Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,109 --> 00:00:44,110
Episode 23
2
00:00:44,177 --> 00:00:45,545
What now?
3
00:00:45,912 --> 00:00:48,415
I don't know. Why isn't he coming out?
4
00:00:50,417 --> 00:00:52,819
Can you see anything?
5
00:00:52,819 --> 00:00:53,853
It'll be okay.
6
00:00:54,120 --> 00:00:55,188
What should we do?
7
00:00:57,557 --> 00:00:58,458
Mr. Shim.
8
00:01:01,194 --> 00:01:02,195
Where's Haseo?
9
00:01:02,929 --> 00:01:05,732
She'll come back if it's meant to be.
10
00:01:07,600 --> 00:01:10,904
Don't worry, let's go back to Seoul.
11
00:01:16,576 --> 00:01:18,044
Don't look so disappointed.
12
00:01:18,044 --> 00:01:21,848
Haseo would want you to do your best,
for her sake.
13
00:01:22,248 --> 00:01:26,219
That way, when she comes back,
14
00:01:26,219 --> 00:01:27,554
it'll be good for everyone.
15
00:01:30,523 --> 00:01:32,158
- Okay.
- Okay.
16
00:01:58,418 --> 00:02:00,186
Be careful.
17
00:02:01,821 --> 00:02:04,491
It's been a while, so I can't seem to get it right.
18
00:02:08,061 --> 00:02:13,566
You were never good at this,
even when you were young.
19
00:02:16,436 --> 00:02:20,640
You were a bundle of energy
and wanted to be free.
20
00:02:21,641 --> 00:02:22,709
Mom...
21
00:02:26,946 --> 00:02:30,684
I always knew that, but all this time,
22
00:02:30,684 --> 00:02:33,520
I didn't know what you really wanted.
23
00:02:34,421 --> 00:02:35,922
It's not your fault.
24
00:02:37,190 --> 00:02:43,763
I just find this house so suffocating.
25
00:02:45,165 --> 00:02:50,470
That's why I liked dancing, singing,
26
00:02:51,304 --> 00:02:52,939
and rapping so much.
27
00:02:55,542 --> 00:02:58,611
Don't you feel the same way?
28
00:03:00,380 --> 00:03:04,384
Are you really happy living like this?
29
00:03:11,124 --> 00:03:15,161
You've been living with grandfather
who's so strict,
30
00:03:15,161 --> 00:03:20,367
always cleaning this huge house,
31
00:03:20,367 --> 00:03:24,371
and holding 20 ancestral rites a year.
32
00:03:24,371 --> 00:03:25,605
Isn't it hard?
33
00:03:29,309 --> 00:03:33,680
Do you think I'm unhappy?
34
00:03:36,383 --> 00:03:40,653
You're right, I have to cook warm meals
three times a day,
35
00:03:40,653 --> 00:03:44,224
clean the house every day,
36
00:03:44,224 --> 00:03:47,193
and take care of the men in this house.
37
00:03:48,595 --> 00:03:51,431
And yes, it's hard.
38
00:03:53,533 --> 00:03:55,168
Why wouldn't it be?
39
00:03:56,703 --> 00:04:00,273
But Haseo,
40
00:04:00,273 --> 00:04:05,345
everything I do is for our family
and that makes me happy.
41
00:04:08,014 --> 00:04:11,851
That's what makes me happy.
42
00:04:14,421 --> 00:04:21,027
So don't think I'm unhappy here.
43
00:04:21,027 --> 00:04:22,862
I'm happy as I am.
44
00:04:27,534 --> 00:04:33,173
And all you have to do
is do what makes you happy.
45
00:04:34,741 --> 00:04:35,742
Mom.
46
00:04:41,848 --> 00:04:45,719
Call your friends with this.
47
00:04:46,519 --> 00:04:50,890
They really seem to care about you.
48
00:04:50,890 --> 00:04:52,859
I was glad.
49
00:05:29,029 --> 00:05:29,863
Huh?
50
00:05:31,331 --> 00:05:32,766
Can I jog with you from now on?
51
00:05:33,400 --> 00:05:35,168
It's boring jogging alone.
52
00:05:36,202 --> 00:05:37,671
I don't mind.
