Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
2
00:02:25,250 --> 00:02:29,120
"Radhe-Radhe... unite me with Shyam."
3
00:02:29,620 --> 00:02:30,660
The land of Brij,
4
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
The Holi-carnival.
5
00:02:32,660 --> 00:02:34,870
And a grand Kabaddi competition.
6
00:02:35,370 --> 00:02:36,540
Mathura in the Orange Jersey.
7
00:02:37,040 --> 00:02:40,120
And Agra's team in blue jersey.
8
00:02:40,620 --> 00:02:42,450
Ready to face each other.
9
00:02:42,950 --> 00:02:44,580
The players are enlightening the media about the game..
10
00:02:45,080 --> 00:02:48,200
We'll show them the strength of Gokul's ghee.
11
00:02:48,700 --> 00:02:53,580
We'll crush the Agra team into a pulp or you can change our name.
12
00:02:54,080 --> 00:02:55,160
Right, sonny boy?
13
00:02:55,660 --> 00:02:57,450
Look at that big one? - Which one?
14
00:02:57,950 --> 00:02:58,870
They are all big.
15
00:02:59,370 --> 00:03:02,620
I warned him... against pitting a match against them.
16
00:03:03,120 --> 00:03:04,500
But he never listens.
17
00:03:05,000 --> 00:03:09,160
He's missing and left us all alone in this fair to compete.
18
00:03:09,660 --> 00:03:10,830
Bhatura, call him.
19
00:03:11,330 --> 00:03:13,120
No...his father answers his phone.
20
00:03:13,620 --> 00:03:15,450
I would rather not take my chances with them.
21
00:03:15,950 --> 00:03:18,040
Baingan, you call him.. - Yes, Brother.
22
00:03:18,540 --> 00:03:21,080
I am frightened.
23
00:03:21,580 --> 00:03:24,500
You two are such big losers.
24
00:03:25,000 --> 00:03:29,870
You call him. - Call him.
25
00:03:30,370 --> 00:03:31,450
Yes, Gajender.
26
00:03:31,950 --> 00:03:33,250
Fine, you don't have to come.
27
00:03:33,750 --> 00:03:36,250
You don't have to hand out any trophies anyway.
28
00:03:36,750 --> 00:03:38,410
Now listen carefully.
29
00:03:38,910 --> 00:03:40,620
Meet that Chaudhary politely.
30
00:03:41,120 --> 00:03:43,950
People know too well about your reputation.
31
00:03:44,450 --> 00:03:47,500
The elections are close, we need his support, and a clean image.
32
00:03:48,000 --> 00:03:49,250
Okay?
33
00:03:49,750 --> 00:03:53,330
See you.
34
00:03:53,830 --> 00:03:55,870
What's wrong? - He isn't answering.
35
00:03:56,370 --> 00:03:59,870
Keep calling him.
36
00:04:05,080 --> 00:04:08,580
Pintu, your phone.
37
00:04:12,580 --> 00:04:16,080
Pintu, your phone is ringing.
38
00:04:20,120 --> 00:04:23,620
Pintu!
39
00:04:25,540 --> 00:04:26,330
Pintu!
40
00:04:26,830 --> 00:04:30,700
Pintu!
41
00:04:31,200 --> 00:04:34,700
Papa, Pintu's run away.
42
00:05:07,790 --> 00:05:11,290
Hey..
43
00:05:20,410 --> 00:05:21,950
Bro...Pintu will get us all killed.
44
00:05:22,450 --> 00:05:24,950
Calm down. He'll come.
45
00:05:25,450 --> 00:05:26,540
He'll come?
46
00:05:27,040 --> 00:05:28,580
He's no Karan-Arjun to drop in.
47
00:05:29,080 --> 00:05:30,950
When will he come?
48
00:05:31,450 --> 00:05:33,040
When they..
49
00:05:33,540 --> 00:05:37,040
When they crush our bones.
50
00:05:42,160 --> 00:05:44,620
Kakdi...where's your boss?
51
00:05:45,120 --> 00:05:50,370
My back has become red waiting for him.
52
00:05:50,870 --> 00:05:54,370
I've been waiting for him for hours.
53
00:05:57,750 --> 00:05:58,830
I am leaving.
54
00:05:59,330 --> 00:06:03,330
Tell your hot-shot... to hell with this alliance.
55
00:06:03,830 --> 00:06:05,750
Peace is out of the question.
56
00:06:06,250 --> 00:06:07,160
..there's only going to be war.
57
00:06:07,660 --> 00:06:11,160
Get it.
58
00:06:22,040 --> 00:06:24,330
The question here is... does the State's Home Minister..
59
00:06:24,830 --> 00:06:26,330
..Mahender Singh, want to divert the people's attention..
60
00:06:26,830 --> 00:06:27,910
..from the real topic, which is..
61
00:06:28,410 --> 00:06:30,250
..his brother, Gajendra Singh's hooliganism..
62
00:06:30,750 --> 00:06:34,250
..by conducting such tournaments?
63
00:06:51,830 --> 00:06:55,620
Gajendra, you're sitting in the middle of the road.
64
00:06:56,120 --> 00:06:57,290
Do you want to die?
65
00:06:57,790 --> 00:06:59,950
Jatt is believed dead..
66
00:07:00,450 --> 00:07:04,200
..when his soul perishes.
67
00:07:04,700 --> 00:07:06,830
Right?
68
00:07:07,330 --> 00:07:09,950
You've quite an attitude.
69
00:07:10,450 --> 00:07:14,080
Dancers have attitude, Mr. Chaudhary.
70
00:07:14,580 --> 00:07:17,450
People like me...raise a storm.
71
00:07:17,950 --> 00:07:21,450
I see.
72
00:07:23,750 --> 00:07:31,080
You can boss around my brother, not me.
73
00:07:31,580 --> 00:07:35,080
Okay, okay...it's done.
74
00:07:43,700 --> 00:07:46,450
Brijvir Kabaddi tournament semi-finals.
75
00:07:46,950 --> 00:07:49,040
It's a close -match.
76
00:07:49,540 --> 00:07:51,330
The star raider of Mathura's team..
77
00:07:51,830 --> 00:07:55,120
..Narender is out on a raid. - Catch him.
78
00:07:55,620 --> 00:07:57,580
And with a unique display of speed..
79
00:07:58,080 --> 00:07:59,870
..he's picked up Sonu Chilgosa.
80
00:08:00,370 --> 00:08:02,080
The entire team of Agra is trying to stop Narender.
81
00:08:02,580 --> 00:08:04,910
And Narender's across the line.
82
00:08:05,410 --> 00:08:07,910
Mathura, 24...Agra, 17.
83
00:08:08,410 --> 00:08:11,330
Mathura's team is mocking Agra's team.
84
00:08:11,830 --> 00:08:12,620
You go.
85
00:08:13,120 --> 00:08:15,700
Who's going to raid on behalf of Agra? Let us check - Baingan, go.
86
00:08:16,200 --> 00:08:17,040
This is the last raid.
87
00:08:17,540 --> 00:08:19,660
Agra's bound to lose. Sure shot.
88
00:08:20,160 --> 00:08:23,660
Come on. Come..
89
00:08:28,870 --> 00:08:29,620
What're you doing
90
00:08:30,120 --> 00:08:32,080
Finally you're here, where were you? - What's this?
91
00:08:32,580 --> 00:08:35,580
Agra's Pintu Shukla has made a last minute entry.
92
00:08:36,080 --> 00:08:37,750
Jersey no.10, Sonu is out.
93
00:08:38,250 --> 00:08:41,040
And no.8 Pintu Shukla is in. - Come on.
94
00:08:41,540 --> 00:08:45,040
Go on.
95
00:09:20,660 --> 00:09:24,370
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
96
00:09:24,870 --> 00:09:27,950
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
97
00:09:28,450 --> 00:09:29,580
Kabaddi... Kabaddi... - Careful.
98
00:09:30,080 --> 00:09:31,330
Mathura's defenders are ready.
99
00:09:31,830 --> 00:09:33,250
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
100
00:09:33,750 --> 00:09:35,790
And Pintu attempts. - Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
101
00:09:36,290 --> 00:09:37,950
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi... - From the back...the back.
102
00:09:38,450 --> 00:09:39,250
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
103
00:09:39,750 --> 00:09:40,620
And another attempt from Pintu..
104
00:09:41,120 --> 00:09:43,450
Pintu Shukla... nimbly dodging the defenders.
105
00:09:43,950 --> 00:09:46,750
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
106
00:09:47,250 --> 00:09:51,370
Pintu's first attack... and Mathura's Narender is out.
107
00:09:51,870 --> 00:09:53,700
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
108
00:09:54,200 --> 00:09:57,120
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
109
00:09:57,620 --> 00:10:00,290
He's jumped over two defenders in a single leap.
110
00:10:00,790 --> 00:10:01,580
Kabaddi... Kabaddi...
111
00:10:02,080 --> 00:10:03,120
Two of Mathura's players have pinned him. .
112
00:10:03,620 --> 00:10:05,000
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
113
00:10:05,500 --> 00:10:05,910
But what's this?
114
00:10:06,410 --> 00:10:09,040
Pintu's still heading towards his corner without breaking his breath.
115
00:10:09,540 --> 00:10:11,950
The entire team of Mathura's trying to stop Pintu.
116
00:10:12,450 --> 00:10:14,160
Kabaddi... Kabaddi...
117
00:10:14,660 --> 00:10:16,040
Kabaddi... Kabaddi...
118
00:10:16,540 --> 00:10:17,950
It's a very exciting match.
119
00:10:18,450 --> 00:10:21,160
Come on, Pintu. Bravo. You can do it.
120
00:10:21,660 --> 00:10:23,660
Kabaddi... Kabaddi...
121
00:10:24,160 --> 00:10:25,790
The people are astonished.
122
00:10:26,290 --> 00:10:27,750
Kabaddi... Kabaddi... - Agra's tensed.
123
00:10:28,250 --> 00:10:30,450
Kabaddi... Kabaddi...
124
00:10:30,950 --> 00:10:32,580
As soon as Pintu breaks his breath..
125
00:10:33,080 --> 00:10:35,410
..Agra will lose all hopes.
126
00:10:35,910 --> 00:10:38,160
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
127
00:10:38,660 --> 00:10:40,580
Kabaddi...
128
00:10:41,080 --> 00:10:41,910
What's this?
129
00:10:42,410 --> 00:10:43,160
This is amazing.
130
00:10:43,660 --> 00:10:47,330
Pintu's dragging the entire team towards the central line.
131
00:10:47,830 --> 00:10:50,700
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
132
00:10:51,200 --> 00:10:54,080
You can do it. Come on. You can do it.
133
00:10:54,580 --> 00:10:55,950
What an exciting match.
134
00:10:56,450 --> 00:10:58,870
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
135
00:10:59,370 --> 00:11:01,700
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
136
00:11:02,200 --> 00:11:06,910
Pintu's managed to extend his hand through the defenders.
137
00:11:07,410 --> 00:11:11,660
Pintu's trying his best to head towards the centre line.
138
00:11:12,160 --> 00:11:13,870
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
139
00:11:14,370 --> 00:11:16,790
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
140
00:11:17,290 --> 00:11:20,500
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi...
141
00:11:21,000 --> 00:11:23,370
Kabaddi... Kabaddi... Kabaddi.
142
00:11:23,870 --> 00:11:26,120
Match is over. Agra has won!
143
00:11:26,620 --> 00:11:28,450
Pintu was amazing!
144
00:11:28,950 --> 00:11:29,830
Agra has won.
145
00:11:30,330 --> 00:11:34,000
Pintu Shukla made Agra win.
146
00:11:34,500 --> 00:11:37,000
Yes! Yes!
147
00:11:37,500 --> 00:11:38,410
Pintu! Pintu!
148
00:11:38,910 --> 00:11:40,660
Take it...Mathura..
149
00:11:41,160 --> 00:11:42,910
Agra! Agra! Agra!
150
00:11:43,410 --> 00:11:47,410
Come on.
151
00:11:47,910 --> 00:11:49,700
Wow! Wow! Wow!
152
00:11:50,200 --> 00:11:53,700
My brother won.
153
00:12:05,370 --> 00:12:06,410
What?
154
00:12:06,910 --> 00:12:09,330
You don't know my name.
155
00:12:09,830 --> 00:12:11,200
I am the head-girl in school.
156
00:12:11,700 --> 00:12:15,410
I'm pretty well-known in other schools as well.
157
00:12:15,910 --> 00:12:17,660
Let go of my hand.
158
00:12:18,160 --> 00:12:20,620
You can impress someone else with those mobile poems.
159
00:12:21,120 --> 00:12:22,330
I am leaving.
160
00:12:22,830 --> 00:12:24,080
See you tomorrow at water cooler.
161
00:12:24,580 --> 00:12:26,660
"See you tomorrow at the water cooler.. showoff. "
162
00:12:27,160 --> 00:12:28,040
What are you doing in my room?
163
00:12:28,540 --> 00:12:30,410
You need to stay in your room to call it yours.
164
00:12:30,910 --> 00:12:32,910
Why don't I just put up your bed in the Kabaddi field?
165
00:12:33,410 --> 00:12:36,120
Your brother's a hero. I won the match again.
166
00:12:36,620 --> 00:12:38,000
First hero I've ever seen..
167
00:12:38,500 --> 00:12:39,660
..that hangs around with boys.
168
00:12:40,160 --> 00:12:43,000
At least think about my reputation.
169
00:12:43,500 --> 00:12:44,750
Find a girlfriend.
170
00:12:45,250 --> 00:12:46,330
First I'll win the Kabaddi finals.
171
00:12:46,830 --> 00:12:47,660
And then think about doing anything else.
172
00:12:48,160 --> 00:12:50,660
And making girlfriends are not a big deal.
173
00:12:51,160 --> 00:12:52,370
Not a big deal.
174
00:12:52,870 --> 00:12:53,580
Then get one.
175
00:12:54,080 --> 00:12:56,500
I don't want someone soft or mushy.
176
00:12:57,000 --> 00:13:02,580
I want someone...amazing.
177
00:13:03,080 --> 00:13:06,160
Amazing! - Yes.
178
00:13:06,660 --> 00:13:08,450
And there's a girl like that..
179
00:13:08,950 --> 00:13:12,370
..waiting to play hide-n-seek with Pintu Sukhka, right?
180
00:13:12,870 --> 00:13:13,450
Kabaddi. - Right.
181
00:13:13,950 --> 00:13:15,000
Get lost! - Hopeless.
182
00:13:15,500 --> 00:13:16,250
Get lost.
183
00:13:16,750 --> 00:13:17,660
Get lost.
184
00:13:18,160 --> 00:13:18,700
Get lost.
185
00:13:19,200 --> 00:13:20,370
Listen..
186
00:13:20,870 --> 00:13:24,370
Will your picture be in tomorrow's paper?
187
00:13:26,910 --> 00:13:30,040
Close the door.
188
00:13:30,540 --> 00:13:33,580
Pintu Shukla arrived at the last moment..
189
00:13:34,080 --> 00:13:34,750
Here, catch..
190
00:13:35,250 --> 00:13:37,700
..and changed the outcome of the game.
191
00:13:38,200 --> 00:13:40,910
Pintu, you've conquered Agra, Pintu.
192
00:13:41,410 --> 00:13:44,500
Just win this final match and see.
193
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
What's wrong?
194
00:13:48,500 --> 00:13:49,660
Chaman uncle.
195
00:13:50,160 --> 00:13:52,370
Did you forget to temper the friters with your sweat today?
196
00:13:52,870 --> 00:13:54,580
It tastes bland. - Where are you going?
197
00:13:55,080 --> 00:13:57,000
Come, I'll drop you.
198
00:13:57,500 --> 00:13:58,700
Isn't that Naresh the wrestler?
199
00:13:59,200 --> 00:13:59,950
Come with me.
200
00:14:00,450 --> 00:14:01,040
No.
201
00:14:01,540 --> 00:14:04,410
The chilly from your bland fritters.
202
00:14:04,910 --> 00:14:06,540
Come on.
203
00:14:07,040 --> 00:14:09,620
Let's go.
204
00:14:10,120 --> 00:14:11,080
Come on, Baigan.
205
00:14:11,580 --> 00:14:14,120
You go, I feel scared.
206
00:14:14,620 --> 00:14:17,540
Pay the bill. - Yeah, go on.
207
00:14:18,040 --> 00:14:20,000
Bullies.
208
00:14:20,500 --> 00:14:22,790
"O girl on the cycle.."
209
00:14:23,290 --> 00:14:25,290
"Why are you so cute?"
210
00:14:25,790 --> 00:14:29,000
"Are you married or still a spinster?" - Idiot.
211
00:14:29,500 --> 00:14:31,290
Now my turn. My turn.
212
00:14:31,790 --> 00:14:34,620
"Red veil..."
213
00:14:35,120 --> 00:14:40,450
"Your red veil flew away with the breeze."
214
00:14:40,950 --> 00:14:45,120
"Your beloved ignore you deceitfully."
215
00:14:45,620 --> 00:14:48,450
"I know he'll ignore you."
216
00:14:48,950 --> 00:14:52,040
"But he'll surely ignore you."
217
00:14:52,540 --> 00:14:53,450
Wow, Pintu.
218
00:14:53,950 --> 00:14:56,620
So Indian Idol, shall we continue playing?
219
00:14:57,120 --> 00:14:58,660
I am out on a hunt, Pintu.
220
00:14:59,160 --> 00:15:00,410
Don't mess with me.
221
00:15:00,910 --> 00:15:04,410
I see.
222
00:15:06,910 --> 00:15:07,660
Thank you.
223
00:15:08,160 --> 00:15:10,000
Madam, hold on.
224
00:15:10,500 --> 00:15:14,000
Please come.
225
00:15:21,750 --> 00:15:28,080
Learn to respect women.
226
00:15:28,580 --> 00:15:30,910
Otherwise I'll teach you a lesson!
227
00:15:31,410 --> 00:15:32,000
What?
228
00:15:32,500 --> 00:15:35,580
Otherwise I'll bust your balls and break your barrel!
229
00:15:36,080 --> 00:15:37,950
How dare you threaten me?
230
00:15:38,450 --> 00:15:40,080
You..
231
00:15:40,580 --> 00:15:43,580
No one ever dares to abuses me..
232
00:15:44,080 --> 00:15:46,120
Does your mobile have a camera?
233
00:15:46,620 --> 00:15:47,660
Yes. - Take it out.
234
00:15:48,160 --> 00:15:49,660
We'll put this on Facebook.
235
00:15:50,160 --> 00:15:52,870
Let everyone know, how cute our boy is.
236
00:15:53,370 --> 00:15:57,000
Take it.
237
00:15:57,500 --> 00:16:00,080
You can go now.
238
00:16:00,580 --> 00:16:05,910
Sonny, hunting season is over.
239
00:16:06,410 --> 00:16:09,160
Next time we meet... I will make you regret this.
240
00:16:09,660 --> 00:16:13,160
Pintu, forget it.
241
00:16:25,370 --> 00:16:28,250
Those who lack guts..
242
00:16:28,750 --> 00:16:32,250
..don't make tall claims.
243
00:16:57,540 --> 00:17:01,620
"Let me tell you one thing."
244
00:17:02,120 --> 00:17:05,620
"I am not scared of anyone."
245
00:17:16,540 --> 00:17:18,250
"Let me tell you one thing."
