Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,233 --> 00:00:45,500
Episode 24
2
00:00:47,233 --> 00:00:48,500
This is too much.
3
00:00:53,333 --> 00:00:54,700
Producer Shinhyuk Kang, what is he hiding?
4
00:00:54,700 --> 00:00:56,033
A habitual offender?
5
00:01:01,900 --> 00:01:05,233
Runaway Shinhyuk Kang, a two-faced psycho?
6
00:01:06,833 --> 00:01:08,733
These comments are awful.
7
00:01:08,733 --> 00:01:10,766
Should we report them?
8
00:01:10,966 --> 00:01:15,233
Leave it. Blame the reporter
who wrote those lies.
9
00:01:15,233 --> 00:01:16,600
There's nothing we can do.
10
00:01:17,266 --> 00:01:20,000
People just like to talk about things
they know nothing about.
11
00:01:20,000 --> 00:01:23,533
I hope Mr. Kang doesn't see this.
12
00:01:30,133 --> 00:01:31,100
Are you okay?
13
00:01:32,833 --> 00:01:33,666
Yeah.
14
00:01:34,233 --> 00:01:36,233
Come on. Forget about it.
15
00:01:36,633 --> 00:01:38,800
We said we wouldn't let this bother us.
16
00:01:40,966 --> 00:01:42,300
Let's focus on practicing.
17
00:01:42,933 --> 00:01:45,533
- Yeah.
- Guys, let's practice.
18
00:01:46,000 --> 00:01:48,766
- Get up.
- I'm really not in the mood.
19
00:01:49,400 --> 00:01:50,766
You still have to.
20
00:01:59,300 --> 00:02:00,233
Taeri!
21
00:02:04,900 --> 00:02:07,100
Why didn't you just come inside?
22
00:02:07,100 --> 00:02:10,400
I dropped by because I was in
the neighborhood, but I have to go soon.
23
00:02:10,800 --> 00:02:14,000
Oh. So what are you doing here?
24
00:02:16,600 --> 00:02:17,866
I saw the announcement.
25
00:02:18,800 --> 00:02:20,666
Mr. Kang really left?
26
00:02:21,500 --> 00:02:22,966
Are all of you okay?
27
00:02:24,266 --> 00:02:26,733
Yeah, we're fine.
28
00:02:27,266 --> 00:02:29,100
We're not letting it get to us.
29
00:02:29,666 --> 00:02:32,600
If we just keep on doing what we're doing,
and not give up,
30
00:02:32,600 --> 00:02:36,500
I'm sure people will realize they were wrong
about Mr. Kang.
31
00:02:37,133 --> 00:02:41,800
Yeah. What's happening
with the final match though?
32
00:02:42,833 --> 00:02:45,200
Aren't people supposed to come
33
00:02:45,200 --> 00:02:47,733
and vote at the site?
34
00:02:48,566 --> 00:02:51,633
Yeah, we're a bit worried about that.
35
00:02:51,933 --> 00:02:54,266
We're still getting a lot of bad press,
36
00:02:54,266 --> 00:02:55,966
and the fans aren't very responsive.
37
00:02:56,766 --> 00:02:57,800
Yeah.
38
00:02:58,800 --> 00:03:02,066
You might have to promote
the show yourselves.
39
00:03:02,066 --> 00:03:03,400
It's a lot to handle.
40
00:03:05,000 --> 00:03:08,600
Don't worry. I'll promote your final match
41
00:03:08,600 --> 00:03:10,666
as I put up posters for the theater company.
42
00:03:11,933 --> 00:03:12,833
Thanks.
43
00:03:13,833 --> 00:03:17,066
Cheer up. People will realize the truth one day.
44
00:03:32,000 --> 00:03:33,900
What have you been thinking about all day?
45
00:03:36,400 --> 00:03:39,533
Are you still worried about Mr. Kang?
46
00:03:40,933 --> 00:03:45,366
Actually I was thinking about how to
promote our final match.
47
00:03:45,900 --> 00:03:46,800
Promote it?
48
00:03:47,400 --> 00:03:50,733
Yeah. Our final match is coming up.
49
00:03:50,733 --> 00:03:53,133
I think we should do something to get
people more involved,
50
00:03:53,133 --> 00:03:57,700
instead of just practicing all the time.
51
00:04:01,933 --> 00:04:03,166
Me too.
52
00:04:10,666 --> 00:04:11,900
That's so mean.
53
00:04:14,733 --> 00:04:17,566
Stop reading. You'll lose your appetite.
54
00:04:18,033 --> 00:04:22,233
Yeah I've been so worried
I don't feel like eating.
55
00:04:39,033 --> 00:04:42,500
With all the negative press,
56
00:04:42,500 --> 00:04:44,500
do you think people will
even bother to come?
57
00:04:45,233 --> 00:04:47,666
What's the point if no one comes?
58
00:04:47,666 --> 00:04:49,966
I'm sure there'll be some people.
59
00:04:55,300 --> 00:04:58,066
Why don't we go out
and draw in a crowd ourselves?
