Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,244 --> 00:00:47,580
He had a black cat named
Macak when he was a boy.
2
00:00:52,835 --> 00:00:54,879
The cat followed him everywhere.
3
00:00:58,466 --> 00:01:01,469
And one day,
when he stroked the cat's back...
4
00:01:02,220 --> 00:01:03,680
... he saw a miracle.
5
00:01:06,099 --> 00:01:08,560
Light crackled under his hand.
6
00:01:10,853 --> 00:01:13,565
His father explained that
the lightning in the sky...
7
00:01:13,731 --> 00:01:17,235
... is like the sparks that
flew from Macak's back.
8
00:01:18,361 --> 00:01:20,113
And Tesla wondered
9
00:01:23,366 --> 00:01:26,369
Is Nature a Giant Cat?
10
00:01:26,536 --> 00:01:27,829
And if so:
11
00:01:30,123 --> 00:01:32,041
Who is stroking his back then?
12
00:01:39,716 --> 00:01:43,094
NINE YEARS BEFORE
13
00:01:43,219 --> 00:01:46,639
EDISON MACHINE WORKS,
NEW YORK AUGUST 11, 1884
14
00:01:52,937 --> 00:01:55,940
The power of the thought.
Isn't that all about?
15
00:01:56,107 --> 00:01:58,443
The candles are there in the cupboard, right?
16
00:01:59,402 --> 00:02:03,197
Eventually we will be
able to see in the dark.
17
00:02:03,364 --> 00:02:04,699
I found them.
18
00:02:04,824 --> 00:02:07,994
I think there are more in the messy drawer.
Do you know where it is?
19
00:02:10,788 --> 00:02:12,999
The messy drawer?
20
00:02:13,166 --> 00:02:17,045
Aren't there cluttered
drawers where you come from?
21
00:02:17,212 --> 00:02:19,672
My mom had a messy drawer.
And yours?
22
00:02:19,839 --> 00:02:21,591
Leave my mother out.
23
00:02:22,800 --> 00:02:25,511
Nobody expected you
to come tonight, Tom.
24
00:02:25,678 --> 00:02:28,681
No? Not really?
25
00:02:28,848 --> 00:02:30,516
I expected it.
26
00:02:34,687 --> 00:02:36,940
When I was five years old...
27
00:02:37,982 --> 00:02:40,777
Ed, you don't have to
stop because I'm talking.
28
00:02:44,155 --> 00:02:47,659
When I was five years old,
we sailed across Lake Erie...
29
00:02:47,825 --> 00:02:51,579
... to visit the
Edisons in Vienna.
30
00:02:51,746 --> 00:02:53,873
Vienna, Ontario.
31
00:02:54,040 --> 00:02:59,629
Mother and father. My sisters Marion and
Tannie. My brother Charlie. Grandpa Sam.
32
00:03:00,630 --> 00:03:02,382
I learned to swim.
33
00:03:03,383 --> 00:03:05,760
When I was back in Ohio...
34
00:03:05,927 --> 00:03:09,055
... I went out with
my good friend George.
35
00:03:09,180 --> 00:03:10,473
George Lockwood.
36
00:03:10,640 --> 00:03:12,350
He was my age.
37
00:03:12,517 --> 00:03:17,772
We went to a canal near my house.
I entered the water and George followed me.
38
00:03:17,939 --> 00:03:21,901
Afterwards I went home.
I felt numb and went to bed.
39
00:03:24,320 --> 00:03:27,156
When my mother woke me
up, it was very dark.
40
00:03:27,323 --> 00:03:29,033
She asked me about George.
41
00:03:30,159 --> 00:03:33,204
Everyone was looking for him.
Half the city.
42
00:03:33,371 --> 00:03:37,750
They lit lanterns, shouted his
name, and searched everywhere.
43
00:03:37,917 --> 00:03:42,338
I told her I saw George's head
disappear under the water...
44
00:03:42,505 --> 00:03:44,966
... and that I had waited a long time for him.
45
00:03:45,133 --> 00:03:47,093
I didn't know what to do.
46
00:03:49,304 --> 00:03:50,972
I was five years old.
47
00:03:53,349 --> 00:03:55,602
Why did I have to think about that now?
48
00:03:55,768 --> 00:03:57,645
Go home, Tom. I mean it.
49
00:03:58,563 --> 00:04:00,982
I always assume that
people can swim.
50
00:04:02,442 --> 00:04:05,945
Hello, Tesla.
I haven't seen you there before.
51
00:04:08,448 --> 00:04:10,825
Is it true that you are from Transylvania?
52
00:16:34,580 --> 00:16:35,979
My God.
53
00:16:36,478 --> 00:16:40,390
Do not discuss this with the
conditional officer or physician.
54
00:16:40,491 --> 00:16:43,629
- I'm not talking.
- You can't get out of your life.
55
00:16:45,175 --> 00:16:47,257
Do you think it will be alright?
56
00:16:49,523 --> 00:16:52,483
Listen, you've had a lot.
57
00:16:53,400 --> 00:16:56,179
How can it be, I can't imagine.
58
00:16:56,572 --> 00:17:00,020
But you cannot live in the past.
59
00:17:00,892 --> 00:17:04,321
You slept as much as possible, which is what happened.
60
00:17:05,740 --> 00:17:07,423
You have to look ahead.
61
00:17:08,220 --> 00:17:09,434
Yes.
62
00:17:10,848 --> 00:17:12,246
You're right.
63
00:17:14,574 --> 00:17:16,771
Everything will be fine.
64
00:17:17,141 --> 00:17:19,287
Come on, let's get out of here.
65
00:17:56,474 --> 00:17:59,479
Hey? - I'm glad you
turned on the phone.
66
00:18:01,620 --> 00:18:03,620
I said I would wear it.
67
00:18:03,835 --> 00:18:05,096
Well done, Mary.
68
00:18:05,883 --> 00:18:08,468
- I hope everything will be fine.
- Thank you.
69
00:18:08,632 --> 00:18:09,901
Bye.
70
00:18:26,276 --> 00:18:28,209
Yes, Tom?
71
00:18:28,521 --> 00:18:30,810
You watched my daughter die.
72
00:18:33,059 --> 00:18:35,882
I'm going to look
at your death now.
73
00:19:14,043 --> 00:19:16,043
Hi.
74
00:19:33,601 --> 00:19:35,577
Rain is expected tonight.
75
00:19:36,440 --> 00:19:37,787
Maria.
76
00:19:39,138 --> 00:19:41,267
We've talked about this before.
77
00:19:42,274 --> 00:19:44,965
You can't panic
every time it rains.
