> 00:11:45,176
I thought lawyers never asked
a question without a reason.
237
00:11:45,561 --> 00:11:49,280
And good lawyers never reveal
why they're asking a question.
238
00:11:57,926 --> 00:11:59,524
ANA: Hey.
239
00:11:59,549 --> 00:12:01,655
Uh... The patient that OD'd...
240
00:12:01,680 --> 00:12:03,447
Dr Pandolfini's taken over.
241
00:12:03,677 --> 00:12:06,776
I know, but she's not
answering her pager and, um...
242
00:12:07,434 --> 00:12:08,845
Her temperature's spiked.
243
00:12:08,870 --> 00:12:10,070
Yeah.
244
00:12:17,440 --> 00:12:19,576
I thought she was ready to go home.
245
00:12:20,162 --> 00:12:22,617
I think you've picked up an infection.
246
00:12:22,642 --> 00:12:24,695
It can be serious,
so we need to move quickly.
247
00:12:24,720 --> 00:12:26,856
I need an ultrasound and
two sets of cultures.
248
00:12:26,880 --> 00:12:28,120
Sure.
249
00:12:41,880 --> 00:12:43,576
Um...
250
00:12:43,600 --> 00:12:47,336
So I found my subject in the park.
She goes there every day.
251
00:12:47,360 --> 00:12:49,160
- Sorry I'm late.
- TEACHER: Just take a seat.
252
00:12:49,760 --> 00:12:52,332
The detailing around the eyes
elevates the work, Rose.
253
00:12:52,357 --> 00:12:53,482
Well done.
254
00:12:53,515 --> 00:12:56,708
Yeah, thanks, Miss Bathgate.
This lady really lived a life.
255
00:12:56,733 --> 00:12:59,576
Sabine, got something to share?
256
00:12:59,600 --> 00:13:01,136
Uh...
257
00:13:01,160 --> 00:13:04,656
It's really mature artwork.
258
00:13:04,680 --> 00:13:06,553
How about we discuss your work now?
259
00:13:07,862 --> 00:13:09,356
Thanks, Rose.
260
00:13:11,198 --> 00:13:12,518
(SIGHS)
261
00:13:21,480 --> 00:13:25,216
(SIGHS) My sketch is of a baby goat.
262
00:13:25,240 --> 00:13:26,476
Oh, God.
263
00:13:26,501 --> 00:13:27,576
(CLASSMATES EXCLAIM)
264
00:13:27,600 --> 00:13:29,480
(CLASSMATES LAUGH)
265
00:13:34,648 --> 00:13:36,496
- Can I please go?
- TEACHER: Go, you're fine.
266
00:13:36,520 --> 00:13:38,936
- BOY: "He's a bit short"!
- (CLASSMATES LAUGH)
267
00:13:39,357 --> 00:13:40,691
Mich.
268
00:13:40,716 --> 00:13:42,925
- BOY: Stinky.
- (CLASSMATES LAUGH)
269
00:13:47,400 --> 00:13:50,576
Tests have confirmed that
Jamie has endocarditis.
270
00:13:50,600 --> 00:13:52,411
It's a blood infection.
271
00:13:52,436 --> 00:13:54,255
She was fine when I arrived.
272
00:13:54,280 --> 00:13:56,091
Look, fighting an infection like that
273
00:13:56,116 --> 00:13:57,837
puts the body under a lot of stress.
274
00:13:57,862 --> 00:13:59,171
It's good that she's resting.
275
00:13:59,196 --> 00:14:01,375
It'll give the antibiotics
the best chance of working.
276
00:14:01,400 --> 00:14:02,876
I don't understand how she got to this.
277
00:14:02,900 --> 00:14:04,335
Unfortunately... (SIGHS)
278
00:14:04,360 --> 00:14:07,091
it's a common concern with needle use.
279
00:14:07,400 --> 00:14:09,176
Even if Jamie was using clean needles,
280
00:14:09,200 --> 00:14:11,296
a speck of glass can get
into the blood stream.
281
00:14:11,320 --> 00:14:13,936
She's my little girl and
this is where she is.
282
00:14:14,107 --> 00:14:15,893
It's complicated.
283
00:14:15,918 --> 00:14:17,536
You can't blame yourself.
284
00:14:17,560 --> 00:14:19,335
I don't.
285
00:14:19,509 --> 00:14:21,574
I did everything I could.
286
00:14:21,599 --> 00:14:24,536
Jamie did too,
but we couldn't beat it alone.
287
00:14:24,560 --> 00:14:28,169
Look, I can put you in touch with a
health service when Jamie's ready.