60
00:04:58,766 --> 00:04:59,700
Huh?
61
00:04:59,700 --> 00:05:01,266
We can put on a surprise show.
62
00:05:01,966 --> 00:05:04,600
- A surprise show?
- Why so suddenly?
63
00:05:08,166 --> 00:05:10,266
Youngjoo and I have been talking.
64
00:05:10,266 --> 00:05:12,666
Since there's nine of us without Haseo,
65
00:05:12,666 --> 00:05:15,066
we'll split up into three teams
on the morning of the final match.
66
00:05:15,066 --> 00:05:17,533
We can go to Daehangno, Hongdae
and Gangnam
67
00:05:17,533 --> 00:05:20,266
and put on a surprise show to promote
our final performance.
68
00:05:20,766 --> 00:05:23,033
Oh, like a flash mob?
69
00:05:24,000 --> 00:05:27,266
We have to practice
our individual songs anyway,
70
00:05:27,266 --> 00:05:28,966
so we can perform those.
71
00:05:28,966 --> 00:05:31,300
We'll ask the agency to upload
videos of us, too.
72
00:05:31,300 --> 00:05:32,600
I think it'll create a buzz.
73
00:05:32,600 --> 00:05:36,233
Then how about making invitations too?
74
00:05:36,466 --> 00:05:37,866
Instead of flyers?
75
00:05:37,866 --> 00:05:38,933
Invitations?
76
00:05:38,933 --> 00:05:42,666
Yeah, regardless of it being
a survival competition,
77
00:05:42,666 --> 00:05:46,000
it'll seem more special
if we invite our fans to our show.
78
00:05:46,700 --> 00:05:48,933
It'll make them want to come more,
don't you think?
79
00:05:48,933 --> 00:05:50,666
Sounds good.
80
00:05:50,666 --> 00:05:53,400
Then we'll leave that to Jane
since she's good at art.
81
00:05:53,400 --> 00:05:54,833
Okay.
82
00:05:55,433 --> 00:05:58,066
If we're making invitations,
83
00:05:58,066 --> 00:06:00,133
let's send some to our friends and family.
84
00:06:00,133 --> 00:06:04,233
This could be the last time
the ten of us perform together.
85
00:06:04,466 --> 00:06:05,266
Yeah.
86
00:06:08,933 --> 00:06:11,666
That's a great idea.
87
00:06:12,333 --> 00:06:15,800
We'll divide into three teams
and shoot the videos for you.
88
00:06:15,800 --> 00:06:18,866
Me, Danoh and Mr. Shim.
89
00:06:19,766 --> 00:06:23,933
Oh, Mr. Shim has to be at the site that day.
90
00:06:24,900 --> 00:06:27,800
Who else is there?
91
00:06:27,800 --> 00:06:31,600
If only Mr. Kang was here.
92
00:06:34,766 --> 00:06:38,200
Why don't we ask Coco to cover one team?
93
00:06:38,533 --> 00:06:40,400
We're going to air the show live anyway
94
00:06:40,400 --> 00:06:42,633
since this is their final match.
95
00:06:43,900 --> 00:06:46,833
That's great. I'll let her know.
96
00:06:47,566 --> 00:06:50,266
Let's eat before Mari comes.
97
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
I'm on a diet.
98
00:06:54,600 --> 00:06:57,266
Yeseul's the one who needs a diet.
99
00:06:58,733 --> 00:07:00,300
You don't care at all...
100
00:07:25,700 --> 00:07:27,200
Passes by...
101
00:07:35,500 --> 00:07:37,166
- Thursday.
- Thursday?
102
00:07:38,400 --> 00:07:40,066
Who has more colored pencils?
103
00:07:40,066 --> 00:07:44,466
Thursday, May 25. 5:00 P.M.
104
00:07:51,033 --> 00:07:51,866
Please come.
105
00:07:51,866 --> 00:07:53,033
Is this right?
106
00:07:55,066 --> 00:07:55,866
Please come
107
00:07:57,533 --> 00:08:00,566
Real Girls Project, Final Match
108
00:08:00,900 --> 00:08:02,700
That's too pink.
109
00:08:02,700 --> 00:08:04,666
- You need more?
- Yeah.
110
00:08:05,333 --> 00:08:06,300
Is this enough?
111
00:08:08,633 --> 00:08:11,566
- Here.
- Thanks.
112
00:08:12,500 --> 00:08:14,400
Guys, Haseo's on the phone...
113
00:08:14,400 --> 00:08:16,866
- Haseo!
- Haseo!
114
00:08:16,866 --> 00:08:18,533
What's up?
115
00:08:18,533 --> 00:08:21,066
- Haseo!
- Haseo!
116
00:08:21,066 --> 00:08:22,133
Can you see me?
117
00:08:22,700 --> 00:08:24,133
Look. We made this.
118
00:08:24,133 --> 00:08:25,733
Awesome, right?
119
00:08:25,733 --> 00:08:27,433
Isn't it great?
120
00:08:28,266 --> 00:08:29,966
We wish you were here.
121
00:08:29,966 --> 00:08:31,733
- That's really nice.