78
00:19:46,645 --> 00:19:49,747
Do you know the 50's
song "Raindrops"?
79
00:19:50,398 --> 00:19:51,987
No.
80
00:19:54,496 --> 00:19:56,496
Raindrops.
81
00:19:57,362 --> 00:20:00,103
Lots of raindrops.
82
00:20:00,762 --> 00:20:02,738
It's like raindrops...
83
00:20:02,763 --> 00:20:05,163
OK PLEASE. Stop saying.
84
00:20:05,756 --> 00:20:07,914
Yes, I know that song.
85
00:20:10,794 --> 00:20:14,726
James calls me when
it rains and...
86
00:20:16,169 --> 00:20:18,507
... he played that
number on the phone.
87
00:20:21,976 --> 00:20:24,778
I knew it would kill someone.
88
00:20:26,500 --> 00:20:28,735
God, that's a terrible thing.
89
00:20:32,755 --> 00:20:35,745
Is that why you don't want a phone?
90
00:20:37,729 --> 00:20:39,633
This is one of many reasons.
91
00:20:43,490 --> 00:20:46,779
You were the only one
with me at this time.
92
00:20:49,822 --> 00:20:53,373
I couldn't have done
this without you.
93
00:20:55,887 --> 00:20:57,769
So thank you.
94
00:20:58,643 --> 00:21:00,831
You do not have to thank me.
95
00:21:01,445 --> 00:21:04,882
We have been friends since the age of five.
You're like one of my family.
96
00:21:06,740 --> 00:21:09,009
I'll never turn my back on you.
97
00:21:10,757 --> 00:21:12,999
I know what everyone
is saying about me.
98
00:21:13,024 --> 00:21:15,220
What am I gonna say to them, you know?
99
00:21:15,692 --> 00:21:17,745
What? - Fuck you.
100
00:21:42,759 --> 00:21:45,296
Are you sure you
want to work here?
101
00:21:47,498 --> 00:21:49,498
I have no choice.
102
00:21:52,000 --> 00:21:54,504
This place is in a deserted place.
103
00:21:55,686 --> 00:21:58,221
I don't like you
being alone here.
104
00:21:58,566 --> 00:22:00,191
Nothing happens.
105
00:22:01,085 --> 00:22:03,169
What are you doing?
106
00:22:03,563 --> 00:22:07,319
I am coming too. How am I supposed
to see this scum from the inside?
107
00:22:24,532 --> 00:22:26,532
- Hi. - May I help you?
108
00:22:26,577 --> 00:22:28,108
Ben Mary.
109
00:22:29,359 --> 00:22:31,758
I was supposed to start tonight.
110
00:22:33,587 --> 00:22:36,096
Right, right.
Hi, my name is Bobby.
111
00:22:36,121 --> 00:22:37,491
- Hi. - Hi.
112
00:22:37,516 --> 00:22:39,664
- That's Deb. - Hey.
113
00:22:39,898 --> 00:22:42,704
- Do you sell beer?
- Yes, at the back.
114
00:22:45,248 --> 00:22:49,245
Ed said he was going to work at
a gas station for the first time.
115
00:22:49,405 --> 00:22:51,240
- Yes. - OK.
116
00:22:51,265 --> 00:22:54,350
It's quite simple.
So don't worry.
117
00:22:55,440 --> 00:22:57,995
- Do you want to come and see here?
- Yes.
118
00:22:59,929 --> 00:23:04,348
This cash register.
This is a barcode reader.
119
00:23:04,607 --> 00:23:08,425
You read the barcode and press
this button and this button.
120
00:23:08,547 --> 00:23:12,789
And those who buy gasoline must come in.
Because the pumps are old, not automatic.
121
00:23:14,506 --> 00:23:16,375
I'm also going to buy a pack of cigarettes.
122
00:23:16,619 --> 00:23:18,111
OK.
123
00:23:19,178 --> 00:23:21,554
Identity verification is
accurate because 12 at a time.
124
00:23:21,578 --> 00:23:24,258
... I was in trouble for selling
a cigarette to someone old.
125
00:23:24,552 --> 00:23:27,404
- Did you sell a cigarette
to a 12 year old boy? - Yes.
126
00:23:27,658 --> 00:23:31,283
Yes, but he had breasts.
So I am confused.
127
00:23:34,140 --> 00:23:36,506
Do you want to spend what you bought?
128
00:23:38,285 --> 00:23:40,540
- Of course. - Okay.
129
00:23:41,911 --> 00:23:44,099
Ask if he has a credit or debit card.
130
00:23:44,124 --> 00:23:46,201
Is that a credit or debit card?
131
00:23:46,237 --> 00:23:48,056
- ATM card. - OK.
132
00:23:48,967 --> 00:23:51,967
It keeps 9.75.
133
00:23:59,416 --> 00:24:02,455
You see, it's that simple.
Bravo.
134
00:24:02,502 --> 00:24:04,182
- Yes. - Okay.
135
00:24:04,207 --> 00:24:08,111
I'll get you a key and let
the rest of the shop go.
136
00:24:08,147 --> 00:24:09,935
- OK. - OK.
137
00:24:14,949 --> 00:24:16,491
Nice man.
138
00:24:16,608 --> 00:24:19,073
For someone who works at the gas station.
139
00:24:19,626 --> 00:24:22,860
Are you gonna stay here all night?
140
00:24:23,047 --> 00:24:25,016
No, I'm going.
141
00:24:25,117 --> 00:24:27,891
I wanted to make sure
everything was okay.
142
00:24:28,437 --> 00:24:30,218
Everything is alright.
143
00:24:31,147 --> 00:24:33,230
Then I'll call
you and check you.
144
00:24:33,255 --> 00:24:34,450
OK.
145
00:24:36,348 --> 00:24:38,005
And don't be too drunk.
146
00:24:38,322 --> 00:24:39,830
You have to pick me up at six.
147
00:24:39,859 --> 00:24:42,293
When was I so drunk?
148
00:24:48,472 --> 00:24:54,183
Translation: aytug2001
149
00:25:25,530 --> 00:25:26,995
Fuck!
150
00:25:51,887 --> 00:25:53,903
We only have five channels.
151
00:25:54,572 --> 00:25:57,843
No problem.
I won't be watching that much TV.
152
00:25:58,139 --> 00:26:03,993
Now it is, but you will be begging
to find a fictional series at 3am.
153
00:26:04,375 --> 00:26:06,094
Believe me.
154
00:26:06,353 --> 00:26:09,603
Okay. Here are the keys to the store.
155
00:26:09,628 --> 00:26:12,947
This opens the round front
door, okay?
156
00:26:12,972 --> 00:26:16,791
So when you leave the market,
use it to lock the door.