288
00:14:28,194 --> 00:14:29,856
You don't think we already tried that?
289
00:14:29,880 --> 00:14:31,456
Most of them wouldn't even see Jamie,
290
00:14:31,480 --> 00:14:33,376
didn't think she was really an addict.
291
00:14:33,937 --> 00:14:36,416
Instead, they told us
to speak with our GP.
292
00:14:36,791 --> 00:14:38,496
And his advice?
293
00:14:38,801 --> 00:14:40,696
That Jamie go cold turkey.
294
00:14:40,954 --> 00:14:42,987
Well, you'd know what that did to her.
295
00:14:44,101 --> 00:14:46,372
Look, there's a very good
rehab centre...
296
00:14:46,397 --> 00:14:48,816
She's already on a waiting list.
297
00:14:48,840 --> 00:14:51,320
So, really, unless you can kick
someone out and get Jamie in...
298
00:14:53,391 --> 00:14:55,399
You've done your job.
299
00:15:10,397 --> 00:15:14,125
- Hey, shouldn't you be at school?
- Yes, Mum, I'm cutting class.
300
00:15:20,080 --> 00:15:22,000
Thanks. Have a good day.
301
00:15:23,603 --> 00:15:25,776
Give me all your chocolate pastizzis.
302
00:15:25,800 --> 00:15:27,384
- Tough day?
- Brutal.
303
00:15:27,409 --> 00:15:28,935
In fact, I'm thinking of jumping ship
304
00:15:28,960 --> 00:15:30,896
and becoming a photographer
for Rolling Stone.
305
00:15:30,920 --> 00:15:34,320
Good plan. I hear music journalism's
really easy to get into.
306
00:15:36,120 --> 00:15:38,165
So what's brought on the career change?
307
00:15:38,190 --> 00:15:40,816
Had a former patient return. She OD'd.
308
00:15:40,840 --> 00:15:43,211
- Not the one that broke...
- I can't answer that.
309
00:15:43,236 --> 00:15:44,490
You know that.
310
00:15:44,560 --> 00:15:46,936
Ohh. The whole thing has
made me feel useless.
311
00:15:46,960 --> 00:15:49,136
And, frankly, a bit complicit.
312
00:15:49,399 --> 00:15:51,474
What? How is this your fault?
313
00:15:51,499 --> 00:15:53,401
Oh, look, it's a broken system.
314
00:15:53,426 --> 00:15:54,856
We're run off our feet.
315
00:15:54,880 --> 00:15:57,016
These patients come in,
we prescribe them drugs
316
00:15:57,040 --> 00:15:59,336
and some of them become dependent.
317
00:15:59,360 --> 00:16:03,136
And then all our resources go
into punishing them as criminals.
318
00:16:03,160 --> 00:16:06,424
We don't treat their addiction
as what it is, an illness.
319
00:16:06,449 --> 00:16:08,216
We need to be more like Portugal.
320
00:16:08,240 --> 00:16:11,216
What, eat tarts,
drink port and have siestas?
321
00:16:11,240 --> 00:16:14,856
Yeah! But also decriminalise drugs.
322
00:16:15,124 --> 00:16:16,456
Research trip,
323
00:16:16,480 --> 00:16:18,096
learn to solve the drug crisis
324
00:16:18,120 --> 00:16:20,056
while kicking off your
photography career
325
00:16:20,080 --> 00:16:22,176
by stalking a Portuguese rock star.
326
00:16:22,641 --> 00:16:25,040
- Eurovision, here I come.
- Hm!
327
00:16:30,530 --> 00:16:33,880
(PHONE RINGS)
328
00:16:40,695 --> 00:16:43,816
Why won't the women in my life
let me be a silent brooding male?
329
00:16:43,840 --> 00:16:46,200
'Cause we love you too much.
330
00:16:50,559 --> 00:16:52,165
So?
331
00:16:53,527 --> 00:16:55,647
I told Sabine how I feel about her.
332
00:16:56,291 --> 00:16:58,091
How do you feel about her?
333
00:17:01,166 --> 00:17:03,766
- I take it she doesn't...
- No.
334
00:17:04,760 --> 00:17:07,256
No, she made that perfectly clear.
335
00:17:07,747 --> 00:17:09,611
In front of everyone.
336
00:17:11,305 --> 00:17:12,908
It's a long story.
337
00:17:12,933 --> 00:17:14,693
Sorry.
338
00:17:15,624 --> 00:17:17,584
Which sucks because now...
