All language subtitles for Tesla.2020.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,244 --> 00:00:47,844 He had a black cat named Macak when he was a boy. 2 00:00:52,835 --> 00:00:56,435 The cat followed him everywhere. 3 00:00:58,466 --> 00:01:02,066 And one day, when he stroked the cat's back ... 4 00:01:02,220 --> 00:01:05,820 ... he saw a miracle. 5 00:01:06,099 --> 00:01:09,699 Light crackled under his hand. 6 00:01:10,853 --> 00:01:13,730 the lightning in the sky, his father explained... 7 00:01:13,731 --> 00:01:17,331 is the same thing as the sparks shutting from Macak's back. 8 00:01:18,361 --> 00:01:21,961 And Tesla ask himselves... 9 00:01:23,366 --> 00:01:26,535 Is Nature a Giant Cat? 10 00:01:26,536 --> 00:01:30,122 And if so: 11 00:01:30,123 --> 00:01:33,723 Who is stroking his back then? 12 00:01:39,716 --> 00:01:43,218 NINE YEARS EARLIER 13 00:01:43,219 --> 00:01:46,819 EDISON MACHINE WORKS, NEW YORK AUGUST 11, 1884 14 00:01:52,937 --> 00:01:56,106 The power of the thought. That's what it's all about, right? 15 00:01:56,107 --> 00:01:59,401 The candles are there in the cupboard, right? 16 00:01:59,402 --> 00:02:03,197 Eventually we will be able to see in the dark. 17 00:02:03,364 --> 00:02:04,823 I found them. 18 00:02:04,824 --> 00:02:08,424 I think there are more in the crazy drawer. Do you know where it is? 19 00:02:10,788 --> 00:02:13,165 The crazy drawer? 20 00:02:13,166 --> 00:02:17,045 Aren't there cluttered drawers where you come from? 21 00:02:17,212 --> 00:02:19,838 My mom had a crazy drawer. And yours? 22 00:02:19,839 --> 00:02:22,799 Leave my mother out this. 23 00:02:22,800 --> 00:02:25,677 Nobody expected you to come tonight, Tom. 24 00:02:25,678 --> 00:02:28,847 No? Seriosly? 25 00:02:28,848 --> 00:02:32,448 I expected it. 26 00:02:34,687 --> 00:02:37,981 When I was five years old ... 27 00:02:37,982 --> 00:02:41,582 Ed, you don't have to stop because I'm talking. 28 00:02:44,155 --> 00:02:47,755 When I was five years old, we sailed across Lake Erie... 29 00:02:47,825 --> 00:02:51,579 to visit the Edisons in Vienna. 30 00:02:51,746 --> 00:02:54,039 Vienna, Ontario. 31 00:02:54,040 --> 00:02:59,629 Mother and father. My sisters Marion and Aunt. My brother Charlie. Grandpa Sam. 32 00:03:00,630 --> 00:03:03,382 I learned to swim. 33 00:03:03,383 --> 00:03:05,926 When I was back in Ohio ... 34 00:03:05,927 --> 00:03:09,179 I went out with my good friend George. 35 00:03:09,180 --> 00:03:10,639 George Lockwood. 36 00:03:10,640 --> 00:03:12,516 He was my age. 37 00:03:12,517 --> 00:03:17,772 We went to a canal near my house. I entered the water and George followed me. 38 00:03:17,939 --> 00:03:21,901 Afterwards I went home. I felt numb and went to bed. 39 00:03:24,320 --> 00:03:27,322 When my mother woke me up, it was very dark. 40 00:03:27,323 --> 00:03:30,158 She asked me about George. 41 00:03:30,159 --> 00:03:33,370 Everyone was looking for him. Half the town. 42 00:03:33,371 --> 00:03:37,750 They lit lanterns, calling his name, and looking everywhere. 43 00:03:37,917 --> 00:03:42,338 I told her I saw George's head disappear under the water ... 44 00:03:42,505 --> 00:03:45,132 ... and that I had waited a long time for him. 45 00:03:45,133 --> 00:03:48,733 I didn't know what to do. 46 00:03:49,304 --> 00:03:52,904 I was five years old. 47 00:03:53,349 --> 00:03:55,767 Why did I have to think about that now? 48 00:03:55,768 --> 00:03:58,562 Go home, Tom. Seriously. 49 00:03:58,563 --> 00:04:02,163 I always assume that people can swim. 50 00:04:02,442 --> 00:04:06,042 Hello, Tesla. I haven't seen you there. 51 00:04:08,448 --> 00:04:12,048 Is it true that you are from Transylvania? 52 00:04:14,162 --> 00:04:16,538 No. 53 00:04:16,539 --> 00:04:19,589 Have you ever eaten human flesh? 54 00:04:22,795 --> 00:04:26,395 Are you married? 55 00:04:27,592 --> 00:04:31,763 No. 56 00:04:31,798 --> 00:04:32,012 Why do you ask that? 57 00:04:32,013 --> 00:04:35,032 We like to give new man hard time. 58 00:04:37,852 --> 00:04:39,645 I can swim. 59 00:04:39,646 --> 00:04:42,564 What? What was that? 60 00:04:42,565 --> 00:04:45,067 What you told before ... 61 00:04:45,068 --> 00:04:46,652 I can swim. 62 00:04:46,653 --> 00:04:50,155 Can you? Good. 63 00:04:50,156 --> 00:04:52,319 Will see. 64 00:05:08,758 --> 00:05:11,009 Feel sorry for the poor immigrant. 65 00:05:11,010 --> 00:05:12,979 That is sung in a song. 66 00:05:13,972 --> 00:05:16,515 Tesla come to America with an open heart. 67 00:05:17,475 --> 00:05:19,996 Full of expectations and hope. 68 00:05:40,373 --> 00:05:42,736 I told you about my brother. 69 00:05:44,836 --> 00:05:48,121 It was this time of the year. 70 00:05:49,299 --> 00:05:52,736 I was seven, he was twelve. 71 00:05:52,771 --> 00:05:55,815 He had not died immediately after being thrown off the horse. 72 00:05:55,889 --> 00:05:59,175 My mother woke me. 73 00:05:59,183 --> 00:06:01,301 She took me to the body. 74 00:06:01,352 --> 00:06:03,661 She told me to kiss him on the lips. 75 00:06:03,897 --> 00:06:06,478 His ice-cold lips. 76 00:06:10,111 --> 00:06:12,365 He was the brilliant of the two of us. 77 00:06:13,531 --> 00:06:16,219 I couldn't measure up to him. 78 00:06:33,343 --> 00:06:35,354 'Beste Szigeti. 79 00:06:37,347 --> 00:06:40,372 I find my way at Edison Machine Works. 80 00:06:41,184 --> 00:06:43,283 There is always too much to do. 81 00:06:43,318 --> 00:06:46,435 There is not enough time, never enough money or man. 82 00:06:47,148 --> 00:06:51,786 Constant fixes, upgrades, emergencies. 83 00:06:52,487 --> 00:06:54,396 Edison hardly sleeps. 84 00:06:54,530 --> 00:06:57,587 He expects everyone around him to sleep even less. 85 00:06:59,827 --> 00:07:03,904 He talks to everyone, but he is uncapable off listening. 86 00:07:05,124 --> 00:07:07,752 He's not interested in my motor. 87 00:07:08,336 --> 00:07:10,109 You know the saying. 88 00:07:10,296 --> 00:07:13,077 "Nothing can grow in the shade of an oak." 89 00:07:20,515 --> 00:07:25,520 I was hoping Edison and I ... 90 00:07:25,687 --> 00:07:29,287 That we would work together. That he... 91 00:07:29,649 --> 00:07:33,249 ... would understand me. 92 00:07:34,487 --> 00:07:38,087 That we would be friends. 93 00:07:38,157 --> 00:07:40,811 Edison doesn't even have time to comb his hair. 94 00:07:42,287 --> 00:07:43,772 There is more to it. 95 00:07:44,789 --> 00:07:46,604 There was a death in the family. 96 00:07:47,375 --> 00:07:49,012 Nobody talks about it. 97 00:07:49,168 --> 00:07:50,324 His wife. 98 00:07:52,297 --> 00:07:53,821 His wife died. 99 00:07:54,924 --> 00:07:57,446 When was that? -Tuesday. 100 00:08:01,097 --> 00:08:04,741 Alternating current is a waste of time. 101 00:08:06,060 --> 00:08:08,493 Impractical and deadly. 102 00:08:09,981 --> 00:08:11,325 There is no future in it. 103 00:08:18,197 --> 00:08:21,797 Fifty thousand dollars. 104 00:08:21,826 --> 00:08:26,289 Do you really think I owe you $ 50,000? 105 00:08:27,207 --> 00:08:29,082 Tesla. 106 00:08:29,083 --> 00:08:31,789 You don't understand American sence of humor. 107 00:08:40,511 --> 00:08:43,722 I don't think it really happened that way ... 108 00:08:43,723 --> 00:08:46,225 ... but what can I tell you about it? 109 00:08:46,226 --> 00:08:49,661 If you google Nikola Tesla you will get 34 million results. 110 00:08:49,687 --> 00:08:54,609 As for images, there are three or four photos that keep coming back. 111 00:08:55,818 --> 00:09:00,073 They are rotated. Some are in color or have lightning in the background. 112 00:09:00,240 --> 00:09:03,367 But it is really only four photos. 113 00:09:03,368 --> 00:09:06,482 The rest is all murkier and more imaginative. 114 00:09:08,706 --> 00:09:10,624 HE CREATED A DEADLY RAY 115 00:09:10,625 --> 00:09:14,352 He was born in 1856. Far from the Gilded Age. 116 00:09:14,629 --> 00:09:18,886 In Lika, Smiljan, a small rural village in what is now Croatia. 117 00:09:19,384 --> 00:09:22,037 His father is an Orthodox Serbian priest. 118 00:09:22,554 --> 00:09:24,388 But he has a closer with his mother. 119 00:09:24,389 --> 00:09:27,155 A brilliant woman who could neither read nor write. 120 00:09:27,190 --> 00:09:30,727 He is a careful boy. He is somewhat withdrawn and closed. 121 00:09:30,728 --> 00:09:33,105 He has a knack for languages and is good at math. 122 00:09:33,106 --> 00:09:35,732 He defies his father by studying engineering in Prague. 123 00:09:35,733 --> 00:09:37,258 He never graduates. 124 00:09:37,293 --> 00:09:39,490 In Budapest he's had depression,... 125 00:09:40,029 --> 00:09:41,695 he'll walk through the park with a friend. 126 00:09:42,240 --> 00:09:47,943 In a flash he sees the engine that would be his first revolutionary invention. 127 00:09:50,874 --> 00:09:53,089 Alternating current is a waste of time. 128 00:09:53,960 --> 00:09:55,504 Impractical and deadly. 129 00:09:56,254 --> 00:09:57,561 There is no future in that. 130 00:10:01,342 --> 00:10:04,011 Fifty thousand dollars. 131 00:10:04,012 --> 00:10:07,306 Do you really think I owe you $ 50,000? 132 00:10:07,307 --> 00:10:11,686 Tesla, you don't understand American sence of humor. 133 00:10:20,403 --> 00:10:23,030 A man who claims not to give money ... 134 00:10:23,031 --> 00:10:26,631 ... may feel tormented by the lack of it. 135 00:10:26,659 --> 00:10:30,245 Edison, on the other hand, values money ... 136 00:10:30,246 --> 00:10:32,873 ... but spends it faster than he deserves it. 137 00:10:32,874 --> 00:10:36,502 But he always earns it in large quantities. 138 00:10:37,462 --> 00:10:42,175 Googling Thomas Edison will get you over 64 million results. 139 00:10:42,300 --> 00:10:44,593 Twice as much as Tesla. 140 00:10:44,594 --> 00:10:49,265 Edison is one of the most famous, successful people of his time. 141 00:10:49,432 --> 00:10:52,226 But some facts are overlooked. 