246
00:17:18,750 --> 00:17:20,790
"I am not scared of anyone."
247
00:17:21,290 --> 00:17:25,120
"You can accuse me of anything."
248
00:17:25,620 --> 00:17:27,620
"You can accuse me of anything."
249
00:17:28,120 --> 00:17:32,250
"And do want you can."
250
00:17:32,750 --> 00:17:34,580
"I am a Superman."
251
00:17:35,080 --> 00:17:36,950
"Salman's fan."
252
00:17:37,450 --> 00:17:41,580
"Those who mess with me...never gets up again."
253
00:17:42,080 --> 00:17:44,160
"I am a Superman. - Wow Pintu."
254
00:17:44,660 --> 00:17:46,540
"Salman's fan. - Wow Pintu."
255
00:17:47,040 --> 00:17:50,410
"Those who mess with me...never gets up again."
256
00:17:50,910 --> 00:17:51,250
"Wow Pintu."
257
00:17:51,750 --> 00:17:53,330
"I am a Superman."
258
00:17:53,830 --> 00:17:55,700
"Salman's fan."
259
00:17:56,200 --> 00:17:59,700
"Those who mess with me... doesn't get up again. - Wow Pintu."
260
00:18:24,750 --> 00:18:26,790
"We give as good as we get."
261
00:18:27,290 --> 00:18:29,200
"Never listen to anyone."
262
00:18:29,700 --> 00:18:33,700
"You can be a king... but in your home."
263
00:18:34,200 --> 00:18:36,160
"Those who come looking for trouble.."
264
00:18:36,660 --> 00:18:38,450
"..we treat them really well."
265
00:18:38,950 --> 00:18:42,910
"We always settle all scores."
266
00:18:43,410 --> 00:18:45,700
"I have a very small desire."
267
00:18:46,200 --> 00:18:47,910
"Speak the language of love."
268
00:18:48,410 --> 00:18:50,080
"But those who don't get it.."
269
00:18:50,580 --> 00:18:52,580
"..we make them understand."
270
00:18:53,080 --> 00:18:57,200
"I entered with a loud bang."
271
00:18:57,700 --> 00:18:59,660
"I entered with a loud bang."
272
00:19:00,160 --> 00:19:01,790
"And my exit will be grand."
273
00:19:02,290 --> 00:19:03,910
"I am a Superman."
274
00:19:04,410 --> 00:19:06,540
"Salman's fan."
275
00:19:07,040 --> 00:19:11,700
"Those who mess with me... never get's up again."
276
00:19:12,200 --> 00:19:15,700
"I...I am a Superman."
277
00:19:32,620 --> 00:19:36,870
"I am a Superman."
278
00:19:37,370 --> 00:19:42,000
"I am a Superman."
279
00:19:42,500 --> 00:19:46,000
"I...I am a Superman."
280
00:19:53,870 --> 00:19:56,080
"Mom can't pamper me.."
281
00:19:56,580 --> 00:19:58,540
"..nor can dad reform me."
282
00:19:59,040 --> 00:20:03,200
"I've twisted eyes... dashing young man."
283
00:20:03,700 --> 00:20:05,660
"What can the teacher teach me?"
284
00:20:06,160 --> 00:20:08,000
"Or enlighten me."
285
00:20:08,500 --> 00:20:12,580
"I am a graduate of the college of fun."
286
00:20:13,080 --> 00:20:15,040
"We're men of free will."
287
00:20:15,540 --> 00:20:17,450
"We never lock horns for no reason."
288
00:20:17,950 --> 00:20:22,120
"But if anyone messes with us we start a riot."
289
00:20:22,620 --> 00:20:26,580
"To hell with the world."
290
00:20:27,080 --> 00:20:29,040
"To hell with the world."
291
00:20:29,540 --> 00:20:31,370
"I am happy the way I am."
292
00:20:31,870 --> 00:20:33,370
"I am a Superman."
293
00:20:33,870 --> 00:20:35,790
"Salman's fan."
294
00:20:36,290 --> 00:20:40,870
"Those who mess with me... never gets up again."
295
00:20:41,370 --> 00:20:43,000
"I am Superman. - Wow Pintu."
296
00:20:43,500 --> 00:20:45,290
"Salman's fan. - Wow Pintu."
297
00:20:45,790 --> 00:20:49,910
"Those who mess with me... never get's up again. - Wow Pintu."
298
00:20:50,410 --> 00:20:52,040
"I am a Superman."
299
00:20:52,540 --> 00:20:54,660
"Salman's fan."
300
00:20:55,160 --> 00:21:00,910
"Those who mess with me...never get's up again. - Wow Pintu."
301
00:21:01,410 --> 00:21:02,330
Come on, Baingan. You'll win today.
302
00:21:02,830 --> 00:21:03,870
Bravo my boy.
303
00:21:04,370 --> 00:21:06,290
You'll win today.
304
00:21:06,790 --> 00:21:07,910
Careful.
305
00:21:08,410 --> 00:21:09,160
Why did you stop?
306
00:21:09,660 --> 00:21:13,330
What the.. - Oh, God. He's back again.
307
00:21:13,830 --> 00:21:17,330
Why doesn't he listen to me?
308
00:21:21,160 --> 00:21:23,410
Pintu, time to play hide and seek.
309
00:21:23,910 --> 00:21:25,540
Let's get out.
310
00:21:26,040 --> 00:21:29,200
Brother, I am frightened.
311
00:21:29,700 --> 00:21:33,200
Well, Pintu...what now?
312
00:21:43,870 --> 00:21:44,910
What?
313
00:21:45,410 --> 00:21:46,200
No, no.
314
00:21:46,700 --> 00:21:48,250
What are you saying?
315
00:21:48,750 --> 00:21:49,830
You can handle them.
316
00:21:50,330 --> 00:21:52,540
Everyone. No.
317
00:21:53,040 --> 00:21:55,040
They are larger in number.
318
00:21:55,540 --> 00:21:56,450
Listen..
319
00:21:56,950 --> 00:21:58,910
Take a good look. Look..
320
00:21:59,410 --> 00:22:00,330
Bro... Pintu..
321
00:22:00,830 --> 00:22:03,120
Can't you see I am talking? Hold on.
322
00:22:03,620 --> 00:22:05,500
Sorry. Yes, what?
323
00:22:06,000 --> 00:22:09,250
You mean... I see..
324
00:22:09,750 --> 00:22:11,540
They're all doomed today.
325
00:22:12,040 --> 00:22:14,290
What about tall guy at the back?
326
00:22:14,790 --> 00:22:16,160
Him too.
327
00:22:16,660 --> 00:22:18,700
And that fatso, fluffing his nose?
328
00:22:19,200 --> 00:22:21,370
Him?
329
00:22:21,870 --> 00:22:23,000
Sure?
330
00:22:23,500 --> 00:22:24,450
Okay.
331
00:22:24,950 --> 00:22:26,200
Okay.
332
00:22:26,700 --> 00:22:32,830
Well...now my hands will finish this conversation.
333
00:22:33,330 --> 00:22:36,830
Beat him!
334
00:22:45,870 --> 00:22:49,660
Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!
335
00:22:50,160 --> 00:22:52,790
Whose neck do I twist..
336
00:22:53,290 --> 00:22:57,830
..and whose bones do I break?
337
00:22:58,330 --> 00:23:01,040
Play it!
338
00:23:01,540 --> 00:23:05,040
Come on!
339
00:24:25,370 --> 00:24:26,410
Catch him! Catch the idiot!
340
00:24:26,910 --> 00:24:27,910
You all just keep coming.
341
00:24:28,410 --> 00:24:29,910
Come in groups of 20. - Throw it on him.
342
00:24:30,410 --> 00:24:31,700
Sorry. - What are you doing?
343
00:24:32,200 --> 00:24:35,700
Scorch him. Scorch the idiot.
344
00:24:55,290 --> 00:25:00,000
Bravo.
345
00:25:00,500 --> 00:25:04,000
Great...that's it, that's it.
346
00:25:28,540 --> 00:25:32,040
Great.
347
00:25:35,250 --> 00:25:38,750
Where are you going now?
348
00:25:55,540 --> 00:25:59,040
Let's get out of here.
349
00:26:06,790 --> 00:26:08,700
Is he your son? - Yes, he is.
350
00:26:09,200 --> 00:26:11,620
Do you know what a nuisance he's been creating on the streets?
351
00:26:12,120 --> 00:26:14,790
This is the third time in a week I've arrested him for vandalism.
352
00:26:15,290 --> 00:26:17,250
What do I do with this goon?
353
00:26:17,750 --> 00:26:18,950
Lady fingers? - What?
354
00:26:19,450 --> 00:26:20,870
Lady fingers? - Where is it?
355
00:26:21,370 --> 00:26:23,540
I did remind him, mom. Also pointed to a vendor on the way.
356
00:26:24,040 --> 00:26:24,910
But he didn't buy it.
357
00:26:25,410 --> 00:26:26,370
He doesn't listen at all.
358
00:26:26,870 --> 00:26:32,750
You can't do a single chore correctly and out to apprehend goons.
359
00:26:33,250 --> 00:26:36,950
Sorry.
360
00:26:37,450 --> 00:26:39,790
"Let me tell you something."
361
00:26:40,290 --> 00:26:42,450
"I am not scared of anyone."
362
00:26:42,950 --> 00:26:44,500
The cylinder's empty. Get it refilled tomorrow.
363
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Why don't you tell father? He'll do it for free.
364
00:26:47,500 --> 00:26:50,660
Mend your ways... one day he'll lock you up.
365
00:26:51,160 --> 00:26:52,450
He's been trying for ages.
366
00:26:52,950 --> 00:26:54,450
He would've if he really wanted to.
367
00:26:54,950 --> 00:26:58,450
Stupid.
368
00:27:04,870 --> 00:27:07,000
Stop staring and let him eat.
369
00:27:07,500 --> 00:27:09,580
I am not staring.
370
00:27:10,080 --> 00:27:12,040
I was wondering...
371
00:27:12,540 --> 00:27:14,500
What spray does he use... that every obnoxious guy..
372
00:27:15,000 --> 00:27:17,080
..gets drawn towards him.
373
00:27:17,580 --> 00:27:19,410
Papa...you're so embarrassing.
374
00:27:19,910 --> 00:27:21,660
This is why I never take you along anywhere.
375
00:27:22,160 --> 00:27:25,450
It's called a deodorant. - Fine!
376
00:27:25,950 --> 00:27:27,830
Look, Ghanshyam. - Papa, its Pintu.
377
00:27:28,330 --> 00:27:29,950
Ghanshyam sounds so bad.
378
00:27:30,450 --> 00:27:32,160
Pintu. Pintu sounds so.. - Cool.
379
00:27:32,660 --> 00:27:36,160
See...even mom knows.
380
00:27:38,500 --> 00:27:41,080
Hardly attends college.
381
00:27:41,580 --> 00:27:44,620
I'm literally broke paying his tuition fee.
382
00:27:45,120 --> 00:27:47,080
But he's never been there once.
383
00:27:47,580 --> 00:27:49,080
I swear, father.. I was on my way to my classes.
384
00:27:49,580 --> 00:27:53,120
I just stopped on the way to watch the fight.
385
00:27:53,620 --> 00:27:55,290
But he punched me for no reason.
386
00:27:55,790 --> 00:27:56,700
I was just reasoning with him..
387
00:27:57,200 --> 00:27:59,250
..when you and your men arrived.
388
00:27:59,750 --> 00:28:03,160
My men?
389
00:28:03,660 --> 00:28:05,830
I am a dacoit! I run a group.
390
00:28:06,330 --> 00:28:07,410
Your staff.
391
00:28:07,910 --> 00:28:11,410
Staff.
392
00:28:13,290 --> 00:28:16,870
Look, son. Finish whatever you want to do.
393
00:28:17,370 --> 00:28:20,700
If you want to play Kabaddi, be a champion.
394
00:28:21,200 --> 00:28:26,290
Or else find a government job and settle down.
395
00:28:26,790 --> 00:28:28,000
Okay, papa.
396
00:28:28,500 --> 00:28:32,160
Swear on you. Whatever I do next, I will finish it.
397
00:28:32,660 --> 00:28:33,790
Cross your fingers, papa.
398
00:28:34,290 --> 00:28:37,660
He's a liar of the first order
399
00:28:38,160 --> 00:28:39,290
Look, Ghanshyam...
400
00:28:39,790 --> 00:28:43,950
Pintu, this is the last time.
401
00:28:44,450 --> 00:28:47,000
If he misbehaves again..
402
00:28:47,500 --> 00:28:48,660
..I won't bail him out.
403
00:28:49,160 --> 00:28:51,290
Really?
404
00:28:51,790 --> 00:28:55,370
Then...can I keep his room? - Finish your food.
405
00:28:55,870 --> 00:29:02,450
God...she's so pretty.
406
00:29:02,950 --> 00:29:05,160
How much?
407
00:29:05,660 --> 00:29:07,660
A lot.
408
00:29:08,160 --> 00:29:08,870
What?
409
00:29:09,370 --> 00:29:12,120
Which one is it?
410
00:29:12,620 --> 00:29:14,540
One-night stand?
411
00:29:15,040 --> 00:29:17,120
True love.
412
00:29:17,620 --> 00:29:20,040
Pure.
413
00:29:20,540 --> 00:29:23,700
From the heart.
414
00:29:24,200 --> 00:29:28,830
Then...stop humping the parapet.
415
00:29:29,330 --> 00:29:31,000
Stop harassing him.
416
00:29:31,500 --> 00:29:33,040
You are all jealous.
417
00:29:33,540 --> 00:29:35,250
Pintu.
418
00:29:35,750 --> 00:29:38,950
She's been giving me indication for three months.
419
00:29:39,450 --> 00:29:41,370
She's your sister-in-law. Poonam.
420
00:29:41,870 --> 00:29:44,040
Our...sister-in-law. - Yes.
421
00:29:44,540 --> 00:29:48,040
Sister-in-law.
422
00:29:50,200 --> 00:29:54,410
Is she still looking? - Yes, she is.
423
00:29:54,910 --> 00:29:55,790
Now?
424
00:29:56,290 --> 00:30:01,080
What..
425
00:30:01,580 --> 00:30:03,580
Poonam.
426
00:30:04,080 --> 00:30:06,580
Go on..
427
00:30:07,080 --> 00:30:08,790
Come, my boy.
428
00:30:09,290 --> 00:30:11,120
What nonsense.
429
00:30:11,620 --> 00:30:15,580
I've been dreaming about wedding bells and nuptial nights.
430
00:30:16,080 --> 00:30:17,620
And she was actually fishing for you.
431
00:30:18,120 --> 00:30:19,160
You don't know, Pintu.
432
00:30:19,660 --> 00:30:20,580
You just raided all his ideas..
433
00:30:21,080 --> 00:30:25,330
..right from the wedding album, to his bedroom memories.
434
00:30:25,830 --> 00:30:28,200
Why?
435
00:30:28,700 --> 00:30:31,330
I'll explain you.
436
00:30:31,830 --> 00:30:34,330
Have you heard about Rambo? - Yes.
437
00:30:34,830 --> 00:30:37,540
Terminator? - Arnold Schwarzenegger.
438
00:30:38,040 --> 00:30:38,910
Salman.
439
00:30:39,410 --> 00:30:41,370
Everyone knows Salman.
440
00:30:41,870 --> 00:30:44,080
Put them all in a mixer. - Yes.
441
00:30:44,580 --> 00:30:48,620
Blend then a few times.
442
00:30:49,120 --> 00:30:52,040
And the glass of milkshake that you just made..
443
00:30:52,540 --> 00:30:55,870
Is me.
444
00:30:56,370 --> 00:30:59,620
You just ruined my mood.
445
00:31:00,120 --> 00:31:02,870
Remember...my brother's getting married in Mathura.
446
00:31:03,370 --> 00:31:04,580
You're all coming along, right. - No.
447
00:31:05,080 --> 00:31:07,290
Why? - If I go out at night, papa will ground me.
448
00:31:07,790 --> 00:31:09,830
And hold on. I don't want to miss the Kabaddi practice.
449
00:31:10,330 --> 00:31:11,790
Listen, we won't miss the practice.
450
00:31:12,290 --> 00:31:13,330
And make some excuse to your family.
451
00:31:13,830 --> 00:31:14,700
Let's go. - Come on.
452
00:31:15,200 --> 00:31:17,250
Come on.
453
00:31:17,750 --> 00:31:18,790
Say it politely.
454
00:31:19,290 --> 00:31:21,080
Pintu.
455
00:31:21,580 --> 00:31:22,450
Say it aloud.
456
00:31:22,950 --> 00:31:24,580
Pintu!
457
00:31:25,080 --> 00:31:25,790
Everyone say..
458
00:31:26,290 --> 00:31:28,830
Say what?
459
00:31:29,330 --> 00:31:32,370
Hail Goddess!
460
00:31:32,870 --> 00:31:35,000
Hail Goddess!
461
00:31:35,500 --> 00:31:39,000
Hail Goddess!
462
00:31:43,000 --> 00:31:45,040
So... You didn't listen to me again, did you?
463
00:31:45,540 --> 00:31:48,950
I told you to... be patient with Chaudhary.
464
00:31:49,450 --> 00:31:50,620
But no.
465
00:31:51,120 --> 00:31:53,000
You never understand what I say.
466
00:31:53,500 --> 00:31:54,830
I am running the 'Save Yamuna' program..
467
00:31:55,330 --> 00:31:57,750
..and you're killing people throwing them in it
468
00:31:58,250 --> 00:32:02,080
Here...look!
469
00:32:02,580 --> 00:32:03,830
Corporator Jagdish Chaudhary's car..
470
00:32:04,330 --> 00:32:05,370
..was found on the highway, and his body is..
471
00:32:05,870 --> 00:32:06,790
..being fetched out of the Yamuna river now.
472
00:32:07,290 --> 00:32:10,750
MP Mahendra Singh and his brother, strongman Gajendra Singh..
473
00:32:11,250 --> 00:32:12,830
..are somewhere linked to this murder.
474
00:32:13,330 --> 00:32:16,950
This is Mahesh Mishra, with cameraman Laxman Dubey, UP news.
475
00:32:17,450 --> 00:32:18,700
The quality's really good, brother.
476
00:32:19,200 --> 00:32:20,540
Right?
477
00:32:21,040 --> 00:32:23,910
Sorry.
478
00:32:24,410 --> 00:32:25,910
Glory to.. - Mahendra Singh.
479
00:32:26,410 --> 00:32:27,330
Glory to.. - Mahendra Singh.
480
00:32:27,830 --> 00:32:30,540
The motherland's calling out.. - We want Mahender Singh again.
481
00:32:31,040 --> 00:32:31,870
Mahendra Singh.
482
00:32:32,370 --> 00:32:35,120
What's your opinion about Corporator Jagdish Chaudhary's murder?
483
00:32:35,620 --> 00:32:38,200
Is there politics involved? Mr. Mahendra Singh.
484
00:32:38,700 --> 00:32:44,540
Do you know that he was spotted entering Gajendra Singh's factory?
485
00:32:45,040 --> 00:32:46,950
What's your name?
486
00:32:47,450 --> 00:32:48,950
Mahesh Mishra.
487
00:32:49,450 --> 00:32:51,040
Get some refreshment for Mr. Mishra.
488
00:32:51,540 --> 00:32:54,410
Glory to.. - Mahendra Singh.