339
00:17:18,378 --> 00:17:20,314
we're not together
340
00:17:20,680 --> 00:17:22,720
and I've just lost one of my best mates.
341
00:17:24,390 --> 00:17:26,225
I'm sure you can still be friends.
342
00:17:26,502 --> 00:17:28,240
No, I can't.
343
00:17:29,520 --> 00:17:32,440
If I hadn't had said anything,
I could have kept pretending.
344
00:17:36,679 --> 00:17:38,416
Look, it's better to have tried...
345
00:17:38,440 --> 00:17:41,800
Don't say it's better to have
tried and failed. Not now.
346
00:17:49,240 --> 00:17:51,120
I know how you feel.
347
00:17:52,920 --> 00:17:55,120
Me and a friend from high
school drifted apart.
348
00:17:56,120 --> 00:17:58,336
In Year 11, we...
349
00:17:58,361 --> 00:18:01,280
Couldn't agree on the musical
stylings of 4 Non Blondes?
350
00:18:01,539 --> 00:18:02,776
It's good.
351
00:18:02,800 --> 00:18:04,765
Keep using humour
to deflect from the pain.
352
00:18:04,790 --> 00:18:07,790
No, it wasn't over music.
353
00:18:10,560 --> 00:18:12,520
Honestly, I think...
354
00:18:14,520 --> 00:18:16,763
I think I might have been in love.
355
00:18:18,901 --> 00:18:20,461
What'd you do?
356
00:18:21,865 --> 00:18:23,441
Nothing.
357
00:18:23,856 --> 00:18:26,560
I never said or did anything.
358
00:18:27,639 --> 00:18:29,759
I didn't even realise it was love.
359
00:18:30,967 --> 00:18:33,567
I pulled away because I
was scared of rejection.
360
00:18:34,726 --> 00:18:37,156
I'd take that over how I'm feeling now.
361
00:18:38,491 --> 00:18:40,800
I didn't avoid heartache, Mich.
362
00:18:42,360 --> 00:18:45,360
All that comes from hiding
your love is loneliness.
363
00:18:50,640 --> 00:18:52,189
Come on.
364
00:18:52,586 --> 00:18:54,696
Come on, bubba, come to Mama.
365
00:18:54,721 --> 00:18:57,409
Come on, come on, you can do it.
366
00:18:57,434 --> 00:18:58,890
Come on.
367
00:18:58,915 --> 00:19:00,115
Come on.
368
00:19:02,200 --> 00:19:04,144
Come to Mama. You can do it.
369
00:19:04,169 --> 00:19:05,736
Come on.
370
00:19:06,029 --> 00:19:07,829
(SIGHS)
371
00:19:18,682 --> 00:19:22,014
- (KNOCK AT DOOR)
- Hey, is the internet working for you?
372
00:19:22,039 --> 00:19:23,896
Yeah, yeah, I think it's fine.
373
00:19:23,920 --> 00:19:25,816
Cool. Must be my office.
374
00:19:25,840 --> 00:19:27,376
I've got to get a second router.
375
00:19:27,400 --> 00:19:30,136
Um... I meant to say,
I can lock up tonight
376
00:19:30,160 --> 00:19:31,736
if you need to go for that drink.
377
00:19:31,760 --> 00:19:34,440
Oh, alright. Thanks.
378
00:19:35,456 --> 00:19:38,512
Hey, we're... we're good, right?
379
00:19:38,921 --> 00:19:42,759
After earlier,
it just felt like that was about us.
380
00:19:43,360 --> 00:19:45,096
Sorry.
381
00:19:45,382 --> 00:19:46,702
Yeah.
382
00:19:47,838 --> 00:19:50,295
I know there's no us.
383
00:19:50,320 --> 00:19:52,560
Not like that. We're fine.
384
00:19:53,321 --> 00:19:55,519
No, really, we're good.
385
00:19:56,480 --> 00:19:58,480
But I wanted to say...
386
00:19:59,186 --> 00:20:00,946
You got me wrong when you...
387
00:20:02,280 --> 00:20:04,136
I wasn't experimenting.
388
00:20:04,496 --> 00:20:06,576
That's not what I wanted with you.
389
00:20:07,252 --> 00:20:08,499
Okay.
390
00:20:08,524 --> 00:20:09,736
And I get it.
391
00:20:09,760 --> 00:20:12,760
You had your heart trampled on by
someone who treated you like that.
392
00:20:14,030 --> 00:20:15,990
That's not me.
393
00:20:18,074 --> 00:20:22,294
I realised there were a lot
of feelings I pushed aside,
394
00:20:22,452 --> 00:20:24,136
things I ignored...