142 00:10:52,227 --> 00:10:57,982 Tesla started working for Edison the same year that Mary Edison died. 143 00:10:58,149 --> 00:11:01,193 'Brain edema' has been reported. 144 00:11:01,194 --> 00:11:03,320 A code for morphine overdose. 145 00:11:03,321 --> 00:11:05,906 She was 15 when they met in the rain ... 146 00:11:05,907 --> 00:11:08,033 ... outside Edison's store in Newark. 147 00:11:08,034 --> 00:11:11,634 She was 16 when they got married. She was 25 when she died. 148 00:11:11,746 --> 00:11:15,917 Edison was left with three young children and many worries. 149 00:11:22,882 --> 00:11:26,468 You would think Tesla's luck would turn here. 150 00:11:26,469 --> 00:11:29,763 He finds investors and starts his lighting company. 151 00:11:29,764 --> 00:11:33,364 But his partners rip him off and leave him penniless. 152 00:11:35,687 --> 00:11:38,939 He is on the brink of poverty. 153 00:11:38,940 --> 00:11:42,276 He becomes a trencher and digs trenches for cables. 154 00:11:42,277 --> 00:11:45,877 Telephone lines for Western Union. 155 00:11:50,535 --> 00:11:52,452 After a humiliating year ... 156 00:11:52,453 --> 00:11:57,125 ... a sympathetic foreman introduces him to Alfred S. Brown and Charles F. Peck. 157 00:12:00,420 --> 00:12:04,020 The key is that the engine runs by induction. 158 00:12:04,132 --> 00:12:06,508 A rotating magnetic field. 159 00:12:06,509 --> 00:12:10,109 I turned off the power exchanger that supplies electricity to the rotor. 160 00:12:10,179 --> 00:12:14,183 So you no longer need the exchanger, brushes and sparks. 161 00:12:14,350 --> 00:12:16,768 Awesome. -There are no sparks. 162 00:12:16,769 --> 00:12:19,104 Are they bad? -They are just unnecessary. 163 00:12:19,105 --> 00:12:22,705 The magnetic field diverts the current. -May I? 164 00:12:22,859 --> 00:12:26,111 What kind of work did you do for Edison? 165 00:12:26,112 --> 00:12:29,114 I have redesigned 24 different alternators. 166 00:12:29,115 --> 00:12:32,242 And standard machines. 167 00:12:32,243 --> 00:12:35,843 I've replaced longer magnets with short cores. 168 00:12:35,955 --> 00:12:39,291 I couldn't interest him in alternating current, but ... 169 00:12:39,292 --> 00:12:41,543 I know. I'm an electrician, but he ... 170 00:12:41,544 --> 00:12:44,296 I am a lawyer. -But he understands ... 171 00:12:44,297 --> 00:12:47,132 This is more than just an engine. 172 00:12:47,133 --> 00:12:49,468 It's a complete system ... 173 00:12:49,469 --> 00:12:53,681 ... for generating, transmitting and applying power. 174 00:12:54,474 --> 00:12:59,979 You made $ 15 a week at Edison, right? We checked. 175 00:13:00,104 --> 00:13:04,484 Edison hires the best people, but makes them pay for the privilege. 176 00:13:04,651 --> 00:13:09,739 We have $ 50,000 for an annual amortization fund. 177 00:13:09,906 --> 00:13:12,658 And alternating current ... - It doesn't matter if it's dangerous. 178 00:13:12,659 --> 00:13:14,201 That's not it. -Edison says ... 179 00:13:14,202 --> 00:13:17,579 That fire is dangerous if you put your hand in it. 180 00:13:17,580 --> 00:13:21,376 We will give you a lab and a salary. 181 00:13:21,501 --> 00:13:27,298 From $ 250 a month. That's better than you expected, isn't it? 182 00:13:54,659 --> 00:13:58,288 I understand your mother is not very impressed with me. 183 00:14:01,291 --> 00:14:06,129 Edison met his second wife, Mina Miller, in 1885. 184 00:14:07,463 --> 00:14:13,052 My mother thinks our earthly existence is insignificant. 185 00:14:13,970 --> 00:14:17,347 Her father had made a fortune designing a lawn mower. 186 00:14:17,348 --> 00:14:19,725 De Buckeye Reaper. 187 00:14:19,726 --> 00:14:23,980 The youngest of seven children, she was engaged to the son of a priest. 188 00:14:25,857 --> 00:14:28,525 She says if you leave this life ... 189 00:14:28,526 --> 00:14:32,280 that you will start a happier life. 190 00:14:32,447 --> 00:14:36,047 One that never ends. 191 00:14:41,998 --> 00:14:45,598 Do you know what my mom said to me? 192 00:14:50,215 --> 00:14:53,815 Never eat anything bigger than your head. 193 00:15:00,391 --> 00:15:03,991 I'm going to ask your father ... 194 00:15:04,812 --> 00:15:08,412 ...or me... 195 00:15:09,943 --> 00:15:13,543 ... teach you Morse code. 196 00:15:14,030 --> 00:15:17,630 So we can talk without talking. 197 00:15:21,871 --> 00:15:25,583 Instead of a single coil, we use ... 198 00:15:25,750 --> 00:15:29,294 ... four coils wrapped around a laminated ring. 199 00:15:29,295 --> 00:15:36,553 Two separate AC currents are fed into the coils on either side. 200 00:15:36,719 --> 00:15:39,221 The flows will start to run out of phase. 201 00:15:39,222 --> 00:15:43,309 This creates a rotating electric field. 202 00:15:45,645 --> 00:15:49,245 No sparks. 203 00:15:49,315 --> 00:15:53,945 I was with him in Budapest when he got that idea. 204 00:15:54,112 --> 00:16:00,118 He saw it in his head and drew it in the sand. 205 00:16:01,786 --> 00:16:05,386 That's true. That was five years ago. 206 00:16:07,458 --> 00:16:11,058 Look where we are now. 207 00:16:12,922 --> 00:16:18,136 New Orleans, St. Paul, Chicago, Philadelphia, Brooklyn. 208 00:16:18,261 --> 00:16:24,142 Edison has 121 power plants in the United States. 209 00:16:24,309 --> 00:16:27,895 Also in Berlin, Milan, Paris ... 210 00:16:27,896 --> 00:16:32,191 ... Bordeaux, Amsterdam, Munich, everywhere. 211 00:16:32,358 --> 00:16:35,777 If we can make this strong, everything will change. 212 00:16:35,778 --> 00:16:39,378 It will throw him off guard. 213 00:16:43,077 --> 00:16:44,995 What's with that can? 214 00:16:44,996 --> 00:16:47,331 That's a prototype. 215 00:16:47,332 --> 00:16:50,584 Do you expect me to invest in a rotating shoe polish tin? 216 00:16:50,585 --> 00:16:55,590 Yes, that engine will do the work of the world. 217 00:16:58,343 --> 00:17:01,943 It will set people free. 218 00:17:40,718 --> 00:17:44,318 It's perfect. I congratulate you on it. 219 00:17:44,931 --> 00:17:48,560 The efficiency is undoubtedly equal to the best DC motor. 220 00:17:48,726 --> 00:17:52,772 It is unparalleled in terms of voltage potential. 221 00:17:52,939 --> 00:17:56,943 The best machine is the one with the fewest parts. 222 00:17:57,485 --> 00:18:01,085 Everyone has been looking for this. Where were you hiding? 223 00:18:01,197 --> 00:18:02,155 What do you mean? 224 00:18:02,156 --> 00:18:05,409 You are not a member of the AIEE. -The American Institute ... 225 00:18:05,410 --> 00:18:09,205 Het National Electric Light Association. Of de Electrical Club van New York. 226 00:18:09,372 --> 00:18:11,832 Your approval means a lot to us. 227 00:18:11,833 --> 00:18:13,917 For us all. 228 00:18:13,918 --> 00:18:17,714 Mr. Tesla has kept a low profile. 229 00:18:17,881 --> 00:18:21,008 That will change. -I can tell you ... 230 00:18:21,009 --> 00:18:23,802 ... that the patent office will not accept the application. 231 00:18:23,803 --> 00:18:25,762 What do you mean? 232 00:18:25,763 --> 00:18:29,349 Do you think you can classify everything you have done under one patent? 233 00:18:29,350 --> 00:18:33,104 You have to break it down into a number of separate inventions. 234 00:18:36,024 --> 00:18:40,069 That's how I think about it. We are at a turning point in history ... 235 00:18:40,236 --> 00:18:42,446 Sorry I'm late. 236 00:18:42,447 --> 00:18:45,657 Evelyn. 237 00:18:45,658 --> 00:18:49,662 Dit is Mr Tesla. 238 00:18:49,829 --> 00:18:53,123 Mr. Peck and Mr. Brown, his business partners. 239 00:18:53,124 --> 00:18:57,420 En Mr ... -Anthony Szigeti. Tesla's assistant. 240 00:18:58,630 --> 00:19:02,230 My niece Evelyn and ... -Anne. 241 00:19:03,843 --> 00:19:07,221 Sorry, I'm a creature of habit. 242 00:19:07,222 --> 00:19:11,893 Sit down and check out Tesla's engine. It will make him famous. 243 00:19:15,605 --> 00:19:19,205 In that case we can share my sandwich. 244 00:19:27,075 --> 00:19:30,675 Do you like snow? It looks like there is more to come. 245 00:19:32,747 --> 00:19:33,830 Show them. 246 00:19:33,831 --> 00:19:37,431 He turned off the exchanger and the sparks that go with it. 247 00:19:37,460 --> 00:19:40,295 My uncle likes machines more than people. 248 00:19:40,296 --> 00:19:42,297 Oh yeah? That is possible. 249 00:19:42,298 --> 00:19:45,384 We see machines as an extension of people. 250 00:19:45,385 --> 00:19:48,985 Not as the opposite of people. 251 00:19:51,891 --> 00:19:54,268 Nothing touches. -That's right. 252 00:19:54,269 --> 00:19:57,869 No sparks. 253 00:19:58,314 --> 00:20:01,567 The new machines have something extra. 254 00:20:01,568 --> 00:20:05,238 When my niece passed away, it seemed like she was with me when I turned on the light. 255 00:20:05,405 --> 00:20:07,739 Electric light. 256 00:20:07,740 --> 00:20:11,452 It seemed like there was something in the stream, the light and the air ... 257 00:20:12,787 --> 00:20:16,387 ... which allowed her to hang around. 258 00:20:41,190 --> 00:20:45,361 I now have the pleasure of introducing you to a new system ... 259 00:20:45,528 --> 00:20:49,699 ... of electrical transformation and energy distribution ... 260 00:20:49,824 --> 00:20:53,424 ... by means of alternating current. 261 00:20:57,207 --> 00:20:59,750 My announcement was rather short ... 262 00:20:59,751 --> 00:21:04,631 ... so I'll be very pleased if the little work I've done ... 263 00:21:04,797 --> 00:21:08,397 ... gets your approval. 264 00:21:17,852 --> 00:21:21,481 The Importance Of Maintaining The Intensity Of The Polar Constant ... 265 00:21:21,648 --> 00:21:23,815 ... is that if this can be produced ... 266 00:21:23,816 --> 00:21:28,071 ... we can use an ordinary steel block instead of the anchor. 267 00:21:28,238 --> 00:21:31,838 Get me out of here. 268 00:21:36,704 --> 00:21:40,500 Westinghouse. George Westinghouse. 