489
00:32:54,910 --> 00:32:55,830
Glory to.. - Mahendra Singh.
490
00:32:56,330 --> 00:32:57,330
Glory to.. - Mahendra Singh.
491
00:32:57,830 --> 00:32:58,870
Glory to.. - Mahendra Singh.
492
00:32:59,370 --> 00:33:01,160
Glory to.. - Mahendra Singh.
493
00:33:01,660 --> 00:33:02,830
If you don't listen to your elder brother..
494
00:33:03,330 --> 00:33:05,580
..then you're no strongman.
495
00:33:06,080 --> 00:33:07,160
Shut that reporter up.
496
00:33:07,660 --> 00:33:10,580
He won't leave me worthy of ascending my seat.
497
00:33:11,080 --> 00:33:13,870
And yes, that contractor as well.
498
00:33:14,370 --> 00:33:17,580
Glory to.. - Mahendra Singh.
499
00:33:18,080 --> 00:33:20,540
Glory to.. - Mahendra Singh.
500
00:33:21,040 --> 00:33:25,290
"Krishna's flute..."
501
00:33:25,790 --> 00:33:40,660
"...resonates in my heart."
502
00:33:41,160 --> 00:33:50,120
"I've lost conscious... and become his devotee."
503
00:33:50,620 --> 00:33:59,450
"I've lost conscious... and become his devotee."
504
00:33:59,950 --> 00:34:09,120
"Radha sways...under the trance."
505
00:34:09,620 --> 00:34:13,120
"Radhe...Radhe!"
506
00:34:36,290 --> 00:34:39,450
"Sing Radhe...Radhe... Radhe-Shyam."
507
00:34:39,950 --> 00:34:43,160
"Sing Radhe...Radhe... Radhe-Shyam."
508
00:34:43,660 --> 00:34:46,700
"Sing Radhe...Radhe... Radhe-Shyam."
509
00:34:47,200 --> 00:34:50,700
"Sing Radhe-Shyam."
510
00:34:54,950 --> 00:34:58,160
"As she'll lift her veil.."
511
00:34:58,660 --> 00:35:01,790
"..and dance to the rhythm."
512
00:35:02,290 --> 00:35:03,660
"With her kohl laden eyes.."
513
00:35:04,160 --> 00:35:09,080
"..and her beautiful arms, she will adorn Krishna."
514
00:35:09,580 --> 00:35:14,580
"When the music plays loud...Radha will sway."
515
00:35:15,080 --> 00:35:19,870
"When the music plays loud...Radha will sway."
516
00:35:20,370 --> 00:35:26,830
"When the music plays loud...Radha will sway."
517
00:35:27,330 --> 00:35:30,410
"Sing Radhe...Radhe... Radhe-Shyam."
518
00:35:30,910 --> 00:35:34,410
"Sing Radhe...Radhe... Radhe-Shyam."
519
00:35:53,080 --> 00:35:56,120
"The twisted lanes of Vrindavan."
520
00:35:56,620 --> 00:36:00,120
"Peep around just like You, beloved."
521
00:36:04,040 --> 00:36:07,000
"A little sweet, a little sour."
522
00:36:07,500 --> 00:36:10,830
"Madhuban's restless just like you, beloved."
523
00:36:11,330 --> 00:36:17,950
"Sing Radhe...Radhe...Radhe."
524
00:36:18,450 --> 00:36:21,950
"Whisper the sweet words of love in Krishna's ears."
525
00:36:26,000 --> 00:36:32,830
"Her heart will beat like the drums for Krishna."
526
00:36:33,330 --> 00:36:38,120
"When the music plays loud... Radha will sway."
527
00:36:38,620 --> 00:36:43,660
"When the music plays loud... Radha will sway."
528
00:36:44,160 --> 00:36:47,330
"Radhe...Radhe.."
529
00:36:47,830 --> 00:36:50,830
"Radhe...Radhe.."
530
00:36:51,330 --> 00:36:52,290
"Radhe...Radhe.."
531
00:36:52,790 --> 00:36:54,700
"Sing Radhe...Radhe.."
532
00:36:55,200 --> 00:36:55,790
"Radhe...Radhe.."
533
00:36:56,290 --> 00:36:58,370
"Sing Radhe...Radhe.."
534
00:36:58,870 --> 00:37:02,000
"Your flute steals my slumber."
535
00:37:02,500 --> 00:37:05,620
"All the girls are crazy for you."
536
00:37:06,120 --> 00:37:09,200
"You steal hearts while stealing butter."
537
00:37:09,700 --> 00:37:16,160
"Krishna, you're a thief, yet you bully us around."
538
00:37:16,660 --> 00:37:19,830
"I had tied them straight, but they looked crooked."
539
00:37:20,330 --> 00:37:26,950
"These tresses seek you."
540
00:37:27,450 --> 00:37:30,750
"How do I control my lips?"
541
00:37:31,250 --> 00:37:34,410
"They wakeup with the redness of dawn."
542
00:37:34,910 --> 00:37:38,410
"Sing Radhe...Radhe... Radhe-Shyam."
543
00:37:42,120 --> 00:37:45,620
"Fill Krishna's nights with your love."
544
00:37:49,450 --> 00:37:56,450
"She'll pluck the stars and make them dance for Krishna."
545
00:37:56,950 --> 00:38:01,750
"When the music plays loud...Radha will sway."
546
00:38:02,250 --> 00:38:05,750
"When the music plays loud...Radha will sway."
547
00:38:41,540 --> 00:38:45,830
Brother. Brother, let's go.
548
00:38:46,330 --> 00:38:47,790
Where are you lost?
549
00:38:48,290 --> 00:38:50,660
I saw Her.
550
00:38:51,160 --> 00:38:53,830
I just saw Her.
551
00:38:54,330 --> 00:38:56,450
Now I'll chant "Radhe-Radhe" too..
552
00:38:56,950 --> 00:38:58,700
..only then will I attain heaven.
553
00:38:59,200 --> 00:39:00,830
Heaven?
554
00:39:01,330 --> 00:39:04,830
Brother, what about the reporter.
555
00:39:06,660 --> 00:39:08,250
Let's go. - Come on.
556
00:39:08,750 --> 00:39:10,330
Brother, it's the third house up ahead.
557
00:39:10,830 --> 00:39:16,330
Stop the car. Stop.
558
00:39:16,830 --> 00:39:18,330
Come on.
559
00:39:18,830 --> 00:39:20,160
This one? - Yes.
560
00:39:20,660 --> 00:39:24,160
Play.
561
00:39:30,080 --> 00:39:33,580
Yes? - Well..
562
00:39:36,700 --> 00:39:39,580
Whom do you want?
563
00:39:40,080 --> 00:39:43,580
We..
564
00:39:54,450 --> 00:39:56,040
Hey.
565
00:39:56,540 --> 00:39:57,700
What are you doing?
566
00:39:58,200 --> 00:40:00,830
What happened? What happened? - Let's go. Let's go.
567
00:40:01,330 --> 00:40:02,580
Let's go. - Excuse me..
568
00:40:03,080 --> 00:40:03,950
Radhika - Yes.
569
00:40:04,450 --> 00:40:07,950
Let's go.
570
00:40:13,080 --> 00:40:16,580
I don't know who he is.
571
00:40:18,580 --> 00:40:20,160
Who was it? - I don't know.
572
00:40:20,660 --> 00:40:23,330
It was two men, they ran away after seeing me.
573
00:40:23,830 --> 00:40:25,160
Just like you fled from my function.
574
00:40:25,660 --> 00:40:26,500
If I had been there..
575
00:40:27,000 --> 00:40:28,660
..I would've been bored like rest of Mathura.
576
00:40:29,160 --> 00:40:30,200
Papa...
577
00:40:30,700 --> 00:40:32,500
Why are you bothering her?
578
00:40:33,000 --> 00:40:34,700
Finish your food, and let her eat too.
579
00:40:35,200 --> 00:40:36,160
Eat it, dear.
580
00:40:36,660 --> 00:40:38,410
What about your visa interview?
581
00:40:38,910 --> 00:40:40,000
I've got the visa.
582
00:40:40,500 --> 00:40:43,330
I just need to go to Delhi and get my passport.
583
00:40:43,830 --> 00:40:45,700
I don't get one thing.
584
00:40:46,200 --> 00:40:49,160
Why is everyone so adamant on sending me to the US?
585
00:40:49,660 --> 00:40:50,250
Why?
586
00:40:50,750 --> 00:40:54,120
Uncle's calling you, so go meet him.
587
00:40:54,620 --> 00:40:56,160
You can stay there and study as well.
588
00:40:56,660 --> 00:40:58,580
And get a job too.
589
00:40:59,080 --> 00:41:04,950
And find someone for yourself... some foreigner..
590
00:41:05,450 --> 00:41:08,410
Yo-man... type.
591
00:41:08,910 --> 00:41:09,830
I don't want to go anywhere.
592
00:41:10,330 --> 00:41:11,330
I will finish my studies right here.
593
00:41:11,830 --> 00:41:13,750
Become a lecturer, like papa.
594
00:41:14,250 --> 00:41:16,500
And find someone educated for myself, right here.
595
00:41:17,000 --> 00:41:17,870
We'll find him.
596
00:41:18,370 --> 00:41:20,700
Find your cottage-cheese.
597
00:41:21,200 --> 00:41:24,700
You should eat peas as well.
598
00:41:26,620 --> 00:41:30,450
So friends, let's listen to first love..
599
00:41:30,950 --> 00:41:32,870
The song that plays in every lover's heart.
600
00:41:33,370 --> 00:41:36,870
"This sweet song.."
601
00:42:20,620 --> 00:42:22,870
Yes, Kakdi.
602
00:42:23,370 --> 00:42:26,870
Go on, I'll join you.
603
00:42:32,540 --> 00:42:35,040
Brother.
604
00:42:35,540 --> 00:42:38,660
Yes.
605
00:42:39,160 --> 00:42:43,160
You seem lost since yesterday.
606
00:42:43,660 --> 00:42:48,410
Kakdi...I am in a lot of misery.
607
00:42:48,910 --> 00:42:52,950
Heart says...I should marry the girl.
608
00:42:53,450 --> 00:42:57,080
Mind says...I should threaten the reporter.
609
00:42:57,580 --> 00:43:01,080
What should I do?
610
00:43:04,830 --> 00:43:06,410
Can I say something?
611
00:43:06,910 --> 00:43:09,290
Why don't you talk to her directly?
612
00:43:09,790 --> 00:43:12,450
These days the boy and girl decide themselves.
613
00:43:12,950 --> 00:43:14,250
And once you two are married..
614
00:43:14,750 --> 00:43:19,080
..her brother won't write anything negative about his brother-in-law.
615
00:43:19,580 --> 00:43:21,540
Right said.
616
00:43:22,040 --> 00:43:23,500
Right said, Kakdi.
617
00:43:24,000 --> 00:43:27,500
Thank you. - Come on...to the college.
618
00:43:41,870 --> 00:43:44,040
Naved, last time. Please.
619
00:43:44,540 --> 00:43:45,790
Action.
620
00:43:46,290 --> 00:43:47,330
Juliet, O Juliet..
621
00:43:47,830 --> 00:43:49,830
Where art tao? - Tao..
622
00:43:50,330 --> 00:43:51,200
Who's Tao?
623
00:43:51,700 --> 00:43:53,620
Where art thou? Thou?
624
00:43:54,120 --> 00:43:58,700
How many times do I..
625
00:43:59,200 --> 00:44:01,330
Hello.
626
00:44:01,830 --> 00:44:05,200
You had come home last night, right? - Yes..
627
00:44:05,700 --> 00:44:08,160
I had something to say.
628
00:44:08,660 --> 00:44:12,160
Can I sit?
629
00:44:18,160 --> 00:44:22,830
My name's Gajendra Singh.
630
00:44:23,330 --> 00:44:25,290
I am sure you've heard my name.
631
00:44:25,790 --> 00:44:31,080
Your brother often mentions my name.
632
00:44:31,580 --> 00:44:34,910
You're Gajendra Singh, the Strongman.
633
00:44:35,410 --> 00:44:37,080
And your name?
634
00:44:37,580 --> 00:44:39,290
Radhika.
635
00:44:39,790 --> 00:44:42,910
Radhika.
636
00:44:43,410 --> 00:44:46,830
I wanted to talk about an alliance.
637
00:44:47,330 --> 00:44:48,870
Whose alliance?
638
00:44:49,370 --> 00:44:50,660
Well...you're unmarried..
639
00:44:51,160 --> 00:44:56,910
..and coincidentally, I am a bachelor too. So..
640
00:44:57,410 --> 00:44:58,830
Thank you, I don't want to marry you.
641
00:44:59,330 --> 00:45:01,750
Why?
642
00:45:02,250 --> 00:45:04,080
What's wrong with me?
643
00:45:04,580 --> 00:45:07,000
I look okay. I am wealthy.
644
00:45:07,500 --> 00:45:08,330
I admit I am a goon.
645
00:45:08,830 --> 00:45:11,370
I also admit that I committed few murders.
646
00:45:11,870 --> 00:45:15,700
That doesn't mean I don't know how to love.
647
00:45:16,200 --> 00:45:17,910
Here...Madam.
648
00:45:18,410 --> 00:45:19,160
Down here..
649
00:45:19,660 --> 00:45:22,580
It's not a scrapyard..
650
00:45:23,080 --> 00:45:24,330
There's a garden of roses in there too.
651
00:45:24,830 --> 00:45:25,750
You might know..
652
00:45:26,250 --> 00:45:31,120
..since you've been living here.
653
00:45:31,620 --> 00:45:34,450
And as far as my hooliganism is concerned.
654
00:45:34,950 --> 00:45:35,660
Hey, keep seated.
655
00:45:36,160 --> 00:45:42,040
Every gangster is a slave of his wife.
656
00:45:42,540 --> 00:45:46,750
So make me your slave...
657
00:45:47,250 --> 00:45:49,080
And if you don't want to marry me..
658
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
..then...
659
00:45:51,790 --> 00:45:55,290
...end it right here.
660
00:46:00,580 --> 00:46:02,250
This is what I love about you..
661
00:46:02,750 --> 00:46:05,120
You look really cute when you're shy. You didn't kill me.
662
00:46:05,620 --> 00:46:09,120
So that's a yes for me. Okay? So see you.
663
00:46:18,750 --> 00:46:21,540
I brought a scooter for you.
664
00:46:22,040 --> 00:46:23,950
Don't take a rickshaw.
665
00:46:24,450 --> 00:46:25,200
Won't look nice.
666
00:46:25,700 --> 00:46:29,950
Sit on your scooter and just zip through the lanes.
667
00:46:30,450 --> 00:46:37,120
But I don't want to see any boy at the back.
668
00:46:37,620 --> 00:46:42,540
Why should boys have all the fun?
669
00:46:43,040 --> 00:46:44,000
Right.
670
00:46:44,500 --> 00:46:47,790
See you.
671
00:46:48,290 --> 00:46:51,790
Goodbye.
672
00:46:54,500 --> 00:46:58,000
Hold on!
673
00:47:04,540 --> 00:47:07,120
Your scooter keys and your proposal..
674
00:47:07,620 --> 00:47:09,080
..both are kept on the table.
675
00:47:09,580 --> 00:47:13,080
Remember to take it on your way out.
676
00:47:16,580 --> 00:47:19,290
Yes...
677
00:47:19,790 --> 00:47:26,330
Kakdi...she'll reform me.
678
00:47:26,830 --> 00:47:27,580
Good footage.
679
00:47:28,080 --> 00:47:29,660
Yes..
680
00:47:30,160 --> 00:47:31,750
Yes, Chutki.
681
00:47:32,250 --> 00:47:33,450
See you at 6 o'clock.
682
00:47:33,950 --> 00:47:35,580
What happened?
683
00:47:36,080 --> 00:47:38,080
The magic of new clothes.
684
00:47:38,580 --> 00:47:40,080
Brother-in-law called you personally.
685
00:47:40,580 --> 00:47:43,120
I'll buy you a new motorcycle, Kakdi. - Thank you.
686
00:47:43,620 --> 00:47:45,790
Just let me get married. - This is amazing.
687
00:47:46,290 --> 00:47:48,120
First politics...and now the media's in our hand too.
688
00:47:48,620 --> 00:47:52,910
Boss. Brother-in-law.
689
00:47:53,410 --> 00:47:55,250
Radhe-Radhe.
690
00:47:55,750 --> 00:47:57,000
Welcome.
691
00:47:57,500 --> 00:48:00,580
How are you? - Great. Just great.
692
00:48:01,080 --> 00:48:02,540
What?
693
00:48:03,040 --> 00:48:04,000
Sit down, do your job.
694
00:48:04,500 --> 00:48:07,750
Sit down. It's personal now.
695
00:48:08,250 --> 00:48:09,080
Bless me.
696
00:48:09,580 --> 00:48:11,410
Here, have some sweets.
697
00:48:11,910 --> 00:48:14,410
Auspicious.
698
00:48:14,910 --> 00:48:17,370
That's fine.
699
00:48:17,870 --> 00:48:23,000
I heard that you went with a proposal. - Yes.
700
00:48:23,500 --> 00:48:25,450
Baby's nave.
701
00:48:25,950 --> 00:48:28,790
Why don't you fix a date?
702
00:48:29,290 --> 00:48:32,620
You're sensible, so I'll explain you instead.
703
00:48:33,120 --> 00:48:35,200
We'll definitely finalize a date.
704
00:48:35,700 --> 00:48:36,910
But...for a hearing. - What?
705
00:48:37,410 --> 00:48:38,450
For a court hearing.
706
00:48:38,950 --> 00:48:41,660
And you'll making new relations in jail.
707
00:48:42,160 --> 00:48:43,950
And I'll have sweets..
708
00:48:44,450 --> 00:48:48,370
..only after I humiliate you on all the channels.
709
00:48:48,870 --> 00:48:50,250
One more thing.
710
00:48:50,750 --> 00:48:53,410
Don't go near my sister again.
711
00:48:53,910 --> 00:48:56,700
Otherwise I will serve a sting operation..
712
00:48:57,200 --> 00:49:00,750
..on Gajender and Mahender for dinner in every household.
713
00:49:01,250 --> 00:49:04,290
And then...before you can even draw your knife..
714
00:49:04,790 --> 00:49:08,290
..your brother's government will slip out of his hands
715
00:49:16,750 --> 00:49:17,750
Come, I'll see you out.
716
00:49:18,250 --> 00:49:20,290
Hey.
717
00:49:20,790 --> 00:49:25,290
Sir...you have such stupid sycophants.
718
00:49:25,790 --> 00:49:27,200
Tell him.
719
00:49:27,700 --> 00:49:28,790
If he tries to mess with media..
720
00:49:29,290 --> 00:49:32,790
..he'll have to face the music, not us.
721
00:49:57,290 --> 00:50:00,790
Radhe...Radhe..
722
00:50:09,000 --> 00:50:10,450
Travel safely, son.
723
00:50:10,950 --> 00:50:12,120
Mummy, I am going to Mathura, not the border.
724
00:50:12,620 --> 00:50:14,450
What are you doing? - You're going for a veneration.
725
00:50:14,950 --> 00:50:16,450
You should go with a clear mind. Open your mouth.
726
00:50:16,950 --> 00:50:19,410
Aunty, if he eats the offerings here what will he eat out there?
727
00:50:19,910 --> 00:50:22,040
Give me 100... I mean 1000 rupees.