53
00:05:38,705 --> 00:05:40,707
Still, it's nice jogging together.
54
00:05:57,457 --> 00:06:00,260
When I first came here, I never expected
55
00:06:00,260 --> 00:06:03,630
we'd end up jogging together.
56
00:06:05,532 --> 00:06:08,535
You said you hated the sight of me.
57
00:06:09,903 --> 00:06:11,604
Well...
58
00:06:12,706 --> 00:06:15,709
that's before I knew why you were here.
59
00:06:16,743 --> 00:06:19,846
And you popped my balloon.
60
00:06:21,715 --> 00:06:22,649
What?
61
00:06:24,851 --> 00:06:28,822
That balloon meant a lot to me.
62
00:06:31,124 --> 00:06:32,225
I see.
63
00:06:33,727 --> 00:06:36,129
I can't believe you kept it.
64
00:06:39,966 --> 00:06:42,135
I gave you that balloon.
65
00:06:44,371 --> 00:06:45,271
What?
66
00:06:46,806 --> 00:06:47,607
I'm sorry.
67
00:06:49,876 --> 00:06:51,244
Go away.
68
00:06:53,513 --> 00:06:57,017
I'm sorry for that other time.
Have a lollipop and don't be mad.
69
00:07:03,690 --> 00:07:04,591
Wait...
70
00:07:07,527 --> 00:07:10,797
Yeah, that monkey was me.
71
00:07:11,831 --> 00:07:14,167
I'm the one who gave you that balloon.
72
00:07:17,837 --> 00:07:20,407
No way. How...
73
00:07:24,144 --> 00:07:28,114
I'm sorry. For being so mad at you.
74
00:07:29,282 --> 00:07:31,918
No. I'm sorry.
75
00:07:33,753 --> 00:07:36,523
I'm glad we got to clear that up.
76
00:07:36,523 --> 00:07:39,426
And it was nice jogging with you.
77
00:07:40,360 --> 00:07:42,462
We feel like a real team. Right?
78
00:07:49,202 --> 00:07:50,437
Maybe we should...
79
00:07:50,437 --> 00:07:51,371
Just be a team?
80
00:07:53,840 --> 00:07:54,908
For real.
81
00:07:59,245 --> 00:08:01,448
What? You want all 10 of us
to perform together?
82
00:08:02,315 --> 00:08:05,919
It was fun dancing together
to the same song in Andong.
83
00:08:05,919 --> 00:08:07,354
Yeah, that's true.
84
00:08:07,354 --> 00:08:09,222
We made a good team.
85
00:08:09,222 --> 00:08:10,090
Yeah.
86
00:08:10,090 --> 00:08:14,060
So this time, let's practice and do it for real.
87
00:08:14,227 --> 00:08:15,061
Well?
88
00:08:16,096 --> 00:08:18,164
I get what you're saying,
89
00:08:18,164 --> 00:08:20,667
but don't we have enough to do getting
ready for our individual performances?
90
00:08:21,668 --> 00:08:22,836
Yeah.
91
00:08:24,070 --> 00:08:25,605
Maybe next time...
92
00:08:25,605 --> 00:08:28,608
It's our final performance.
93
00:08:40,387 --> 00:08:44,457
Once it's over,
94
00:08:44,457 --> 00:08:46,693
only five of us will get to debut.
95
00:08:46,693 --> 00:08:49,662
We won't have another chance.
96
00:08:50,363 --> 00:08:54,300
What about Haseo? She's not here.
97
00:08:55,468 --> 00:08:58,271
We'll send her video clips of our practice.
98
00:08:58,271 --> 00:08:59,939
And video call her.
99
00:09:00,874 --> 00:09:02,709
She may not be here,
100
00:09:02,709 --> 00:09:05,578
but we can make it seem like she is.
101
00:09:06,012 --> 00:09:09,649
Okay. Practicing alone was no fun anyway.
102
00:09:11,951 --> 00:09:13,953
Okay, I'm in.
103
00:09:15,422 --> 00:09:18,091
- Me too.
- Me too.
104
00:09:18,858 --> 00:09:20,660
- Me too.
- Me too.