- We miss you.
122
00:08:31,733 --> 00:08:33,466
- It's great.
- Haseo, come soon.
123
00:08:33,466 --> 00:08:35,833
- It's the best.
- We really worked hard on it.
124
00:08:35,833 --> 00:08:39,300
- We miss you.
- Me, too.
125
00:08:39,433 --> 00:08:41,933
- What are you doing?
- Did you eat?
126
00:08:42,300 --> 00:08:43,666
Yeah!
127
00:08:45,466 --> 00:08:47,133
Bye!
128
00:08:47,133 --> 00:08:49,133
- Bye!
- We miss you!
129
00:08:49,133 --> 00:08:50,966
We hope you can come.
130
00:08:54,566 --> 00:08:57,866
I'm glad that they didn't give up
131
00:08:57,866 --> 00:09:00,266
and are trying to achieve something.
132
00:09:01,733 --> 00:09:03,533
I'm proud of them. Really.
133
00:09:04,333 --> 00:09:05,166
Yeah.
134
00:09:05,866 --> 00:09:10,500
I wonder what Mr. Kang is doing though.
135
00:09:25,600 --> 00:09:30,333
Your insomnia is caused by stress.
136
00:09:31,133 --> 00:09:34,633
Why don't you leave Seoul for a few months?
137
00:09:35,266 --> 00:09:36,766
It'll be better than medication.
138
00:09:50,466 --> 00:09:53,500
Looks like
139
00:09:53,500 --> 00:09:55,166
you haven't caught anything this time either.
140
00:09:56,766 --> 00:09:57,633
Mr. Shim.
141
00:09:59,600 --> 00:10:01,733
Could you give me some of your time?
142
00:10:12,566 --> 00:10:15,200
I'm usually good at this.
The pebbles are no good.
143
00:10:18,200 --> 00:10:23,266
I knew the day would come
when I would use this business card.
144
00:10:24,333 --> 00:10:27,333
I had no idea you still had that.
145
00:10:27,733 --> 00:10:29,266
Why wouldn't I remember?
146
00:10:29,700 --> 00:10:33,333
You were quite an interesting debtor at the time.
147
00:10:34,533 --> 00:10:35,666
Go in. Go in.
148
00:10:36,733 --> 00:10:37,600
Go inside.
149
00:10:39,266 --> 00:10:41,633
Sit down.
150
00:10:50,033 --> 00:10:54,066
You borrowed our money.
You should pay it back.
151
00:10:54,066 --> 00:10:56,166
I'm paying back the interest.
152
00:10:56,633 --> 00:10:59,233
Interest?
153
00:11:00,933 --> 00:11:04,166
You have to pay back the principal.
154
00:11:04,166 --> 00:11:05,766
The term of the loan ends this week.
155
00:11:05,766 --> 00:11:10,466
I'll pay it back. I just need some time.
156
00:11:11,400 --> 00:11:12,500
Time?
157
00:11:12,500 --> 00:11:16,033
Then we'll need some other collateral.
158
00:11:20,133 --> 00:11:21,066
Collateral?
159
00:11:23,666 --> 00:11:24,566
Sir.
160
00:11:25,366 --> 00:11:28,933
He may say he's a music producer,
161
00:11:28,933 --> 00:11:31,033
but he's got nothing to his name.
162
00:11:31,866 --> 00:11:34,933
You should sell off his organs
163
00:11:34,933 --> 00:11:36,233
before he makes a run for it.
164
00:11:41,200 --> 00:11:42,133
What?
165
00:11:44,166 --> 00:11:45,033
Here.
166
00:11:45,833 --> 00:11:46,700
What's this?
167
00:11:47,800 --> 00:11:48,933
What the...
168
00:11:50,233 --> 00:11:52,600
Are you joking? Is this a joke?
169
00:12:02,600 --> 00:12:05,533
Producer Shinhyuk Kang
170
00:12:09,833 --> 00:12:13,233
I swear on my name.
171
00:12:16,766 --> 00:12:19,900
That may be nothing but
a business card right now,
172
00:12:19,900 --> 00:12:24,300
but one day, it'll belong to
the greatest producer in Korea.
173
00:12:25,666 --> 00:12:29,766
If you take a bet on my ability
and wait a little longer.
174
00:12:29,766 --> 00:12:31,266
I'll pay you twice as much.
175
00:12:33,633 --> 00:12:36,000
What happens if you don't keep the promise?
176
00:12:37,200 --> 00:12:41,533
I'll come to you myself then.
177
00:12:43,033 --> 00:12:46,100
You can do whatever you want with me.
178
00:12:57,866 --> 00:12:59,733
Hold onto that business card.
179
00:13:11,266 --> 00:13:13,600
I was desperate back then.
180
00:13:13,600 --> 00:13:16,533
I didn't expect you to accept my offer.
181
00:13:17,533 --> 00:13:21,133
I wanted to know whether you'd
pay back the money
182
00:13:21,133 --> 00:13:23,266
or come back to serve yourself up.