728
00:50:22,540 --> 00:50:24,200
1000 rupees? - To splurge...
729
00:50:24,700 --> 00:50:30,660
For donating. To donate when we go there.
730
00:50:31,160 --> 00:50:32,250
Idiot, why don't you..
731
00:50:32,750 --> 00:50:35,080
..give the size, figure, height other details about the girl.
732
00:50:35,580 --> 00:50:37,370
Shut him up.
733
00:50:37,870 --> 00:50:39,830
Here... you can donate 251..
734
00:50:40,330 --> 00:50:43,040
..and buy sweets of the rest. - Only 500?
735
00:50:43,540 --> 00:50:45,750
Aunty, for this much we will only get a kis..
736
00:50:46,250 --> 00:50:47,330
It's enough..
737
00:50:47,830 --> 00:50:48,750
Shall we?
738
00:50:49,250 --> 00:50:50,250
Wear your sweater.
739
00:50:50,750 --> 00:50:52,910
Wear it. - Bye. - Wear it.
740
00:50:53,410 --> 00:50:55,080
Bye, aunty. - Bye.
741
00:50:55,580 --> 00:50:57,830
Thank you, aunty.
742
00:50:58,330 --> 00:50:59,250
Bye, aunty. - Bye.
743
00:50:59,750 --> 00:51:00,660
Bye, Pinky. - Bye.
744
00:51:01,160 --> 00:51:02,790
Hail Goddess.
745
00:51:03,290 --> 00:51:04,200
Where is he going?
746
00:51:04,700 --> 00:51:05,450
They're going to Mathura.
747
00:51:05,950 --> 00:51:08,910
There's veneration at Ghosla's brother's house.
748
00:51:09,410 --> 00:51:12,410
She's a policeman's wife and still couldn't figure it out.
749
00:51:12,910 --> 00:51:16,410
I wonder what mess he'll get himself into this time..
750
00:51:33,330 --> 00:51:36,370
So...Mr. Reporter!
751
00:51:36,870 --> 00:51:40,330
I'll show you how I bite now?
752
00:51:40,830 --> 00:51:41,790
Run!
753
00:51:42,290 --> 00:51:45,790
Run!
754
00:51:52,660 --> 00:51:56,040
Come on. Run!
755
00:51:56,540 --> 00:51:59,700
Media is running.
756
00:52:00,200 --> 00:52:02,120
Run!
757
00:52:02,620 --> 00:52:03,330
Come on.
758
00:52:03,830 --> 00:52:05,660
Come on.
759
00:52:06,160 --> 00:52:09,660
Run!
760
00:52:14,750 --> 00:52:18,250
Now write your news. Get up!
761
00:52:24,330 --> 00:52:26,160
Come on. Run. Come on.
762
00:52:26,660 --> 00:52:30,160
Run.
763
00:52:33,250 --> 00:52:36,750
Come on!
764
00:52:45,910 --> 00:52:50,450
Keep running.
765
00:52:50,950 --> 00:52:54,450
Run,
766
00:52:56,660 --> 00:52:58,750
It reminded me of my wife.
767
00:52:59,250 --> 00:53:00,080
You're just too much.
768
00:53:00,580 --> 00:53:02,950
Really..
769
00:53:03,450 --> 00:53:04,620
Who's that? - That..
770
00:53:05,120 --> 00:53:06,750
What's wrong?
771
00:53:07,250 --> 00:53:08,160
What?
772
00:53:08,660 --> 00:53:10,200
Why are you wielding a sword out in the open?
773
00:53:10,700 --> 00:53:14,200
What's going on here?
774
00:53:23,910 --> 00:53:26,120
Sir.. - Yes.
775
00:53:26,620 --> 00:53:28,450
Sir...him..
776
00:53:28,950 --> 00:53:32,450
Sir..
777
00:53:36,080 --> 00:53:39,580
Let's go, Dubey. - Yeah, let's go, Bhanwarji
778
00:54:06,540 --> 00:54:10,040
Get up. Get up.
779
00:54:14,250 --> 00:54:17,750
You hold the mic. with this hand, don't you?
780
00:54:23,160 --> 00:54:25,250
With great regret, everyone's informed..
781
00:54:25,750 --> 00:54:27,370
Hold it straight.
782
00:54:27,870 --> 00:54:32,250
That my future brother-in-law..
783
00:54:32,750 --> 00:54:36,160
..met with an untimely death.
784
00:54:36,660 --> 00:54:38,040
Enough.
785
00:54:38,540 --> 00:54:41,250
Enough.
786
00:54:41,750 --> 00:54:46,660
Never threaten your future brother-in-law.
787
00:54:47,160 --> 00:54:50,660
What will I tell your sister?
788
00:54:56,080 --> 00:54:58,790
Well...
789
00:54:59,290 --> 00:55:02,790
...I'll explain her.
790
00:55:08,290 --> 00:55:11,290
Brother...
791
00:55:11,790 --> 00:55:15,290
Brother...
792
00:55:21,620 --> 00:55:23,080
Have you finished the job? - Yes.
793
00:55:23,580 --> 00:55:24,870
It's really nice.
794
00:55:25,370 --> 00:55:25,870
That's true.
795
00:55:26,370 --> 00:55:29,290
Anybody there? - Yes.
796
00:55:29,790 --> 00:55:31,620
Hello, sir. - Hello.
797
00:55:32,120 --> 00:55:34,200
Are you Mahesh Mishra's father? - Yes.
798
00:55:34,700 --> 00:55:36,450
What's wrong, papa?
799
00:55:36,950 --> 00:55:37,750
Speak up.
800
00:55:38,250 --> 00:55:39,620
What's wrong?
801
00:55:40,120 --> 00:55:43,700
You will have to come down to the police station.
802
00:55:44,200 --> 00:55:44,950
Why? What's wrong?
803
00:55:45,450 --> 00:55:48,950
You see...your son's committed suicide. - What?
804
00:56:01,370 --> 00:56:04,870
Brother.
805
00:56:07,660 --> 00:56:10,830
Brother...he used to dictate us with his mic."
806
00:56:11,330 --> 00:56:12,160
This is wrong.
807
00:56:12,660 --> 00:56:14,620
"Misuse of your power."
808
00:56:15,120 --> 00:56:21,120
You blew up his satellite.
809
00:56:21,620 --> 00:56:22,370
Bhanwarji
810
00:56:22,870 --> 00:56:25,450
And his sister. - Oh yes, his sister.
811
00:56:25,950 --> 00:56:27,750
I told his family to come down at the police station and collect his body.
812
00:56:28,250 --> 00:56:29,660
And his sister..
813
00:56:30,160 --> 00:56:33,410
His sister... She fell unconscious.
814
00:56:33,910 --> 00:56:37,040
She fell unconscious.
815
00:56:37,540 --> 00:56:38,950
Idiot..
816
00:56:39,450 --> 00:56:40,830
Brother. Why are you beating him?
817
00:56:41,330 --> 00:56:42,620
Don't beat him.
818
00:56:43,120 --> 00:56:45,000
Your sister-in-law fainted..
819
00:56:45,500 --> 00:56:46,450
..and you think that's funny. - No..
820
00:56:46,950 --> 00:56:48,330
What were you doing?
821
00:56:48,830 --> 00:56:50,370
Leave me.
822
00:56:50,870 --> 00:56:55,000
Idiot. You think it's funny.
823
00:56:55,500 --> 00:56:57,040
Come here.
824
00:56:57,540 --> 00:57:00,700
Sorry.. - Idiots, you get free booze.
825
00:57:01,200 --> 00:57:02,790
You dare mock your sister-in-law.
826
00:57:03,290 --> 00:57:06,790
Run away, idiots.
827
00:57:13,620 --> 00:57:14,250
Brother...
828
00:57:14,750 --> 00:57:18,250
Curses...
829
00:57:21,410 --> 00:57:25,040
Dear...we can at least do something.
830
00:57:25,540 --> 00:57:27,450
We would if we could.
831
00:57:27,950 --> 00:57:29,660
Gajendra killed him in the middle of the road.
832
00:57:30,160 --> 00:57:31,370
But no one's going to say anything.
833
00:57:31,870 --> 00:57:35,330
We'll file a case, and it'll keep dragging.
834
00:57:35,830 --> 00:57:39,500
How about I talk to some minister?
835
00:57:40,000 --> 00:57:44,250
Uncle...Mahesh told me..
836
00:57:44,750 --> 00:57:48,620
..why he had called Gajendra to the office.
837
00:57:49,120 --> 00:57:51,450
I think its best you send Radhika to the US.
838
00:57:51,950 --> 00:57:54,450
But, son.. - Uncle, there's no other option.
839
00:57:54,950 --> 00:57:57,160
Because he'll always be up to something..
840
00:57:57,660 --> 00:58:01,160
..as long as he doesn't get Radhika.
841
00:58:08,290 --> 00:58:11,080
The arrangement's excellent. - Yes.
842
00:58:11,580 --> 00:58:12,950
Yes. Chowmein and kebabs.
843
00:58:13,450 --> 00:58:15,410
Wonderful. - Thanks.
844
00:58:15,910 --> 00:58:17,540
Hello, uncle. Aunty.
845
00:58:18,040 --> 00:58:20,700
Hello.
846
00:58:21,200 --> 00:58:24,910
Look, the music will start... and then Baingan will start.
847
00:58:25,410 --> 00:58:27,080
Baingan will start later, first you get things started..
848
00:58:27,580 --> 00:58:29,290
We've to practice for Kabaddi, we've to go.
849
00:58:29,790 --> 00:58:31,870
Don't even think about leaving, Pintu.
850
00:58:32,370 --> 00:58:33,120
Look ahead.
851
00:58:33,620 --> 00:58:37,120
Take a look.
852
00:58:39,790 --> 00:58:43,080
"The lanes of Mathura are in a stir."
853
00:58:43,580 --> 00:58:47,080
"A maverick handsome six-footer."
854
00:58:55,330 --> 00:58:58,540
"Anyone who takes me away."
855
00:58:59,040 --> 00:59:05,950
"I'll make him my lover."
856
00:59:06,450 --> 00:59:09,950
"Lover..."
857
00:59:21,910 --> 00:59:25,410
"Your smile's luscious and style's incredible."
858
00:59:33,620 --> 00:59:37,410
"Your smile's luscious and style's incredible."
859
00:59:37,910 --> 00:59:41,290
"You're hot and soft...you're incredible."
860
00:59:41,790 --> 00:59:45,410
"Eyes are sultry... and lips are sweet."
861
00:59:45,910 --> 00:59:49,000
"Allow me to...taste them."
862
00:59:49,500 --> 00:59:52,870
"I am willing, make me your lover."
863
00:59:53,370 --> 00:59:55,620
"Very respectfully yours.."
864
00:59:56,120 --> 01:00:02,000
"I'll be your mad lover."
865
01:00:02,500 --> 01:00:05,160
"Very faithfully yours.."
866
01:00:05,660 --> 01:00:09,160
"I'll be your mad lover."
867
01:00:38,660 --> 01:00:42,040
"It's a modern age... this is an item song."
868
01:00:42,540 --> 01:00:46,040
"Everyone's naughty here."
869
01:00:50,290 --> 01:00:51,830
"You're totally blank."
870
01:00:52,330 --> 01:00:53,830
"And a complete Casanova."
871
01:00:54,330 --> 01:00:57,580
"Don't talk about respect."
872
01:00:58,080 --> 01:01:01,830
"I am as naughty as you're beautiful."
873
01:01:02,330 --> 01:01:05,370
"I am the only hottie in my neighborhood."
874
01:01:05,870 --> 01:01:09,160
"I am willing, make me your lover."
875
01:01:09,660 --> 01:01:11,870
"Very respectfully yours.."
876
01:01:12,370 --> 01:01:15,870
"I'll be your mad lover."
877
01:01:19,580 --> 01:01:21,500
"Very faithfully yours.."
878
01:01:22,000 --> 01:01:25,500
"I'll be your mad lover."
879
01:01:56,120 --> 01:01:57,580
"What kind of a mischief-doer are you?"
880
01:01:58,080 --> 01:01:59,450
"No flowery veils or pillows."
881
01:01:59,950 --> 01:02:03,450
"How will adorn our bed?"
882
01:02:07,580 --> 01:02:09,120
"You don't pounce or hug."
883
01:02:09,620 --> 01:02:11,120
"You're different from the rest."
884
01:02:11,620 --> 01:02:14,830
"How are you going to have fun?"
885
01:02:15,330 --> 01:02:18,950
"Only fools pounce and leap."
886
01:02:19,450 --> 01:02:22,750
"I've heart...that's filled with love."
887
01:02:23,250 --> 01:02:26,540
"I am willing, make me your lover."
888
01:02:27,040 --> 01:02:29,200
"Very respectfully yours.."
889
01:02:29,700 --> 01:02:33,200
"I'll be your mad lover."
890
01:02:36,200 --> 01:02:38,790
"Very faithfully yours.."
891
01:02:39,290 --> 01:02:42,790
"I'll be your mad lover."
892
01:03:31,620 --> 01:03:33,410
Kakdi, your sister-in-law has run away.
893
01:03:33,910 --> 01:03:35,040
Take your men and seal the city.
894
01:03:35,540 --> 01:03:38,160
I'll check the bus stations and you check the railway stations. Okay.
895
01:03:38,660 --> 01:03:39,950
Are you deaf?
896
01:03:40,450 --> 01:03:43,950
In the graveyard. Gajender Singh's dead, you fool.
897
01:03:48,000 --> 01:03:49,080
Get up.
898
01:03:49,580 --> 01:03:52,120
Will I go alone to play Kabaddi?
899
01:03:52,620 --> 01:03:54,830
You alone are enough for everyone.
900
01:03:55,330 --> 01:03:56,750
You're amazing.
901
01:03:57,250 --> 01:03:58,910
You know, Pintu.
902
01:03:59,410 --> 01:04:02,910
When you're around, I am not frightened.
903
01:04:03,410 --> 01:04:04,250
Come on.
904
01:04:04,750 --> 01:04:08,250
Pintu...hold on.
905
01:04:12,700 --> 01:04:16,620
One ticket for Delhi. - 140 rupees, ma'am.
906
01:04:17,120 --> 01:04:20,620
Here. - Thank you.
907
01:04:28,290 --> 01:04:31,580
Where were you going?
908
01:04:32,080 --> 01:04:34,700
We're getting married.
909
01:04:35,200 --> 01:04:37,450
You forgot.
910
01:04:37,950 --> 01:04:40,660
How?
911
01:04:41,160 --> 01:04:45,790
Come on. Let's go. Come.
912
01:04:46,290 --> 01:04:48,620
Come on.
913
01:04:49,120 --> 01:04:52,620
No!
914
01:05:03,660 --> 01:05:04,910
Come on.
915
01:05:05,410 --> 01:05:08,250
Leave me. - Come.
916
01:05:08,750 --> 01:05:09,330
No!
917
01:05:09,830 --> 01:05:13,000
What are you staring at? Haven't you seen couples fighting before?
918
01:05:13,500 --> 01:05:18,000
People are watching. Come home quietly.
919
01:05:18,500 --> 01:05:20,120
Come on. This is embarrassing. - I don't want to go.
920
01:05:20,620 --> 01:05:23,620
People are watching. Come on.
921
01:05:24,120 --> 01:05:25,120
Baby...come on.
922
01:05:25,620 --> 01:05:27,120
Mister. - Get lost.
923
01:05:27,620 --> 01:05:28,540
Sit..
924
01:05:29,040 --> 01:05:30,540
Nothing.
925
01:05:31,040 --> 01:05:32,580
What is it?
926
01:05:33,080 --> 01:05:36,580
What do you want, man? What do you want?
927
01:05:40,830 --> 01:05:44,330
Brother. Brother.
928
01:05:56,700 --> 01:05:58,410
Brother, are you okay? - Take care of him.
929
01:05:58,910 --> 01:06:00,200
Follow them, get the car.
930
01:06:00,700 --> 01:06:04,200
Get the car. - Driver, faster
931
01:06:11,700 --> 01:06:15,750
Some boy made off with sister-in-law. Catch him.
932
01:06:16,250 --> 01:06:19,910
Bullets?
933
01:06:20,410 --> 01:06:23,370
What did I do? They're chasing me. Who are they?
934
01:06:23,870 --> 01:06:27,370
Faster. Faster.
935
01:06:30,750 --> 01:06:34,620
Faster. Faster.
936
01:06:35,120 --> 01:06:37,000
So many bullets, so many men...who does that?
937
01:06:37,500 --> 01:06:39,580
Who are they?
938
01:06:40,080 --> 01:06:40,910
Hey.
939
01:06:41,410 --> 01:06:44,910
Stop you idiot, where are you going?
940
01:06:52,950 --> 01:06:54,000
Don't stay quiet, say something.
941
01:06:54,500 --> 01:06:56,450
Gajen.. - Gajen what? Who was he?
942
01:06:56,950 --> 01:07:00,450
They are after me.
943
01:07:27,450 --> 01:07:33,080
Stop. Stop. What mess did I get into?
944
01:07:33,580 --> 01:07:37,080
Hey..
945
01:07:42,950 --> 01:07:44,290
Whom did I just hit? Tell me who was that?
946
01:07:44,790 --> 01:07:45,750
Who was he? Who was he?
947
01:07:46,250 --> 01:07:48,080
Gajender Singh. - Gajender Singh who.
948
01:07:48,580 --> 01:07:51,120
Strongman Gajender Singh? - Yes?
949
01:07:51,620 --> 01:07:53,330
Faster. Drive faster.
950
01:07:53,830 --> 01:07:54,580
You mean...Gajender Singh?
951
01:07:55,080 --> 01:07:58,580
Faster.
952
01:08:00,120 --> 01:08:03,620
What did I do?
953
01:08:12,410 --> 01:08:13,620
What mess did I get myself into?
954
01:08:14,120 --> 01:08:17,620
I came here to attend a marriage but landed in big trouble instead.
955
01:08:22,080 --> 01:08:24,250
Hey..
956
01:08:24,750 --> 01:08:28,250
Stop. Stop.
957
01:08:37,700 --> 01:08:40,080
Why is he after you? - He wants to marry me against my will.
958
01:08:40,580 --> 01:08:42,450
So why didn't you run away? Why were you picnicing?
959
01:08:42,950 --> 01:08:45,750
Shut up!
960
01:08:46,250 --> 01:08:47,950
Why are you.. - Shut up.
961
01:08:48,450 --> 01:08:49,370
Just shut up!
962
01:08:49,870 --> 01:08:51,910
Listen to me.
963
01:08:52,410 --> 01:08:54,450
I was running away.
964
01:08:54,950 --> 01:08:58,830
Gajender killed my brother... in front of everyone.
965
01:08:59,330 --> 01:09:02,000
My parents managed to help me escape.
966
01:09:02,500 --> 01:09:03,660
I was going to Delhi.
967
01:09:04,160 --> 01:09:06,450
I have to go to US.
968
01:09:06,950 --> 01:09:09,160
Leaving everything behind.
969
01:09:09,660 --> 01:09:12,370
I was running away.
970
01:09:12,870 --> 01:09:16,370
I wasn't on a picnic.
971
01:09:36,200 --> 01:09:42,370
Gajender Singh, Mathura's strongman.
972
01:09:42,870 --> 01:09:45,950
And you're Pintu...
973
01:09:46,450 --> 01:09:50,870
A boy from Agra
974
01:09:51,370 --> 01:09:54,540
Either you run away...