105
00:09:25,765 --> 00:09:26,666
Me too.
106
00:09:26,666 --> 00:09:27,867
What was that?
107
00:09:39,412 --> 00:09:41,514
Girls, we're in trouble.
108
00:09:41,514 --> 00:09:42,382
Huh?
109
00:09:42,749 --> 00:09:45,485
"We demand the resignation
of Shinhyuk Kang"
110
00:09:50,857 --> 00:09:52,592
We demand the resignation
of Shinhyuk Kang.
111
00:09:54,327 --> 00:09:56,996
A community has been set up. Please join.
112
00:09:57,764 --> 00:09:59,566
What's the truth behind the scandal?
113
00:09:59,566 --> 00:10:02,235
If the entire program is for Suji,
114
00:10:02,235 --> 00:10:03,470
it should be cancelled.
115
00:10:04,504 --> 00:10:07,741
Zero trust. No wonder the Rookie Team
has been on an upward trend.
116
00:10:07,741 --> 00:10:09,209
It was all a scam.
117
00:10:09,843 --> 00:10:13,413
Movement to cancel Real Girls Project
until Shinhyuk Kang resigns.
118
00:10:13,413 --> 00:10:14,948
Follow me!
119
00:10:15,849 --> 00:10:18,852
Support: 89% Oppose: 11%
120
00:10:28,862 --> 00:10:32,532
I thought things would quiet down
if we didn't comment on the article.
121
00:10:32,532 --> 00:10:33,900
Things just got worse.
122
00:10:34,467 --> 00:10:37,771
A committee has been formed
and is calling for Mr. Kang's resignation,
123
00:10:37,771 --> 00:10:40,040
and they want the competition to be cancelled.
124
00:10:41,041 --> 00:10:42,375
They say they're going to boycott.
125
00:10:44,177 --> 00:10:46,146
It's insane.
126
00:10:50,116 --> 00:10:51,084
Hello?
127
00:10:52,919 --> 00:10:54,020
In front of the agency?
128
00:11:06,232 --> 00:11:09,936
All the files and video sources are in here.
129
00:11:09,936 --> 00:11:11,538
Okay, thanks.
130
00:11:22,882 --> 00:11:24,384
Shinhyuk Kang speaking.
131
00:11:27,620 --> 00:11:30,957
What? You can't rent the theater to us?
132
00:11:32,892 --> 00:11:35,261
You can't just call it off now!
133
00:11:35,261 --> 00:11:37,330
Their final performances are coming up soon.
134
00:11:37,330 --> 00:11:38,198
If you cancel...
135
00:11:38,198 --> 00:11:40,800
You should have kept your private life private!
136
00:11:41,935 --> 00:11:44,204
Excuse me? What...
137
00:11:44,204 --> 00:11:46,673
People are demanding your resignation
and that the competition be cancelled.
138
00:11:46,673 --> 00:11:48,942
You've caused an uproar, didn't you know?
139
00:11:50,877 --> 00:11:52,746
Anyway, I don't want my theater
140
00:11:52,746 --> 00:11:56,182
getting any backlash, so I'm cancelling.
141
00:11:57,550 --> 00:11:59,986
I'm sorry, but I'll return your deposit.
142
00:12:00,320 --> 00:12:02,922
Wait. Hello? Hello?
143
00:12:09,329 --> 00:12:11,898
- It's Shinhyuk Kang!
- It's Shinhyuk Kang!
144
00:12:11,898 --> 00:12:14,768
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
145
00:12:14,768 --> 00:12:17,904
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
146
00:12:17,904 --> 00:12:21,207
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
147
00:12:21,207 --> 00:12:24,644
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
148
00:12:24,644 --> 00:12:27,981
- Stop the competition!
- Stop the competition!
149
00:12:27,981 --> 00:12:31,084
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
150
00:12:31,084 --> 00:12:33,186
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
151
00:12:33,186 --> 00:12:36,489
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
152
00:12:44,631 --> 00:12:45,865
We'll never forget you, Suah
153
00:12:47,734 --> 00:12:50,837
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
154
00:12:50,837 --> 00:12:54,174
- Stop the competition!
- Stop the competition!