183
00:13:24,666 --> 00:13:27,300
At least you kept your promise.
184
00:13:27,866 --> 00:13:31,366
It took a long time to establish my business
having to repay that loan first.
185
00:13:38,000 --> 00:13:42,100
Thank you for believing in me.
186
00:13:42,900 --> 00:13:45,400
It's a little late but I wanted you to know.
187
00:13:50,966 --> 00:13:52,666
I still believe in you.
188
00:13:53,800 --> 00:13:55,100
More than I did then.
189
00:13:57,833 --> 00:14:01,866
Mr. Kang, is there any chance
of changing your mind?
190
00:14:03,533 --> 00:14:07,133
We really need you
191
00:14:07,133 --> 00:14:08,700
more than anyone else right now.
192
00:14:16,666 --> 00:14:19,733
Things will only quiet down if I'm gone.
193
00:14:24,466 --> 00:14:27,866
So, what are you planning to do now?
194
00:14:31,333 --> 00:14:34,533
I'm going to leave Korea for a while.
195
00:14:34,533 --> 00:14:36,266
I'll think about what to do later.
196
00:14:38,833 --> 00:14:40,733
Why don't you try skipping rocks this time?
197
00:14:43,333 --> 00:14:45,033
Not that I expect you to be any good.
198
00:14:52,366 --> 00:14:53,766
You're better than I am.
199
00:15:03,733 --> 00:15:06,600
- It's really nice here.
- Yeah.
200
00:15:13,066 --> 00:15:14,633
Did you write all your invitations?
201
00:15:14,866 --> 00:15:16,200
Who are you sending them to?
202
00:15:17,366 --> 00:15:21,866
My parents, Yujin and Suah.
203
00:15:27,900 --> 00:15:28,866
Suah?
204
00:15:29,766 --> 00:15:33,233
Yeah, I'm going leave it in her cinerarium.
205
00:15:34,066 --> 00:15:37,500
She was the one I wanted to invite the most.
206
00:15:41,133 --> 00:15:45,400
And there's one more person.
207
00:15:46,233 --> 00:15:47,100
Hmm?
208
00:16:00,500 --> 00:16:03,466
What a surprise. I didn't expect you to call.
209
00:16:04,633 --> 00:16:06,733
You finally want to talk?
210
00:16:10,066 --> 00:16:11,833
I have something for you.
211
00:16:18,300 --> 00:16:19,333
What's this?
212
00:16:20,733 --> 00:16:24,166
An invitation to our final match.
213
00:16:26,866 --> 00:16:27,900
What does this mean?
214
00:16:30,166 --> 00:16:32,233
You still have the wrong idea
about this survival competition
215
00:16:32,233 --> 00:16:35,233
and Producer Kang.
216
00:16:38,400 --> 00:16:40,700
I'd like you to come
217
00:16:40,700 --> 00:16:45,066
and see for yourself
218
00:16:45,066 --> 00:16:47,366
and know that I'm being honest with you.
219
00:16:49,766 --> 00:16:53,600
Suji, don't you get it?
220
00:16:54,033 --> 00:16:56,733
Shinhyuk Kang is lying to you.
221
00:16:57,300 --> 00:16:59,733
Suah died because of him.
222
00:17:00,366 --> 00:17:02,466
If you knew what kind of man he is...
223
00:17:02,466 --> 00:17:07,300
No, he's only sacrificing himself
for me and Suah.
224
00:17:08,200 --> 00:17:11,233
Sacrifice? What...?
225
00:17:14,800 --> 00:17:15,700
I...
226
00:17:17,766 --> 00:17:19,233
I can't tell you...
227
00:17:23,200 --> 00:17:27,100
But that's the truth.
228
00:17:27,100 --> 00:17:29,133
Mr. Kang did nothing wrong.
229
00:17:37,166 --> 00:17:38,000
Goodbye.
230
00:17:39,466 --> 00:17:40,500
I'll go. To your concert.
231
00:17:44,133 --> 00:17:46,400
Instead, will you tell me the truth?
232
00:17:48,066 --> 00:17:50,533
It'll be off the record.
233
00:17:50,533 --> 00:17:53,600
I won't go public with it unless
I have your permission, I promise.
234
00:18:04,733 --> 00:18:05,600
Alright.
235
00:18:26,066 --> 00:18:28,566
Dear Suah
236
00:18:37,766 --> 00:18:39,200
Did I do the right thing?
237
00:18:47,933 --> 00:18:51,133
Will you tell me I did?
238
00:19:56,133 --> 00:20:00,600
Dear Suah
239
00:20:28,366 --> 00:20:29,566
Here again.
240
00:20:37,100 --> 00:20:40,900
I thought I might be able to see you here.
241
00:20:49,233 --> 00:20:50,666
There's something I wanted to give you.
242
00:20:59,933 --> 00:21:03,933
Thank you. For encouraging me all this time.
243
00:21:10,933 --> 00:21:14,833
I was able to run as hard as I could
244
00:21:14,833 --> 00:21:17,933
because of the sneakers
Suah got me for Christmas
245
00:21:17,933 --> 00:21:19,800
and the shoelaces you gave me.