157
00:26:16,904 --> 00:26:20,805
This weak one opens the
back door and the sink door.
158
00:26:20,830 --> 00:26:23,634
I always keep that door closed.
159
00:26:25,014 --> 00:26:26,544
What's that for?
160
00:26:27,366 --> 00:26:29,073
What do you think it's for?
161
00:26:29,650 --> 00:26:31,314
The sink outside?
162
00:26:32,864 --> 00:26:34,563
You learn fast.
163
00:26:35,920 --> 00:26:38,325
Well, I think this is enough.
164
00:26:39,554 --> 00:26:41,940
I think you are ready for your first night.
165
00:26:42,882 --> 00:26:46,499
It will be a stagnant night.
It is always on Monday.
166
00:26:53,889 --> 00:26:57,797
If you have a problem,
give me a call, okay?
167
00:26:58,182 --> 00:27:00,920
Edited everything later
in the evening...
168
00:27:00,944 --> 00:27:03,683
... wants me to
check that it's okay.
169
00:27:03,737 --> 00:27:06,565
- OK.
- Any other issues before you go?
170
00:27:09,413 --> 00:27:11,975
Has this place ever been robbed?
171
00:27:14,254 --> 00:27:17,295
Thing...
172
00:27:20,771 --> 00:27:22,873
Only by me.
173
00:27:23,580 --> 00:27:25,869
You can eat and drink anything you want.
174
00:27:25,963 --> 00:27:30,055
Just keep your hands
away from these babies.
175
00:27:30,103 --> 00:27:32,368
- I don't want to, thank you.
- OK.
176
00:27:32,513 --> 00:27:35,708
Ed doesn't know,
just throw the trash in the back.
177
00:27:38,421 --> 00:27:40,749
And if you smoke, smoke outside.
178
00:27:41,146 --> 00:27:42,389
OK.
179
00:27:44,638 --> 00:27:46,177
I think that's it.
180
00:27:46,648 --> 00:27:48,483
Goodbye, Mary.
181
00:27:48,617 --> 00:27:50,061
I will see.
182
00:27:53,502 --> 00:27:55,404
I hate the rain.
183
00:28:46,656 --> 00:28:48,023
Disgusting.
184
00:29:23,363 --> 00:29:25,051
The brain is ready.
185
00:29:26,757 --> 00:29:29,006
- The patient is also ready.
- Beautiful.
186
00:32:26,593 --> 00:32:27,921
Hi?
187
00:33:27,339 --> 00:33:29,041
Deer gas station. I am Mary.
188
00:33:29,066 --> 00:33:30,690
How long are you open until the evening?
189
00:33:31,035 --> 00:33:33,698
- We are open 24 hours.
- Thank you.
190
00:33:47,817 --> 00:33:51,027
- Deer gas station. I am Mary.
- How long are you open until the evening?
191
00:33:52,439 --> 00:33:54,282
Didn't you just call?
192
00:34:19,787 --> 00:34:21,811
Deer gas station. I am Mary.
193
00:34:22,070 --> 00:34:23,844
How long are you open until the evening?
194
00:34:24,169 --> 00:34:26,849
Call...
You like to watch people die.
195
00:34:55,525 --> 00:34:57,932
Hi, I am Debbie.
Thanks for calling.
196
00:34:57,957 --> 00:35:00,237
Hi Deb. Only me.
197
00:35:00,782 --> 00:35:04,340
Can you call me on the number I have left?
I need to talk to you.
198
00:36:16,914 --> 00:36:18,531
Behave yourself.
199
00:36:34,072 --> 00:36:35,642
Damn.
200
00:36:54,132 --> 00:36:55,292
Hi.
201
00:36:55,360 --> 00:36:56,868
- Hi. - Ed here?
202
00:36:57,291 --> 00:36:59,075
No, it won't be until tomorrow.
203
00:37:01,787 --> 00:37:04,006
I'll fill it. Diesel.
204
00:37:05,761 --> 00:37:08,026
Pump number two?
205
00:37:08,342 --> 00:37:10,037
Yes Madam.
206
00:37:11,121 --> 00:37:12,738
OK.
207
00:37:49,761 --> 00:37:51,737
A bad night to be out.
208
00:37:51,897 --> 00:37:54,194
Let me say that a lot.
209
00:37:54,881 --> 00:37:56,936
I've never seen you here.
210
00:37:57,086 --> 00:37:59,360
This is my first night.
211
00:38:00,782 --> 00:38:02,274
Did you like it?
212
00:38:02,553 --> 00:38:04,350
Yes sure.
213
00:38:04,516 --> 00:38:07,086
So why is this here?
Are you a student or something?
214
00:38:07,208 --> 00:38:08,411
No.
215
00:38:10,948 --> 00:38:13,776
It was time to hire
a beautiful person.
216
00:38:15,311 --> 00:38:18,693
Why a beautiful
woman like you...
217
00:38:19,778 --> 00:38:21,520
... works in such a mess?
218
00:38:22,217 --> 00:38:23,600
I needed work.
219
00:38:24,257 --> 00:38:26,405
Have your boyfriend look at you.
220
00:38:26,654 --> 00:38:28,346
I do not have a boyfriend.
221
00:38:31,990 --> 00:38:34,091
How comes?
222
00:38:34,187 --> 00:38:38,503
Because I tried to kill him.
Got 159.75, please.
223
00:38:43,579 --> 00:38:46,564
Damn.
I think I'm falling in love.
224
00:38:47,709 --> 00:38:50,647
- Is it a debit or credit card?
- Credit.
225
00:38:53,774 --> 00:38:57,008
When you're tired of not
having a man with you
226
00:38:57,901 --> 00:39:00,143
... I don't sleep for 24 hours.
227
00:39:01,329 --> 00:39:04,851
Thanks, but I'm not going
out with anyone for now.
228
00:39:09,268 --> 00:39:11,471
Shame about those machines.
229
00:39:28,491 --> 00:39:29,855
Damn!
230
00:39:34,078 --> 00:39:36,555
You forgot your credit card!
231
00:40:08,522 --> 00:40:11,095
Oh my God!
232
00:40:13,187 --> 00:40:16,832
- What are you doing here?
- I called you, but you didn't hear.
233
00:40:16,952 --> 00:40:18,268
Yes, I have not heard.
234
00:40:18,293 --> 00:40:21,679
- What are you doing outside?
Someone forgot his credit card.
235
00:40:22,415 --> 00:40:24,462
- Damn.
- God, your lip is bleeding.
236
00:40:24,487 --> 00:40:27,434
Yeah what happened, you hit my face.
Sorry.