155
00:12:54,174 --> 00:12:57,744
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
156
00:12:57,744 --> 00:13:00,146
- Resign!
- Resign! Resign!
157
00:13:00,146 --> 00:13:03,416
- Stop the competition!
- Stop the competition!
158
00:13:03,416 --> 00:13:06,319
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
159
00:13:06,319 --> 00:13:09,622
- Stop the competition!
- Stop the competition!
160
00:13:09,622 --> 00:13:12,759
- Stop the competition!
- Stop the competition!
161
00:13:12,759 --> 00:13:15,061
- Resign!
- Resign! Resign!
162
00:13:15,128 --> 00:13:19,666
Where is the end to this glittering road
163
00:13:19,666 --> 00:13:23,269
Over way up high, one for all
164
00:13:23,269 --> 00:13:28,341
I take your hand, the moment we've dreamed of
165
00:13:28,341 --> 00:13:31,945
Until our voice becomes one
166
00:13:31,945 --> 00:13:37,083
Where is the end to this glittering road
167
00:13:37,083 --> 00:13:44,824
Over way up high, one for all
168
00:13:44,824 --> 00:13:46,493
One for all
169
00:13:59,272 --> 00:14:00,674
Mr. Kang...
170
00:14:02,075 --> 00:14:03,109
will he be okay?
171
00:14:04,110 --> 00:14:06,713
Who do they think they are,
telling our producer to leave?
172
00:14:07,213 --> 00:14:10,016
Yeah. They're horrible.
173
00:14:10,550 --> 00:14:11,785
It can't be helped.
174
00:14:12,252 --> 00:14:16,389
We all thought badly of him
when we didn't know the truth.
175
00:14:17,057 --> 00:14:18,725
They'll be much worse than us.
176
00:14:20,493 --> 00:14:24,197
Maybe that's why they're demanding the truth.
177
00:14:25,498 --> 00:14:28,968
Still, they're protesting for his resignation,
178
00:14:28,968 --> 00:14:32,572
and threatening not to watch the competition.
179
00:14:34,174 --> 00:14:38,478
What if we step up
180
00:14:38,478 --> 00:14:41,214
and tell them they're wrong about Mr. Kang?
181
00:14:42,349 --> 00:14:43,883
How are we going to prove it?
182
00:14:45,285 --> 00:14:49,055
Are you going to tell them about Suah?
183
00:14:51,291 --> 00:14:52,258
Well...
184
00:14:52,258 --> 00:14:54,661
We don't have to tell them about that,
185
00:14:54,661 --> 00:14:56,629
but we should write something, like Suji said.
186
00:14:57,497 --> 00:15:01,167
Let's write about everything he's done for us
187
00:15:01,167 --> 00:15:04,004
on message boards and social media.
188
00:15:04,971 --> 00:15:06,639
Like moving stories and good deeds?
189
00:15:07,774 --> 00:15:12,278
If we tell people about the producer we know,
190
00:15:12,278 --> 00:15:13,847
I'm sure it'll change people's minds, too.
191
00:15:15,715 --> 00:15:18,718
He's a good man.
192
00:15:19,019 --> 00:15:20,120
Right.
193
00:15:20,587 --> 00:15:22,055
He's the best.
194
00:15:22,422 --> 00:15:25,125
I'll post something on social media.
195
00:15:25,425 --> 00:15:28,061
Don't worry. It'll all work out.
196
00:15:28,395 --> 00:15:29,929
I'll do it right now.
197
00:15:33,433 --> 00:15:35,602
- Jiseul, can I borrow your cell?
- Sure.
198
00:15:37,504 --> 00:15:38,805
Where should I post it?
199
00:15:38,805 --> 00:15:40,674
- You're on social media?
- Yeah.
200
00:15:40,674 --> 00:15:41,641
What about you guys?
201
00:15:42,108 --> 00:15:43,543
Jiseul, what about you?
202
00:15:44,811 --> 00:15:47,013
We should post it on that community board.
203
00:15:56,756 --> 00:15:58,725
This is Shinhyuk Kang.
204
00:15:58,725 --> 00:16:01,027
I'm calling about renting the theater.
205
00:16:04,264 --> 00:16:06,266
Oh, really?