246
00:21:20,866 --> 00:21:21,966
But...
247
00:21:23,966 --> 00:21:25,433
I want to give them back.
248
00:21:29,400 --> 00:21:33,633
Like you said, I'm going to stand up on my own
249
00:21:33,633 --> 00:21:35,433
and not depend on anyone.
250
00:21:37,900 --> 00:21:39,966
I won't ask you to be my guiding light.
251
00:21:40,733 --> 00:21:44,233
Just watch over me.
252
00:21:46,033 --> 00:21:49,100
Don't go anywhere too far.
253
00:21:49,100 --> 00:21:51,633
Just stay close and see what I do.
254
00:21:54,600 --> 00:21:56,433
This time, I promise you.
255
00:21:57,333 --> 00:22:01,266
I'll be on the stage Suah dreamed about.
256
00:22:04,266 --> 00:22:05,233
No matter what.
257
00:22:20,700 --> 00:22:22,366
Couldn't you tie them better?
258
00:22:48,833 --> 00:22:51,000
Real Girls Project, Final Match.
Please come!
259
00:22:54,966 --> 00:22:58,000
Don't be nervous. Just go out and have fun.
260
00:22:58,800 --> 00:23:00,933
- Okay?
- Yeah!
261
00:23:00,933 --> 00:23:02,466
- Real!
- Girls!
262
00:23:05,766 --> 00:23:08,533
Everybody, fight on!
263
00:23:09,866 --> 00:23:11,633
- Let's do this.
- Fight on.
264
00:23:11,633 --> 00:23:12,566
Have fun.
265
00:23:12,566 --> 00:23:16,266
Hello everyone. I'm BJ Coco.
266
00:23:16,266 --> 00:23:19,633
What am I doing out here you ask?
267
00:23:19,633 --> 00:23:23,966
I'm here to cheer on the members
of Real Girls Project.
268
00:23:24,133 --> 00:23:28,500
They're putting on a special performance
at five o'clock today at Hangang Park.
269
00:23:28,500 --> 00:23:30,400
I hope you'll be there today.
270
00:23:30,766 --> 00:23:33,400
Should we go and meet the girls?
271
00:23:33,400 --> 00:23:35,766
Let's, go, go, go, go!
272
00:23:35,766 --> 00:23:39,333
Hello. We're Real Girls Project.
273
00:23:39,333 --> 00:23:41,100
We'll do our best.
274
00:23:44,400 --> 00:23:45,933
You're so pretty!
275
00:24:05,433 --> 00:24:06,366
It's starting!
276
00:24:21,333 --> 00:24:23,466
Hello. At five today...
277
00:24:23,466 --> 00:24:26,233
Hello. Please come at five.
278
00:24:27,366 --> 00:24:28,533
Hello.
279
00:24:31,466 --> 00:24:32,933
Hello.
280
00:25:16,433 --> 00:25:19,066
At five today, Real Girls Project
281
00:25:19,066 --> 00:25:22,200
will be putting on a whole performance,
so please come.
282
00:25:57,133 --> 00:26:00,600
This has been Real Girls Project.
283
00:26:01,766 --> 00:26:04,633
Come see the main show later!
284
00:26:04,633 --> 00:26:07,066
See you later. Bye!
285
00:26:07,800 --> 00:26:09,400
Bye.
286
00:26:11,233 --> 00:26:14,466
Is it true that you joined
because a producer backed you?
287
00:26:15,333 --> 00:26:16,266
What?
288
00:26:17,200 --> 00:26:20,266
Yeah. What's your relationship
with that producer?
289
00:26:20,833 --> 00:26:21,833
Say something.
290
00:26:22,100 --> 00:26:22,966
What?
291
00:26:23,766 --> 00:26:24,700
What? What's going on?
292
00:26:24,700 --> 00:26:26,900
There were rumors about him and Suah, too.
293
00:26:26,900 --> 00:26:28,800
You have to admit, it's really suspicious.
294
00:26:29,300 --> 00:26:31,333
He's not like that.
295
00:26:32,366 --> 00:26:33,466
Yeah.
296
00:26:34,066 --> 00:26:35,866
Then tell him to come clean about it.
297
00:26:35,933 --> 00:26:37,466
Why is he always running away then?
298
00:26:43,033 --> 00:26:45,366
He's not running.
299
00:26:45,366 --> 00:26:48,166
He's taken a step back for our sake.
300
00:26:48,666 --> 00:26:52,133
It's up to you whether to believe us or not,
301
00:26:52,133 --> 00:26:56,466
but Suah and I, we have never lied
302
00:26:56,466 --> 00:26:58,500
on the stage that we dreamed about
and worked so hard for.
303
00:26:59,833 --> 00:27:04,866
My life was at a standstill after Suah died,
304
00:27:04,866 --> 00:27:08,966
and Mr. Kang was the one who made me
run and dream again.
305
00:27:10,733 --> 00:27:14,600
Those are the facts. That's all there is.
