Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,088
[ grunting ]
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,135
[ sirens in distance ]
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,936
[ ring ]
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,145
- Hello.
5
00:00:20,229 --> 00:00:23,524
- Mr. Spitaro, this is Mike Ferro.
6
00:00:23,607 --> 00:00:25,526
The man that called my daughter...
7
00:00:26,568 --> 00:00:28,820
he's very dangerous.
8
00:00:28,904 --> 00:00:30,197
Listen to me.
9
00:00:32,449 --> 00:00:33,492
Uh...
10
00:00:35,202 --> 00:00:36,787
- Hello. Hello.
11
00:00:37,913 --> 00:00:38,997
Mr. Ferro.
12
00:00:41,792 --> 00:00:43,460
Call 911!
13
00:00:50,467 --> 00:00:52,970
- Michelangelo, what did you do?
14
00:00:53,053 --> 00:00:55,097
- What's he doing?
15
00:00:55,180 --> 00:00:57,516
- He's getting the serial number
of that surveillance camera
16
00:00:57,599 --> 00:00:59,351
so they can get video of the courthouse.
17
00:00:59,434 --> 00:01:01,520
You know what?
That might be a waste of time.
18
00:01:01,603 --> 00:01:02,813
It might be the wrong camera angle.
19
00:01:06,316 --> 00:01:08,193
Hey, come with me. Come with me.
20
00:01:13,991 --> 00:01:15,534
Hey, come on. Come on.
21
00:01:19,705 --> 00:01:21,456
Hey. This your place?
22
00:01:21,540 --> 00:01:23,333
- You know it. What can I get you?
23
00:01:23,417 --> 00:01:25,419
- The film from your hidden camera
in the front window.
24
00:01:26,962 --> 00:01:28,172
- What are you, a cop?
25
00:01:28,255 --> 00:01:29,423
- No. I'm a reporter.
26
00:01:29,506 --> 00:01:31,758
I observe things,
and I write about them.
27
00:01:31,842 --> 00:01:33,802
You know what I observe about your store?
28
00:01:33,886 --> 00:01:35,220
- No.
29
00:01:35,304 --> 00:01:37,764
- I see a head shop that's struggling.
30
00:01:37,848 --> 00:01:40,434
Ever since California
legalized marijuana,
31
00:01:40,517 --> 00:01:43,353
dispensaries are selling
all the weed needs you carry,
32
00:01:43,437 --> 00:01:44,730
so no one comes here
33
00:01:44,813 --> 00:01:48,358
when they can buy both their herb
and their pipes in one place.
34
00:01:48,442 --> 00:01:50,777
So you had to adjust,
35
00:01:50,861 --> 00:01:53,739
start selling something
that the dispensaries don't,
36
00:01:53,822 --> 00:01:54,865
like molly.
37
00:01:54,948 --> 00:01:56,074
- How do you know that?
38
00:01:56,158 --> 00:01:58,035
- 'Cause I bought molly from you
two weeks ago.
39
00:01:58,118 --> 00:02:00,871
All of your drugs
are paid for in cash,
40
00:02:00,954 --> 00:02:02,623
so you need security,
41
00:02:02,706 --> 00:02:04,958
but you don't want big cameras
outside your shop
42
00:02:05,042 --> 00:02:06,835
'cause it'll scare away your clientele,
43
00:02:06,919 --> 00:02:10,214
so you hid one in one of the bongs
in your front window display.
44
00:02:12,799 --> 00:02:15,552
You download the footage
of the explosion on my phone,
45
00:02:15,636 --> 00:02:19,556
I don't run a story about how legal weed
spurred your illegal business.
46
00:02:21,099 --> 00:02:22,267
- I'll go get my backpack.
47
00:02:25,687 --> 00:02:28,815
- This is extortion, Pritti.
What are you thinking?
48
00:02:28,899 --> 00:02:31,401
- I'm thinking I'm getting
first fucking chair violin.
49
00:02:42,871 --> 00:02:44,081
- What the fuck.
50
00:02:44,164 --> 00:02:46,583
LAPD. Step aside.
51
00:02:46,667 --> 00:02:48,126
What the hell are all these people
doing here?
52
00:02:48,210 --> 00:02:49,795
I want a perimeter set up,
20 block radius.
53
00:02:49,878 --> 00:02:52,464
No one gets behind these barricades
unless they're LAPD.
54
00:02:52,548 --> 00:02:54,633
What do you got?
- It's a bigger blast than before.
55
00:02:54,716 --> 00:02:56,552
We found this over there.
It's a servomotor.
56
00:02:56,635 --> 00:02:58,011
- Ah, son of a bitch.
57
00:02:58,095 --> 00:03:00,472
- Boss!
- Pritti!
58
00:03:00,556 --> 00:03:02,599
Yo, Pritti.
- Oh, shit.
59
00:03:02,683 --> 00:03:05,519
Captain Bryce.