206
00:16:07,467 --> 00:16:10,437
Could you please reconsider?
207
00:16:13,306 --> 00:16:15,208
Yes, I understand.
208
00:16:25,418 --> 00:16:28,722
This is Shinhyuk Kang. Real Girls Project...
209
00:16:29,155 --> 00:16:32,359
No, the rumors aren't true...
210
00:16:33,526 --> 00:16:35,395
Hello? Hello?
211
00:16:51,478 --> 00:16:52,679
Hello, it's me.
212
00:16:53,680 --> 00:16:55,915
Do you know where I can rent a theater
on short notice?
213
00:16:56,883 --> 00:16:58,952
The girls don't have a place to perform.
214
00:17:25,412 --> 00:17:28,114
You should have kept your private life private!
215
00:17:28,114 --> 00:17:31,251
I have nothing to say
to a shameless person like you.
216
00:17:31,251 --> 00:17:34,921
My grandfather is angrier
because of the article about you.
217
00:17:34,921 --> 00:17:37,490
- Resign!
- Resign! Resign!
218
00:17:37,490 --> 00:17:40,827
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
219
00:17:40,827 --> 00:17:44,097
- Stop the competition!
- Stop the competition!
220
00:17:44,097 --> 00:17:47,233
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
221
00:17:47,233 --> 00:17:50,337
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
222
00:17:50,337 --> 00:17:53,406
- Take responsibility and resign!
- Resign! Resign!
223
00:17:53,406 --> 00:17:56,843
- Stop the competition!
- Stop the competition!
224
00:17:56,843 --> 00:18:00,280
- Resign, Shinhyuk Kang!
- Resign! Resign!
225
00:18:02,816 --> 00:18:03,850
Yes?
226
00:18:09,289 --> 00:18:13,193
Come in. I was just about to have some tea.
227
00:18:17,263 --> 00:18:20,734
Mr. Shim.
228
00:18:22,669 --> 00:18:24,537
I have something to tell you.
229
00:19:14,954 --> 00:19:17,290
Oh? Mr. Kang!
230
00:19:17,457 --> 00:19:18,458
Mr. Kang!
231
00:19:30,036 --> 00:19:31,037
I have an announcement to make.
232
00:19:35,342 --> 00:19:38,778
I know that you've been struggling
233
00:19:38,778 --> 00:19:40,513
because of the scandal about me.
234
00:19:40,914 --> 00:19:43,550
We're okay. Don't say that.
235
00:19:43,550 --> 00:19:46,186
You're the one suffering the most.
236
00:19:46,186 --> 00:19:47,887
We're fine.
237
00:19:47,887 --> 00:19:49,255
- Yeah.
- We're okay.
238
00:19:49,255 --> 00:19:52,158
No, I wasn't thinking.
239
00:19:53,126 --> 00:19:54,928
Nothing will be solved this way.
240
00:19:56,262 --> 00:19:57,230
Mr. Kang.
241
00:19:59,499 --> 00:20:03,370
I'm going to take full responsibility
242
00:20:03,370 --> 00:20:04,671
and resign from the agency.
243
00:20:04,671 --> 00:20:05,972
- What?
- What?
244
00:20:21,588 --> 00:20:24,491
What did you say?
245
00:20:27,327 --> 00:20:30,530
I'll be leaving 825 Entertainment today.
246
00:20:30,530 --> 00:20:33,433
Why? Why do you have to leave?
247
00:20:33,433 --> 00:20:35,568
We know the truth now,
248
00:20:35,568 --> 00:20:37,704
and we apologized.
249
00:20:38,738 --> 00:20:40,173
It's not because of you.
250
00:20:41,474 --> 00:20:43,943
This is my problem.
251
00:20:43,943 --> 00:20:47,881
I made my decision before it was too late.
252
00:20:50,917 --> 00:20:51,985
But...
253
00:20:53,386 --> 00:20:54,754
what about our mission?
254
00:20:56,022 --> 00:20:57,223
What about the competition?
255
00:20:57,691 --> 00:20:59,592
The competition will proceed as planned.
256
00:21:00,060 --> 00:21:02,362
You just focus on getting ready
for the final match.
257
00:21:02,929 --> 00:21:05,298
Nothing is going to change.