237
00:40:27,725 --> 00:40:30,100
- Let's go inside. - Yes.
238
00:40:34,012 --> 00:40:36,473
He had a solid right hook.
239
00:40:36,766 --> 00:40:39,977
Sorry,
I thought you were someone else.
240
00:40:40,002 --> 00:40:42,219
I wouldn't want to be that person.
241
00:40:42,443 --> 00:40:43,662
Yes.
242
00:40:44,240 --> 00:40:45,670
You wouldn't want to.
243
00:40:47,586 --> 00:40:49,547
Are you hurt?
244
00:40:49,810 --> 00:40:51,309
No problem.
245
00:40:51,785 --> 00:40:53,176
Sorry.
246
00:40:56,298 --> 00:40:59,283
So what are you doing here?
247
00:40:59,602 --> 00:41:02,727
Ed asked me to come and see you.
248
00:41:05,426 --> 00:41:06,869
How are you?
249
00:41:06,894 --> 00:41:10,923
I had one customer.
250
00:41:13,294 --> 00:41:14,321
Do you know him?
251
00:41:14,346 --> 00:41:17,836
- A big, tall, bald man driving a truck
- Yes, he is.
252
00:41:17,907 --> 00:41:20,741
Yes, he left it here on purpose.
253
00:41:20,999 --> 00:41:22,999
Why would he do such a thing?
254
00:41:23,140 --> 00:41:28,077
Because Ed slept with this
girl until he hit him.
255
00:41:29,978 --> 00:41:32,908
How can someone sleep with him?
256
00:41:33,971 --> 00:41:35,838
He gave him money.
257
00:41:37,088 --> 00:41:39,510
Disgusting.
258
00:41:39,793 --> 00:41:41,878
They did it in that chair.
259
00:41:50,151 --> 00:41:52,143
How is everything going?
260
00:41:56,425 --> 00:41:57,909
I am fine.
261
00:41:58,672 --> 00:42:00,742
Ed told me he went to jail.
262
00:42:02,161 --> 00:42:03,770
Turn right.
263
00:42:03,879 --> 00:42:06,559
That's why he asked
you to look at me.
264
00:42:06,999 --> 00:42:08,734
To make sure I don't
steal anything.
265
00:42:08,759 --> 00:42:11,780
No, he just wondered
if everything is okay.
266
00:42:12,626 --> 00:42:13,728
Eee?
267
00:42:14,337 --> 00:42:16,892
Looking from here looks good.
268
00:42:23,746 --> 00:42:26,011
Can I ask you a question?
269
00:42:28,485 --> 00:42:29,782
Of course.
270
00:42:30,516 --> 00:42:33,914
Why did you burn your friend?
271
00:42:42,633 --> 00:42:44,821
I think the news spread immediately.
272
00:42:51,686 --> 00:42:53,616
You really want to know?
273
00:42:54,546 --> 00:42:56,468
Do you want to talk?
274
00:42:59,541 --> 00:43:01,401
Not really.
275
00:43:02,291 --> 00:43:03,971
Good.
276
00:43:07,911 --> 00:43:09,958
My boyfriend...
277
00:43:11,959 --> 00:43:14,256
... James Lincoln Fields idi.
278
00:43:15,863 --> 00:43:17,426
Did you fall in the rain?
279
00:43:19,608 --> 00:43:20,788
Yes.
280
00:43:21,424 --> 00:43:24,416
- He killed 30 women. - 35.
281
00:43:28,087 --> 00:43:30,829
So you are also the "audience".
282
00:43:31,574 --> 00:43:32,863
Yes.
283
00:43:34,370 --> 00:43:36,089
The press told me that.
284
00:43:38,416 --> 00:43:41,001
Watched all those
girls get killed?
285
00:43:43,052 --> 00:43:44,700
Not all.
286
00:43:45,787 --> 00:43:47,802
How did he feel?
287
00:43:53,273 --> 00:43:55,281
Like I want to die.
288
00:44:00,229 --> 00:44:02,658
I still want to die every day.
289
00:44:03,191 --> 00:44:05,792
- You don't have to talk about it.
- No problem.
290
00:44:09,199 --> 00:44:11,347
How did you learn?
291
00:44:12,675 --> 00:44:15,234
- Did you...
- Did you kill someone?
292
00:44:20,371 --> 00:44:22,254
Can I take a sip of that?
293
00:44:23,785 --> 00:44:25,074
Thank you.
294
00:44:38,129 --> 00:44:40,575
One night I came home from work.
295
00:44:41,274 --> 00:44:42,766
And...
296
00:44:44,374 --> 00:44:45,945
The house smelled.
297
00:44:46,904 --> 00:44:48,326
So bad.
298
00:44:51,689 --> 00:44:54,650
An animal or a
blocked sewer pipe...
299
00:44:55,406 --> 00:44:58,149
I thought...
300
00:45:00,185 --> 00:45:03,859
I went to the basement and...
301
00:45:07,225 --> 00:45:08,975
... flooded everywhere.
302
00:45:14,136 --> 00:45:16,003
Koku...
303
00:45:17,435 --> 00:45:19,739
... seemed unbearable, so...
304
00:45:21,110 --> 00:45:24,079
... I was about to go
upstairs to call James.
305
00:45:25,292 --> 00:45:26,768
Later...
306
00:45:29,301 --> 00:45:31,219
I saw corpses.
307
00:45:34,931 --> 00:45:36,564
Then I got it.
308
00:45:37,156 --> 00:45:41,750
He buried bodies under our house.
309
00:45:43,222 --> 00:45:45,886
I turned my back to call James.
310
00:45:48,702 --> 00:45:50,702
He was waiting for me.
311
00:45:53,502 --> 00:45:55,584
Have you understood the situation?
312
00:46:00,458 --> 00:46:04,559
I always knew something was going
on, but...
313
00:46:07,547 --> 00:46:09,945
I guess I didn't want to believe it.
314
00:46:23,094 --> 00:46:24,547
What did you do after that?
315
00:46:28,789 --> 00:46:29,907
Nothing.
316
00:46:32,367 --> 00:46:34,758
I remained an audience for what happened.
317
00:46:35,992 --> 00:46:39,696
Why didn't you run away
or go to the police?
318
00:46:42,415 --> 00:46:44,188
He said he would kill me.
319
00:46:45,075 --> 00:46:47,067
And my whole family.
320
00:46:49,575 --> 00:46:52,622
I'm not making excuses for what I
did, but...
321
00:46:54,951 --> 00:46:56,660
I was young.
322
00:46:57,419 --> 00:46:59,299
And I was scared.
323
00:47:01,051 --> 00:47:03,410
I didn't know what else I could do.