975
01:09:55,040 --> 01:09:58,540
...or you run away.
976
01:10:01,410 --> 01:10:03,620
Shall we?
977
01:10:04,120 --> 01:10:06,040
You want to run away, don't you?
978
01:10:06,540 --> 01:10:07,790
You bumped into the right boy.
979
01:10:08,290 --> 01:10:09,200
No one runs better than me.
980
01:10:09,700 --> 01:10:13,830
Oh yes, myself Pintu.
981
01:10:14,330 --> 01:10:16,450
Pintu..
982
01:10:16,950 --> 01:10:20,450
Radhika..
983
01:10:23,500 --> 01:10:26,160
This way, they're this way, come quickly.
984
01:10:26,660 --> 01:10:28,450
Get out... - Look, they are inside.
985
01:10:28,950 --> 01:10:30,040
Get in from the right.
986
01:10:30,540 --> 01:10:34,040
Take a look, quickly.
987
01:10:38,950 --> 01:10:43,450
The boy must be inside, take a look
988
01:10:43,950 --> 01:10:47,450
Shoot. Shoot him.
989
01:10:52,950 --> 01:10:56,450
Where do you think you can go?
990
01:11:03,250 --> 01:11:06,750
Why you..
991
01:11:18,080 --> 01:11:21,250
Stop. - In that lane.
992
01:11:21,750 --> 01:11:25,250
Catch him. - You can't run...stop!
993
01:11:48,700 --> 01:11:52,200
Go inside.
994
01:12:02,950 --> 01:12:07,160
Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!
995
01:12:07,660 --> 01:12:11,750
Whose neck do I twist..
996
01:12:12,250 --> 01:12:15,750
..and whose bones do I break?
997
01:14:12,750 --> 01:14:16,250
Come on. Inside.
998
01:14:16,750 --> 01:14:17,330
This way.
999
01:14:17,830 --> 01:14:19,410
Catch them. Take aim.
1000
01:14:19,910 --> 01:14:21,080
Hello...brother.
1001
01:14:21,580 --> 01:14:26,540
Catch him.
1002
01:14:27,040 --> 01:14:29,660
Come on. Hold on.
1003
01:14:30,160 --> 01:14:33,660
What are you doing?
1004
01:15:27,830 --> 01:15:31,330
Sorry.
1005
01:15:37,040 --> 01:15:38,660
Stop...stop your idiot.
1006
01:15:39,160 --> 01:15:40,660
Stop...
1007
01:15:41,160 --> 01:15:41,910
You stop.
1008
01:15:42,410 --> 01:15:44,000
Otherwise your future wife..
1009
01:15:44,500 --> 01:15:45,790
..will be lying on the street like a crushed melon.
1010
01:15:46,290 --> 01:15:47,700
Why you..
1011
01:15:48,200 --> 01:15:51,080
He said no. No one moves.
1012
01:15:51,580 --> 01:15:53,660
They won't harm you.
1013
01:15:54,160 --> 01:15:57,660
Let the girl go. - Let her go?
1014
01:16:01,660 --> 01:16:05,330
Scared...aren't you?
1015
01:16:05,830 --> 01:16:06,700
Hey...you.
1016
01:16:07,200 --> 01:16:10,200
Gather everyone's guns, come on.
1017
01:16:10,700 --> 01:16:14,660
Brother, order your dog... or he won't move.
1018
01:16:15,160 --> 01:16:17,250
Come on, hurry up.
1019
01:16:17,750 --> 01:16:18,790
Hurry up.
1020
01:16:19,290 --> 01:16:23,040
By the way... your girl's really healthy.
1021
01:16:23,540 --> 01:16:25,910
I can't hold her for too long. My arms are paining.
1022
01:16:26,410 --> 01:16:29,000
Hurry up, take his gun too. He's not special.
1023
01:16:29,500 --> 01:16:30,450
Throw them.
1024
01:16:30,950 --> 01:16:33,120
Throw it.
1025
01:16:33,620 --> 01:16:36,870
Throw it.
1026
01:16:37,370 --> 01:16:40,870
Now...take off your pants.
1027
01:16:49,290 --> 01:16:52,790
Take off your pants.
1028
01:16:57,120 --> 01:17:00,620
Next time I will let go. Take off your pants.
1029
01:17:05,370 --> 01:17:07,500
Let it slip all the way to your ankle.
1030
01:17:08,000 --> 01:17:12,160
I don't want a free show here.
1031
01:17:12,660 --> 01:17:16,750
Jockey!
1032
01:17:17,250 --> 01:17:19,830
What are you all mourning for? Will I have to tell you all separately?
1033
01:17:20,330 --> 01:17:23,830
Take off your pants!
1034
01:17:25,700 --> 01:17:29,160
You see, brother...
1035
01:17:29,660 --> 01:17:34,540
...I always try everything once.
1036
01:17:35,040 --> 01:17:39,910
And if I like something...I do it twice.
1037
01:17:40,410 --> 01:17:42,870
So my groom...
1038
01:17:43,370 --> 01:17:45,910
...don't bump into me again.
1039
01:17:46,410 --> 01:17:50,870
What are you staring at? Catch him.
1040
01:17:51,370 --> 01:17:52,160
Catch him!
1041
01:17:52,660 --> 01:17:56,160
Catch them!
1042
01:17:59,500 --> 01:18:03,000
Get down. - Get down, quickly.
1043
01:18:06,120 --> 01:18:08,120
Catch the idiot.
1044
01:18:08,620 --> 01:18:11,370
Catch them! Catch the idiot.
1045
01:18:11,870 --> 01:18:15,330
Brother, please come here immediately.
1046
01:18:15,830 --> 01:18:16,700
A terrible thing just happened.
1047
01:18:17,200 --> 01:18:18,330
Something terrible happened with Gajender..
1048
01:18:18,830 --> 01:18:22,330
Please just get here.
1049
01:18:32,450 --> 01:18:34,540
Brother..
1050
01:18:35,040 --> 01:18:36,660
Please...
1051
01:18:37,160 --> 01:18:39,200
Brother..
1052
01:18:39,700 --> 01:18:44,160
Come quickly.
1053
01:18:44,660 --> 01:18:48,120
Brother...it's terrible.
1054
01:18:48,620 --> 01:18:51,450
Brother Gajender..
1055
01:18:51,950 --> 01:18:53,580
He took it off.
1056
01:18:54,080 --> 01:18:56,370
Some boy made off with sister-in-law.
1057
01:18:56,870 --> 01:19:00,370
Do something.
1058
01:19:06,790 --> 01:19:08,870
I know...
1059
01:19:09,370 --> 01:19:10,870
I know everything.
1060
01:19:11,370 --> 01:19:12,700
Let's go to my office.
1061
01:19:13,200 --> 01:19:14,870
Listen...call that cop.
1062
01:19:15,370 --> 01:19:17,200
And seal off the entire city. - Yes.
1063
01:19:17,700 --> 01:19:20,450
Give that.
1064
01:19:20,950 --> 01:19:22,950
Here.
1065
01:19:23,450 --> 01:19:26,660
Wear your pant.
1066
01:19:27,160 --> 01:19:30,660
I'll wear this pant..
1067
01:19:34,540 --> 01:19:38,330
..when I find my wife.
1068
01:19:38,830 --> 01:19:42,330
Okay?
1069
01:20:12,290 --> 01:20:15,950
What the...
1070
01:20:16,450 --> 01:20:19,950
Gajender...
1071
01:20:28,120 --> 01:20:29,580
Dubey, leave whatever you're doing.
1072
01:20:30,080 --> 01:20:31,660
Someone made off with Gajender's fianc.
1073
01:20:32,160 --> 01:20:34,660
Seal the city, setup check-posts. Let's go.
1074
01:20:35,160 --> 01:20:38,660
Mathura Police Station, block the Agra Highway. - Yes, sir.
1075
01:21:09,580 --> 01:21:11,370
Brother, why have you jammed the roads.
1076
01:21:11,870 --> 01:21:12,580
Move on.
1077
01:21:13,080 --> 01:21:16,580
Why have you blocked the roads?
1078
01:21:18,750 --> 01:21:20,540
Pintu.
1079
01:21:21,040 --> 01:21:21,950
Thank you.
1080
01:21:22,450 --> 01:21:23,910
Where are you going?
1081
01:21:24,410 --> 01:21:27,700
I'll manage on my own.
1082
01:21:28,200 --> 01:21:30,620
But seriously, thank you. - You're welcome.
1083
01:21:31,120 --> 01:21:34,620
But how will you go? Will you fly out?
1084
01:21:38,290 --> 01:21:40,950
Till what time can you collect the passport.
1085
01:21:41,450 --> 01:21:44,120
4 o'clock. - 4 o'clock?
1086
01:21:44,620 --> 01:21:46,160
And it's 11 now.
1087
01:21:46,660 --> 01:21:48,660
The place is heavily guarded.
1088
01:21:49,160 --> 01:21:50,410
You can't make it by 4.
1089
01:21:50,910 --> 01:21:52,660
Tomorrow's a Saturday, and then Sunday.
1090
01:21:53,160 --> 01:21:55,540
You won't get your passport before Monday.
1091
01:21:56,040 --> 01:21:58,250
Do you have a place to stay in Delhi?
1092
01:21:58,750 --> 01:22:00,790
No. But I will manage.
1093
01:22:01,290 --> 01:22:02,950
Manage?
1094
01:22:03,450 --> 01:22:06,000
Can I give you a better idea?
1095
01:22:06,500 --> 01:22:10,660
Stay with me, in my home, Agra.
1096
01:22:11,160 --> 01:22:13,540
No, I will manage.
1097
01:22:14,040 --> 01:22:20,370
I admit I look like a loafer, but I am not.
1098
01:22:20,870 --> 01:22:22,750
You trusted me once.
1099
01:22:23,250 --> 01:22:24,450
So do it again.
1100
01:22:24,950 --> 01:22:28,450
Come on.
1101
01:22:32,910 --> 01:22:35,620
Come.
1102
01:22:36,120 --> 01:22:39,620
Come on.
1103
01:22:40,540 --> 01:22:42,040
I don't understand one thing.
1104
01:22:42,540 --> 01:22:46,750
Why are you helping me? - Madam, I am Superman.
1105
01:22:47,250 --> 01:22:48,700
Superman helps everyone.
1106
01:22:49,200 --> 01:22:50,200
That's all.
1107
01:22:50,700 --> 01:22:51,700
Let's play a game.
1108
01:22:52,200 --> 01:22:55,120
And what about the checking at the by-pass up ahead.
1109
01:22:55,620 --> 01:22:56,620
Hold on.
1110
01:22:57,120 --> 01:22:59,080
Pick out the longest finger.
1111
01:22:59,580 --> 01:23:03,160
Aren't you scared?
1112
01:23:03,660 --> 01:23:04,910
I am.
1113
01:23:05,410 --> 01:23:08,620
But if I worry about the future now..
1114
01:23:09,120 --> 01:23:12,450
..then, what about my present.
1115
01:23:12,950 --> 01:23:20,450
Okay, you tell us which one is the longest finger.
1116
01:23:20,950 --> 01:23:22,250
Come on, check every car.
1117
01:23:22,750 --> 01:23:23,410
Yeah, Kakdi.
1118
01:23:23,910 --> 01:23:24,620
No, no..
1119
01:23:25,120 --> 01:23:27,040
I am personally checking every car.
1120
01:23:27,540 --> 01:23:32,450
By evening, sister-in-law...will be back home.
1121
01:23:32,950 --> 01:23:36,450
Where are you heading?
1122
01:23:41,080 --> 01:23:46,080
Dubey, what about my buttermilk.
1123
01:23:46,580 --> 01:23:49,950
I told you.
1124
01:23:50,450 --> 01:23:53,290
What did I get stuck into?
1125
01:23:53,790 --> 01:23:56,000
"Handsome beloved.."
1126
01:23:56,500 --> 01:23:58,540
"Gorgeous sweetheart.."
1127
01:23:59,040 --> 01:24:02,540
"When they met, they fell in love."
1128
01:24:11,830 --> 01:24:13,120
Dubey, we've found the girl.
1129
01:24:13,620 --> 01:24:16,580
What? Pintu, leave me.
1130
01:24:17,080 --> 01:24:17,910
Pintu, what are you doing? They will see us.
1131
01:24:18,410 --> 01:24:23,370
Stop? Stop right there.
1132
01:24:23,870 --> 01:24:25,500
You were looking for her, weren't you?
1133
01:24:26,000 --> 01:24:26,500
Who are you?
1134
01:24:27,000 --> 01:24:29,450
I am a responsible citizen of this country.
1135
01:24:29,950 --> 01:24:31,950
And he's the one who made off with her.
1136
01:24:32,450 --> 01:24:33,910
The one who made Gajender take off his pants.
1137
01:24:34,410 --> 01:24:39,160
There he is, in the red car. Go on.
1138
01:24:39,660 --> 01:24:41,160
Go!
1139
01:24:41,660 --> 01:24:42,620
Yes.
1140
01:24:43,120 --> 01:24:45,160
Mr. Responsible Citizen, please look after her for a moment.
1141
01:24:45,660 --> 01:24:46,040
I'll be right back.
1142
01:24:46,540 --> 01:24:50,040
Dubey, follow me. - Coming.
1143
01:24:58,500 --> 01:25:01,080
You idiot.. - What's wrong, sir?
1144
01:25:01,580 --> 01:25:03,290
How dare you elope with girls? - No, sir.
1145
01:25:03,790 --> 01:25:07,290
I was just teasing her, he girl was with him.
1146
01:25:11,660 --> 01:25:15,500
Bhawar... brother's calling.
1147
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
Here.
1148
01:25:18,500 --> 01:25:22,000
Hello, brother.
1149
01:25:29,290 --> 01:25:32,750
Enough! I am breaking up the friendship with you.
1150
01:25:33,250 --> 01:25:34,700
Quiet! Promise me you won't scream.
1151
01:25:35,200 --> 01:25:35,700
You won't scream.
1152
01:25:36,200 --> 01:25:37,500
If you don't scream, I'll show you something.
1153
01:25:38,000 --> 01:25:39,620
Promise. Do you want to see?
1154
01:25:40,120 --> 01:25:43,620
Come on.
1155
01:25:47,660 --> 01:25:49,830
Mom.. - I said don't scream.
1156
01:25:50,330 --> 01:25:53,200
Please.
1157
01:25:53,700 --> 01:25:54,870
Thanks.
1158
01:25:55,370 --> 01:25:57,540
Who is she? Where did you get her from?
1159
01:25:58,040 --> 01:25:59,790
Did he kidnap you? - Are you crazy?
1160
01:26:00,290 --> 01:26:01,910
And you.. You were supposed to get offerings..
1161
01:26:02,410 --> 01:26:03,250
..but, you brought her instead.
1162
01:26:03,750 --> 01:26:05,750
Father said.. If you don't come back by tomorrow..
1163
01:26:06,250 --> 01:26:07,200
..he'll issue a warrant in your name.
1164
01:26:07,700 --> 01:26:08,660
That's why I am asking you to shut up.
1165
01:26:09,160 --> 01:26:13,160
I'll deal with you later. Come here. Come.
1166
01:26:13,660 --> 01:26:14,620
So what's the scene?
1167
01:26:15,120 --> 01:26:16,700
Are you two have having an affair?
1168
01:26:17,200 --> 01:26:19,450
Stupid girl...we're not a couple.
1169
01:26:19,950 --> 01:26:21,910
Please don't step out of the room. Stay here.
1170
01:26:22,410 --> 01:26:24,000
Please arrange for some clothes.
1171
01:26:24,500 --> 01:26:26,330
Clothes?
1172
01:26:26,830 --> 01:26:28,950
What's going on here?
1173
01:26:29,450 --> 01:26:30,540
Tell me.
1174
01:26:31,040 --> 01:26:35,200
Are you two really not having an affair? - No.
1175
01:26:35,700 --> 01:26:37,950
Someone wants to marry me forcefully.
1176
01:26:38,450 --> 01:26:43,290
Pintu's just helping me escape.
1177
01:26:43,790 --> 01:26:44,580
Are you hungry?
1178
01:26:45,080 --> 01:26:45,950
Would you like to eat?
1179
01:26:46,450 --> 01:26:48,330
Pintu, get something from the kitchen.
1180
01:26:48,830 --> 01:26:50,660
Are you crazy? Why would I go? I'll get trapped if I do.
1181
01:26:51,160 --> 01:26:53,620
Pintu, she's our guest. - So?
1182
01:26:54,120 --> 01:26:56,500
Fine, I'll tell papa. He'll get something for all three.
1183
01:26:57,000 --> 01:26:58,660
I'll get something to eat.
1184
01:26:59,160 --> 01:27:02,790
Just get her some clothes. Okay.
1185
01:27:03,290 --> 01:27:06,790
Do you like yellow?
1186
01:27:18,660 --> 01:27:21,540
Where were you all day?
1187
01:27:22,040 --> 01:27:25,250
Practicing Kabaddi.
1188
01:27:25,750 --> 01:27:28,540
You practiced all day.
1189
01:27:29,040 --> 01:27:32,540
I was wandering around.
1190
01:27:37,200 --> 01:27:40,700
Did you do something you shouldn't have?
1191
01:27:48,790 --> 01:27:54,200
There's rice and curry. Take it.
1192
01:27:54,700 --> 01:28:00,790
And Pintu, next time you decide to wander around..
1193
01:28:01,290 --> 01:28:03,950
..then don't forget to inform me.
1194
01:28:04,450 --> 01:28:09,250
When children stay out of the house without informing..
1195
01:28:09,750 --> 01:28:12,950
..it scares the hell out of the parents.
1196
01:28:13,450 --> 01:28:15,410
Sorry, papa.
1197
01:28:15,910 --> 01:28:19,410
Freshen up.
1198
01:28:29,410 --> 01:28:33,830
It's like...take your eyes off, and accidents occur.
1199
01:28:34,330 --> 01:28:35,370
What happened, Baingan?
1200
01:28:35,870 --> 01:28:38,450
You left...but we got stuck yesterday.
1201
01:28:38,950 --> 01:28:40,330
There was a big jam.
1202
01:28:40,830 --> 01:28:44,290
Someone made off with strongman Gajender's girl yesterday..
1203
01:28:44,790 --> 01:28:47,410
There was a stir in the entire city. The highway was jammed too.
1204
01:28:47,910 --> 01:28:50,410
You know, Pintu, whoever did it..
1205
01:28:50,910 --> 01:28:51,910
..must be really amazing.
1206
01:28:52,410 --> 01:28:55,450
He's really got balls of steel.
1207
01:28:55,950 --> 01:28:59,450
I did it!
1208
01:29:01,000 --> 01:29:04,500
What?
1209
01:29:05,870 --> 01:29:07,000
I did it!
1210
01:29:07,500 --> 01:29:09,950
What nonsense.
1211
01:29:10,450 --> 01:29:12,580
There was a problem at the bus station.
1212
01:29:13,080 --> 01:29:14,250
I didn't know he was Gajender Singh.
1213
01:29:14,750 --> 01:29:15,500
Problem..
1214
01:29:16,000 --> 01:29:20,160
You just doomed us all. - I didn't do it intentionally.
1215
01:29:20,660 --> 01:29:24,080
He was dragging her, and I punched him.
1216
01:29:24,580 --> 01:29:25,700
We're doomed.