269 00:21:40,667 --> 00:21:42,960 Of course he wants to have the engine. 270 00:21:42,961 --> 00:21:45,712 We tell him there is another party involved. 271 00:21:45,713 --> 00:21:49,313 A San Francisco capitalist offering $ 200,000. 272 00:21:49,384 --> 00:21:52,984 And $ 2.50 per horsepower ... 273 00:21:53,137 --> 00:21:56,808 ... for every engine we install. 274 00:21:56,975 --> 00:22:01,062 A strategy. A trick. You can go along with that, right? 275 00:22:02,730 --> 00:22:06,330 There is no one else. Westinghouse is the only one who has the money. 276 00:22:06,359 --> 00:22:09,152 The money and the guts. 277 00:22:09,153 --> 00:22:12,865 George Westinghouse was 16 when he went to fight in the Civil War. 278 00:22:13,032 --> 00:22:15,367 He served in the Navy of the North ... 279 00:22:15,368 --> 00:22:18,120 ... and was promoted to corporal. 280 00:22:18,121 --> 00:22:21,331 When he was 21, he invented the air brake for trains. 281 00:22:21,332 --> 00:22:24,793 He made a fortune because all railroads needed it. 282 00:22:24,794 --> 00:22:28,297 He is an inventor and businessman. A rare mix. 283 00:22:28,298 --> 00:22:32,552 He buys patents from others to develop them into larger concepts. 284 00:22:32,719 --> 00:22:34,678 He hates self-promotion. 285 00:22:34,679 --> 00:22:38,279 If you google it, you will only get five million results. 286 00:22:38,474 --> 00:22:42,074 He met his wife Marguerite on the train. 287 00:22:44,022 --> 00:22:45,772 PITTSBURGH, PENNSYLVANIA 14 AUGUSTUS 1888 288 00:22:45,773 --> 00:22:49,736 Westinghouse buys Tesla's patents for what would now be worth a million. 289 00:22:49,861 --> 00:22:53,698 He has Tesla come to his home base to supervise production. 290 00:22:58,661 --> 00:23:01,788 Royalties for every engine sold earn Tesla more millions. 291 00:23:01,789 --> 00:23:05,389 In the years that followed he made a fortune. 292 00:23:08,254 --> 00:23:13,384 Do you know Brown? He works for Edison. 293 00:23:13,551 --> 00:23:16,261 Harold P. Brown? 294 00:23:16,262 --> 00:23:20,099 I know Alfred S. Brown. A business partner. 295 00:23:20,225 --> 00:23:23,227 Brown is a common American name. 296 00:23:23,228 --> 00:23:26,688 Brown and Green, two color names. 297 00:23:26,689 --> 00:23:28,982 I've known an Orange, James. 298 00:23:28,983 --> 00:23:33,029 But he pronounced it as Orange. Anyway. 299 00:23:33,738 --> 00:23:36,949 Harold P. Brown secretly bought some of our machines ... 300 00:23:36,950 --> 00:23:40,202 ... and started 'westinghousen'. That's what he calls it. 301 00:23:40,203 --> 00:23:46,042 He bought 24 dogs from children for 25 cents each. 302 00:23:46,209 --> 00:23:49,461 What he does in the name of science ... 303 00:23:49,462 --> 00:23:53,967 ... is that he gives the dog a power pulse of 1400 volts DC. 304 00:23:54,133 --> 00:23:56,134 Without fatal consequences. 305 00:23:56,135 --> 00:24:02,058 Then he kills the same dog with 400 to 800 volts of Westinghouse power. 306 00:24:10,900 --> 00:24:15,071 Sorry for the noise and heat. 307 00:24:16,906 --> 00:24:20,869 Pittsburgh has its charm, but sometimes it seems ... 308 00:24:30,920 --> 00:24:36,301 Brown challenged me to a duel. 309 00:24:37,468 --> 00:24:40,888 He wants me to bring the machine to New York ... 310 00:24:40,889 --> 00:24:44,349 ... and expose myself to electric shocks. 311 00:24:44,350 --> 00:24:46,435 Alternating current, of course. 312 00:24:46,436 --> 00:24:49,771 While he will receive DC power. 313 00:24:49,772 --> 00:24:53,372 We start with 100 volts ... 314 00:24:53,401 --> 00:24:56,236 ... and then always increase with 50 volts ... 315 00:24:56,237 --> 00:25:00,658 ... until one of us publicly admits his mistake. 316 00:25:03,494 --> 00:25:05,913 I will do it. 317 00:25:05,914 --> 00:25:07,331 That's very kind of you... 318 00:25:07,332 --> 00:25:12,462 ... but even if you or I join such a childish game ... 319 00:25:12,629 --> 00:25:16,591 ... then they will still prepare for Kemmler's execution. 320 00:25:16,758 --> 00:25:20,010 Kemmler? -The ax murderer. 321 00:25:20,011 --> 00:25:24,140 To be fair, he only used a small ax. 322 00:25:25,934 --> 00:25:28,518 I had to. 323 00:25:28,519 --> 00:25:32,119 I wanted to kill her. The sooner I get hanged the better. 324 00:25:33,483 --> 00:25:36,985 Instead of hanging it, they now want to electrocute it. 325 00:25:36,986 --> 00:25:40,364 Our friend Edison is going to testify. 326 00:25:40,365 --> 00:25:45,370 He will suggest using a Westinghouse machine. 327 00:25:47,539 --> 00:25:50,874 He is afraid. 328 00:25:50,875 --> 00:25:54,378 Waiter, some more lemonade. 329 00:25:54,379 --> 00:25:56,296 Do you want lemonade? 330 00:25:56,297 --> 00:25:59,897 No thanks. 331 00:26:00,343 --> 00:26:03,011 AC against DC. 332 00:26:03,012 --> 00:26:06,612 People think it's a difference of opinion, but we know better. 333 00:26:06,724 --> 00:26:09,351 I contacted Edison. 334 00:26:09,352 --> 00:26:12,952 I invited him here and I proposed a merger. 335 00:26:13,064 --> 00:26:16,316 He's too busy. He wrote me back. 336 00:26:16,317 --> 00:26:19,917 "Working in my laboratory takes all my time." 337 00:26:30,039 --> 00:26:33,639 It is war. 338 00:26:52,979 --> 00:26:54,980 Your name? 339 00:26:54,981 --> 00:26:57,649 Thomas Alva Edison. 340 00:26:57,650 --> 00:27:00,777 What are your profession? -Inventor. 341 00:27:00,778 --> 00:27:05,491 Have you spent a lot of time on the topic of electricity? 342 00:27:05,658 --> 00:27:08,869 Yes of course. 343 00:27:08,870 --> 00:27:13,917 How long have you been working as an inventor or electrician? 344 00:27:14,083 --> 00:27:16,043 Twenty-six years. 345 00:27:16,044 --> 00:27:21,090 Can you tell us how much power is needed ... 346 00:27:21,257 --> 00:27:24,857 ... to cause death in all cases? 347 00:27:25,011 --> 00:27:28,263 Well, I am against the death penalty. 348 00:27:28,264 --> 00:27:33,770 The question is not whether we as individuals believe in the death penalty. 349 00:27:33,937 --> 00:27:39,317 The application is permitted by law at all times and in all countries ... 350 00:27:39,484 --> 00:27:43,084 ... and will probably last forever. 351 00:27:43,988 --> 00:27:50,245 Mr. Edison, explain the difference between DC and AC. 352 00:27:50,411 --> 00:27:54,832 Direct current flows like water through a pipe. 353 00:27:54,999 --> 00:28:00,755 Alternating current is like water for a period of time ... 354 00:28:00,922 --> 00:28:03,632 ... flow through the pipe in one direction ... 355 00:28:03,633 --> 00:28:07,637 ... and then turned over for a specified amount of time. 356 00:28:07,804 --> 00:28:11,306 Direct current is like a river that flows peacefully to the sea. 357 00:28:11,307 --> 00:28:16,479 Alternating current is like a current that rushes furiously across the abyss. 358 00:28:18,773 --> 00:28:22,402 Have you measured people's electrical resistance? 359 00:28:22,569 --> 00:28:23,777 Yes I did that. 360 00:28:23,778 --> 00:28:27,907 Can an artificial flow be generated and applied in such a way ... 361 00:28:28,074 --> 00:28:31,118 ... that it can kill a person in any situation? 362 00:28:31,119 --> 00:28:34,719 I. -Direct? 363 00:28:35,623 --> 00:28:39,223 Direct? 364 00:28:39,460 --> 00:28:43,060 And. 365 00:28:49,596 --> 00:28:53,196 Thank you. Mr. Cochran. -Thank you. 366 00:28:53,474 --> 00:28:57,520 I am concerned that several of the men in your experiments ... 367 00:28:57,687 --> 00:29:00,397 ... have shown different resistances. 368 00:29:00,398 --> 00:29:02,357 What would the effect be ... -Sorry. 369 00:29:02,358 --> 00:29:05,319 I can not hear you. You have to speak louder. 370 00:29:05,320 --> 00:29:08,920 I am concerned that the flow will have unforeseen effects. 371 00:29:09,032 --> 00:29:11,491 What would the effect be on Kemmler ... 372 00:29:11,492 --> 00:29:14,328 ... if we apply the current for five or six minutes? 373 00:29:14,329 --> 00:29:17,247 Wait a second. 374 00:29:17,248 --> 00:29:18,790 What you say now ... 375 00:29:18,791 --> 00:29:22,391 What happens to Kemmler if we apply the power for five or six minutes? 376 00:29:22,503 --> 00:29:25,130 Will he not be charred? 377 00:29:25,131 --> 00:29:27,591 No, he will be mummified. 378 00:29:27,592 --> 00:29:31,679 All the water in his body would evaporate, but that's not the point. 379 00:29:31,846 --> 00:29:34,712 Just a thousand volts from one amp of current 380 00:29:34,724 --> 00:29:36,976 is ten times as much as you need ... 381 00:29:37,101 --> 00:29:40,855 ... to kill someone with the Westinghouse dynamo. 382 00:29:40,980 --> 00:29:45,109 Westinghouse uses 2000 volts more. 383 00:29:52,075 --> 00:29:55,160 Suppose a man touches a wire in a wet place ... 384 00:29:55,161 --> 00:29:58,761 Well, then he is doomed. 385 00:30:00,458 --> 00:30:03,377 Is that what you think? -Excuse me? 386 00:30:03,378 --> 00:30:05,879 Is that what you think? Is that right? 387 00:30:05,880 --> 00:30:09,480 Isn't it based on knowledge? -That's right. 388 00:30:09,801 --> 00:30:13,401 I've never killed anyone. 389 00:30:24,607 --> 00:30:26,441 Are you school friends? 390 00:30:26,442 --> 00:30:30,655 Eight years ago we were colleagues in Budapest. 391 00:30:30,780 --> 00:30:32,406 Friends, yes. 392 00:30:32,407 --> 00:30:34,616 And then came Paris ... 393 00:30:34,617 --> 00:30:38,078 He is also an inventor. 394 00:30:38,079 --> 00:30:43,042 Apparently I have a gift for helping other inventors. 395 00:30:46,170 --> 00:30:49,770 You remind me of my cat. 396 00:30:51,092 --> 00:30:54,386 If I had to interview him then I have to prepare well ... 397 00:30:54,387 --> 00:30:57,987 ... to be able to ask him interesting questions. 398 00:31:02,312 --> 00:31:04,146 Where are you from? 399 00:31:04,147 --> 00:31:08,526 He comes from a small village in the Austrian Empire. 