306
00:27:36,733 --> 00:27:39,466
Don't go anywhere too far.
307
00:27:39,466 --> 00:27:42,866
Just stay close and see what I do.
308
00:28:27,566 --> 00:28:29,500
Take a look during the rehearsal later...
309
00:28:29,500 --> 00:28:32,333
Guys, guys, guys!
310
00:28:32,333 --> 00:28:35,100
I just saw the stage. It's amazing.
311
00:28:35,100 --> 00:28:38,266
It looks like a stage for top stars.
I'm so happy!
312
00:28:42,033 --> 00:28:44,366
Our name is on the real-time search.
313
00:28:44,366 --> 00:28:45,200
What?
314
00:28:46,200 --> 00:28:48,966
The comments aren't bad either.
315
00:28:48,966 --> 00:28:50,766
A lot of people are saying they're coming.
316
00:28:50,766 --> 00:28:52,866
I'm glad we did the promo concert.
317
00:28:52,866 --> 00:28:54,800
We handed out most of the invitations.
318
00:28:57,633 --> 00:28:58,566
Let me see.
319
00:29:00,100 --> 00:29:01,533
It's in real time.
320
00:29:01,533 --> 00:29:05,066
Do you think a lot of people will come?
321
00:29:05,433 --> 00:29:06,333
Definitely.
322
00:29:08,533 --> 00:29:10,400
If only Haseo were here, too.
323
00:29:12,433 --> 00:29:13,366
She'll be here.
324
00:29:15,033 --> 00:29:16,000
Don't worry.
325
00:30:22,933 --> 00:30:24,000
I'm so worn out.
326
00:30:30,300 --> 00:30:32,933
Still no word from Haseo?
327
00:30:34,166 --> 00:30:36,833
No. Her phone is still turned off.
328
00:30:38,000 --> 00:30:39,966
Maybe she really can't come.
329
00:30:41,066 --> 00:30:44,966
We only have two hours left before the show.
330
00:30:47,600 --> 00:30:48,633
Guys!
331
00:30:49,300 --> 00:30:51,733
Huh? Haseo!
332
00:30:57,566 --> 00:30:59,633
We missed you!
333
00:31:00,233 --> 00:31:01,866
How did this happen?
334
00:31:01,866 --> 00:31:04,466
We were so worried you wouldn't
be able to come.
335
00:31:06,000 --> 00:31:07,200
Well..
336
00:31:11,266 --> 00:31:14,100
What are you wearing?
Go back inside, now!
337
00:31:15,800 --> 00:31:18,500
No. I want to go!
338
00:31:19,033 --> 00:31:20,100
No, I will go!
339
00:31:21,000 --> 00:31:22,800
You can lock me up for the rest of my life,
340
00:31:22,800 --> 00:31:24,466
but I have to go to the concert today.
341
00:31:33,100 --> 00:31:37,833
Take her to the station.
342
00:31:38,533 --> 00:31:39,400
What?
343
00:31:51,833 --> 00:31:55,233
He gave you permission to be a singer?
344
00:31:56,400 --> 00:31:58,700
I don't know about that.
345
00:31:58,700 --> 00:32:00,600
But he let me come today.
346
00:32:00,600 --> 00:32:02,033
That's great!
347
00:32:02,033 --> 00:32:03,866
We're so glad you came.
348
00:32:03,866 --> 00:32:08,066
I have a good feeling today!
I think we're going to be a hit.
349
00:32:10,200 --> 00:32:13,333
Then should we do a chant
and start rehearsing?
350
00:32:13,333 --> 00:32:14,566
- Okay.
- Yeah.
351
00:32:14,700 --> 00:32:15,566
Here.
352
00:32:15,933 --> 00:32:17,766
It's raining. Get the equipment.
353
00:32:17,766 --> 00:32:19,400
- Get it!
- Hurry up!
354
00:32:21,100 --> 00:32:22,033
It's raining all of a sudden?
355
00:32:26,300 --> 00:32:27,933
- Get it. Hurry, hurry.
- No...
356
00:32:28,866 --> 00:32:31,033
- What the...
- This can't be happening.
357
00:32:31,900 --> 00:32:35,033
- Oh no...
- It's raining hard.
358
00:32:51,466 --> 00:32:54,500
How is it outside? Is there a crowd?
359
00:32:55,300 --> 00:32:56,233
What about the rain?
360
00:32:57,166 --> 00:33:01,400
The rain is subsiding, but the audience...
361
00:33:02,533 --> 00:33:03,800
What now?
362
00:33:05,400 --> 00:33:06,666
Are we a major flop?
363
00:33:08,933 --> 00:33:11,900
We still have 30 minutes
so let's wait and see.
364
00:33:12,166 --> 00:33:16,633
Yeah, there are some fans
who came to see you,
365
00:33:16,633 --> 00:33:18,566
as well as your friends and family.
366
00:33:19,300 --> 00:33:22,466
So try not to worry, okay?
367
00:33:30,833 --> 00:33:32,566
It'll be okay.
368
00:34:17,233 --> 00:34:19,000
It'll be okay. Alright?