1217
01:29:26,200 --> 01:29:27,870
And the girl.
1218
01:29:28,370 --> 01:29:31,160
Be respectful. - Pintu.
1219
01:29:31,660 --> 01:29:36,450
Well...she's hiding in my room. - Your home.
1220
01:29:36,950 --> 01:29:39,080
You hid her in your home. Are you crazy?
1221
01:29:39,580 --> 01:29:42,200
I don't plan to settle down with her.
1222
01:29:42,700 --> 01:29:43,910
I'll take her to Delhi on Monday.
1223
01:29:44,410 --> 01:29:46,450
We'll collect her passport, drop her at the airport.
1224
01:29:46,950 --> 01:29:47,500
End of story.
1225
01:29:48,000 --> 01:29:49,540
What "End of story"? And Gajender?
1226
01:29:50,040 --> 01:29:53,200
Look, man...he's a strongman.
1227
01:29:53,700 --> 01:29:55,750
There's no point in locking horns with him. - He's right.
1228
01:29:56,250 --> 01:29:58,660
We'll all be in trouble. Listen to us.
1229
01:29:59,160 --> 01:30:03,540
Are you scared? - Yes.
1230
01:30:04,040 --> 01:30:07,540
Me too.
1231
01:30:12,040 --> 01:30:16,750
Did we ever lose as a team?
1232
01:30:17,250 --> 01:30:19,290
Did we ever lose as a team?
1233
01:30:19,790 --> 01:30:23,450
No.
1234
01:30:23,950 --> 01:30:26,620
We're the Attitude.
1235
01:30:27,120 --> 01:30:30,910
We'll get through this.
1236
01:30:31,410 --> 01:30:33,250
We'll get through.
1237
01:30:33,750 --> 01:30:35,870
Fine...we'll get through.
1238
01:30:36,370 --> 01:30:37,120
Kakdi!
1239
01:30:37,620 --> 01:30:41,160
Kakdi! - Yes, brother.
1240
01:30:41,660 --> 01:30:42,620
Brother.
1241
01:30:43,120 --> 01:30:45,330
Where's brother? - He's gone to Agra.
1242
01:30:45,830 --> 01:30:47,500
To attend a rally.
1243
01:30:48,000 --> 01:30:51,500
Sit. - Yes.
1244
01:30:54,160 --> 01:30:59,950
The peace, and sanctity in our state, in your state..
1245
01:31:00,450 --> 01:31:02,750
..how does it prevail?
1246
01:31:03,250 --> 01:31:06,500
Because our government is in power here.
1247
01:31:07,000 --> 01:31:10,500
Your government.
1248
01:31:13,160 --> 01:31:15,950
We work hard day and night. What for?
1249
01:31:16,450 --> 01:31:19,950
For your happiness. Your happiness is..
1250
01:31:43,500 --> 01:31:45,370
Stop all this.
1251
01:31:45,870 --> 01:31:47,330
Stop it. Don't you get it?
1252
01:31:47,830 --> 01:31:50,540
Get lost.
1253
01:31:51,040 --> 01:31:53,450
Your prosperity is..
1254
01:31:53,950 --> 01:31:54,830
Brother.
1255
01:31:55,330 --> 01:31:58,830
Just one minute.
1256
01:32:02,660 --> 01:32:10,450
Well...my name is Gajender Singh, and I belong from Mathura.
1257
01:32:10,950 --> 01:32:13,330
My brother, this one here..
1258
01:32:13,830 --> 01:32:18,000
..has been the Home Minister of this state for four years.
1259
01:32:18,500 --> 01:32:21,200
And my cousin is the MP here.
1260
01:32:21,700 --> 01:32:26,040
That means...I am the One..
1261
01:32:26,540 --> 01:32:33,250
You see...I was supposed to get married.
1262
01:32:33,750 --> 01:32:36,660
And some obnoxious guy..
1263
01:32:37,160 --> 01:32:42,620
..made off with your future sister-in-law.
1264
01:32:43,120 --> 01:32:45,660
Get lost.
1265
01:32:46,160 --> 01:32:50,580
Keep your eyes and ears open..
1266
01:32:51,080 --> 01:32:54,910
..and find your daughter-in-law. Right?
1267
01:32:55,410 --> 01:32:56,450
If we find the girl..
1268
01:32:56,950 --> 01:32:58,040
..then, everyone's invited to the wedding.
1269
01:32:58,540 --> 01:33:03,370
And don't leave without eating, or I'll feel offended.
1270
01:33:03,870 --> 01:33:07,700
And if she's not found..
1271
01:33:08,200 --> 01:33:13,450
..then I'll be your one and only son-in-law.
1272
01:33:13,950 --> 01:33:17,250
And lay my cot wherever I like.
1273
01:33:17,750 --> 01:33:19,620
Right?
1274
01:33:20,120 --> 01:33:22,410
Do you want to say something?
1275
01:33:22,910 --> 01:33:24,410
So...we're going to have a rally.
1276
01:33:24,910 --> 01:33:29,250
Come on. Get to work, come on..
1277
01:33:29,750 --> 01:33:31,910
Move. Move.
1278
01:33:32,410 --> 01:33:35,910
Stop playing.
1279
01:33:40,790 --> 01:33:44,200
What are your hobbies?
1280
01:33:44,700 --> 01:33:47,540
What are we doing here?
1281
01:33:48,040 --> 01:33:50,830
Papa's at home today. So it's a bit tense at home.
1282
01:33:51,330 --> 01:33:54,830
I don't want any trouble before your flight.
1283
01:34:00,500 --> 01:34:03,700
Isn't it amazing... The Taj.
1284
01:34:04,200 --> 01:34:05,370
You know what's strange.
1285
01:34:05,870 --> 01:34:11,830
So many Indians have still not seen the Taj.
1286
01:34:12,330 --> 01:34:14,660
I am one of them. - What?
1287
01:34:15,160 --> 01:34:18,290
You haven't seen the Taj yet.
1288
01:34:18,790 --> 01:34:21,540
That's the problem with us locals.
1289
01:34:22,040 --> 01:34:23,830
Everyone wants to go o London or New York.
1290
01:34:24,330 --> 01:34:29,160
But no one wants to see the beauty in our country.
1291
01:34:29,660 --> 01:34:31,950
I didn't want to go either.
1292
01:34:32,450 --> 01:34:35,160
But brother was adamant on sending me..
1293
01:34:35,660 --> 01:34:43,200
Now that I am going, he's no more.
1294
01:34:43,700 --> 01:34:47,200
Why?
1295
01:34:51,910 --> 01:34:57,120
Can I ask you something?
1296
01:34:57,620 --> 01:35:01,120
What do you really like?
1297
01:35:03,660 --> 01:35:05,160
Dance.
1298
01:35:05,660 --> 01:35:09,160
Do you like 'Baingan' (Eggplant)?
1299
01:35:10,790 --> 01:35:15,540
You don't know... how much I love you.
1300
01:35:16,040 --> 01:35:18,660
Me too.
1301
01:35:19,160 --> 01:35:21,080
Me too.
1302
01:35:21,580 --> 01:35:23,000
Idiots.
1303
01:35:23,500 --> 01:35:25,790
If father finds out you two are eyeing her..
1304
01:35:26,290 --> 01:35:28,160
..then he'll be scared too.
1305
01:35:28,660 --> 01:35:29,500
Hey you three...
1306
01:35:30,000 --> 01:35:32,750
Pintu.
1307
01:35:33,250 --> 01:35:34,410
Radhika.
1308
01:35:34,910 --> 01:35:35,950
What's up?
1309
01:35:36,450 --> 01:35:37,540
Hi.
1310
01:35:38,040 --> 01:35:38,910
They are my friends.
1311
01:35:39,410 --> 01:35:42,410
Ghosla, Bhatura... and he is Baingan.
1312
01:35:42,910 --> 01:35:44,000
What kind of friends are you?
1313
01:35:44,500 --> 01:35:47,330
You just humiliate me anywhere. You should first see the situation.
1314
01:35:47,830 --> 01:35:50,450
Should I tell her your real name? - Real name?
1315
01:35:50,950 --> 01:35:51,700
What?
1316
01:35:52,200 --> 01:35:54,160
Should I? - Should I start?
1317
01:35:54,660 --> 01:35:57,700
I'll start. Ghosla.
1318
01:35:58,200 --> 01:36:01,410
Bhatura. Now we're going to have some fun.
1319
01:36:01,910 --> 01:36:02,540
I won't...
1320
01:36:03,040 --> 01:36:03,870
It's alright.
1321
01:36:04,370 --> 01:36:08,330
Switch on the generator.
1322
01:36:08,830 --> 01:36:10,160
Ghosla, don't do it.
1323
01:36:10,660 --> 01:36:14,200
Bhatura, shut it down. Stop it, Pintu.
1324
01:36:14,700 --> 01:36:17,120
Let it be.
1325
01:36:17,620 --> 01:36:21,120
Brother...stop it. Take this.
1326
01:36:55,790 --> 01:36:57,250
"Hey listen baby.. - Baby..!"
1327
01:36:57,750 --> 01:36:58,830
"I'll do anything for you."
1328
01:36:59,330 --> 01:37:00,790
"Nah...I'm just joking."
1329
01:37:01,290 --> 01:37:02,830
"I'll even go to the moon for you."
1330
01:37:03,330 --> 01:37:04,410
"Now get ready.."
1331
01:37:04,910 --> 01:37:06,790
"I can't wait anymore."
1332
01:37:07,290 --> 01:37:08,620
"I just wanna party...hard."
1333
01:37:09,120 --> 01:37:10,040
"Like an animal."
1334
01:37:10,540 --> 01:37:13,540
"I see her dancing... she looks outstanding."
1335
01:37:14,040 --> 01:37:15,540
"She's got no love...or passion."
1336
01:37:16,040 --> 01:37:17,540
"For you all this was a fashion."
1337
01:37:18,040 --> 01:37:19,410
"Pretty blue colored jeans."
1338
01:37:19,910 --> 01:37:21,410
"And blue colored shirt."
1339
01:37:21,910 --> 01:37:23,330
"You made my heart freeze."
1340
01:37:23,830 --> 01:37:26,250
"You look like Dutch police."
1341
01:37:26,750 --> 01:37:28,330
"Let's celebrate.."
1342
01:37:28,830 --> 01:37:30,410
"Let's celebrate this moment."
1343
01:37:30,910 --> 01:37:32,370
"Moment..!"
1344
01:37:32,870 --> 01:37:34,290
"Let's instagram this."
1345
01:37:34,790 --> 01:37:36,200
"Let's instagram this moment."
1346
01:37:36,700 --> 01:37:38,290
"Moment..!"
1347
01:37:38,790 --> 01:37:41,540
"I just want to live this moment."
1348
01:37:42,040 --> 01:37:43,540
"They call me the mood mechanic."
1349
01:37:44,040 --> 01:37:45,540
"And I'm going to fix you."
1350
01:37:46,040 --> 01:37:47,540
"These days everyone wanna be rappers."
1351
01:37:48,040 --> 01:37:49,330
"Unfortunately...I am the baddest."
1352
01:37:49,830 --> 01:37:51,290
"If you're feeling restless."
1353
01:37:51,790 --> 01:37:53,160
"I'll be your Superman."
1354
01:37:53,660 --> 01:37:55,160
"You don't need to worry."
1355
01:37:55,660 --> 01:37:56,700
"I am like a one man..."
1356
01:37:57,200 --> 01:37:58,580
"From Haldipur to Agra."
1357
01:37:59,080 --> 01:38:02,540
"Your moves are outstanding."
1358
01:38:03,040 --> 01:38:06,540
"You ripped my heart out."
1359
01:38:13,750 --> 01:38:15,290
"Let's celebrate this moment."
1360
01:38:15,790 --> 01:38:17,410
"Moment..!"
1361
01:38:17,910 --> 01:38:18,870
"Let's instagram this."
1362
01:38:19,370 --> 01:38:21,200
"Let's instagram this moment."
1363
01:38:21,700 --> 01:38:24,910
"Moment..!"
1364
01:38:25,410 --> 01:38:28,080
"I just want to live this moment."
1365
01:38:28,580 --> 01:38:30,540
"Superman..!"
1366
01:38:31,040 --> 01:38:34,330
"Hey Superman now take it slow."
1367
01:38:34,830 --> 01:38:38,330
"..can you stop the time."
1368
01:38:38,830 --> 01:38:40,700
"What's going happen to me now, can't describe
1369
01:38:41,200 --> 01:38:42,910
"I just wanna stay in this moment."
1370
01:38:43,410 --> 01:38:44,330
All the time
1371
01:38:44,830 --> 01:38:45,700
"Shake your body."
1372
01:38:46,200 --> 01:38:46,750
"Shake that body."
1373
01:38:47,250 --> 01:38:47,870
"Let's celebrate."
1374
01:38:48,370 --> 01:38:48,830
"Shake your body."
1375
01:38:49,330 --> 01:38:49,790
"Shake your body."
1376
01:38:50,290 --> 01:38:51,620
"Shake that body." "Till it drops."
1377
01:38:52,120 --> 01:38:52,620
"Shake your body."
1378
01:38:53,120 --> 01:38:54,290
"Shake that body."
1379
01:38:54,790 --> 01:38:55,620
"Let's celebrate."
1380
01:38:56,120 --> 01:38:56,620
"Shake your body."
1381
01:38:57,120 --> 01:38:57,700
"Shake your body."
1382
01:38:58,200 --> 01:38:59,500
"Shake that body." "Till it drops."
1383
01:39:00,000 --> 01:39:00,540
"Shake that body."
1384
01:39:01,040 --> 01:39:01,540
"Shake that body."
1385
01:39:02,040 --> 01:39:02,370
"Shake that body."
1386
01:39:02,870 --> 01:39:03,500
"Let's celebrate.."
1387
01:39:04,000 --> 01:39:04,500
"Shake that body."
1388
01:39:05,000 --> 01:39:05,370
"Shake that body."
1389
01:39:05,870 --> 01:39:07,160
"Shake that body." "Till it drops."
1390
01:39:07,660 --> 01:39:08,250
"Shake that body."
1391
01:39:08,750 --> 01:39:09,290
"Shake that body."
1392
01:39:09,790 --> 01:39:10,330
"Shake that body."
1393
01:39:10,830 --> 01:39:11,160
"Let's celebrate.."
1394
01:39:11,660 --> 01:39:12,080
"Shake your body."
1395
01:39:12,580 --> 01:39:13,160
"Shake your body."
1396
01:39:13,660 --> 01:39:15,660
"Shake that body." "Till it drops."
1397
01:39:16,160 --> 01:39:17,620
"Let's celebrate.."
1398
01:39:18,120 --> 01:39:19,750
"Let's celebrate this moment."
1399
01:39:20,250 --> 01:39:21,750
"Moment..!"
1400
01:39:22,250 --> 01:39:23,080
"Let's instagram this."
1401
01:39:23,580 --> 01:39:25,540
"Let's instagram this moment."
1402
01:39:26,040 --> 01:39:29,250
"Moment..!"
1403
01:39:29,750 --> 01:39:33,330
"I just want to live this moment."
1404
01:39:33,830 --> 01:39:35,200
"Let's celebrate.."
1405
01:39:35,700 --> 01:39:37,120
"Let's celebrate this moment."
1406
01:39:37,620 --> 01:39:39,290
"Moment..!"
1407
01:39:39,790 --> 01:39:41,200
"Let's instagram this."
1408
01:39:41,700 --> 01:39:43,000
"Let's instagram this moment."
1409
01:39:43,500 --> 01:39:47,000
"Moment..!"
1410
01:39:59,620 --> 01:40:00,620
Don't scream, Gajender.
1411
01:40:01,120 --> 01:40:04,370
What else should I do? Where is baby?
1412
01:40:04,870 --> 01:40:07,330
She was last spotted on Mathura-Agra highway.
1413
01:40:07,830 --> 01:40:09,290
You claim to be the Home Minister.
1414
01:40:09,790 --> 01:40:12,660
Your love's going to cost me my future.
1415
01:40:13,160 --> 01:40:14,950
And I won't let that happen.
1416
01:40:15,450 --> 01:40:19,080
Starting from now, you won't touch anyone.
1417
01:40:19,580 --> 01:40:21,790
You want to marry her, don't you?
1418
01:40:22,290 --> 01:40:23,870
I'll do something.
1419
01:40:24,370 --> 01:40:27,120
One has to do illegal things legally out here.
1420
01:40:27,620 --> 01:40:29,790
Do you get that?
1421
01:40:30,290 --> 01:40:31,660
Kakdi. - Yes.
1422
01:40:32,160 --> 01:40:34,660
Tell that cop to call all the cops..
1423
01:40:35,160 --> 01:40:36,910
..of the neighboring cities. - Yes.
1424
01:40:37,410 --> 01:40:41,290
We'll make some arrangements. Okay?
1425
01:40:41,790 --> 01:40:43,910
Now wear your pants.
1426
01:40:44,410 --> 01:40:47,910
Wear your pants. I've had enough of your love.
1427
01:40:57,450 --> 01:41:00,370
People take their pants off when they get a girl.
1428
01:41:00,870 --> 01:41:04,370
But he'll wear his when we find the girl.
1429
01:41:07,790 --> 01:41:10,950
Why don't you take part in the dance show?
1430
01:41:11,450 --> 01:41:11,950
Yes.
1431
01:41:12,450 --> 01:41:14,250
Right. Why don't I? - Come, I'll tell you.
1432
01:41:14,750 --> 01:41:16,700
Have you seen your face?
1433
01:41:17,200 --> 01:41:20,080
Thank you. - What for?
1434
01:41:20,580 --> 01:41:23,790
You did everything to make me smile, right?
1435
01:41:24,290 --> 01:41:24,750
No...
1436
01:41:25,250 --> 01:41:27,500
This is what I do when I am free.
1437
01:41:28,000 --> 01:41:31,410
I mean...all the time.
1438
01:41:31,910 --> 01:41:35,410
I forgot to ask, where's your visa application slip?
1439
01:41:39,620 --> 01:41:41,660
I guess I left it home in a haste.
1440
01:41:42,160 --> 01:41:43,330
What now?
1441
01:41:43,830 --> 01:41:45,580
I'll go to Mathura and get it.
1442
01:41:46,080 --> 01:41:50,450
Bhatura, I'm going to Mathura tomorrow.
1443
01:41:50,950 --> 01:41:54,540
Pintu.
1444
01:41:55,040 --> 01:41:56,700
You've made it your mission..
1445
01:41:57,200 --> 01:42:00,700
..to send me to the US, right?
1446
01:42:15,620 --> 01:42:17,330
Pinky.
1447
01:42:17,830 --> 01:42:20,080
Where are you going now? - Meeting. I've to go.
1448
01:42:20,580 --> 01:42:21,790
Go back inside. Lock the door, I'll be right back.
1449
01:42:22,290 --> 01:42:23,290
Your meetings never end.
1450
01:42:23,790 --> 01:42:26,120
Pinky. - Pinky.
1451
01:42:26,620 --> 01:42:28,870
Mother...why don't you call Pintu?
1452
01:42:29,370 --> 01:42:30,750
I am really hungry. Get me something to eat.
1453
01:42:31,250 --> 01:42:33,160
My child...I'll get something right away. I've made stuffed bread for you.
1454
01:42:33,660 --> 01:42:34,580
See you. - Okay.
1455
01:42:35,080 --> 01:42:36,540
Papa..