400 00:31:08,693 --> 00:31:10,402 A humble start. 401 00:31:10,403 --> 00:31:12,696 Just like Abraham Lincoln. 402 00:31:12,697 --> 00:31:16,297 He has many fond memories. 403 00:31:16,451 --> 00:31:19,036 And. 404 00:31:19,037 --> 00:31:21,830 I remember when I was 17 ... 405 00:31:21,831 --> 00:31:24,499 It was summer. I lived in the countryside. 406 00:31:24,500 --> 00:31:26,919 There was a cholera epidemic. 407 00:31:26,920 --> 00:31:30,882 They burned trees in the street to ward off evil spirits. 408 00:31:31,049 --> 00:31:34,649 They drank contaminated water and died like dogs. 409 00:31:41,351 --> 00:31:46,147 I just realized, Mr. Tesla and Mr. ... -Szigeti. 410 00:31:46,314 --> 00:31:48,565 I just realized what time it is. 411 00:31:48,566 --> 00:31:52,195 And someone's father is expecting her home on time. 412 00:31:52,362 --> 00:31:55,962 He doesn't care. 413 00:31:58,117 --> 00:32:01,717 You know who my father is, don't you? 414 00:32:02,539 --> 00:32:04,540 And. 415 00:32:04,541 --> 00:32:08,141 Do you consider my father an evil force in the world? 416 00:32:09,546 --> 00:32:13,146 Someone who makes a fortune as a pirate or a gangster? 417 00:32:14,592 --> 00:32:18,192 Who obtains power by exploiting workers and resources ... 418 00:32:18,221 --> 00:32:21,807 ... to play markets and manipulate economies? 419 00:32:21,808 --> 00:32:24,851 Or is he a major industrialist? 420 00:32:24,852 --> 00:32:27,062 Is he doing positive things? 421 00:32:27,063 --> 00:32:31,150 In fact, he is expanding the markets and creating more jobs ... 422 00:32:31,317 --> 00:32:34,917 ... and does he give huge sums of money to the less fortunate? 423 00:32:35,697 --> 00:32:39,297 This young lady is in my care and I have to take her home. 424 00:32:44,831 --> 00:32:48,431 See you soon, Mr. Tesla. 425 00:32:52,630 --> 00:32:56,230 Yes, see you soon. 426 00:32:56,593 --> 00:33:00,193 Or faster. You never know. 427 00:33:19,198 --> 00:33:21,366 Anne Morgan. 428 00:33:21,367 --> 00:33:24,967 Daughter of J. Pierpont Morgan. 429 00:33:25,538 --> 00:33:28,624 My father wanted to be called Pierpont. 430 00:33:28,625 --> 00:33:30,417 Pierpont Morgan. 431 00:33:30,418 --> 00:33:32,377 At the time, and for the years that followed ... 432 00:33:32,378 --> 00:33:34,838 ... he was one of the richest men in the world. 433 00:33:34,839 --> 00:33:36,256 He was born rich. 434 00:33:36,257 --> 00:33:38,842 He joined the family banking business early on. 435 00:33:38,843 --> 00:33:41,470 In 1861 when he was 24 ... 436 00:33:41,471 --> 00:33:44,890 ... he married his first wife, Amelia Sturges. 437 00:33:44,891 --> 00:33:46,850 He went to Europe with her. 438 00:33:46,851 --> 00:33:50,563 She was diagnosed with tuberculosis and died four months later. 439 00:33:50,730 --> 00:33:52,940 He was devastated. 440 00:33:52,941 --> 00:33:54,900 He was absorbed in his work. 441 00:33:54,901 --> 00:33:59,364 Banking, money matters, he bought and traded companies. 442 00:33:59,530 --> 00:34:01,531 He never wondered ... 443 00:34:01,532 --> 00:34:04,660 ... who caresses the cat's back. 444 00:34:04,661 --> 00:34:08,498 He married Francis Louisa Tracy and they had four children. 445 00:34:08,623 --> 00:34:12,223 I am the youngest. 446 00:34:16,589 --> 00:34:22,053 He hired Thomas Edison to install electricity in our house. 447 00:34:22,220 --> 00:34:26,057 The first private home in New York to be illuminated by Edison's light. 448 00:34:26,641 --> 00:34:31,271 While Tesla perfected his designs for the perfect induction motor ... 449 00:34:31,437 --> 00:34:35,441 ... my father put millions into the Edison General Electric Company. 450 00:34:41,364 --> 00:34:48,621 A woman like her can make all your dreams come true. 451 00:34:52,417 --> 00:34:55,669 All my dreams have already come true. 452 00:34:55,670 --> 00:34:57,713 I know. 453 00:34:57,714 --> 00:35:01,314 But you are short of capital. 454 00:35:05,847 --> 00:35:09,559 I dawdled because I ... 455 00:35:11,102 --> 00:35:14,702 ... had to gather courage to show this. 456 00:35:22,363 --> 00:35:27,410 It is a compass to steer ships at sea. 457 00:35:36,628 --> 00:35:40,228 It is beautiful. 458 00:35:41,132 --> 00:35:44,732 Yes, it is very beautiful. 459 00:35:45,261 --> 00:35:48,861 But... 460 00:35:49,140 --> 00:35:52,740 ... Sir William Thomson has already made it. 461 00:35:54,771 --> 00:35:57,189 Lord Kelvin. 462 00:35:57,190 --> 00:36:00,790 If you want, I can show you the log. 463 00:36:03,863 --> 00:36:07,463 New... 464 00:36:07,992 --> 00:36:11,453 I should have shown you earlier. 465 00:36:11,454 --> 00:36:15,054 And. 466 00:36:27,387 --> 00:36:30,987 I... 467 00:36:35,436 --> 00:36:40,483 Good luck with Anne Morgan. 468 00:37:04,716 --> 00:37:07,634 Gentlemen. 469 00:37:07,635 --> 00:37:11,235 This is William Kemmler. 470 00:37:16,728 --> 00:37:20,328 I wish you all the best of luck. 471 00:37:21,566 --> 00:37:25,068 I believe I'm going to a good place ... 472 00:37:25,069 --> 00:37:28,669 ... and I'm ready to go. 473 00:37:52,472 --> 00:37:54,223 I'm not in a hurry. 474 00:37:54,224 --> 00:37:56,391 Let's get this right. 475 00:37:56,392 --> 00:37:59,992 I don't want to take any chances with this thing. Do you understand that? 476 00:38:08,988 --> 00:38:12,588 Anne is very upset. 477 00:38:13,701 --> 00:38:16,245 She says you live in your head. 478 00:38:16,246 --> 00:38:19,540 Doesn't everyone do that? 479 00:38:19,541 --> 00:38:23,753 Too much in your head. She feels left out. 480 00:38:27,382 --> 00:38:30,592 Sometimes it seems like I'm just thinking. 481 00:38:30,593 --> 00:38:34,193 For days, for weeks. 482 00:38:34,722 --> 00:38:37,599 Have you seen this? The late edition? 483 00:38:37,600 --> 00:38:40,060 They messed up. 484 00:38:40,061 --> 00:38:42,312 Cruel. 485 00:38:42,313 --> 00:38:45,399 Like my brain is on fire. 486 00:38:45,400 --> 00:38:49,000 Who can live with that? 487 00:38:51,990 --> 00:38:54,700 'When I thought I was sleeping all my mistakes ... 488 00:38:54,701 --> 00:38:58,997 ... I noticed that some had filled the bed with thoughts. 489 00:38:59,163 --> 00:39:01,498 I was thinking about thorns. ' 490 00:39:01,499 --> 00:39:04,334 By pulling a lever, his body tightened. 491 00:39:04,335 --> 00:39:07,004 It looked like he was going to be thrown through space ... 492 00:39:07,005 --> 00:39:09,381 ... if it weren't for the straps holding him back. ' 493 00:39:09,382 --> 00:39:11,466 What is that? 494 00:39:11,467 --> 00:39:13,260 Home. 495 00:39:13,261 --> 00:39:16,054 'The body was as stiff as if it had been petrified ... 496 00:39:16,055 --> 00:39:18,849 ... apart from the right index finger. 497 00:39:18,850 --> 00:39:22,896 It contracted so that the nail pierced the flesh ... 498 00:39:23,021 --> 00:39:26,621 ... and the blood dripped onto the arm of the chair. " 499 00:39:31,779 --> 00:39:35,867 There were two or three doctors who saw Kemmler breathe. 500 00:39:41,998 --> 00:39:45,584 He was not dead. 501 00:39:45,585 --> 00:39:47,669 They restarted the machine ... 502 00:39:47,670 --> 00:39:50,881 ... and applied another 1000 volts. 503 00:39:50,882 --> 00:39:54,009 It worked with that. 504 00:39:54,010 --> 00:39:57,610 What was Kemmler convicted for? 505 00:39:58,598 --> 00:39:59,973 He killed his wife. 506 00:39:59,974 --> 00:40:01,642 Was Edison there? 507 00:40:01,643 --> 00:40:02,726 He's in Paris. 508 00:40:02,727 --> 00:40:06,021 Seven of its companies merge with internationals ... 509 00:40:06,022 --> 00:40:09,622 ... with the support of Deutsche Bank. 510 00:40:11,861 --> 00:40:14,279 KEMMLERS HORRIBLE DEATH 511 00:40:14,280 --> 00:40:16,823 THE POWER WAS GIVEN A SECOND TIME 512 00:40:16,824 --> 00:40:20,424 En Drexel, Morgan & Company. -Morgan. 513 00:40:29,671 --> 00:40:31,046 It's because of the doctors. 514 00:40:31,047 --> 00:40:34,258 She administered the power through his head. Hair does not conduct. 515 00:40:34,259 --> 00:40:37,386 They should have put his hand in a pot of water. 516 00:40:37,387 --> 00:40:40,987 They'll be fine next time. 517 00:41:04,080 --> 00:41:07,750 You give me my way because of my father. 518 00:41:07,917 --> 00:41:11,517 No. 519 00:41:11,796 --> 00:41:14,590 I started to wonder ... 520 00:41:14,591 --> 00:41:19,554 ... whether anyone could ever reach or touch Tesla ... 521 00:41:19,721 --> 00:41:23,321 ... like his mother had done. 522 00:41:24,809 --> 00:41:27,936 He had a vision just before she died. 523 00:41:27,937 --> 00:41:31,733 Easter Sunday at 1:00 am, 1892. 524 00:41:31,900 --> 00:41:34,318 After her funeral, he fell ill. 525 00:41:34,319 --> 00:41:38,489 For three weeks he lived like a shadow in the village where she was born. 526 00:41:38,656 --> 00:41:40,407 Then he revived. 527 00:41:40,408 --> 00:41:44,008 He gave a lecture in Belgrade and came home. 528 00:41:44,370 --> 00:41:47,970 No. 529 00:41:48,708 --> 00:41:51,919 You think of people as machines, but you are wrong. 530 00:41:51,920 --> 00:41:54,922 They are not. -The universe is a machine. 531 00:41:54,923 --> 00:41:58,523 No, we have one outside and one inside. 532 00:41:58,635 --> 00:42:02,235 We have a will and a soul. 533 00:42:05,892 --> 00:42:09,492 I'm fine. 534 00:42:11,231 --> 00:42:16,694 But sometimes I react to pearls quite unhappy. 535 00:42:31,084 --> 00:42:34,684 Leave us alone. 536 00:42:48,017 --> 00:42:51,617 My father ... 537 00:42:56,568 --> 00:42:59,069 You have to meet my father. 538 00:42:59,070 --> 00:43:01,363 Like you, he is good with numbers and objects. 539 00:43:01,364 --> 00:43:03,949 I would like to meet him ... 540 00:43:03,950 --> 00:43:07,119 ... if he's not too busy helping Edison. 