324
00:47:10,789 --> 00:47:12,851
Then he showed me.
325
00:47:16,214 --> 00:47:18,230
What happened when you stopped watching?
326
00:47:20,057 --> 00:47:23,393
His name was Christine Rogers.
327
00:47:26,472 --> 00:47:28,269
He was very young.
328
00:47:28,871 --> 00:47:32,355
After that I didn't
want to live anymore.
329
00:47:34,132 --> 00:47:35,608
So...
330
00:47:37,285 --> 00:47:39,068
While he slept...
331
00:47:40,882 --> 00:47:42,865
I set the house on fire.
332
00:47:45,726 --> 00:47:47,452
If you are in it?
333
00:47:54,583 --> 00:47:56,551
Still alive, right?
334
00:48:00,179 --> 00:48:01,921
Why rain?
335
00:48:02,913 --> 00:48:05,662
So that their spirits can be cleaned.
336
00:48:15,757 --> 00:48:17,671
I was very sick.
337
00:48:20,530 --> 00:48:22,936
What's not real...
338
00:48:24,184 --> 00:48:26,064
... I couldn't distinguish.
339
00:48:29,072 --> 00:48:32,791
I saw victims everywhere.
340
00:48:35,298 --> 00:48:37,188
How are you now?
341
00:48:41,195 --> 00:48:43,125
Good day or bad.
342
00:48:45,243 --> 00:48:47,024
But I'm getting better.
343
00:48:48,050 --> 00:48:49,753
It's good to hear that.
344
00:48:59,210 --> 00:49:00,827
This one...
345
00:49:01,630 --> 00:49:04,904
... if you don't tell anyone?
346
00:49:05,525 --> 00:49:08,681
While I'm not saying that,
somehow people are already learning.
347
00:49:09,585 --> 00:49:11,053
Yes.
348
00:49:13,451 --> 00:49:15,061
I have to go.
349
00:49:16,434 --> 00:49:18,606
- OK. - No problems, I hope?
350
00:49:19,519 --> 00:49:21,089
Yes.
351
00:49:26,779 --> 00:49:29,248
Do you have anything
to ask before you go?
352
00:49:32,230 --> 00:49:34,394
Did anyone really eat from that?
353
00:49:35,204 --> 00:49:36,758
Of this?
354
00:49:40,388 --> 00:49:41,826
Let's see.
355
00:49:52,963 --> 00:49:55,081
You don't realize what you are missing.
356
00:49:55,106 --> 00:49:56,932
My God.
357
00:49:57,579 --> 00:49:58,993
So dirty.
358
00:50:02,692 --> 00:50:05,003
Thanks for the pork tongue, Mary.
359
00:50:05,196 --> 00:50:07,540
I'll tell Ed he's okay.
360
00:50:08,631 --> 00:50:11,217
- Thank you. - Goodbye, Mary.
361
00:50:11,242 --> 00:50:13,081
I will see.
362
00:50:33,800 --> 00:50:35,613
Do you have a sink?
363
00:50:35,860 --> 00:50:38,180
Yes, outside.
364
00:50:39,274 --> 00:50:40,500
Come on.
365
00:50:50,529 --> 00:50:51,990
Damn.
366
00:50:56,248 --> 00:50:57,716
Fuck!
367
00:51:03,578 --> 00:51:06,051
- Do you have ID?
- Yes there is.
368
00:51:11,617 --> 00:51:14,094
Thanks, Tom. - No problem.
369
00:51:20,327 --> 00:51:23,468
It costs $ 11.
370
00:51:23,940 --> 00:51:25,807
- Do you understand.
- Thank you.
371
00:51:27,519 --> 00:51:28,738
Please.
372
00:51:29,917 --> 00:51:31,222
Excuse me.
373
00:51:33,348 --> 00:51:35,051
Deer gas station. I am Mary.
374
00:51:35,083 --> 00:51:37,560
♪ kie Rain drops ♪
375
00:51:41,053 --> 00:51:42,392
Are you all right, ma'am?
376
00:51:42,417 --> 00:51:46,556
Let me tell you,
your sink is completely submerged.
377
00:51:50,610 --> 00:51:51,962
Let's go.
378
00:52:00,544 --> 00:52:01,810
Damn!
379
00:52:02,719 --> 00:52:03,922
Fuck!
380
00:52:36,235 --> 00:52:37,513
Awesome.
381
00:54:36,506 --> 00:54:37,904
Help me!
382
00:54:46,892 --> 00:54:49,821
Why don't you help?
383
00:54:52,426 --> 00:54:54,140
This is not real.
384
00:54:54,476 --> 00:54:55,710
You're not real.
385
00:54:55,908 --> 00:54:58,225
You're not real.
You're not real.
386
00:54:58,312 --> 00:55:00,749
You're not real.
You're not real.
387
00:55:00,899 --> 00:55:02,251
You're not real.
388
00:56:03,520 --> 00:56:04,934
What are you looking for here?
389
00:56:04,959 --> 00:56:07,525
I came by, I said,
"How are you?"
390
00:56:08,554 --> 00:56:10,293
It's late to be out, isn't it?
391
00:56:10,318 --> 00:56:12,031
I don't sleep much.
392
00:56:12,322 --> 00:56:15,763
Phones don't work here?
- You don't have to check on me.
393
00:56:15,788 --> 00:56:17,693
I have no control over you.
394
00:56:17,980 --> 00:56:20,332
Ed called me and asked a
few questions about you.
395
00:56:20,419 --> 00:56:21,771
Awesome.
396
00:56:22,075 --> 00:56:23,731
Did you tell him everything?
397
00:56:25,147 --> 00:56:27,499
See, why don't you send me back?
398
00:56:27,577 --> 00:56:29,076
Is that what you want?
399
00:56:29,909 --> 00:56:33,777
For your information, I told him he
was a good person who fell badly.
400
00:56:33,901 --> 00:56:36,416
And now you're trying
to streamline your life.
401
00:56:36,876 --> 00:56:38,095
Thank you.
402
00:56:38,223 --> 00:56:39,621
Are you OK?
403
00:56:40,557 --> 00:56:41,830
I am fine.
404
00:56:44,882 --> 00:56:47,053
I use the sink, where?
405
00:56:47,931 --> 00:56:49,892
Outside is unusable.
406
00:56:50,366 --> 00:56:52,118
You will have to use the back.
407
00:56:52,143 --> 00:56:54,115
The thin key opens the door.
408
00:56:55,058 --> 00:56:56,480
Thank you.
409
00:57:11,902 --> 00:57:13,371
May I help you?
410
00:57:26,073 --> 00:57:27,604
Hi Mary.