1456
01:42:37,040 --> 01:42:38,290
I am going to Mathura, to get notes.
1457
01:42:38,790 --> 01:42:39,700
I'm telling you in advance.
1458
01:42:40,200 --> 01:42:41,700
Where are you going? - Mathura.
1459
01:42:42,200 --> 01:42:43,040
Mathura?
1460
01:42:43,540 --> 01:42:44,660
I am heading that way too, I'll drop you.
1461
01:42:45,160 --> 01:42:48,660
Come on, hurry up.
1462
01:42:51,580 --> 01:42:52,500
Alright.
1463
01:42:53,000 --> 01:42:54,370
Is everything okay?
1464
01:42:54,870 --> 01:42:59,160
Pintu's there. He'll handle everything.
1465
01:42:59,660 --> 01:43:01,500
Does this all belong to Pintu? - Yes.
1466
01:43:02,000 --> 01:43:03,080
But why does he play Kabaddi?
1467
01:43:03,580 --> 01:43:04,540
There are other things.
1468
01:43:05,040 --> 01:43:09,120
He says, real champions don't send players out of the field.
1469
01:43:09,620 --> 01:43:12,040
In fact, they come back home.
1470
01:43:12,540 --> 01:43:14,160
By the way.
1471
01:43:14,660 --> 01:43:15,330
What's his real name?
1472
01:43:15,830 --> 01:43:18,500
Ghanshyam, where are you headed?
1473
01:43:19,000 --> 01:43:21,410
He's talking to you. - Yes, sir.
1474
01:43:21,910 --> 01:43:25,410
Ghanshyam!
1475
01:43:27,200 --> 01:43:31,870
Ghanshyam? - Don't know about Ghanshyam, but Pintu..
1476
01:43:32,370 --> 01:43:35,160
Oh no!
1477
01:43:35,660 --> 01:43:38,200
Where are you headed? Tell me.
1478
01:43:38,700 --> 01:43:40,580
Anywhere but here. - What?
1479
01:43:41,080 --> 01:43:44,580
I mean some place..
1480
01:43:53,790 --> 01:43:55,660
So you're SP Shukla. - Manners..
1481
01:43:56,160 --> 01:43:59,790
I am Kakdi.
1482
01:44:00,290 --> 01:44:02,660
I didn't ask your name.
1483
01:44:03,160 --> 01:44:07,500
You need to learn some manners.
1484
01:44:08,000 --> 01:44:10,370
Are you alone?
1485
01:44:10,870 --> 01:44:13,290
No. The Prime Minister's with me.
1486
01:44:13,790 --> 01:44:14,500
Would you like to meet him?
1487
01:44:15,000 --> 01:44:16,500
This is not the time to joke.
1488
01:44:17,000 --> 01:44:18,040
Where's the meeting?
1489
01:44:18,540 --> 01:44:22,040
Come.
1490
01:44:24,750 --> 01:44:29,330
Chaubey, let's go.
1491
01:44:29,830 --> 01:44:33,830
Even he... my brother said everything will be fine.
1492
01:44:34,330 --> 01:44:36,370
But nothing happened.
1493
01:44:36,870 --> 01:44:39,120
And why do you think that boy made off with the girl?
1494
01:44:39,620 --> 01:44:42,040
Kidnappings are not done with anyone consent.
1495
01:44:42,540 --> 01:44:45,330
He was a goon. Spotted a girl and made off with her.
1496
01:44:45,830 --> 01:44:47,200
And how are you related to that girl?
1497
01:44:47,700 --> 01:44:49,160
She's my fiance?
1498
01:44:49,660 --> 01:44:52,290
Any other question? - Yes.
1499
01:44:52,790 --> 01:44:56,830
You said he made off with her from the bus station.
1500
01:44:57,330 --> 01:44:58,450
What were you two doing at the bus station?
1501
01:44:58,950 --> 01:45:01,950
Will you ask me everything or save something for that boy?
1502
01:45:02,450 --> 01:45:06,200
Here's the file. It's got her photo and details.
1503
01:45:06,700 --> 01:45:10,200
Read it.
1504
01:45:12,620 --> 01:45:15,620
Sir, you want the police's help.
1505
01:45:16,120 --> 01:45:17,660
We'll ask you all the questions.
1506
01:45:18,160 --> 01:45:20,410
We can't go ask some soothsayer..
1507
01:45:20,910 --> 01:45:23,910
..that "Where is Gajender's fianc". - Mishra.
1508
01:45:24,410 --> 01:45:26,540
Shukla.. - Shukla, Mishra, Dubey...whatever.
1509
01:45:27,040 --> 01:45:28,910
Even I have a funny bone.
1510
01:45:29,410 --> 01:45:32,540
Get some work done.
1511
01:45:33,040 --> 01:45:35,750
You might have a funny b one, I don't.
1512
01:45:36,250 --> 01:45:41,950
Just answer my questions, and I'll find the girl.
1513
01:45:42,450 --> 01:45:48,250
You've quite an attitude.
1514
01:45:48,750 --> 01:45:51,540
Fine, ask.
1515
01:45:52,040 --> 01:45:55,540
What were you two doing at the bus station?
1516
01:46:01,160 --> 01:46:04,540
Well...
1517
01:46:05,040 --> 01:46:06,950
Well...
1518
01:46:07,450 --> 01:46:11,870
We had a fight..
1519
01:46:12,370 --> 01:46:13,910
She was furious.
1520
01:46:14,410 --> 01:46:17,910
Did anyone ask her parents?
1521
01:46:36,750 --> 01:46:40,250
Pintu.
1522
01:46:49,160 --> 01:46:50,370
When are you coming?
1523
01:46:50,870 --> 01:46:53,120
Did you get everything?
1524
01:46:53,620 --> 01:46:54,830
You..
1525
01:46:55,330 --> 01:46:58,830
How can you forget? Tomorrow's Holi.
1526
01:47:04,660 --> 01:47:10,160
"Beloved, when you sprayed...that color on me."
1527
01:47:10,660 --> 01:47:14,160
"The girl's now mine..."
1528
01:47:37,200 --> 01:47:39,250
Go ahead.
1529
01:47:39,750 --> 01:47:41,870
Make the call.
1530
01:47:42,370 --> 01:47:47,660
"Beloved, when you sprayed that color on me."
1531
01:47:48,160 --> 01:47:52,910
"The girl's now mine..."
1532
01:47:53,410 --> 01:47:59,250
"Beloved, when you sprayed...that color on me."
1533
01:47:59,750 --> 01:48:00,540
You go.
1534
01:48:01,040 --> 01:48:04,950
"The girl's now mine..."
1535
01:48:05,450 --> 01:48:06,910
Sorry, sir.
1536
01:48:07,410 --> 01:48:08,950
So... - Yes.
1537
01:48:09,450 --> 01:48:10,870
You like playing Holi, don't you?
1538
01:48:11,370 --> 01:48:12,410
Let's go to the police station.
1539
01:48:12,910 --> 01:48:15,040
Come on, I'll make you black and blue without applying color. - Sorry..
1540
01:48:15,540 --> 01:48:16,950
Thank you, sir.
1541
01:48:17,450 --> 01:48:20,950
Listen, dear.
1542
01:48:23,540 --> 01:48:26,660
I'll take you home. - No, I'll manage.
1543
01:48:27,160 --> 01:48:29,200
Come on, dear. Hold this.
1544
01:48:29,700 --> 01:48:33,200
Come on.
1545
01:48:34,450 --> 01:48:35,290
Do you live here?
1546
01:48:35,790 --> 01:48:37,040
I never saw you before.
1547
01:48:37,540 --> 01:48:40,540
No, my relatives live here.
1548
01:48:41,040 --> 01:48:43,290
I see. - Where?
1549
01:48:43,790 --> 01:48:47,290
At the next left.
1550
01:48:52,330 --> 01:48:57,330
Sir...do you know that Kakdi that lives in Mathura.
1551
01:48:57,830 --> 01:48:58,870
Yes...
1552
01:48:59,370 --> 01:49:01,790
I needed his number.
1553
01:49:02,290 --> 01:49:06,540
Yes. Thank you.
1554
01:49:07,040 --> 01:49:12,580
Sir, this is where I've to go.
1555
01:49:13,080 --> 01:49:15,080
Here?
1556
01:49:15,580 --> 01:49:19,080
How are you related to these people?
1557
01:49:21,500 --> 01:49:23,040
My future in-laws.
1558
01:49:23,540 --> 01:49:26,750
Your file.
1559
01:49:27,250 --> 01:49:30,750
I've come this far you can at least get me a glass of water.
1560
01:49:33,660 --> 01:49:35,250
Come on.
1561
01:49:35,750 --> 01:49:39,250
Sure...
1562
01:49:40,870 --> 01:49:41,830
Brother..
1563
01:49:42,330 --> 01:49:45,830
Brother Gajender.
1564
01:49:51,040 --> 01:49:51,750
Really?
1565
01:49:52,250 --> 01:49:55,200
Yes.
1566
01:49:55,700 --> 01:49:59,200
Let's go.
1567
01:50:09,160 --> 01:50:10,830
Pinky..
1568
01:50:11,330 --> 01:50:14,120
Sir, that's Pinky. My future sister-in-law.
1569
01:50:14,620 --> 01:50:16,870
Pinky, please get a glass of water for sir.
1570
01:50:17,370 --> 01:50:18,500
Go Pinky, please get water for sir.
1571
01:50:19,000 --> 01:50:21,500
No formality. I'll take it myself.
1572
01:50:22,000 --> 01:50:23,250
Excuse me.
1573
01:50:23,750 --> 01:50:26,000
Sir...listen to me.
1574
01:50:26,500 --> 01:50:30,580
I was thinking, why don't I meet your in-laws as well.
1575
01:50:31,080 --> 01:50:33,790
How can you come in.. - She's your sister-in-law, right?
1576
01:50:34,290 --> 01:50:37,830
And your mother-in-law? - Who is it, Pinky?
1577
01:50:38,330 --> 01:50:41,790
Mother.. Mother, it's the police.
1578
01:50:42,290 --> 01:50:45,790
I know, dear. But who are you?
1579
01:50:54,620 --> 01:50:57,540
She's Radhika.
1580
01:50:58,040 --> 01:51:00,250
And she's..
1581
01:51:00,750 --> 01:51:04,200
Papa!
1582
01:51:04,700 --> 01:51:11,040
And he's your future husband? Right?
1583
01:51:11,540 --> 01:51:12,160
What?
1584
01:51:12,660 --> 01:51:16,160
Pintu, what's all this?
1585
01:51:25,120 --> 01:51:28,620
Who is she?
1586
01:51:32,330 --> 01:51:35,830
Do her parents know?
1587
01:51:50,040 --> 01:51:50,620
Radhika, run.
1588
01:51:51,120 --> 01:51:54,540
Pintu, stop. Pintu.
1589
01:51:55,040 --> 01:51:59,620
Pintu! - Sorry, papa.
1590
01:52:00,120 --> 01:52:00,330
Pintu!
1591
01:52:00,830 --> 01:52:02,160
Pintu!
1592
01:52:02,660 --> 01:52:06,160
Pintu, stop.
1593
01:52:15,290 --> 01:52:17,200
Find the boy and girl, they are somewhere here.
1594
01:52:17,700 --> 01:52:21,200
Yes, sir. Over.
1595
01:52:58,910 --> 01:53:02,500
"Slowly...slowly...on my lips.."
1596
01:53:03,000 --> 01:53:11,290
"..I can feel a smile blossoming..
1597
01:53:11,790 --> 01:53:16,620
"..from my heart."
1598
01:53:17,120 --> 01:53:19,950
"My...coarse palms.."
1599
01:53:20,450 --> 01:53:29,540
"..can feel the soft rays of the sun.."
1600
01:53:30,040 --> 01:53:33,450
"..spreading all over."
1601
01:53:33,950 --> 01:53:37,120
"I've forsaken the world for you."
1602
01:53:37,620 --> 01:53:40,290
"Forsaken for you."
1603
01:53:40,790 --> 01:53:43,950
"I've forsaken the world for you."
1604
01:53:44,450 --> 01:53:46,660
"Forsaken for you."
1605
01:53:47,160 --> 01:53:51,120
"You can color me with your love."
1606
01:53:51,620 --> 01:53:56,330
"Or take me in your embrace, beloved."
1607
01:53:56,830 --> 01:54:00,000
"I've forsaken the world for you."
1608
01:54:00,500 --> 01:54:03,080
"Forsaken for you."
1609
01:54:03,580 --> 01:54:06,700
"I've forsaken the world for you."
1610
01:54:07,200 --> 01:54:10,700
"Forsaken for you."
1611
01:54:49,290 --> 01:54:53,290
"Since you embraced me...
1612
01:54:53,790 --> 01:54:57,290
".. I found my destiny."
1613
01:55:02,950 --> 01:55:06,910
"Since you embraced me..
1614
01:55:07,410 --> 01:55:11,620
".. I found my destiny."
1615
01:55:12,120 --> 01:55:16,250
"After I woke up in your arms.."
1616
01:55:16,750 --> 01:55:21,160
"..I found a new dawn."
1617
01:55:21,660 --> 01:55:25,700
"Whether you light up my nights.."
1618
01:55:26,200 --> 01:55:30,790
"..or fill my world with darkness."
1619
01:55:31,290 --> 01:55:34,370
"I've forsaken the world for you."
1620
01:55:34,870 --> 01:55:37,660
"Forsaken for you."
1621
01:55:38,160 --> 01:55:41,250
"I've forsaken the world for you."
1622
01:55:41,750 --> 01:55:45,250
"Forsaken for you."
1623
01:56:00,040 --> 01:56:02,080
Brother, we'll return only with sister-in-law.
1624
01:56:02,580 --> 01:56:06,080
Be patient. Patient.
1625
01:56:09,790 --> 01:56:13,290
Keep the car running.
1626
01:56:19,950 --> 01:56:21,660
Radhe...Radhe..
1627
01:56:22,160 --> 01:56:24,040
Mr. Shukla, what's amazing is..
1628
01:56:24,540 --> 01:56:27,660
..every time I ring the bell, I get good news.
1629
01:56:28,160 --> 01:56:30,040
You even found my fianc.
1630
01:56:30,540 --> 01:56:31,790
Baby.
1631
01:56:32,290 --> 01:56:34,830
Baby.
1632
01:56:35,330 --> 01:56:37,660
Baby?
1633
01:56:38,160 --> 01:56:38,870
Where is she, Mr. Shukla?
1634
01:56:39,370 --> 01:56:41,450
Tell me now. I'll get you promoted.
1635
01:56:41,950 --> 01:56:44,080
Baby?
1636
01:56:44,580 --> 01:56:48,080
Baby!
1637
01:56:53,250 --> 01:56:58,500
Mr. Shukla, please don't tell me that she ran away again.
1638
01:56:59,000 --> 01:57:02,080
What's wrong, Mr. Shukla?
1639
01:57:02,580 --> 01:57:05,290
You were making tall claims at the office.
1640
01:57:05,790 --> 01:57:07,330
Right?
1641
01:57:07,830 --> 01:57:11,330
Brother.
1642
01:57:19,160 --> 01:57:26,330
Mr. Shukla, this boy in the photo..
1643
01:57:26,830 --> 01:57:30,750
Is he your son?
1644
01:57:31,250 --> 01:57:34,120
What is this?
1645
01:57:34,620 --> 01:57:37,540
You..
1646
01:57:38,040 --> 01:57:39,620
Listen, SP.
1647
01:57:40,120 --> 01:57:44,160
Bring your boy and sister-in-law to the office by tomorrow morning.
1648
01:57:44,660 --> 01:57:48,870
Or else there will be no one left in your family.
1649
01:57:49,370 --> 01:57:52,870
Get that?
1650
01:57:59,540 --> 01:58:02,410
Don't boss me around, Gajender.
1651
01:58:02,910 --> 01:58:06,040
I am his father!
1652
01:58:06,540 --> 01:58:10,200
No one will lay a finger on my boy...
1653
01:58:10,700 --> 01:58:14,200
... before me.
1654
01:58:22,290 --> 01:58:26,540
Get that?
1655
01:58:27,040 --> 01:58:30,540
Leave.
1656
01:58:37,040 --> 01:58:40,540
Done!
1657
01:58:59,830 --> 01:59:02,290
This is your house.
1658
01:59:02,790 --> 01:59:05,040
This is the only place no one will look for us.
1659
01:59:05,540 --> 01:59:09,040
Come on.
1660
01:59:18,830 --> 01:59:21,660
Radhika.
1661
01:59:22,160 --> 01:59:24,660
Radhika.
1662
01:59:25,160 --> 01:59:28,660
Let's go.
1663
01:59:31,870 --> 01:59:35,370
Hold on.
1664
01:59:56,910 --> 02:00:00,410
Now no one can recognize you.
1665
02:00:11,500 --> 02:00:15,000
Pintu.
1666
02:00:16,410 --> 02:00:19,910
My last 'Holi' in India.
1667
02:00:37,830 --> 02:00:39,620
Yes, Bhatura.
1668
02:00:40,120 --> 02:00:41,750
Everything's set.
1669
02:00:42,250 --> 02:00:45,750
Okay, we're coming.
1670
02:01:13,830 --> 02:01:17,330
Hello, Ghosla.
1671
02:01:38,040 --> 02:01:39,700
Dubey, start the car. There goes the boy!
1672
02:01:40,200 --> 02:01:44,540
Let's go. - Come on, pull Mr. Dubey.
1673
02:01:45,040 --> 02:01:48,540
Move.
1674
02:01:58,250 --> 02:02:00,500
What...
1675
02:02:01,000 --> 02:02:01,160
Stop.
1676
02:02:01,660 --> 02:02:03,160
Stop everyone.
1677
02:02:03,660 --> 02:02:07,870
Where are you heading? - Happy Holi.
1678
02:02:08,370 --> 02:02:09,500
Don't spare the idiot today. - Kill him.
1679
02:02:10,000 --> 02:02:11,160
There he is.
1680
02:02:11,660 --> 02:02:12,830
Shut down all shops.
1681
02:02:13,330 --> 02:02:15,120
Get rid of everyone! Get them out of here!
1682
02:02:15,620 --> 02:02:17,330
Stop it. - Stop it now.
1683
02:02:17,830 --> 02:02:18,660
Come on, go. - Come on, run.
1684
02:02:19,160 --> 02:02:20,370
Let's go.
1685
02:02:20,870 --> 02:02:21,870
Move, get aside,
1686
02:02:22,370 --> 02:02:25,870
Let's go, we'll smash his head.
1687
02:04:37,870 --> 02:04:42,410
Sir, he's heading towards the new highway!
1688
02:04:42,910 --> 02:04:46,410
Head towards the new highway!
1689
02:05:28,200 --> 02:05:30,910
Brother...he's heading towards the new highway...on a bike.
1690
02:05:31,410 --> 02:05:31,830
Kakdi. - Yes.
1691
02:05:32,330 --> 02:05:34,370
Let's go. - He's heading towards the new highway.
1692
02:05:34,870 --> 02:05:36,160
Let's go. Let's go.
1693
02:05:36,660 --> 02:05:40,370
Pull.
1694
02:05:40,870 --> 02:05:44,370
Happy Holi
1695
02:06:47,160 --> 02:06:48,700
He duped us..
1696
02:06:49,200 --> 02:06:50,500
Let's go.