541 00:43:07,120 --> 00:43:08,704 Watch out for him. 542 00:43:08,705 --> 00:43:12,165 What's up? -Z'n nose. 543 00:43:12,166 --> 00:43:15,766 I assume you've heard about it. 544 00:43:16,170 --> 00:43:19,966 He is the richest man in the world and he has a terrible skin disease ... 545 00:43:20,133 --> 00:43:23,887 ... causing his nose to be inflamed and misshapen. 546 00:43:25,263 --> 00:43:28,863 He asks you to pretend you don't see it. 547 00:43:28,933 --> 00:43:31,101 Maybe it will happen to me. 548 00:43:31,102 --> 00:43:34,313 Just a matter of time. 549 00:43:34,314 --> 00:43:37,232 Maybe I would be better off without a nose. 550 00:43:37,233 --> 00:43:40,833 Like the sphinx. 551 00:43:42,030 --> 00:43:44,031 When are you going to Chicago? 552 00:43:44,032 --> 00:43:46,658 How did you know that? 553 00:43:46,659 --> 00:43:49,453 Westinghouse will install hundreds of alternators ... 554 00:43:49,454 --> 00:43:51,079 ... 250,000 light bulbs. 555 00:43:51,080 --> 00:43:53,081 We leave tomorrow. 556 00:43:53,082 --> 00:43:54,917 With your boyfriend? 557 00:43:54,918 --> 00:43:56,877 The Hungarian? 558 00:43:56,878 --> 00:43:57,961 Szigeti. 559 00:43:57,962 --> 00:44:01,006 No, he lost his compass. 560 00:44:01,007 --> 00:44:04,607 He went to South America to try his luck. 561 00:44:05,428 --> 00:44:09,028 Wasn't he ... your best friend? 562 00:44:19,859 --> 00:44:22,945 I can come and see you in Chicago. 563 00:44:22,946 --> 00:44:25,530 No that is not necessary. 564 00:44:25,531 --> 00:44:27,533 No thanks. 565 00:44:27,534 --> 00:44:31,134 You need me. 566 00:44:34,332 --> 00:44:37,042 My father taught me to think ... 567 00:44:37,043 --> 00:44:39,336 ... is more interesting than knowing ... 568 00:44:39,337 --> 00:44:42,937 ... but less interesting than watching. 569 00:44:43,550 --> 00:44:45,759 That's one way the light pavilion ... 570 00:44:45,760 --> 00:44:50,098 ... at the Chicago World's Fair in 1893. 571 00:44:50,223 --> 00:44:55,061 The machines from Tesla and Westinghouse provide electricity and lighting. 572 00:44:55,186 --> 00:44:59,065 The exhibition uses three times as much electricity than the city itself. 573 00:44:59,232 --> 00:45:02,025 Twenty-eight million visitors from all over the world ... 574 00:45:02,026 --> 00:45:04,778 ... all see what Edison has tried to deny. 575 00:45:04,779 --> 00:45:08,379 Alternating current is beautiful ... and safe. 576 00:45:15,540 --> 00:45:19,140 Thanks for your visit. Sit down. 577 00:45:19,919 --> 00:45:23,213 I took the liberty of ordering for both of us. 578 00:45:23,214 --> 00:45:26,814 An American meal: pie. 579 00:45:28,011 --> 00:45:32,015 So you went to my exhibition. The tower, the Edison Column. 580 00:45:33,850 --> 00:45:36,351 Eighteen thousand light bulbs. Really. 581 00:45:36,352 --> 00:45:39,730 They were surrounded by 2500 different types of Edison lamps. 582 00:45:39,731 --> 00:45:40,981 Feel free to eat. It's fresh. 583 00:45:40,982 --> 00:45:43,817 I am now an American. A full-fledged citizen. 584 00:45:43,818 --> 00:45:45,861 Of course you are. 585 00:45:45,862 --> 00:45:49,448 Like I said ... There was a lot to see. 586 00:45:49,449 --> 00:45:52,576 Edison dynamos, irons, sewing machine motors ... 587 00:45:52,577 --> 00:45:55,537 ... dining room fans, elevators. 588 00:45:55,538 --> 00:45:57,581 I like the dolls. -The dolls. 589 00:45:57,582 --> 00:45:59,082 Very funny. 590 00:45:59,083 --> 00:46:02,962 The talking dolls? We got rid of them. They are not perfect. 591 00:46:03,129 --> 00:46:05,756 Kinescope. Moving images. 592 00:46:05,757 --> 00:46:09,357 Everyone will like that. 593 00:46:09,469 --> 00:46:13,069 But I invited you. There you are. 594 00:46:13,139 --> 00:46:16,016 Tesla, it is abundantly clear. 595 00:46:16,017 --> 00:46:19,854 The entire World's Fair is lit by alternating current. 596 00:46:20,021 --> 00:46:23,621 Machines from Westinghouse, your design. 597 00:46:24,525 --> 00:46:27,861 I was wrong about AC. 598 00:46:27,862 --> 00:46:29,821 I was wrong about you. 599 00:46:29,822 --> 00:46:32,449 I still have capital and investors. 600 00:46:32,450 --> 00:46:35,994 I have unrivaled PR capability. 601 00:46:35,995 --> 00:46:37,955 Let's start over. 602 00:46:37,956 --> 00:46:41,416 We let the past rest. 603 00:46:41,417 --> 00:46:44,044 You will be bursting with ideas. 604 00:46:44,045 --> 00:46:45,837 Choose a project. 605 00:46:45,838 --> 00:46:49,438 Something incredible. 606 00:46:51,344 --> 00:46:54,944 We can do incredible things together. 607 00:46:57,475 --> 00:47:01,075 What do you want to do now? 608 00:47:02,313 --> 00:47:05,357 Do you have a fire? 609 00:47:05,358 --> 00:47:08,958 Do you have a fire? 610 00:47:20,164 --> 00:47:22,916 This meeting never took place. 611 00:47:22,917 --> 00:47:25,836 They did not speak to each other at the World's Fair. 612 00:47:25,837 --> 00:47:29,298 Edison has never admitted to being wrong about AC power. 613 00:47:29,299 --> 00:47:33,136 There was no excuse. There was no reconciliation. 614 00:47:33,261 --> 00:47:35,304 You wonder ... 615 00:47:35,305 --> 00:47:39,017 ... what would have happened if Tesla were assisted by a clever person. 616 00:47:39,142 --> 00:47:43,396 An open-minded con man who could guide him through the chilly commercial world. 617 00:47:46,649 --> 00:47:50,249 What if ... 618 00:48:16,512 --> 00:48:20,112 Dr. Tesla. He is waiting for you. 619 00:48:27,065 --> 00:48:30,735 I know you don't like to shake hands. 620 00:48:30,902 --> 00:48:33,362 Excuse me. Watch your toes. 621 00:48:33,363 --> 00:48:39,160 I was assured this was a remote meeting place, but ... 622 00:48:39,327 --> 00:48:41,954 I have been misinformed. 623 00:48:41,955 --> 00:48:45,555 Let's ... Maybe ... 624 00:48:54,634 --> 00:48:58,234 Edison has gone under. He is on the brink of collapse. 625 00:48:58,304 --> 00:48:59,763 We beat him. 626 00:48:59,764 --> 00:49:01,974 It was never about Edison. 627 00:49:01,975 --> 00:49:05,575 He was simply wrong. 628 00:49:06,145 --> 00:49:09,745 When I look at my legal fees ... 629 00:49:10,858 --> 00:49:14,458 ... the situation is not so rosy. 630 00:49:15,238 --> 00:49:18,838 It's like this ... 631 00:49:26,291 --> 00:49:29,961 Westinghouse Electric is fighting for his life. 632 00:49:30,128 --> 00:49:35,466 Edison's economy and merger ... You will understand. 633 00:49:37,760 --> 00:49:42,348 Even though the Niagara Commission is on our side ... 634 00:49:42,515 --> 00:49:46,115 ... eventually JP Morgan is in full control. 635 00:49:46,144 --> 00:49:51,399 We don't stand a chance unless we also merge. 636 00:49:53,359 --> 00:49:58,323 The new board of directors says ... 637 00:49:59,949 --> 00:50:05,955 ... that if I pay you the royalties that are in your contract ... 638 00:50:06,122 --> 00:50:08,248 ... that we will then go bankrupt. 639 00:50:08,249 --> 00:50:11,920 That's too much money. The whole company is in danger. 640 00:50:14,797 --> 00:50:18,927 They refuse to merge ... 641 00:50:19,093 --> 00:50:24,349 ... unless the horsepower clause in your contract is nullified. 642 00:50:29,520 --> 00:50:33,358 Do you mind if we go to a less dusty place? 643 00:50:45,578 --> 00:50:48,497 Are you saying if I give this up and the merger goes through ... 644 00:50:48,498 --> 00:50:51,625 ... that you remain in charge of your company? 645 00:50:51,626 --> 00:50:56,589 Then the multiphase system finally ... - Yes, finally. 646 00:50:56,756 --> 00:51:01,344 The whole country runs on alternating current. On your machines. 647 00:51:03,346 --> 00:51:06,946 Our machines. -Your multi-phase system. 648 00:51:07,016 --> 00:51:08,850 You know how I feel about that. 649 00:51:08,851 --> 00:51:10,852 And if I refuse? 650 00:51:10,853 --> 00:51:13,188 Then you will have to deal with the bankers. 651 00:51:13,189 --> 00:51:16,818 I wouldn't blame you, but in that case I'd be out of the picture. 652 00:51:22,198 --> 00:51:25,492 A sensible man would say, 'Wait a minute. 653 00:51:25,493 --> 00:51:29,093 Let me talk to my lawyer. � 654 00:51:31,332 --> 00:51:33,667 Maar Tesla ... 655 00:51:33,668 --> 00:51:37,170 Just tear it up. 656 00:51:37,171 --> 00:51:40,771 Just tear it up. -But... 657 00:51:41,634 --> 00:51:45,234 I'd rather you tore it up. 658 00:52:03,615 --> 00:52:07,117 You will have no regrets. We're going to Niagara. 659 00:52:07,118 --> 00:52:10,718 Nothing can stop us. -Okay. 660 00:52:11,956 --> 00:52:13,457 It'll be fine. No worries. 661 00:52:13,458 --> 00:52:15,792 Several roads lead to Rome. 662 00:52:15,793 --> 00:52:19,046 Yes, I heard that. Is it true? 663 00:52:19,047 --> 00:52:22,647 Of course. Take that from an ancient Roman. 664 00:52:32,852 --> 00:52:36,648 Sarah Bernhardt. The divine Sarah. 665 00:52:36,814 --> 00:52:40,414 The first world-famous superstar. 666 00:52:46,032 --> 00:52:49,953 Legend has it that she once dropped her handkerchief at Tesla's feet. 667 00:52:50,119 --> 00:52:52,246 Or was it her scarf? 668 00:52:52,247 --> 00:52:56,626 She has been on the move all her life and travels the world. 669 00:52:56,793 --> 00:53:02,298 She first appeared on the American stage in New York in 1881. 670 00:53:02,423 --> 00:53:04,883 At two in the morning on our way to Boston ... 671 00:53:04,884 --> 00:53:09,180 ... she stops in Menlo Park in New Jersey to visit the Wizard ... 672 00:53:09,305 --> 00:53:12,905 ...Thomas Alva Edison. 673 00:53:15,061 --> 00:53:18,188 Listen to me carefully, Theseus. 674 00:53:18,189 --> 00:53:21,608 Every moment is precious to me now. 675 00:53:21,609 --> 00:53:24,528 I was the monster in this riddle. 676 00:53:24,529 --> 00:53:28,129 I was crazy about incestuous passion. 677 00:53:28,283 --> 00:53:31,883 Now I am drunk on pure poison. 678 00:53:32,662 --> 00:53:39,043 I can feel my wrists pump it icy into my feet, hands and hair roots. 