411
00:57:27,986 --> 00:57:29,470
You're not real.
412
00:57:30,024 --> 00:57:31,476
You're not real.
413
00:57:32,132 --> 00:57:33,515
You're not real.
414
00:57:42,787 --> 00:57:43,935
I'm real.
415
00:57:53,887 --> 00:57:56,786
I heard they released you,
I said to come and see how you are.
416
00:58:00,422 --> 00:58:02,547
You still think I'm not
real, right?
417
00:58:05,535 --> 00:58:07,926
Still seeing things you
don't want to believe?
418
00:58:11,359 --> 00:58:14,304
You're just like me, Mary.
He liked to see them die.
419
00:58:14,640 --> 00:58:16,468
I am not like you.
420
00:58:16,738 --> 00:58:18,402
You're worse.
421
00:58:19,549 --> 00:58:22,721
You could stop me, but you didn't.
422
00:58:23,855 --> 00:58:25,738
You let people die.
423
00:58:26,627 --> 00:58:28,760
Until the death of innocent people.
424
00:58:29,066 --> 00:58:32,285
- I was sick.
You still believe your own lies.
425
00:58:34,416 --> 00:58:35,744
Still.
426
00:58:39,021 --> 00:58:40,958
This is not happening.
427
00:58:43,844 --> 00:58:46,117
Tonight you will see people die.
428
00:58:47,925 --> 00:58:50,917
And I bet any claim...
429
00:58:51,419 --> 00:58:54,580
... you will like it. Later...
430
00:58:56,766 --> 00:58:58,664
I'll watch you die.
431
00:59:01,414 --> 00:59:03,289
There is nothing
you can do for this.
432
00:59:08,835 --> 00:59:11,264
My parole officer is in the back.
433
00:59:11,492 --> 00:59:13,245
Do you think I'm not aware of this?
434
00:59:13,485 --> 00:59:15,720
I will tell him.
435
00:59:19,356 --> 00:59:20,919
What if I'm not real?
436
00:59:24,080 --> 00:59:26,395
They will lock you up forever, Mary.
437
00:59:29,838 --> 00:59:31,627
I know it's not real.
438
00:59:33,119 --> 00:59:35,204
And I'll prove it to you.
439
00:59:49,130 --> 00:59:51,028
I would buy gas.
440
00:59:52,139 --> 00:59:53,303
Of course.
441
00:59:53,451 --> 00:59:56,334
Can I get $ 10 on pump three?
442
00:59:57,045 --> 00:59:58,373
Good.
443
01:00:00,499 --> 01:00:02,530
Outside it is raining badly.
444
01:00:03,661 --> 01:00:04,872
Yes.
445
01:00:05,955 --> 01:00:08,478
Your money is worth.
446
01:00:09,506 --> 01:00:10,975
Thank you.
447
01:00:12,286 --> 01:00:13,996
How long are you open until the evening?
448
01:00:21,121 --> 01:00:23,113
Why do you keep calling me?
449
01:00:23,383 --> 01:00:24,524
How come?
450
01:00:24,549 --> 01:00:26,862
You called me before.
451
01:00:27,725 --> 01:00:29,936
I know it was you.
452
01:00:30,075 --> 01:00:32,763
- Sorry, do I know you?
- You know me!
453
01:00:33,051 --> 01:00:35,239
What do you want!
454
01:00:35,264 --> 01:00:37,772
I think you mistook me for someone else, honey.
455
01:00:37,797 --> 01:00:40,231
Do not lie.
I am aware of everything.
456
01:00:40,256 --> 01:00:42,524
I'm aware of every shit.
457
01:00:42,549 --> 01:00:45,724
- What is happening?
This woman called me all night.
458
01:00:45,749 --> 01:00:47,904
I don't know what he's talking about.
459
01:00:48,278 --> 01:00:50,083
- He's one of them.
- Who is that, Mary?
460
01:00:51,285 --> 01:00:54,560
Someone keeps calling
and threatening me.
461
01:00:54,609 --> 01:00:56,382
Are you sure it's that woman?
462
01:00:58,421 --> 01:01:01,068
- I don't know. I don't know.
- Why didn't you tell me?
463
01:01:01,093 --> 01:01:03,863
Remember,
I am paranoid and delusional.
464
01:01:03,888 --> 01:01:06,050
You should have told me.
465
01:01:07,654 --> 01:01:10,262
See, you have to tell me
everything and be honest with me.
466
01:01:10,946 --> 01:01:12,985
Only in this way can we get anywhere.
467
01:01:14,259 --> 01:01:16,556
- You understand? - OK.
468
01:01:18,895 --> 01:01:20,380
It is late.
469
01:01:23,807 --> 01:01:25,338
Goodnight.
470
01:01:27,793 --> 01:01:29,128
Thank you.
471
01:01:49,879 --> 01:01:51,488
Debbie?
472
01:02:38,539 --> 01:02:41,966
You like to watch.
473
01:03:31,866 --> 01:03:34,147
Tom Doogan's phone.
Leave your name and number.
474
01:03:35,185 --> 01:03:37,545
Tom, you have to call me.
475
01:03:38,203 --> 01:03:39,742
I think something is wrong.
476
01:03:40,043 --> 01:03:42,004
Please call me.
477
01:03:52,847 --> 01:03:54,518
911.
478
01:03:58,396 --> 01:04:00,130
Mary, nothing.
479
01:04:01,637 --> 01:04:03,106
Everything is alright.
480
01:04:03,506 --> 01:04:04,858
There is nothing.
481
01:04:11,077 --> 01:04:14,157
Hey?
- This is an emergency center.
482
01:04:14,337 --> 01:04:16,251
We have received a call from this number.
483
01:04:16,325 --> 01:04:19,645
Sorry I thought I turned
it off before connecting.
484
01:04:20,049 --> 01:04:21,438
Do you have an emergency?
485
01:04:21,463 --> 01:04:24,486
No, I didn't want to call.
Sorry.
486
01:05:12,071 --> 01:05:14,461
- If you want to call...
- Shit!
487
01:07:04,869 --> 01:07:06,666
You're not real.
488
01:07:07,088 --> 01:07:08,706
You're not real.
489
01:07:33,060 --> 01:07:34,419
Help out.
490
01:07:34,659 --> 01:07:38,163
- Please help. - Take it easy.
491
01:07:38,321 --> 01:07:40,477
We have to call the police.
492
01:07:41,211 --> 01:07:42,812
It will kill me.
493
01:07:42,885 --> 01:07:46,609
- Everything is alright.
- No, you don't understand.
494
01:07:47,667 --> 01:07:49,803
Fuck! The phone still does not work.