258
00:21:05,932 --> 00:21:07,867
No, that's not true.
259
00:21:08,735 --> 00:21:10,870
You won't be here.
260
00:21:10,870 --> 00:21:12,572
Yeah. You can't go.
261
00:21:12,872 --> 00:21:14,374
It won't be the same.
262
00:21:15,108 --> 00:21:18,044
We can't let you go.
263
00:21:18,044 --> 00:21:19,145
Then what?
264
00:21:19,746 --> 00:21:21,815
You all want to give up?
265
00:21:24,884 --> 00:21:27,020
Most of you have been training for
266
00:21:27,020 --> 00:21:29,289
the past year or two, some of you even 10,
267
00:21:29,289 --> 00:21:32,425
for this very moment, so that you can debut.
268
00:21:32,425 --> 00:21:35,729
No, forget that. Think about what you've been
269
00:21:35,729 --> 00:21:38,365
doing for the past six months
in this competition.
270
00:21:39,599 --> 00:21:40,967
You're about to debut now.
271
00:21:42,002 --> 00:21:45,105
This is no time to be emotional.
Think with your head.
272
00:21:45,705 --> 00:21:49,142
Would you rather have me stay, or debut?
273
00:22:04,624 --> 00:22:05,558
Wait.
274
00:22:11,664 --> 00:22:12,766
I can't accept this.
275
00:22:13,833 --> 00:22:16,803
Our debut is important,
276
00:22:16,803 --> 00:22:19,439
and I know we can't let this opportunity go.
277
00:22:21,341 --> 00:22:25,445
But if you're not here, I can't...
278
00:22:25,445 --> 00:22:26,680
Get it together, Suji.
279
00:22:28,281 --> 00:22:30,917
I can't always be your guiding light.
280
00:22:32,118 --> 00:22:33,019
What?
281
00:22:33,453 --> 00:22:36,423
You have a goal now, a reason to run.
282
00:22:36,923 --> 00:22:39,626
Are you still going to moan about
not knowing where to go?
283
00:22:42,829 --> 00:22:45,965
I've told you everything you needed to know.
284
00:22:45,965 --> 00:22:47,634
You don't need me anymore.
285
00:22:50,136 --> 00:22:53,840
Tell me. Why do I need to stay by your side?
286
00:23:00,347 --> 00:23:01,614
You need to learn to run on your own.
287
00:23:03,216 --> 00:23:04,718
Stop acting like a baby.
288
00:23:24,404 --> 00:23:25,905
Mr. Shim!
289
00:23:27,440 --> 00:23:29,109
What's going on?
290
00:23:29,542 --> 00:23:32,278
Why is Mr. Kang leaving?
291
00:23:33,279 --> 00:23:35,081
You know something, don't you?
292
00:23:37,784 --> 00:23:41,654
Mr. Shim. Please say something.
293
00:23:41,654 --> 00:23:45,058
Mr. Kang really packed up and left.
294
00:23:49,562 --> 00:23:51,664
You'll take full responsibility and leave?
295
00:23:52,932 --> 00:23:54,300
How can you say that?
296
00:23:55,702 --> 00:23:58,638
I can't allow that as the CEO.
297
00:23:59,039 --> 00:24:00,974
- Mr. Shim.
- Mr. Kang.
298
00:24:02,308 --> 00:24:04,644
I understand how you're feeling.
299
00:24:05,412 --> 00:24:07,580
But for the girls' sake,
300
00:24:07,580 --> 00:24:09,949
no, for our sake, it's not a wise decision.
301
00:24:10,483 --> 00:24:14,754
I know it'll be hard, but this will all pass.
302
00:24:14,754 --> 00:24:17,524
We should stick together and stand firm
at times like this.
303
00:24:18,658 --> 00:24:22,662
That way, people will realize the truth.
304
00:24:22,662 --> 00:24:23,463
I know.
305
00:24:24,564 --> 00:24:28,335
Rumors will fade once the public loses interest.
306
00:24:28,568 --> 00:24:29,769
Then why?
307
00:24:29,769 --> 00:24:30,704
But...
308
00:24:32,872 --> 00:24:34,641
The girls will get hurt in the meantime.