395
00:20:24,383 --> 00:20:25,920
for a long time.
396
00:20:27,320 --> 00:20:29,080
And I'm done doing that.
397
00:20:30,080 --> 00:20:32,200
I'm listening to me now.
398
00:20:33,112 --> 00:20:34,592
My, uh...
399
00:20:36,194 --> 00:20:38,774
My first love was actually a woman.
400
00:20:41,210 --> 00:20:43,244
Do you want to talk about it?
401
00:20:43,840 --> 00:20:45,080
Not yet.
402
00:20:46,480 --> 00:20:49,920
Well, when you do, you know where I am.
403
00:21:11,297 --> 00:21:13,295
- Get off me!
- We've got to go!
404
00:21:13,320 --> 00:21:15,016
I went to the river with my class today
405
00:21:15,040 --> 00:21:16,685
and I left my sketch book there.
406
00:21:16,710 --> 00:21:17,973
What's in it for me?
407
00:21:19,003 --> 00:21:21,680
Toastie-Yos. I won't eat them
for the next month.
408
00:21:22,960 --> 00:21:24,622
(SIGHS) Deal.
409
00:21:24,988 --> 00:21:26,708
Hurry!
410
00:21:32,040 --> 00:21:34,136
Seriously, you don't remember
where you put it?
411
00:21:34,292 --> 00:21:37,056
Sorry, I don't have
a photographic memory.
412
00:21:37,080 --> 00:21:39,320
You look up there. I'll look over here.
413
00:21:42,837 --> 00:21:44,437
Gotcha!
414
00:21:52,002 --> 00:21:54,946
Sorry. It was the only way
to get you to come after...
415
00:21:54,971 --> 00:21:56,375
What you did in class.
416
00:21:57,082 --> 00:21:59,241
It was an accident. I'm so sorry.
417
00:21:59,266 --> 00:22:00,975
Yeah, I'm hearing that a lot lately.
418
00:22:01,000 --> 00:22:03,362
I'll say it as many times
as you need to hear it.
419
00:22:03,387 --> 00:22:05,141
Look, I get it, you don't...
420
00:22:05,562 --> 00:22:07,136
like me because of my deodorant,
421
00:22:07,160 --> 00:22:09,696
you don't like me... in that way.
422
00:22:09,932 --> 00:22:11,433
And you don't want to hurt my feelings.
423
00:22:11,457 --> 00:22:13,563
Let's just stay friends. That's fine.
424
00:22:13,720 --> 00:22:15,899
I just need some time to deal with it.
425
00:22:16,066 --> 00:22:18,042
You need to shut up.
426
00:22:18,582 --> 00:22:20,124
What happened to, "I'm sorry"?
427
00:22:20,149 --> 00:22:23,536
Look, I should have said it last
night because it's how I felt.
428
00:22:23,853 --> 00:22:25,173
How I feel.
429
00:22:26,149 --> 00:22:27,629
I was just scared.
430
00:22:28,781 --> 00:22:30,686
I want to be with you.
431
00:22:32,200 --> 00:22:35,600
I just had to think about it, you know?
It changes stuff.
432
00:22:36,274 --> 00:22:37,914
Yeah, I know.
433
00:22:41,995 --> 00:22:44,896
So... Glitter Boots is a pro, eh?
434
00:22:45,069 --> 00:22:46,546
I like sparkly things.
435
00:22:46,571 --> 00:22:48,891
- (CHUCKLES)
- You should remember that.
436
00:23:23,560 --> 00:23:25,399
- (BABY COOS)
- Mm?!
437
00:23:27,480 --> 00:23:29,123
(SOFTLY) Hey!
438
00:23:31,560 --> 00:23:36,106
RIMA: As the PSR details, Ms Murphy
is suitable for community service.
439
00:23:36,131 --> 00:23:39,376
She has made significant strides
to reforming her circumstances.
440
00:23:39,400 --> 00:23:40,536
Such as?
441
00:23:40,560 --> 00:23:43,344
Gaining a second job,
caring for her child.
442
00:23:43,369 --> 00:23:44,861
She isn't the guardian?
443
00:23:44,886 --> 00:23:46,936
That's correct, Your Honour.
444
00:23:48,120 --> 00:23:51,346
(BABY COOS)
445
00:24:01,503 --> 00:24:03,503
As Child Services have detailed,
446
00:24:03,528 --> 00:24:06,016
Ms Murphy is highly
involved in co-parenting
447
00:24:06,040 --> 00:24:09,496
and everyone's goal is restoration
of full custody to Ms Murphy.