495
01:07:57,767 --> 01:07:59,642
Do you remember him?
496
01:08:08,024 --> 01:08:10,780
He was only 18 years old.
497
01:08:11,618 --> 01:08:13,986
The university was in the first grade.
498
01:08:16,231 --> 01:08:18,284
He was going to be a doctor.
499
01:08:19,931 --> 01:08:24,753
But you and that beast
got all of this from him.
500
01:08:25,731 --> 01:08:27,129
I did not do.
501
01:08:27,331 --> 01:08:31,665
You watched her
kill my daughter.
502
01:08:44,708 --> 01:08:46,847
When I heard they are releasing you...
503
01:08:46,905 --> 01:08:49,225
I had to come and do something.
504
01:10:56,769 --> 01:10:58,621
No! No!
505
01:11:05,345 --> 01:11:07,415
- Are you OK? - Yes.
506
01:11:07,621 --> 01:11:08,699
Damn.
507
01:11:19,270 --> 01:11:21,215
- Is he dead? - Yes.
508
01:11:22,067 --> 01:11:24,153
I tried to call you but the
phones are disconnected.
509
01:11:24,328 --> 01:11:25,820
I know.
510
01:11:26,872 --> 01:11:29,419
She said I killed her daughter.
511
01:11:30,310 --> 01:11:32,131
His name is Carol Rogers.
512
01:11:32,834 --> 01:11:34,841
Her daughter's name was Christine.
513
01:11:35,075 --> 01:11:36,263
No.
514
01:11:42,428 --> 01:11:44,834
Will no one forgive me?
515
01:11:45,236 --> 01:11:46,369
No.
516
01:11:52,306 --> 01:11:53,306
Fuck.
517
01:11:53,331 --> 01:11:54,653
What?
518
01:11:55,463 --> 01:11:57,057
We have to reach the police.
519
01:11:58,337 --> 01:11:59,946
Why did you come back?
520
01:12:01,267 --> 01:12:03,702
- I have to tell you something.
What?
521
01:12:04,445 --> 01:12:06,969
Come on, let's go.
- No, tell me what happened.
522
01:12:07,373 --> 01:12:09,224
There was an accident in prison.
523
01:12:09,651 --> 01:12:11,081
What kind of accident?
524
01:12:11,188 --> 01:12:13,321
A big storm cut the electricity.
525
01:12:13,859 --> 01:12:15,820
Some prisoners have fled.
526
01:12:16,244 --> 01:12:18,283
James is one of those escapees.
527
01:12:20,397 --> 01:12:21,858
Was that real?
528
01:12:21,980 --> 01:12:24,823
They didn't want me to tell you because
they didn't think you could chase it.
529
01:12:26,308 --> 01:12:27,777
He was here.
530
01:12:28,703 --> 01:12:29,820
Born?
531
01:12:32,194 --> 01:12:33,553
No!
532
01:12:40,870 --> 01:12:42,665
No. To make.
533
01:13:10,561 --> 01:13:12,949
No! No!
534
01:13:13,028 --> 01:13:14,598
No!
535
01:13:15,021 --> 01:13:16,701
No!
536
01:13:19,588 --> 01:13:22,346
No! No!
537
01:13:22,857 --> 01:13:24,818
No!
538
01:13:58,577 --> 01:14:00,788
I told you I was real.
539
01:14:03,016 --> 01:14:05,837
I'm sorry I hurt you.
Are you OK?
540
01:14:11,188 --> 01:14:13,164
I was watching you.
541
01:14:19,208 --> 01:14:21,965
I really thought that woman
was going to kill you.
542
01:14:32,019 --> 01:14:34,176
But Tom did me a favor.
543
01:14:34,409 --> 01:14:36,823
He killed him so that I
wouldn't have to kill him.
544
01:14:37,908 --> 01:14:39,759
Now we are together again.
545
01:14:43,244 --> 01:14:44,892
Just like before.
546
01:14:46,922 --> 01:14:48,554
What are you going to do?
547
01:14:49,152 --> 01:14:50,925
You know what to do.
548
01:14:51,433 --> 01:14:52,753
No.
549
01:14:53,292 --> 01:14:54,643
Please don't.
550
01:15:06,161 --> 01:15:08,317
You don't have to do this.
551
01:15:08,997 --> 01:15:10,421
Yes, it is necessary.
552
01:15:32,148 --> 01:15:33,858
I trusted you.
553
01:15:35,567 --> 01:15:37,653
You did these to me in return.
554
01:15:37,811 --> 01:15:40,038
I am no longer afraid of you.
555
01:15:40,333 --> 01:15:41,872
You should be.
556
01:15:43,028 --> 01:15:44,847
No.
557
01:15:52,257 --> 01:15:53,953
Watch me, Mary.
558
01:15:54,540 --> 01:15:57,009
- No. - Watch!
559
01:16:24,255 --> 01:16:27,099
- Watch me, Mary. - No.
560
01:16:27,284 --> 01:16:28,527
No.
561
01:16:28,946 --> 01:16:30,126
No.
562
01:16:51,047 --> 01:16:54,392
No thanks. Please don't. Please.
563
01:16:54,960 --> 01:16:56,077
Please.
564
01:16:57,370 --> 01:17:00,383
- Please stop.
- Tell me you Love Me.
565
01:17:00,904 --> 01:17:02,239
No.
566
01:17:03,235 --> 01:17:05,406
Tell me you love me
and he won't die.
567
01:17:12,126 --> 01:17:13,649
I love you.
568
01:17:13,953 --> 01:17:15,445
I love you too.
569
01:17:27,615 --> 01:17:29,277
I love you very much.
570
01:17:31,579 --> 01:17:34,537
I'm doing all this for
you, you know?
571
01:18:24,571 --> 01:18:26,618
You like to watch, right?
572
01:18:31,524 --> 01:18:32,749
Said.
573
01:18:34,578 --> 01:18:35,922
No.
574
01:18:38,805 --> 01:18:40,972
You disappoint me, Mary.
575
01:18:47,133 --> 01:18:49,711
You like to watch people
burn, right?
576
01:18:50,849 --> 01:18:52,552
Fuck.
577
01:19:18,617 --> 01:19:20,832
We will be together again soon.
578
01:19:20,897 --> 01:19:24,459
I'll never be with you.
579
01:19:29,298 --> 01:19:30,818
Help out!
580
01:19:30,886 --> 01:19:32,784
Help out!
581
01:20:24,178 --> 01:20:25,592
Let's.
582
01:20:28,398 --> 01:20:30,624
Ed has a gun in his closet.
What?
583
01:20:30,660 --> 01:20:32,395
In your closet.