679 00:53:46,968 --> 00:53:50,722 Ten years later, she returns for the Chicago World's Fair ... 680 00:53:50,889 --> 00:53:54,489 ... and for another big tour. 681 00:54:07,447 --> 00:54:10,324 She travels around with a coffin ... 682 00:54:10,325 --> 00:54:13,368 ... where she sleeps. 683 00:54:13,369 --> 00:54:16,622 She is sleeping in a coffin. 684 00:54:16,623 --> 00:54:19,833 To prepare her for the reality of death. 685 00:54:19,834 --> 00:54:22,419 I would like a coffin. 686 00:54:22,420 --> 00:54:26,006 Her motto is 'quand mAame'. 687 00:54:26,007 --> 00:54:31,262 That means 'all the same' or 'despite everything'. 688 00:54:31,429 --> 00:54:35,029 'Despite'. -'Whatever happens'. 689 00:54:35,808 --> 00:54:39,408 Can you speak French? 690 00:54:40,021 --> 00:54:42,981 I can speak a few words ... 691 00:54:42,982 --> 00:54:46,582 ... even some paragraphs. 692 00:54:47,028 --> 00:54:50,447 I'd love to see her again. 693 00:54:50,448 --> 00:54:52,950 Are you coming with me? 694 00:54:52,951 --> 00:54:56,551 Still? 695 00:55:19,102 --> 00:55:21,144 Pleasant. 696 00:55:21,145 --> 00:55:24,648 Robert Underwood Johnson, Century Magazine. 697 00:55:24,649 --> 00:55:25,732 My wife and I ... 698 00:55:25,733 --> 00:55:29,737 Katherine. We have wanted to meet you in person for a long time. 699 00:55:29,862 --> 00:55:32,906 For a long time. It's beautiful. 700 00:55:32,907 --> 00:55:34,616 Impressive. 701 00:55:34,617 --> 00:55:39,706 May I introduce you to someone? Do you know the brilliant Nikola Tesla? 702 00:55:39,873 --> 00:55:43,473 It's like burning paper. 703 00:55:45,587 --> 00:55:49,187 Are you an actor? 704 00:55:49,382 --> 00:55:51,425 He looks like an actor. 705 00:55:51,426 --> 00:55:53,802 He is the greatest inventor of all time. 706 00:55:53,803 --> 00:55:55,888 The greatest inventor of our time. 707 00:55:55,889 --> 00:55:59,489 He is shy. 708 00:56:02,520 --> 00:56:06,120 But you insist on looking me directly in the eye. 709 00:56:06,482 --> 00:56:10,082 Yes, he does. 710 00:56:11,821 --> 00:56:15,825 Ah, the divine Miss Sarah, you couldn't have been more divine. 711 00:56:18,661 --> 00:56:22,261 Of course you already know each other. 712 00:56:23,249 --> 00:56:24,958 Hello, Robert, Katherine. 713 00:56:24,959 --> 00:56:27,544 I don't think you have met my wife Mina yet. 714 00:56:27,545 --> 00:56:30,923 When you died I had to hold my breath. It was terrifying. 715 00:56:30,924 --> 00:56:33,258 I thought so too. - That's my wife, Katherine. 716 00:56:33,259 --> 00:56:36,470 Mr. Tesla worked for me nine years ago. 717 00:56:36,471 --> 00:56:38,263 He was there ... - Six months. 718 00:56:38,264 --> 00:56:40,641 He resigned after six months. 719 00:56:40,642 --> 00:56:42,684 Not true. 720 00:56:42,685 --> 00:56:45,938 He thinks I owe him money. How much was it, $ 50? 721 00:56:45,939 --> 00:56:50,235 I know I can't talk about money or make fun of it. 722 00:56:50,401 --> 00:56:55,240 Certainly not with someone who has no sense of humor. 723 00:56:56,449 --> 00:57:00,049 It's okay. We are friends. 724 00:57:00,328 --> 00:57:03,928 And now he makes tons of money. 725 00:57:04,082 --> 00:57:07,682 His machines sell better than mine. 726 00:57:09,462 --> 00:57:14,425 Oh yes, saltwater fudge for you from Florida. 727 00:57:14,592 --> 00:57:18,192 Because you already have everything else. 728 00:57:18,346 --> 00:57:21,946 Where is your chest? 729 00:57:26,980 --> 00:57:30,482 "You can't stare at me like that without consequences." 730 00:57:30,483 --> 00:57:33,360 That's from a play. 731 00:57:33,361 --> 00:57:36,961 We will see each other again. 732 00:57:38,825 --> 00:57:42,425 Just as good friends. 733 00:57:46,124 --> 00:57:49,724 What did you say to her? I could not do it... 734 00:57:50,295 --> 00:57:53,338 I asked about her coffin. 735 00:57:53,339 --> 00:57:56,939 I think she keeps it in her hotel. 736 00:58:16,112 --> 00:58:21,201 Tesla is designing completely new machines for the Niagara hydroelectric plant. 737 00:58:21,367 --> 00:58:26,664 Unprecedented generators, five times bigger than ever built. 738 00:58:26,831 --> 00:58:31,085 With transformers, motors, transmission lines, turbines. 739 00:58:32,795 --> 00:58:36,395 Revolutionary in their strength and range. 740 00:58:38,635 --> 00:58:43,139 He didn't invent alternating current. Nobody has done that. 741 00:58:43,264 --> 00:58:45,390 But his system makes it possible ... 742 00:58:45,391 --> 00:58:48,991 ... to use it efficiently all over the world. 743 00:58:55,193 --> 00:58:58,793 His system had to be broken down into 40 fundamental patents. 744 00:59:01,115 --> 00:59:04,034 The most valuable patent since the invention of the telephone. 745 00:59:04,035 --> 00:59:06,703 We will see that later. 746 00:59:06,704 --> 00:59:10,583 Last week in St. Louis, more than 4,000 people attended his talk. 747 00:59:10,750 --> 00:59:14,211 Yale gave him an honorary degree and Columbia too. 748 00:59:14,212 --> 00:59:17,812 You have read the articles and the magazines. 749 00:59:19,050 --> 00:59:23,221 And now he already has eight new patents for wireless energy. 750 00:59:24,097 --> 00:59:28,059 Electromagnetic pulses with high frequency waves. 751 00:59:28,184 --> 00:59:32,063 You know him. You talk to him. 752 00:59:32,230 --> 00:59:35,232 Is he looking for an investor ... 753 00:59:35,233 --> 00:59:38,833 ... or to a woman? 754 00:59:41,823 --> 00:59:45,423 Chastity is a path to enlightenment. 755 00:59:45,451 --> 00:59:49,051 A great inventor should never get married. 756 00:59:49,706 --> 00:59:53,083 You realize this. 757 00:59:53,084 --> 00:59:56,336 We are what our thoughts have made of us. 758 00:59:56,337 --> 00:59:59,923 I believe that. 759 00:59:59,924 --> 01:00:02,885 So be careful what you think. 760 01:00:02,886 --> 01:00:06,486 Thoughts live and travel far. 761 01:00:18,902 --> 01:00:22,947 My goal is to develop a completely new communication system ... 762 01:00:23,114 --> 01:00:25,574 You said that. -... with new principles. 763 01:00:25,575 --> 01:00:30,163 Electric signals, voices, even photos, sent by air. 764 01:00:30,330 --> 01:00:33,290 You could fill your wireless boat with a load of dynamite. 765 01:00:33,291 --> 01:00:35,876 Then let him go under water and sail ... 766 01:00:35,877 --> 01:00:38,587 ... and then explode it ... -Yes, you could. 767 01:00:38,588 --> 01:00:41,715 ... to destroy a battleship. -I thought of something bigger. 768 01:00:41,716 --> 01:00:44,343 This will change the way the world works. 769 01:00:44,344 --> 01:00:47,944 A whole system. I know. 770 01:00:49,599 --> 01:00:52,267 It is paradoxical but true. 771 01:00:52,268 --> 01:00:56,981 The more we learn, the more ignorant we become in an absolute sense. 772 01:00:57,106 --> 01:01:01,945 Lighting makes us aware of our limitations. 773 01:01:02,111 --> 01:01:05,711 That's why I'm going to Colorado. 774 01:01:09,410 --> 01:01:13,010 That is far. 775 01:01:15,833 --> 01:01:17,167 How so? 776 01:01:17,168 --> 01:01:20,838 The sky. The height. Storm. 777 01:01:23,675 --> 01:01:26,385 My brain only receives. 778 01:01:26,386 --> 01:01:29,763 In the universe there is a core from which we receive everything. 779 01:01:29,764 --> 01:01:33,893 Information, inspiration, knowledge and strength. 780 01:01:49,742 --> 01:01:54,706 I know it is not easy to love quietly. 781 01:01:56,082 --> 01:01:59,682 To trust without fear. 782 01:02:06,342 --> 01:02:11,890 To dedicate yourself to demanding tasks with unlimited energy. 783 01:02:16,311 --> 01:02:19,911 Is it better to be justified or loved? 784 01:02:23,234 --> 01:02:27,113 Idealism cannot go hand in hand with capitalism. 785 01:02:27,280 --> 01:02:28,989 Is that true... 786 01:02:28,990 --> 01:02:32,590 ... or not? 787 01:02:33,119 --> 01:02:36,748 Are dreams and intelligence enough to save the world? 788 01:02:36,915 --> 01:02:40,960 Is your high ability ... 789 01:02:42,795 --> 01:02:46,395 ... your genius ... 790 01:02:47,884 --> 01:02:51,484 ... a blessing or a curse? 791 01:02:53,097 --> 01:02:57,435 You have become much better at asking questions. 792 01:03:04,734 --> 01:03:08,780 COLORADO SPRINGS, COLORADO 30 MEI 1899 793 01:03:15,828 --> 01:03:19,428 DANGEROUS ENTRY PROHIBITED 794 01:03:58,246 --> 01:04:01,916 In Colorado, Tesla is completely absorbed in his work. 795 01:04:05,587 --> 01:04:09,187 He conducts experiments that have never been imitated ... 796 01:04:09,591 --> 01:04:13,191 ... and never fully understood. 797 01:04:16,639 --> 01:04:19,975 He synchronized electricity in the air and the earth with electricity ... 798 01:04:19,976 --> 01:04:23,576 ... that ran through his electricity transmitter. 799 01:04:25,982 --> 01:04:29,582 The so-called Tesla transformer. 800 01:04:39,787 --> 01:04:43,387 It was as if he urged the ocean to pose for a portrait. 801 01:05:27,043 --> 01:05:31,631 Greetings, Miss Morgan, from the Alta Vista hotel. 802 01:05:31,798 --> 01:05:37,053 Mr. Lowenstein, my companion from New York, has altitude sickness ... 803 01:05:37,220 --> 01:05:41,140 ... but I am strengthened by the climate. 804 01:05:41,266 --> 01:05:47,188 The dizzying calm air alternated with violent storms. 805 01:05:47,355 --> 01:05:51,150 We haven't seen Colorado's legendary fireballs ... 806 01:05:51,317 --> 01:05:55,321 ... but my intention to generate them myself ... 807 01:05:55,488 --> 01:05:58,282 ... and the essential aspects of my work here ... 808 01:05:58,283 --> 01:06:03,121 ... must be kept secret. 809 01:06:03,288 --> 01:06:06,164 When my results are revealed ... 810 01:06:06,165 --> 01:06:11,087 ... humanity will be like an anthill stirred up with a stick. 811 01:06:11,880 --> 01:06:14,673 I enlisted the help of a smart local guy ... 