- You have FUBAR'd my investigation,
60
00:03:05,602 --> 00:03:07,563
young lady.
- Young lady? Sexist much?
61
00:03:07,646 --> 00:03:09,815
- Oh, please,
I've got cell phones older than you.
62
00:03:09,898 --> 00:03:12,776
Do you know that your little scoop
gave my fugitive a head start?
63
00:03:12,860 --> 00:03:15,237
Do you know that you risked the lives
of everybody in this city?
64
00:03:15,320 --> 00:03:18,198
- Do you know that I have footage
of Mike Ferro outside the courthouse
65
00:03:18,282 --> 00:03:19,449
right when the bomb went off?
66
00:03:22,786 --> 00:03:23,787
- Let me see it.
67
00:03:23,871 --> 00:03:25,664
- Promise you'll feed me any leads.
68
00:03:25,747 --> 00:03:28,417
- I promise I'll make some shit up
right here right now
69
00:03:28,500 --> 00:03:30,836
and land your ass in County
for the weekend.
70
00:03:30,919 --> 00:03:33,422
You'll be fine, but House Party here
might have a rough time of it.
71
00:03:34,673 --> 00:03:35,966
- Maybe you should let him see it.
72
00:03:38,343 --> 00:03:39,720
- [ sighs ]
73
00:03:45,809 --> 00:03:47,186
- Holy shit.
74
00:03:52,733 --> 00:03:54,276
- Stamell, download the footage.
75
00:03:56,486 --> 00:03:58,614
You've been with me
since you were a pup,
76
00:03:58,697 --> 00:04:02,326
six years' hard work, good work.
77
00:04:02,409 --> 00:04:05,704
You question Ferro's guilt again to me
one more time,
78
00:04:05,787 --> 00:04:08,040
I swear on my wife's grave
I will end your career,
79
00:04:08,123 --> 00:04:10,292
and that goes
for Boy Wonder, too.
80
00:04:11,877 --> 00:04:14,796
Notice how I didn't yell that time?
Didn't raise my voice?
81
00:04:14,880 --> 00:04:16,715
- Copy, boss.
82
00:04:16,798 --> 00:04:18,759
- Music to my ears.
83
00:04:20,010 --> 00:04:21,345
- My phone?
84
00:04:22,971 --> 00:04:25,182
Fucking kidding me?
85
00:04:25,265 --> 00:04:27,226
All right, let's go. Let's go.
86
00:04:30,938 --> 00:04:33,524
- Hey! Over here!
87
00:04:33,607 --> 00:04:35,025
Yo!
88
00:04:52,626 --> 00:04:55,045
- Get the mayor's office
to tap into the slush fund.
89
00:04:55,128 --> 00:04:56,338
Hit up crime stoppers--
90
00:04:56,421 --> 00:04:58,757
500,000 men,
and we get the Feds to match it.
91
00:04:58,841 --> 00:05:02,386
A million dollars, that should put
some heat under Ferro's ass.
92
00:05:02,469 --> 00:05:04,847
- 911 got a call
from Pearl's elementary school.
93
00:05:04,930 --> 00:05:06,473
Principal says Mike Ferro called him
94
00:05:06,557 --> 00:05:09,142
claiming some man who called Pearl
earlier today was dangerous.
95
00:05:09,226 --> 00:05:11,520
- What man?
- That was all he said.
96
00:05:14,356 --> 00:05:16,483
- Ferro's cute,
throwing out these red herrings.
97
00:05:16,567 --> 00:05:19,111
Stamell, what's the status
on the burner rundown?
98
00:05:19,194 --> 00:05:22,239
- I...uh, we came right here
after we heard about the bombing,
99
00:05:22,322 --> 00:05:24,366
so I had--
- So you didn't do what I asked you to do.
100
00:05:24,449 --> 00:05:28,161
Mike Ferro is running around Los Angeles
making more calls than a goddamn referee,
101
00:05:28,245 --> 00:05:30,205
and you're standing here
with your thumb up your ass.
102
00:05:30,289 --> 00:05:32,666
Run down those phones, young man.
- Copy, boss.
103
00:05:35,711 --> 00:05:36,795
- I'm just trying to protect...
- What now?
104
00:05:36,879 --> 00:05:39,089
- I understand, but...
- I got people that I got to answer to.
105
00:05:39,173 --> 00:05:41,758
- What's going on?
- That guy's trying to take our evidence.
106
00:05:41,842 --> 00:05:44,970
- Captain Bryce, I'm merely bringing
the servomotor back to FBI Forensics.
107
00:05:45,053 --> 00:05:46,346
- LAPD's got forensics.
108
00:05:46,430 --> 00:05:48,807
We got a lab, testers, beakers,
scientists, all that shit.
109
00:05:48,891 --> 00:05:50,350
More importantly, we've got jurisdiction.
110
00:05:50,434 --> 00:05:51,643
- This is a federal terrorist
investigation.