369
00:34:21,166 --> 00:34:23,333
It'll be okay.
370
00:34:30,700 --> 00:34:34,666
I don't think we can go on
with the concert today.
371
00:34:35,133 --> 00:34:37,233
- What?
- What?
372
00:34:38,700 --> 00:34:42,566
I just met with the stage staff.
373
00:34:42,566 --> 00:34:46,233
It's too dangerous
because the stage is slippery.
374
00:34:46,766 --> 00:34:49,300
But this is our final match.
375
00:34:50,766 --> 00:34:52,100
Yeah.
376
00:34:52,466 --> 00:34:55,766
We've worked so hard for this concert.
377
00:34:58,166 --> 00:35:00,833
There aren't a lot of people out there to vote.
378
00:35:03,300 --> 00:35:06,166
I know it's not what you want,
but we should wrap things up today
379
00:35:06,166 --> 00:35:08,433
and set another date.
380
00:35:08,433 --> 00:35:12,600
Do you think people will come again
another day?
381
00:35:15,500 --> 00:35:18,900
Do we have to give up
before we've even begun?
382
00:35:20,533 --> 00:35:22,000
Who said you could give up?
383
00:35:30,866 --> 00:35:32,033
Mr. Kang.
384
00:35:32,666 --> 00:35:34,500
- Mr. Kang.
- Mr. Kang.
385
00:35:34,500 --> 00:35:35,533
Mr. Kang.
386
00:35:35,833 --> 00:35:36,900
Mr. Kang.
387
00:35:41,600 --> 00:35:44,400
Singers don't give up right before
going up on stage.
388
00:35:47,900 --> 00:35:51,666
The stage you perform on
can't always be perfect.
389
00:35:52,300 --> 00:35:55,833
Sometimes it may seem small
and insignificant,
390
00:35:55,833 --> 00:35:58,733
it may even be rained on,
391
00:35:58,733 --> 00:36:00,133
but it's your stage.
392
00:36:01,800 --> 00:36:03,933
You've all been running towards this moment.
393
00:36:08,233 --> 00:36:09,700
So see it through.
394
00:36:10,400 --> 00:36:13,733
This is your final match.
395
00:36:33,700 --> 00:36:38,300
Yeah, let's just go up and have fun.
396
00:36:39,933 --> 00:36:41,533
- Yeah.
- Wait.
397
00:36:45,800 --> 00:36:47,800
Me too.
398
00:36:52,066 --> 00:36:54,533
Real Girls, fight on!
399
00:36:56,666 --> 00:36:58,033
- Fight on!
- Fight on!
400
00:37:11,066 --> 00:37:12,266
2, 3.
401
00:37:12,266 --> 00:37:13,800
Hello.
402
00:37:14,233 --> 00:37:17,166
- They're starting.
- We're Real Girls Project.
403
00:37:19,566 --> 00:37:21,800
Today is the first time
404
00:37:21,800 --> 00:37:24,400
all ten of us are performing together.
405
00:37:24,400 --> 00:37:28,100
The title of our song is "One for All"
406
00:37:28,100 --> 00:37:29,300
meaning that we all came together
to become one.
407
00:37:32,533 --> 00:37:36,633
Today on this stage, we are all "real girls."
408
00:38:04,366 --> 00:38:08,700
Every time I tried to start over,
409
00:38:08,700 --> 00:38:13,066
obstacles stood in my way.
410
00:38:13,066 --> 00:38:17,400
Thinking it'll never be
411
00:38:17,400 --> 00:38:20,966
I cry like a fool, alone,
412
00:38:20,966 --> 00:38:25,800
but even if I fall, I'm going to start over
413
00:38:25,800 --> 00:38:29,766
Your wish, my wish, our wish added
414
00:38:29,766 --> 00:38:34,866
Stay a little stronger
415
00:38:34,866 --> 00:38:38,500
As we look into each other's eyes
416
00:38:38,500 --> 00:38:43,566
Where is the end to this glittering road
417
00:38:43,566 --> 00:38:51,333
Over way up high, one for all
418
00:38:51,333 --> 00:38:56,733
One for all
419
00:38:56,733 --> 00:39:01,033
Waiting all this time, wishing desperately
420
00:39:01,033 --> 00:39:05,400
I was the only one standing still
421
00:39:05,400 --> 00:39:09,800
I can't give up, because you're here
422
00:39:09,800 --> 00:39:13,466
We can overcome this together
423
00:39:13,466 --> 00:39:18,200
Even if I fall, I'm going to start over
424
00:39:18,200 --> 00:39:22,100
Wishing for our miracle, my miracle,
our miracle
425
00:39:22,100 --> 00:39:27,200
Stay a little stronger
426
00:39:27,200 --> 00:39:30,766
As we look into each other's eyes
427
00:39:30,766 --> 00:39:35,933
Where is the end to this glittering road
428
00:39:35,933 --> 00:39:43,666
Over way up high, one for all
429
00:39:43,666 --> 00:39:48,833
One for all
430
00:39:48,833 --> 00:39:52,933
As the evening sky turns red
431
00:39:52,933 --> 00:39:56,300
I feel alone, but you take me in your arms
432
00:39:56,300 --> 00:40:01,600
Even when darkness falls, you stay beside me
433
00:40:01,600 --> 00:40:07,933
Always here for me
434
00:40:07,933 --> 00:40:13,033
Stay a little stronger
435
00:40:13,033 --> 00:40:16,633
As we look into each other's eyes
436
00:40:16,633 --> 00:40:21,800
Where is the end to this glittering road
437
00:40:21,800 --> 00:40:25,300
Over way up high, one for all
438
00:40:25,300 --> 00:40:30,333
I take your hand, the moment we've dreamed of
439
00:40:30,333 --> 00:40:34,200
Until our voice becomes one...