1697
02:06:51,000 --> 02:06:52,950
Angry bird...very good.
1698
02:06:53,450 --> 02:06:54,910
Come on, hand me your phone now.
1699
02:06:55,410 --> 02:06:58,910
And your radio. Give it. Very good.
1700
02:07:10,450 --> 02:07:14,450
Stop. Stop.
1701
02:07:14,950 --> 02:07:16,500
Where were you?
1702
02:07:17,000 --> 02:07:20,500
Celebrating Holi.
1703
02:07:22,540 --> 02:07:24,410
Bravo, Baingan. You were amazing today.
1704
02:07:24,910 --> 02:07:29,450
This is not just a car, it's a rocket.
1705
02:07:29,950 --> 02:07:33,450
Listen, drive carefully.
1706
02:07:47,000 --> 02:07:51,080
Radhika.
1707
02:07:51,580 --> 02:07:55,080
Yes, get going. - Take care.
1708
02:07:58,120 --> 02:08:00,160
Pintu...
1709
02:08:00,660 --> 02:08:03,500
...you're in a hurry to get rid of me, right?
1710
02:08:04,000 --> 02:08:05,660
Aren't you in a hurry to leave?
1711
02:08:06,160 --> 02:08:11,540
"No... don't send me.."
1712
02:08:12,040 --> 02:08:12,540
No.
1713
02:08:13,040 --> 02:08:19,080
"I don't want to go...away"
1714
02:08:19,580 --> 02:08:24,870
"Don't send me.."
1715
02:08:25,370 --> 02:08:32,750
"..I don't want to go...away."
1716
02:08:33,250 --> 02:08:45,160
"My beloved I love... lives right here."
1717
02:08:45,660 --> 02:08:51,200
"I won't go with anyone."
1718
02:08:51,700 --> 02:08:55,200
"I won't go with anyone."
1719
02:09:04,160 --> 02:09:10,500
"You snatched the veil from over my head."
1720
02:09:11,000 --> 02:09:17,370
"And gave me the sky."
1721
02:09:17,870 --> 02:09:24,250
"Whether anyone knows or they don't.."
1722
02:09:24,750 --> 02:09:30,040
"..but he knows the condition of my heart."
1723
02:09:30,540 --> 02:09:33,410
"Don't send me away.."
1724
02:09:33,910 --> 02:09:36,910
"I won't go... I won't go..."
1725
02:09:37,410 --> 02:09:40,080
"I won't go... I won't go..."
1726
02:09:40,580 --> 02:09:43,250
"I won't go..."
1727
02:09:43,750 --> 02:09:49,450
"I won't go with anyone."
1728
02:09:49,950 --> 02:09:53,450
"I won't go with anyone."
1729
02:10:22,950 --> 02:10:25,870
I'll tell uncle to get you two there soon.
1730
02:10:26,370 --> 02:10:29,500
Stop worrying about us, dear. You go.
1731
02:10:30,000 --> 02:10:31,620
Mother.
1732
02:10:32,120 --> 02:10:35,540
We'll be fine. - Hello, uncle.
1733
02:10:36,040 --> 02:10:38,830
You take uncle and aunty to the bus. I'll see you later, okay.
1734
02:10:39,330 --> 02:10:43,620
Go, son. - Shall we?
1735
02:10:44,120 --> 02:10:46,040
There's gate no.3.
1736
02:10:46,540 --> 02:10:48,500
You have your passport, here's the ticket.
1737
02:10:49,000 --> 02:10:51,830
And it also has uncle's number. Call him as soon as you land.
1738
02:10:52,330 --> 02:10:55,700
Come on.
1739
02:10:56,200 --> 02:10:57,830
Listen, don't worry at all.
1740
02:10:58,330 --> 02:10:59,040
Just be relaxed.
1741
02:10:59,540 --> 02:11:01,700
And take care.
1742
02:11:02,200 --> 02:11:04,410
All the best.
1743
02:11:04,910 --> 02:11:07,830
"Don't send me away.."
1744
02:11:08,330 --> 02:11:11,250
"I won't go... I won't go..."
1745
02:11:11,750 --> 02:11:14,080
"I won't go... I won't go..."
1746
02:11:14,580 --> 02:11:17,450
"I won't go..."
1747
02:11:17,950 --> 02:11:23,830
"I won't go with anyone."
1748
02:11:24,330 --> 02:11:30,540
"I won't go with anyone."
1749
02:11:31,040 --> 02:11:34,540
"I won't go with anyone."
1750
02:12:07,830 --> 02:12:14,200
"Since I met you."
1751
02:12:14,700 --> 02:12:21,040
"I've feel addicted to you."
1752
02:12:21,540 --> 02:12:27,910
"With you beloved."
1753
02:12:28,410 --> 02:12:33,700
"Is my fate."
1754
02:12:34,200 --> 02:12:37,200
"Beloved, now I know."
1755
02:12:37,700 --> 02:12:40,620
"What it means to fall in love."
1756
02:12:41,120 --> 02:12:43,870
"Don't go away now, come back."
1757
02:12:44,370 --> 02:12:48,120
"Come back."
1758
02:12:48,620 --> 02:12:52,120
"I won't go with anyone." - Pintu.
1759
02:13:00,660 --> 02:13:03,410
You didn't go.
1760
02:13:03,910 --> 02:13:07,540
I was waiting for you...
1761
02:13:08,040 --> 02:13:12,950
...to stop me.
1762
02:13:13,450 --> 02:13:16,950
For you to say what I want.
1763
02:13:22,910 --> 02:13:27,160
And better tell me if you're not going to say it.
1764
02:13:27,660 --> 02:13:31,160
I will leave.
1765
02:13:43,870 --> 02:13:47,370
Radhika.
1766
02:13:52,410 --> 02:13:54,620
"I won't go... I won't go..."
1767
02:13:55,120 --> 02:13:58,500
"I won't go with anyone."
1768
02:13:59,000 --> 02:14:01,540
"I won't go... I won't go..."
1769
02:14:02,040 --> 02:14:05,330
"I won't go with anyone."
1770
02:14:05,830 --> 02:14:08,370
"I won't go... I won't go..."
1771
02:14:08,870 --> 02:14:12,040
"I won't go with anyone."
1772
02:14:12,540 --> 02:14:15,200
"I won't go... I won't go..."
1773
02:14:15,700 --> 02:14:19,200
"I won't go with anyone."
1774
02:14:31,200 --> 02:14:34,700
Wow, Mr. Shukla.
1775
02:14:35,200 --> 02:14:41,580
You've made all arrangements.
1776
02:14:42,080 --> 02:14:46,200
Baby...let's go.
1777
02:14:46,700 --> 02:14:51,000
Your parents are safe with my men too.
1778
02:14:51,500 --> 02:14:54,450
Let's go, Baby.
1779
02:14:54,950 --> 02:15:00,660
Pintu...let him go.
1780
02:15:01,160 --> 02:15:04,870
No!
1781
02:15:05,370 --> 02:15:08,870
Arrest him! - Pintu.
1782
02:15:14,370 --> 02:15:22,500
Leave her, Gajender. Gajender, let her go.
1783
02:15:23,000 --> 02:15:26,500
Gajender!
1784
02:15:31,620 --> 02:15:33,540
How long will it take?
1785
02:15:34,040 --> 02:15:37,540
Don't use those white ones, take these.
1786
02:15:56,410 --> 02:15:59,330
Baby..
1787
02:15:59,830 --> 02:16:03,330
How are you?
1788
02:16:10,910 --> 02:16:14,410
Wow...you look really happy.
1789
02:16:20,200 --> 02:16:21,950
I'm bound to be happy.
1790
02:16:22,450 --> 02:16:24,750
You see, I am not married yet.
1791
02:16:25,250 --> 02:16:28,000
And coincidentally, you're a bachelor too.
1792
02:16:28,500 --> 02:16:30,200
We're acquainted now.
1793
02:16:30,700 --> 02:16:33,200
And there's nothing lacking in you.
1794
02:16:33,700 --> 02:16:35,000
I admit you're a goon.
1795
02:16:35,500 --> 02:16:37,830
Also committed few murders.
1796
02:16:38,330 --> 02:16:43,410
But that doesn't mean its all brass down there.
1797
02:16:43,910 --> 02:16:49,870
There...a rose garden too, right.
1798
02:16:50,370 --> 02:16:53,450
I love this about you, Gajender.
1799
02:16:53,950 --> 02:16:56,870
You shy very nicely.
1800
02:16:57,370 --> 02:16:59,790
Like the way you were feeling shy..
1801
02:17:00,290 --> 02:17:03,790
..the other day... in your underpants.
1802
02:17:07,620 --> 02:17:08,750
A boy...
1803
02:17:09,250 --> 02:17:14,700
...made you take off your pants in your own city.
1804
02:17:15,200 --> 02:17:18,120
And that's when he didn't know me.
1805
02:17:18,620 --> 02:17:23,410
And now he loves me.
1806
02:17:23,910 --> 02:17:26,080
I wonder what else he'll do to you.
1807
02:17:26,580 --> 02:17:30,200
I don't know.
1808
02:17:30,700 --> 02:17:31,660
What's wrong, Gajender?
1809
02:17:32,160 --> 02:17:34,410
Aren't you happy?
1810
02:17:34,910 --> 02:17:36,660
How can you be?
1811
02:17:37,160 --> 02:17:42,450
Because you know... he'll come for me.
1812
02:17:42,950 --> 02:17:46,450
...he'll come for me.
1813
02:17:48,830 --> 02:17:51,200
Baby...
1814
02:17:51,700 --> 02:17:58,290
...the one you love so much..
1815
02:17:58,790 --> 02:18:01,000
..won't come here...
1816
02:18:01,500 --> 02:18:04,250
...instead he'll depart.
1817
02:18:04,750 --> 02:18:09,200
First he'll be reduced to ashes..
1818
02:18:09,700 --> 02:18:11,830
..and then we'll get married.
1819
02:18:12,330 --> 02:18:17,870
In front of entire Mathura. Right?
1820
02:18:18,370 --> 02:18:21,870
Kakdi!
1821
02:18:26,040 --> 02:18:29,540
Yes, brother.
1822
02:18:32,370 --> 02:18:35,870
Bring your sister-in-law to the fair.
1823
02:18:44,830 --> 02:18:47,830
The Home Minister's lodged a report against you.
1824
02:18:48,330 --> 02:18:52,410
Did you know who you were challenging?
1825
02:18:52,910 --> 02:18:56,410
And you're asking me to forget it.
1826
02:18:58,910 --> 02:19:01,540
If you had told me earlier..
1827
02:19:02,040 --> 02:19:05,540
..then you wouldn't be in this state.
1828
02:19:09,000 --> 02:19:12,500
Why, Pintu?
1829
02:19:16,790 --> 02:19:20,290
Come on.
1830
02:19:21,950 --> 02:19:25,450
Come.
1831
02:19:26,750 --> 02:19:30,450
Papa says he'll make me proud.
1832
02:19:30,950 --> 02:19:35,370
What's up, Shukla and Shukla?
1833
02:19:35,870 --> 02:19:38,910
Mr. Shukla, take his handcuffs off.
1834
02:19:39,410 --> 02:19:42,540
His best friend's getting married.
1835
02:19:43,040 --> 02:19:45,620
You filed a complaint, didn't you?
1836
02:19:46,120 --> 02:19:47,790
I've taken action.
1837
02:19:48,290 --> 02:19:49,660
Now leave.
1838
02:19:50,160 --> 02:19:53,660
I see.
1839
02:19:55,700 --> 02:19:59,830
There's your report.
1840
02:20:00,330 --> 02:20:01,790
It's cancelled.
1841
02:20:02,290 --> 02:20:03,000
Let's go. - He won't go.
1842
02:20:03,500 --> 02:20:05,830
Let me go, papa.
1843
02:20:06,330 --> 02:20:11,790
Something's need to be finished.
1844
02:20:12,290 --> 02:20:15,750
Now I am in love.
1845
02:20:16,250 --> 02:20:21,910
Now I can lock horns with anyone.
1846
02:20:22,410 --> 02:20:25,910
Mr. Shukla.
1847
02:20:32,790 --> 02:20:37,000
Are you coming or do I have to get you a dress?
1848
02:20:37,500 --> 02:20:43,120
Mr. Shukla, are you worried.
1849
02:20:43,620 --> 02:20:45,750
I am.
1850
02:20:46,250 --> 02:20:48,330
But for you...
1851
02:20:48,830 --> 02:20:50,870
...not him.
1852
02:20:51,370 --> 02:20:53,620
Oh!
1853
02:20:54,120 --> 02:20:57,250
Thank you.
1854
02:20:57,750 --> 02:20:59,330
Come on.
1855
02:20:59,830 --> 02:21:02,950
Pintu.
1856
02:21:03,450 --> 02:21:06,950
See you at home in the evening.
1857
02:21:09,750 --> 02:21:10,790
Let's go.
1858
02:21:11,290 --> 02:21:14,790
Or we'll miss the auspicious time.
1859
02:21:49,500 --> 02:21:51,500
Radhe...Radhe..
1860
02:21:52,000 --> 02:21:57,040
The last entertainment program of this fair for the people of Mathura.
1861
02:21:57,540 --> 02:22:01,290
Until the vermillion doesn't mix with blood..
1862
02:22:01,790 --> 02:22:05,290
..no one will move.
1863
02:22:17,330 --> 02:22:18,410
Gajender, the entire city's watching.
1864
02:22:18,910 --> 02:22:20,910
There's no need to make a scene. Let's go home.
1865
02:22:21,410 --> 02:22:22,290
You go home, brother.
1866
02:22:22,790 --> 02:22:26,290
Listen to me, Gajender..
1867
02:22:29,410 --> 02:22:32,870
Go home!
1868
02:22:33,370 --> 02:22:36,870
Take brother home, Kakdi. - Yes, brother.
1869
02:22:43,040 --> 02:22:46,540
Brother...
1870
02:22:56,830 --> 02:23:01,080
I was wondering for three days.
1871
02:23:01,580 --> 02:23:06,330
"He's a young boy, hot-blooded."
1872
02:23:06,830 --> 02:23:10,040
"Forgive him, Gajender."
1873
02:23:10,540 --> 02:23:16,750
By talking about love...
1874
02:23:17,250 --> 02:23:20,500
...you've pierced my heart.
1875
02:23:21,000 --> 02:23:24,500
Pintu.
1876
02:23:33,160 --> 02:23:37,120
You will die now.
1877
02:23:37,620 --> 02:23:41,120
And I will get heaven.
1878
02:23:43,540 --> 02:23:44,370
Pintu.
1879
02:23:44,870 --> 02:23:48,370
No!
1880
02:24:23,450 --> 02:24:26,950
Pintu.
1881
02:24:29,500 --> 02:24:33,000
Pintu.
1882
02:24:43,540 --> 02:24:47,040
Radhe Radhe.
1883
02:25:05,620 --> 02:25:09,370
There's your Pintu...
1884
02:25:09,870 --> 02:25:13,370
Right?
1885
02:25:18,160 --> 02:25:22,000
Pintu.
1886
02:25:22,500 --> 02:25:26,000
Pintu.
1887
02:25:26,500 --> 02:25:29,750
Pintu.
1888
02:25:30,250 --> 02:25:33,750
Pintu.
1889
02:28:44,370 --> 02:28:47,870
Pintu.
1890
02:29:35,080 --> 02:29:37,540
I told you.
1891
02:29:38,040 --> 02:29:41,500
I try everything once.
1892
02:29:42,000 --> 02:29:45,500
And what I like, I do it twice.
1893
02:30:40,410 --> 02:30:43,660
Oh man...
1894
02:30:44,160 --> 02:30:48,080
A Jatt dies when...
1895
02:30:48,580 --> 02:30:53,370
...his soul perishes!
1896
02:30:53,870 --> 02:30:57,370
Right?
1897
02:31:09,660 --> 02:31:13,160
Brother...Kakdi speaking.
1898
02:31:20,200 --> 02:31:23,700
Radhe...Radhe.
1899
02:31:38,620 --> 02:31:42,790
Thank you...Ghanshyam.
1900
02:31:43,290 --> 02:31:46,790
Nice name.
1901
02:31:51,200 --> 02:31:55,370
"Slowly...slowly...on my lips.."
1902
02:31:55,870 --> 02:32:03,580
"..I can feel a smile blossoming..
1903
02:32:04,080 --> 02:32:09,040
"..in my heart."
1904
02:32:09,540 --> 02:32:13,040
"My...coarse palms.."
1905
02:32:13,540 --> 02:32:22,000
"..can feel the soft rays of the sun.."
1906
02:32:22,500 --> 02:32:25,750
"..spreading all over."
1907
02:32:26,250 --> 02:32:29,580
"I've forsaken the world for you."
1908
02:32:30,080 --> 02:32:32,620
"Forsaken for you."
1909
02:32:33,120 --> 02:32:36,410
"I've forsaken the world for you."
1910
02:32:36,910 --> 02:32:39,080
"Forsaken for you."
1911
02:32:39,580 --> 02:32:43,700
"You can color me with your love."
1912
02:32:44,200 --> 02:32:48,700
"Or take me in your embrace, beloved."
1913
02:32:49,200 --> 02:32:52,410
"I've forsaken the world for you."
1914
02:32:52,910 --> 02:32:55,500
"Forsaken for you."
1915
02:32:56,000 --> 02:32:58,910
"I've forsaken the world for you."
1916
02:32:59,410 --> 02:33:02,910
"Forsaken for you."
1917
02:33:41,540 --> 02:33:45,580
"Since you embraced me...
1918
02:33:46,080 --> 02:33:49,580
".. I found my destiny."
1919
02:33:55,200 --> 02:33:59,250
"Since you embraced me..
1920
02:33:59,750 --> 02:34:03,950
".. I found my destiny."
1921
02:34:04,450 --> 02:34:08,450
"After I woke up in your arms.."
1922
02:34:08,950 --> 02:34:13,580
"..I found a new dawn."
1923
02:34:14,080 --> 02:34:18,040
"Whether you light up my nights.."
1924
02:34:18,540 --> 02:34:23,120
"..or fill my world with darkness."
1925
02:34:23,620 --> 02:34:26,870
"I've forsaken the world for you."
1926
02:34:27,370 --> 02:34:30,000
"Forsaken for you."
1927
02:34:30,500 --> 02:34:33,700
"I've forsaken the world for you."
1928
02:34:34,200 --> 02:34:37,700
"Forsaken for you."
1929
02:35:07,290 --> 02:35:11,500
"Since you embraced me...
1930
02:35:12,000 --> 02:35:15,500
".. I found my destiny."
1931
02:35:20,830 --> 02:35:24,910
"Since you embraced me...
1932
02:35:25,410 --> 02:35:29,660
".. I found my destiny."
1933
02:35:30,160 --> 02:35:34,200
"After I woke up in your arms.."
1934
02:35:34,700 --> 02:35:39,290
"..I found a new dawn."
1935
02:35:39,790 --> 02:35:43,830
"Whether you light up my nights.."
1936
02:35:44,330 --> 02:35:48,870
"..or fill my world with darkness."
1937
02:35:49,370 --> 02:35:52,620
"I've forsaken the world for you."
1938
02:35:53,120 --> 02:35:55,750
"Forsaken for you."
1939
02:35:56,250 --> 02:35:59,290
"I've forsaken the world for you."
1940
02:35:59,790 --> 02:36:02,500
"Forsaken for you."
187711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.