812 01:06:14,674 --> 01:06:18,845 ... who has humbly informed us that he does not know what electricity is. 813 01:06:19,012 --> 01:06:25,143 I tell him very seriously, "Nobody knows what it is." 814 01:06:29,022 --> 01:06:35,361 Every person is a motor, tuned to the gears of the universe. ' 815 01:09:54,686 --> 01:09:57,312 That is your fault. The generator is on fire. 816 01:09:57,313 --> 01:09:59,356 You have caused a short circuit. 817 01:09:59,357 --> 01:10:03,111 I have equipped the Earth with electrical resonance. 818 01:10:03,278 --> 01:10:06,613 You darkened the whole city. Asshole. 819 01:10:06,614 --> 01:10:08,240 You destroyed the generator. 820 01:10:08,241 --> 01:10:11,535 I let electrons flow into the earth ... 821 01:10:11,536 --> 01:10:15,957 ... at a speed of 150,000 oscillations per second. 822 01:10:16,124 --> 01:10:20,336 Each pulsation has a wavelength of two kilometers. 823 01:10:20,503 --> 01:10:24,103 That expands and engulfs the Earth's curve ... 824 01:10:24,257 --> 01:10:27,134 ... and creates a stationary wave ... 825 01:10:27,135 --> 01:10:31,431 ... it rises and falls on the other side of the planet. 826 01:10:31,598 --> 01:10:34,975 I'll pay for a new generator. 827 01:10:34,976 --> 01:10:37,102 Beautiful. 828 01:10:37,103 --> 01:10:40,703 On my costs. 829 01:10:50,783 --> 01:10:54,383 She's in the dining room. 830 01:11:27,070 --> 01:11:29,988 You are the only topic of conversation here. 831 01:11:29,989 --> 01:11:33,589 Apart from me. 832 01:11:36,454 --> 01:11:40,667 You work at night in a secret laboratory. 833 01:11:40,833 --> 01:11:42,543 No windows. 834 01:11:42,544 --> 01:11:46,798 You shoot lightning bolts from Earth to Heaven. 835 01:11:46,965 --> 01:11:52,178 My only fear is that I could set the sky on fire. 836 01:11:52,303 --> 01:11:54,888 It's like trying to tame a wild cat ... 837 01:11:54,889 --> 01:11:59,060 ... but that all I get is bloody scratches. 838 01:11:59,185 --> 01:12:02,187 Do you like to be scratched? 839 01:12:02,188 --> 01:12:04,439 If it is necessary. 840 01:12:04,440 --> 01:12:08,486 She was in Colorado for her second worldwide farewell tour. 841 01:12:08,653 --> 01:12:10,362 Or was it her third? 842 01:12:10,363 --> 01:12:12,823 I think he was attracted to her. 843 01:12:12,824 --> 01:12:17,245 For its fame and glamor. And because she is unreachable. 844 01:12:17,412 --> 01:12:21,332 Colorado is a bit like a hospital ward. 845 01:12:21,499 --> 01:12:23,250 Did you notice that? 846 01:12:23,251 --> 01:12:27,463 It's full of rich people with tuberculosis ... 847 01:12:27,589 --> 01:12:31,189 ... who fill their lungs with pure mountain air. 848 01:12:31,342 --> 01:12:34,971 They like theater, but they cough a lot. 849 01:12:36,598 --> 01:12:39,099 Champagne? 850 01:12:39,100 --> 01:12:42,102 I've been dying a lot lately. 851 01:12:42,103 --> 01:12:46,232 Never the same death twice. That is my specialty. 852 01:12:46,399 --> 01:12:49,026 I have died so many times that I feel immortal. 853 01:12:49,027 --> 01:12:51,612 Your English is getting better. 854 01:12:51,613 --> 01:12:55,032 Maybe. 855 01:12:55,033 --> 01:12:58,828 But when I'm on stage, I only perform in French. 856 01:13:00,163 --> 01:13:04,500 Americans pay to see the famous French actress. 857 01:13:10,506 --> 01:13:14,427 There was a time when I hated death. 858 01:13:14,594 --> 01:13:16,303 I regret that now. 859 01:13:16,304 --> 01:13:18,513 Death is necessary ... 860 01:13:18,514 --> 01:13:20,432 ... and I love it. 861 01:13:20,433 --> 01:13:24,033 Because he's waiting for you before he hits. 862 01:13:26,814 --> 01:13:30,108 I can get you tickets for Camille tomorrow night. 863 01:13:30,109 --> 01:13:34,030 Well, tonight, when the lights come on again. 864 01:13:34,197 --> 01:13:37,797 I'll make sure they come back on before the curtain rises. 865 01:14:15,196 --> 01:14:17,948 Imagine... 866 01:14:17,949 --> 01:14:22,453 ... that you have to cut your head off and give it to someone else. 867 01:14:23,663 --> 01:14:27,263 What difference would that make? 868 01:14:27,834 --> 01:14:31,434 Love is like that. 869 01:15:31,397 --> 01:15:36,152 "Energy creates energy," said Sarah Bernhardt. 870 01:15:36,319 --> 01:15:39,919 "Spending myself made me rich." 871 01:16:50,560 --> 01:16:52,936 They look like streams in a lake. 872 01:16:52,937 --> 01:16:56,537 When you throw a rock. And those lamps ... 873 01:16:58,067 --> 01:17:01,667 Tell me again the distance between your machines and these lights. 874 01:17:01,821 --> 01:17:03,989 Forty-two kilometers. 875 01:17:03,990 --> 01:17:10,747 It is easy to use a 300 hp oscillator ... 876 01:17:10,914 --> 01:17:17,128 ... to simultaneously perform operations like this all over the world. 877 01:17:17,295 --> 01:17:20,895 We just need to put the receiving device in the ground. 878 01:17:20,965 --> 01:17:24,384 It doesn't matter if the transmission takes place within a few miles ... 879 01:17:24,385 --> 01:17:26,470 ... or a few thousand miles. 880 01:17:26,471 --> 01:17:29,223 The waves go in all directions ... 881 01:17:29,224 --> 01:17:32,726 ... they go in smaller and smaller circles over the bulge of the earth ... 882 01:17:32,727 --> 01:17:34,645 ... and increasing in intensity ... 883 01:17:34,646 --> 01:17:38,483 ... until they converge on the other side of the planet. 884 01:17:38,650 --> 01:17:42,820 So sending messages to a receiving terminal. 885 01:17:42,946 --> 01:17:46,783 So if I understand correctly, you can signal steamships at sea ... 886 01:17:46,950 --> 01:17:50,787 ... and request stock prices directly from the New York stock exchange? 887 01:17:50,954 --> 01:17:52,913 If you put a tower on the east coast ... 888 01:17:52,914 --> 01:17:56,514 ... and another on the other side of the Atlantic. 889 01:17:58,294 --> 01:18:01,894 How much do you think you will need to make this happen? 890 01:18:07,470 --> 01:18:10,430 To be honest, you don't leave a good impression. 891 01:18:10,431 --> 01:18:13,267 You talk ... You are boastful. 892 01:18:13,268 --> 01:18:17,021 And aside from the Westinghouse deal, you still have to make money on it. 893 01:18:17,146 --> 01:18:20,691 But contrary to popular belief ... 894 01:18:20,692 --> 01:18:24,194 ... have never done anything except buying and selling securities ... 895 01:18:24,195 --> 01:18:27,795 ... to simply make money from it. 896 01:18:34,956 --> 01:18:38,556 Will $ 100,000 Be Enough? 897 01:18:41,004 --> 01:18:42,921 I think you are mistaken. 898 01:18:42,922 --> 01:18:46,522 I understand what you're up to. You need more. 899 01:18:47,385 --> 01:18:50,985 We will of course draw up a contract. 900 01:18:52,515 --> 01:18:55,392 You and I have a lot in common. 901 01:18:55,393 --> 01:18:58,353 I believe in high reality. 902 01:18:58,354 --> 01:19:01,954 I believe in the recklessness of great men. 903 01:19:02,108 --> 01:19:07,030 After the war of the currents, Edison stops studying electricity. 904 01:19:07,196 --> 01:19:08,822 He says he's done. 905 01:19:08,823 --> 01:19:10,949 He throws himself into his new method ... 906 01:19:10,950 --> 01:19:14,328 ... to extract low-grade iron ore from broken rocks. 907 01:19:14,329 --> 01:19:16,747 He buys land in Ogdensburg, New Jersey ... 908 01:19:16,748 --> 01:19:21,044 ... and launch a massive operation involving more than 400 men. 909 01:19:21,211 --> 01:19:24,923 In 1899, while Tesla is in Colorado Springs ... 910 01:19:25,089 --> 01:19:28,091 ... Edison's mining company ends in failure ... 911 01:19:28,092 --> 01:19:31,692 ... with Edison losing $ 4 million. 912 01:19:40,480 --> 01:19:42,648 Yes, it's all gone ... 913 01:19:42,649 --> 01:19:46,249 ... but we enjoyed spending it. 914 01:19:47,946 --> 01:19:49,571 His mother would say ... 915 01:19:49,572 --> 01:19:53,172 ... that he was trying to eat something bigger than his head. 916 01:19:57,038 --> 01:20:00,638 WARDENCLYFFE, LONG ISLAND 19 DECEMBER 1901 917 01:20:19,269 --> 01:20:22,869 Miss Morgan, I believe I have been negligent. 918 01:20:22,897 --> 01:20:26,149 What does that mean, "negligent"? 919 01:20:26,150 --> 01:20:30,697 That's the kind of word I never really ... 920 01:20:38,454 --> 01:20:42,054 Yes, Marconi sends a signal through the air ... 921 01:20:42,750 --> 01:20:47,046 ... using 17 of my patents. 922 01:20:48,423 --> 01:20:51,300 When our tower is finished ... 923 01:20:51,301 --> 01:20:55,722 ... we will send our message across the earth, through the earth. 924 01:20:57,348 --> 01:21:00,309 He sent it over the channel. 925 01:21:00,310 --> 01:21:02,853 Nobody has done that yet. 926 01:21:02,854 --> 01:21:07,859 You did not. Seventeen of my patents. 927 01:21:07,984 --> 01:21:09,943 Hello Anne. 928 01:21:09,944 --> 01:21:13,544 I just made some tea. 929 01:21:15,241 --> 01:21:18,535 I heard your father left for Cairo last week. 930 01:21:18,536 --> 01:21:21,163 According to his assistants, he is unreachable for two weeks. 931 01:21:21,164 --> 01:21:24,416 When the tower is finished ... 932 01:21:24,417 --> 01:21:28,017 ... then he is immediately available. 933 01:21:29,964 --> 01:21:33,564 I'm not here to talk for him or about him. 934 01:21:34,761 --> 01:21:38,347 Except to tell you he knows you're in debt. 935 01:21:38,348 --> 01:21:41,058 Of course he is in debt. He revolutionizes ... 936 01:21:41,059 --> 01:21:44,102 Deep debt. 937 01:21:44,103 --> 01:21:47,522 If you're sending out distress signals ... - You don't understand what scale ... 938 01:21:47,523 --> 01:21:51,694 ... that only alerts other investors if they still exist. 939 01:21:52,862 --> 01:21:56,908 My dad was just asking for a way to send stock reports. 940 01:21:58,701 --> 01:22:01,245 We have no other investors. 941 01:22:01,246 --> 01:22:03,080 Why would you? 942 01:22:03,081 --> 01:22:06,681 My father has a 51 percent share of your patents. 