440
00:40:34,200 --> 00:40:38,366
Empty seats, a slippery floor, a shabby stage.
441
00:40:41,533 --> 00:40:45,800
It was definitely not the stage we dreamed of.
442
00:40:47,166 --> 00:40:51,000
But I was happy because we were together.
443
00:40:53,333 --> 00:40:57,466
And so our first and last performance
came to an end.
444
00:40:59,400 --> 00:41:00,700
We love you!
445
00:41:58,433 --> 00:41:59,833
Okay, cut!
446
00:42:04,766 --> 00:42:07,766
But no one knows what'll happen in life.
447
00:42:08,900 --> 00:42:11,066
Our last performance became known as
448
00:42:11,066 --> 00:42:15,733
the "slip and slide stage" and went viral.
449
00:42:15,733 --> 00:42:18,633
Because of the immense popularity,
450
00:42:18,633 --> 00:42:20,966
our dreams finally came true
and we got to debut.
451
00:42:24,533 --> 00:42:30,033
When our hopes from radiant days come true
452
00:42:30,033 --> 00:42:36,033
what did we miss in all the familiarity
453
00:42:36,033 --> 00:42:38,433
You and me, starting over
454
00:42:38,433 --> 00:42:40,833
It's not the end
455
00:42:40,833 --> 00:42:44,200
We're back at the beginning
456
00:42:44,200 --> 00:42:47,766
Take my hand and go
457
00:42:47,766 --> 00:42:49,233
One step at a time
458
00:42:49,233 --> 00:42:51,633
Hello, everyone!
459
00:42:51,633 --> 00:42:52,933
I'm Coco.
460
00:42:52,933 --> 00:42:56,666
We have very special guests today.
461
00:42:56,666 --> 00:43:00,366
They're the sisters, Youngjoo and Joungjoo!
462
00:43:00,366 --> 00:43:03,433
- Hello. I'm Youngjoo.
- And I'm Jungjoo.
463
00:43:03,433 --> 00:43:06,066
Let's listen to their song.
464
00:43:06,066 --> 00:43:14,633
Thinking of you all day
465
00:43:14,633 --> 00:43:19,333
Missing you even when you're here
466
00:43:19,333 --> 00:43:25,133
Missing you more when you turn around
467
00:43:25,133 --> 00:43:29,666
Hating to have to say goodbye
468
00:43:29,833 --> 00:43:33,100
Joungjoo miraculously found her voice,
469
00:43:33,333 --> 00:43:37,833
And Youngjoo was able to stand on stage together
with her sister,like she had always dreamed.
470
00:43:40,600 --> 00:43:43,566
And after the reporter's endless persistance,
471
00:43:43,566 --> 00:43:47,333
the truth about Suah finally came out.
472
00:43:47,333 --> 00:43:49,466
There was a major uproar,
473
00:43:49,466 --> 00:43:53,300
but in the end everything went back to normal.
474
00:44:44,800 --> 00:44:46,533
- Real!
- Girls!
475
00:44:47,300 --> 00:44:49,466
Everybody fight on!
476
00:45:02,333 --> 00:45:08,800
1, 2, step, walking together, let's go
477
00:45:08,800 --> 00:45:15,233
3, 4, 5, falling down again
478
00:45:15,233 --> 00:45:18,466
Sometimes we cry,
479
00:45:18,466 --> 00:45:21,766
Sometimes it's hard and tiring
480
00:45:21,766 --> 00:45:24,766
Just out of my reach
481
00:45:24,766 --> 00:45:27,433
Wanting it so bad
482
00:45:27,433 --> 00:45:31,200
Hoping that our precious time
483
00:45:31,200 --> 00:45:34,566
and all our sweat
484
00:45:34,566 --> 00:45:41,333
won't be in vain, full of bright hope
485
00:45:41,333 --> 00:45:43,566
Dreaming, dreaming, go, go, go
486
00:45:43,566 --> 00:45:44,866
Someone once said,
487
00:45:45,433 --> 00:45:49,933
every failure and every success
you experience in life
488
00:45:49,933 --> 00:45:54,200
is a process and a happiness
that only those who dream can enjoy.
489
00:45:58,033 --> 00:46:00,866
So keep on dreaming.
490
00:46:01,366 --> 00:46:04,300
We're here to cheer you on.
32181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.