448
00:24:09,520 --> 00:24:11,897
A custodial sentence would
impinge upon that process.
449
00:24:11,922 --> 00:24:15,840
So she should be given a slap on
the wrists because she has a child?
450
00:24:15,865 --> 00:24:17,576
Not at all, Your Honour.
451
00:24:17,600 --> 00:24:19,816
If a custodial sentence was imposed,
452
00:24:19,840 --> 00:24:21,770
we would urge that it be suspended
453
00:24:21,795 --> 00:24:23,815
to enable Ms Murphy to maintain
454
00:24:23,840 --> 00:24:27,016
employment, family and
community relationships.
455
00:24:27,166 --> 00:24:28,940
Thank you, Ms Cohen.
456
00:24:33,741 --> 00:24:35,941
Oi, love!
457
00:24:38,882 --> 00:24:40,804
(BOTH CHUCKLE)
458
00:24:41,606 --> 00:24:43,290
Yay!
459
00:24:43,315 --> 00:24:44,371
(LAUGHS)
460
00:24:44,899 --> 00:24:46,795
(BABY COOS)
461
00:24:49,951 --> 00:24:52,471
Ms Murphy, please stand.
462
00:25:02,829 --> 00:25:04,560
Hey!
463
00:25:04,585 --> 00:25:06,363
Yay!
464
00:25:09,792 --> 00:25:11,488
The magistrate, he...
465
00:25:11,513 --> 00:25:13,632
Now, what happened? Where's Shannon?
466
00:25:17,440 --> 00:25:18,496
- (BABY GRIZZLES)
- (LAUGHS)
467
00:25:18,520 --> 00:25:20,266
I'm sorry, I'm sorry. I can't.
468
00:25:20,291 --> 00:25:21,376
Shannon made me.
469
00:25:21,400 --> 00:25:23,334
Way to sell me out, dude!
470
00:25:23,359 --> 00:25:25,948
- Oh, you absolute brats!
- (LAUGHS)
471
00:25:25,973 --> 00:25:27,481
So what was the verdict?
472
00:25:27,506 --> 00:25:29,830
Well, the magistrate
was all huff and puff.
473
00:25:29,855 --> 00:25:32,956
But in the end he gave me 80 hours
of community service.
474
00:25:32,981 --> 00:25:34,677
And a suspended sentence.
475
00:25:34,862 --> 00:25:36,536
That's better than jail, though.
476
00:25:36,560 --> 00:25:38,576
Guys, he's... he's crawling! Look!
477
00:25:38,600 --> 00:25:40,153
Ryan, get your phone!
478
00:25:40,178 --> 00:25:42,043
- He sure is, love.
- (LAUGHS)
479
00:25:42,068 --> 00:25:44,172
Come on! Come on!
480
00:25:45,166 --> 00:25:47,651
Yeah! Good boy!
481
00:25:47,794 --> 00:25:49,962
Come on, crawl to Mama!
482
00:25:49,987 --> 00:25:51,112
Yes!
483
00:25:51,137 --> 00:25:52,678
Yes!
484
00:25:52,861 --> 00:25:55,012
(LAUGHS) Yeah!
485
00:25:55,528 --> 00:25:57,736
- Whee!
- (HAZEL LAUGHS)
486
00:25:57,760 --> 00:25:59,440
Yeah!
487
00:25:59,573 --> 00:26:03,173
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
488
00:26:06,554 --> 00:26:09,016
It's just another box they have to tick
489
00:26:09,040 --> 00:26:10,708
so they can tear the place down!
490
00:26:10,733 --> 00:26:12,590
We'll tear them new A-holes!
491
00:26:12,615 --> 00:26:14,752
If I did name Huang Fu,
492
00:26:14,777 --> 00:26:16,594
what do you think would happen to him?
493
00:26:16,619 --> 00:26:18,294
SHANNON: So we're not all coming back?!
494
00:26:18,319 --> 00:26:19,731
ASH: We've made lives here.
495
00:26:19,756 --> 00:26:21,576
Now you're saying we have
to go start from zero
496
00:26:21,600 --> 00:26:23,176
in a new suburb over an hour away?
497
00:26:23,200 --> 00:26:25,976
The last thing that Arcadia
needs is a shooting gallery.
498
00:26:26,000 --> 00:26:28,773
Oh! That's an ignorant
and small-minded attitude.
499
00:26:28,798 --> 00:26:30,435
Are you calling me small-minded?
500
00:26:30,485 --> 00:26:35,035
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.