943 01:22:13,424 --> 01:22:17,024 Why do you say in interviews that you receive messages from Mars? 944 01:22:17,095 --> 01:22:21,266 I heard three signals. 945 01:22:21,432 --> 01:22:25,144 Clear vibrations, not random. 946 01:22:25,937 --> 01:22:28,355 I really believe it indicates a message. 947 01:22:28,356 --> 01:22:31,316 Why would you disclose that? 948 01:22:31,317 --> 01:22:34,069 It indicates ... - From Mars? 949 01:22:34,070 --> 01:22:38,032 My father reads those things. Do you believe in Martians? 950 01:22:38,199 --> 01:22:41,577 The probability of alien life ... Alien life ... 951 01:22:41,578 --> 01:22:45,178 ... is a statistical certainty. 952 01:22:51,004 --> 01:22:54,423 What if you pick up the signals from Marconi? 953 01:22:54,424 --> 01:22:57,426 His test signals from the English channel? 954 01:22:57,427 --> 01:23:01,027 Not Mars, but Marconi. 955 01:23:02,098 --> 01:23:08,813 I believe I may be the first person ... 956 01:23:08,980 --> 01:23:14,152 ... who has ever heard the sound of a planet greeting another. 957 01:23:17,572 --> 01:23:20,365 What happens if your system succeeds? 958 01:23:20,366 --> 01:23:23,285 Who manages the distribution of the energy? 959 01:23:23,286 --> 01:23:25,287 Nobody manages it. 960 01:23:25,288 --> 01:23:28,248 It's like air, right? 961 01:23:28,249 --> 01:23:30,792 You cannot split it into sellable units. 962 01:23:30,793 --> 01:23:34,393 Available to everyone. -That's right. 963 01:23:36,424 --> 01:23:38,550 Becomes the way the world turns ... 964 01:23:38,551 --> 01:23:42,151 ... not determined by the manipulation of all this? 965 01:23:43,139 --> 01:23:44,890 Power. 966 01:23:44,891 --> 01:23:47,726 Energy. 967 01:23:47,727 --> 01:23:51,327 And what you want to do is ... 968 01:23:55,777 --> 01:23:58,570 What do you want to do? 969 01:23:58,571 --> 01:24:01,823 When this system is ready ... 970 01:24:01,824 --> 01:24:05,424 ... then we can go to a swamp ... 971 01:24:05,578 --> 01:24:09,707 ... or a desert, a dilapidated, ruined place. 972 01:24:09,874 --> 01:24:14,546 There we place a small receiver, a few simple machines. 973 01:24:14,712 --> 01:24:18,383 Then we have light, heat, motive power ... 974 01:24:18,508 --> 01:24:22,470 ... and a complete communication system for people ... 975 01:24:22,637 --> 01:24:27,559 ... who previously lived under the most dire conditions. 976 01:24:27,725 --> 01:24:31,325 In... 977 01:24:31,688 --> 01:24:35,288 ... we will be able to do it cheaply. 978 01:24:39,112 --> 01:24:42,712 You're not an economist. 979 01:24:42,865 --> 01:24:46,076 Everything has to be paid. 980 01:24:46,077 --> 01:24:49,677 Especially money. 981 01:24:55,712 --> 01:25:01,050 My father gave 150,000 to Tesla in December 1901. 982 01:25:01,217 --> 01:25:04,428 That equates to four million in today's money. 983 01:25:04,429 --> 01:25:08,029 He spent the same amount on this painting in April. 984 01:25:11,227 --> 01:25:16,733 This is my favorite painting that he bought during that time. 985 01:25:17,942 --> 01:25:19,902 Vermeer. 986 01:25:19,903 --> 01:25:23,503 Another 100,000. 987 01:25:25,617 --> 01:25:29,119 In the same period, toiling day and night ... 988 01:25:29,120 --> 01:25:32,623 ... Pierpont creates US Steel ... 989 01:25:32,624 --> 01:25:36,224 ... the first company worth a billion dollars. 990 01:25:41,674 --> 01:25:45,595 'For a year now, Mr. Morgan ... 991 01:25:45,762 --> 01:25:52,685 ... there has hardly been a night when my pillow was not soaked with tears. 992 01:25:52,852 --> 01:25:56,898 But don't think that's why I am a weak man. 993 01:25:57,023 --> 01:26:03,780 When wireless is used, the earth is turned into a huge brain ... 994 01:26:03,905 --> 01:26:09,118 ... capable of reacting in all its parts. 995 01:26:09,285 --> 01:26:11,995 The principles I've discovered ... 996 01:26:11,996 --> 01:26:15,415 ... will cause a revolution so great ... 997 01:26:15,416 --> 01:26:20,463 ... that almost all values ??and all human relationships ... 998 01:26:20,588 --> 01:26:24,188 ... will change profoundly. 999 01:26:24,634 --> 01:26:28,234 My patents entail a monopoly. ' 1000 01:27:36,539 --> 01:27:40,139 Ah, Mr Tesla. 1001 01:27:40,501 --> 01:27:44,101 I understand your ship hit the rocks. 1002 01:27:44,172 --> 01:27:47,772 Pity. -Mr Morgan. 1003 01:27:48,051 --> 01:27:51,846 Not a single person has come to visit me in the last 30 years ... 1004 01:27:52,013 --> 01:27:56,476 ... for a purpose other than begging for money. 1005 01:27:56,643 --> 01:27:59,853 I have sent you detailed telegrams and facts. 1006 01:27:59,854 --> 01:28:02,481 I'm not a vagabond begging. 1007 01:28:02,482 --> 01:28:05,901 Last year I gave you $ 100,000. 1008 01:28:05,902 --> 01:28:09,404 Months later, you asked for extra support and got 50,000. 1009 01:28:09,405 --> 01:28:11,907 Do you think I'm a bottomless pit? 1010 01:28:11,908 --> 01:28:14,326 When my work is done ... 1011 01:28:14,327 --> 01:28:17,037 ... then you will earn back ten times your investment. 1012 01:28:17,038 --> 01:28:20,638 I am not convinced that you will finish your work. 1013 01:28:20,792 --> 01:28:24,392 Either way, I don't need any money. 1014 01:28:24,420 --> 01:28:26,672 Ball. 1015 01:28:26,673 --> 01:28:28,840 I am working on a new method. 1016 01:28:28,841 --> 01:28:32,441 To photograph thoughts. 1017 01:28:32,470 --> 01:28:36,182 Transcribing electrical impulses from the brain. 1018 01:28:38,101 --> 01:28:41,980 The Ottawa Indians considered the Milky Way to be muddy water ... 1019 01:28:42,105 --> 01:28:46,526 ... that was moved by a turtle swimming along the bottom of the sky. 1020 01:28:47,652 --> 01:28:50,362 What do you think about that? 1021 01:28:50,363 --> 01:28:54,409 Nothing is sustainable, except the eternal state of affairs. 1022 01:28:55,785 --> 01:29:00,373 Don't be intimidated by the horrors of the world. 1023 01:29:00,540 --> 01:29:02,541 Everything is ordered and correct ... 1024 01:29:02,542 --> 01:29:06,671 ... and must fulfill its destiny to achieve perfection. 1025 01:29:11,301 --> 01:29:16,890 Soon I will be able to release a new series of inventions ... 1026 01:29:17,056 --> 01:29:20,656 ... that will make warfare unthinkable. 1027 01:29:22,437 --> 01:29:27,025 It is a bundle of submicroscopic particles ... 1028 01:29:27,191 --> 01:29:31,571 ... that travel at a speed comparable to the speed of light. 1029 01:29:31,738 --> 01:29:35,700 They can stop an army 400 kilometers away. 1030 01:29:35,825 --> 01:29:39,704 They can take out a squadron of aircraft at an even greater distance. 1031 01:29:47,837 --> 01:29:51,131 The beam moves in a straight line ... 1032 01:29:51,132 --> 01:29:54,928 ... and therefore the range is limited by the curvature of the Earth. 1033 01:29:55,094 --> 01:29:59,224 I've figured out all the essential details in my head. 1034 01:30:55,780 --> 01:30:59,909 welcome to your life 1035 01:31:00,076 --> 01:31:03,676 there's no turning back 1036 01:31:04,289 --> 01:31:08,167 even while we sleep 1037 01:31:08,334 --> 01:31:14,924 we will find you if you act your best 1038 01:31:15,091 --> 01:31:19,345 with your back to mother nature 1039 01:31:19,512 --> 01:31:25,810 everyone wants to rule the world 1040 01:31:34,527 --> 01:31:38,127 it is my own design 1041 01:31:38,781 --> 01:31:42,381 it's my own remorse 1042 01:31:43,077 --> 01:31:47,248 help me decide 1043 01:31:47,415 --> 01:31:53,922 help me make the most of freedom and fun 1044 01:31:54,088 --> 01:31:57,926 nothing lasts forever 1045 01:31:58,092 --> 01:32:02,472 everyone wants to rule the world 1046 01:32:15,777 --> 01:32:19,489 so glad we almost made it 1047 01:32:19,656 --> 01:32:23,868 so sad it had to fade 1048 01:32:24,035 --> 01:32:30,208 everyone wants to rule the world 1049 01:32:45,390 --> 01:32:49,561 I can't stand this indecision 1050 01:32:49,727 --> 01:32:53,982 married with a lack of vision 1051 01:32:54,107 --> 01:32:59,737 everyone wants to rule the world 1052 01:33:42,155 --> 01:33:46,159 Remember how I looked when I realized it was hopeless between us? 1053 01:33:47,368 --> 01:33:50,968 Or does everything become a jumble in your head? 1054 01:33:53,041 --> 01:33:56,084 Not a string of numbers ... 1055 01:33:56,085 --> 01:34:00,715 ... but a haze of images, impressions, feelings ... 1056 01:34:01,758 --> 01:34:05,358 ... like most of us remember things? 1057 01:34:15,063 --> 01:34:17,648 I finally met someone. 1058 01:34:17,649 --> 01:34:21,736 Someone as strong and willful as my father. 1059 01:34:21,903 --> 01:34:25,197 Someone who wanted me. 1060 01:34:25,198 --> 01:34:28,798 Bessie Marbury. 1061 01:34:30,245 --> 01:34:33,497 I moved to her villa in the French countryside. 1062 01:34:33,498 --> 01:34:37,210 We deposited American money into a relief fund during the war ... 1063 01:34:37,377 --> 01:34:40,977 ... a health service, a camp for children. 1064 01:34:47,845 --> 01:34:55,144 Tesla survives Edison, Westinghouse, Sarah Bernhardt and my father. 1065 01:34:55,270 --> 01:35:01,317 He dies alone at the New Yorker hotel on January 7, 1943. 1066 01:35:01,484 --> 01:35:03,902 He was 87 years old. 1067 01:35:03,903 --> 01:35:06,697 Penniless but not forgotten. 1068 01:35:06,698 --> 01:35:09,575 More than 2000 people attend his funeral ... 1069 01:35:09,576 --> 01:35:13,176 ... in the Cathedral of Saint John the Divine. 1070 01:35:15,540 --> 01:35:17,958 He always looked ahead. 1071 01:35:17,959 --> 01:35:21,559 He placed himself in the future. 1072 01:35:21,921 --> 01:35:25,257 Maybe he promised more than he could deliver. 1073 01:35:25,258 --> 01:35:28,010 Maybe he wanted too much. 1074 01:35:28,011 --> 01:35:30,637 Or maybe the world we live in is ... 1075 01:35:30,638 --> 01:35:34,238 ... a dream that Tesla first dreamed. 84038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.