Number 37. Right there.
584
01:20:32,431 --> 01:20:35,606
Get it, get it before it comes back.
585
01:20:36,668 --> 01:20:38,801
- With a lock on it. - OK.
586
01:20:39,493 --> 01:20:41,910
- Do you have the key?
- No. - Shit.
587
01:20:43,818 --> 01:20:46,357
Mary, Mary.
There is a pipe there.
588
01:20:46,650 --> 01:20:48,471
There is a pipe there.
589
01:20:56,808 --> 01:20:58,293
Hi?
590
01:21:21,949 --> 01:21:24,534
Hi sweety. Are you here?
591
01:21:25,307 --> 01:21:27,247
You have my credit card.
592
01:21:27,616 --> 01:21:30,285
See that little
button on the gun?
593
01:21:30,684 --> 01:21:32,308
From there the gun will open.
594
01:21:34,674 --> 01:21:36,369
Insert two cartridges.
595
01:21:37,986 --> 01:21:39,212
Well done to my daughter.
596
01:21:40,757 --> 01:21:41,850
Die et.
597
01:21:42,780 --> 01:21:45,053
Die et. That.
598
01:22:10,764 --> 01:22:12,162
Damn.
599
01:22:13,701 --> 01:22:15,248
Damn.
600
01:22:17,089 --> 01:22:19,233
Untie my hands, untie my hands.
601
01:22:20,626 --> 01:22:21,860
To go.
602
01:22:24,413 --> 01:22:26,458
Come on come on.
603
01:22:32,065 --> 01:22:34,347
911, report your emergency.
604
01:22:34,404 --> 01:22:37,015
I'm at the Deer gas
station on Hwy 6.
605
01:22:37,040 --> 01:22:39,264
I think someone may have robbed this place.
606
01:22:39,948 --> 01:22:41,995
You better send a vehicle.
607
01:22:42,020 --> 01:22:44,848
Sir, please stay in your car
until the authorities arrive.
608
01:22:46,515 --> 01:22:47,913
Okay.
609
01:23:09,887 --> 01:23:12,897
Point the gun at the door.
610
01:23:13,187 --> 01:23:15,434
Pull the trigger as soon as you enter.
611
01:23:16,899 --> 01:23:18,453
I'm not going to die here.
612
01:23:18,828 --> 01:23:20,836
I'm not going to die here.
613
01:23:26,368 --> 01:23:28,429
I have to pick you up at six.
614
01:23:35,878 --> 01:23:38,730
Hold the gun like that.
615
01:23:41,592 --> 01:23:43,452
As soon as he comes in...
616
01:23:43,926 --> 01:23:45,332
... download it.
617
01:24:07,674 --> 01:24:08,947
Damn.
618
01:24:09,162 --> 01:24:11,210
- Hold it up to the door. - OK.
619
01:24:39,244 --> 01:24:41,197
Come on, motherfucker.
620
01:25:02,364 --> 01:25:04,388
- I shot him. - Let's.
621
01:25:17,382 --> 01:25:18,710
No.
622
01:25:26,174 --> 01:25:27,681
It wasn't.
623
01:25:28,633 --> 01:25:30,375
I shot someone.
624
01:25:31,940 --> 01:25:33,448
It's not your fault.
625
01:25:36,693 --> 01:25:38,092
You didn't know.
626
01:25:38,126 --> 01:25:40,337
I did it, I pulled the trigger.
627
01:25:40,765 --> 01:25:42,610
Give me the gun.
628
01:25:43,480 --> 01:25:45,941
Firework. Let's.
629
01:25:49,561 --> 01:25:51,723
It's always my fault.
630
01:26:05,336 --> 01:26:09,092
When he comes in the
door, I blow his head.
631
01:26:09,632 --> 01:26:12,695
No, we cannot stay here.
632
01:26:13,543 --> 01:26:15,026
We are dead.
633
01:26:15,144 --> 01:26:16,566
Let's.
634
01:26:37,951 --> 01:26:39,966
Stay near me.
635
01:26:41,281 --> 01:26:45,250
- How many bullets do we have?
- Two.
636
01:26:45,808 --> 01:26:47,898
Okay okay.
637
01:27:06,499 --> 01:27:08,452
- The police are here. - Yes.
638
01:27:08,538 --> 01:27:10,819
Okay, let's go.
639
01:27:28,154 --> 01:27:29,862
Fuck.
640
01:27:41,733 --> 01:27:46,361
I'm Officer Collins.
Coal Bank road, I'm at Deer gas station.
641
01:27:46,508 --> 01:27:49,055
I answer the call.
642
01:27:49,769 --> 01:27:51,870
I'll take a look.
643
01:27:57,304 --> 01:28:00,244
- Squat on the floor.
Place. Please. Help out.
644
01:28:00,269 --> 01:28:01,760
- Please help me.
- Take it easy.
645
01:28:01,785 --> 01:28:03,230
Is anyone else in there?
646
01:28:03,635 --> 01:28:06,657
Yes. Coming up,
we have to go right away.
647
01:28:06,682 --> 01:28:07,853
Stand up.
648
01:28:08,100 --> 01:28:09,553
Slowly.
649
01:28:10,187 --> 01:28:12,007
Tell me what's going on.
650
01:28:12,282 --> 01:28:13,595
He's in the store.
651
01:28:13,820 --> 01:28:15,336
Who's in the store?
652
01:28:15,542 --> 01:28:17,253
James Lincoln Fields.
653
01:28:17,497 --> 01:28:19,317
It's after me.
654
01:28:19,482 --> 01:28:21,372
Get in the car, get in the car.
655
01:28:33,587 --> 01:28:35,071
I'm Officer Collins...
656
01:28:35,096 --> 01:28:36,378
No! No!
657
01:29:23,952 --> 01:29:29,616
Translation: aytug2001
658
01:29:37,437 --> 01:29:39,031
Hi?
659
01:29:57,832 --> 01:29:59,559
Hi?
660
01:32:34,857 --> 01:32:36,690
Stop! Stop!
661
01:32:37,847 --> 01:32:39,674
Please stop! Stop!
662
01:33:34,936 --> 01:33:36,545
Maria!
663
01:33:41,856 --> 01:33:43,016
Fuck!
664
01:34:09,522 --> 01:34:11,272
Stay with me.
665
01:34:23,093 --> 01:34:25,671
I'm not going anywhere without
you, Mary.
666
01:34:34,952 --> 01:34:37,024
It's time to go, honey.
667
01:36:31,314 --> 01:36:33,759
911, report your emergency.
668
01:36:44,894 --> 01:36:46,363
I love you.
44055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.