111
00:05:51,727 --> 00:05:53,520
- In my city!
- I don't have time for this.
112
00:05:53,604 --> 00:05:54,813
- Boss!
- Make time!
113
00:05:54,897 --> 00:05:56,732
- What are you doing?
- You're crazy!
114
00:05:56,815 --> 00:05:57,816
- Yep.
115
00:06:00,611 --> 00:06:02,738
- You want it? Here you go.
116
00:06:05,699 --> 00:06:07,701
That's your retirement package
right there.
117
00:06:07,784 --> 00:06:10,370
I'm getting you gone, asshole.
118
00:06:13,540 --> 00:06:14,708
- Thanks.
119
00:06:23,050 --> 00:06:24,343
[ coughing ]
120
00:06:35,521 --> 00:06:36,730
- All right.
121
00:06:39,483 --> 00:06:40,609
Come on, be there.
122
00:06:41,860 --> 00:06:43,362
- Two bombings, one day.
123
00:06:43,445 --> 00:06:44,947
- Mike's a busy boy.
124
00:06:45,030 --> 00:06:46,031
He have any hobbies,
125
00:06:46,114 --> 00:06:48,242
or he just puts all his energy
into blowing shit up?
126
00:06:48,325 --> 00:06:50,911
- No, it has--has to be
Photoshopped or something.
127
00:06:50,994 --> 00:06:52,329
- No, it's real, honey,
128
00:06:52,412 --> 00:06:54,122
real as the life sentence
you're gonna get,
129
00:06:54,206 --> 00:06:57,918
real as the fact you won't ever
get to see Pearl graduate
130
00:06:58,001 --> 00:07:00,629
or get married or have kids.
131
00:07:01,922 --> 00:07:03,382
[ phone dings ]
132
00:07:06,969 --> 00:07:10,055
- Hmm. Your lawyer? C. Bravo.
133
00:07:10,138 --> 00:07:14,142
- Oh, you mean Carlos Bravo,
the famous bullfighter.
134
00:07:14,852 --> 00:07:17,771
- Yes. Y-Yes. Th-That's my lawyer.
What does it say?
135
00:07:17,855 --> 00:07:20,691
- "Heard about your arrest.
We need to speak confidentially.
136
00:07:20,774 --> 00:07:22,734
I will call shortly. C. Bravo, esquire."
137
00:07:22,818 --> 00:07:24,319
- Can I have a moment?
138
00:07:26,572 --> 00:07:27,948
Let me rephrase that.
139
00:07:28,031 --> 00:07:29,741
Give me a moment.
140
00:07:29,825 --> 00:07:32,244
I have been convicted of nothing.
141
00:07:32,327 --> 00:07:34,121
I have the right to counsel.
142
00:07:34,204 --> 00:07:35,914
Attorney-client privilege is clear.
143
00:07:35,998 --> 00:07:37,165
You need to leave,
144
00:07:37,249 --> 00:07:41,253
and whatever recording device
you have in here needs to be shut off,
145
00:07:41,336 --> 00:07:44,256
or your entire case
against my husband and I
146
00:07:44,339 --> 00:07:46,675
will go down the shitter.
147
00:07:46,758 --> 00:07:48,302
That's your cue.
148
00:07:51,555 --> 00:07:53,098
- Turn the recorder off.
149
00:08:03,483 --> 00:08:04,860
[ ring ]
150
00:08:05,903 --> 00:08:06,987
[ ring ]
151
00:08:07,988 --> 00:08:09,364
[ ring ]
152
00:08:10,866 --> 00:08:12,784
- Mike, what the hell is going on?
153
00:08:12,868 --> 00:08:16,830
- Allison, honey, we don't have time
for questions right now.
154
00:08:16,914 --> 00:08:20,417
I'm innocent. All right?
But I need your help.
155
00:08:20,501 --> 00:08:25,797
- I need you to call the Laborers Union
Local 76 in Los Angeles
156
00:08:25,881 --> 00:08:28,675
and tell them you're from
the Transit Authority Logistics
157
00:08:28,759 --> 00:08:30,344
and you're sending someone down there.
158
00:08:30,427 --> 00:08:33,764
Okay? I need you to look up their number
and do it right now.
159
00:08:33,847 --> 00:08:37,142
- Mike, they have a video of you
at the court bombing.
160
00:08:39,895 --> 00:08:42,814
- Sweetheart, I need you
to keep it together right now.
161
00:08:42,898 --> 00:08:46,235
Okay? I've been framed.
Someone's messing with me.
162
00:08:46,318 --> 00:08:48,362
I've met him.
163
00:08:48,445 --> 00:08:50,864
He's gonna hit another target by 6:00.
164
00:08:50,948 --> 00:08:52,574
- Mike, what are you gonna do?
165
00:08:57,496 --> 00:08:59,623
- I'm gonna hunt
the son of a bitch down.
166
00:08:59,673 --> 00:09:04,223
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.