309
00:24:37,577 --> 00:24:39,145
I've told you before.
310
00:24:40,013 --> 00:24:44,017
That I would stop all the attacks on our girls.
311
00:24:44,017 --> 00:24:48,955
But I can't let people attack them
because of me.
312
00:24:49,923 --> 00:24:53,026
The public isn't so lenient.
313
00:24:53,526 --> 00:24:55,228
They won't wait for them.
314
00:24:55,995 --> 00:24:56,963
Mr. Kang.
315
00:24:59,099 --> 00:25:03,436
This is the best I can do for them.
316
00:25:05,505 --> 00:25:07,374
I apologize. So long.
317
00:25:16,216 --> 00:25:18,051
I trust you.
318
00:25:19,519 --> 00:25:20,687
I'll leave them in your care.
319
00:25:38,972 --> 00:25:42,208
Mr. Shim, are you really going to let him go?
320
00:25:42,676 --> 00:25:44,878
You have to stop and persuade him.
321
00:25:45,845 --> 00:25:50,150
I'm going to respect his decision.
322
00:25:50,617 --> 00:25:51,751
Mr. Shim.
323
00:25:52,118 --> 00:25:55,155
He made a hard choice for the girls.
324
00:25:55,889 --> 00:25:59,826
All we can do is work hard
so that his sacrifice isn't in vain.
325
00:26:03,763 --> 00:26:06,766
We'll make the announcement in the evening.
326
00:26:06,766 --> 00:26:08,368
Let's just wait until then.
327
00:26:10,003 --> 00:26:12,038
Take care of the girls.
328
00:26:14,107 --> 00:26:15,108
I will.
329
00:26:15,909 --> 00:26:19,879
We have more to do now. Chin up.
330
00:26:21,781 --> 00:26:22,716
Okay.
331
00:26:27,320 --> 00:26:28,822
Shinhyuk Kang will be
leaving 825 Entertainment
332
00:26:43,336 --> 00:26:46,106
I don't believe it. That was fast.
333
00:26:47,407 --> 00:26:50,343
I guess he really is leaving.
334
00:26:50,343 --> 00:26:53,680
Yeah. It's just been made definite.
335
00:26:54,414 --> 00:26:57,350
What do we do now?
336
00:26:57,817 --> 00:26:59,753
Keep going on with the competition?
337
00:27:02,522 --> 00:27:06,326
I feel so anxious. We don't even know
if Haseo is coming back
338
00:27:10,330 --> 00:27:11,131
We have to keep going.
339
00:27:12,932 --> 00:27:15,402
Mr. Kang was right.
340
00:27:16,803 --> 00:27:18,571
We've worked too hard to stop now.
341
00:27:19,873 --> 00:27:21,107
Yeah, but...
342
00:27:23,643 --> 00:27:24,678
I don't know...
343
00:27:24,911 --> 00:27:26,680
What do we do?
344
00:27:26,680 --> 00:27:29,282
- Did you see the comments?
- Yeah, I did.
345
00:27:33,353 --> 00:27:36,389
So scary. They're full of insults.
346
00:27:51,771 --> 00:27:52,639
Are you okay?
347
00:27:55,742 --> 00:27:56,609
Suji.
348
00:27:57,510 --> 00:28:00,914
No, I'm not okay.
349
00:28:02,048 --> 00:28:04,250
I don't know what to do anymore.
350
00:28:04,851 --> 00:28:06,553
I feel like it's all my fault.
351
00:28:08,054 --> 00:28:10,557
I should've been the one to leave.
352
00:28:11,558 --> 00:28:15,128
But there's nothing I can do. Nothing.
353
00:29:57,764 --> 00:30:01,434
A leader just has to be like this thumb.
354
00:30:02,068 --> 00:30:03,103
Even you.
355
00:30:56,956 --> 00:30:58,858
Your shoelaces...
356
00:30:59,893 --> 00:31:02,562
I bought new ones because
I couldn't find the same ones.
357
00:31:06,533 --> 00:31:08,601
Should I untie them?
358
00:31:08,601 --> 00:31:10,704
- It's okay.
- What?
359
00:31:10,704 --> 00:31:12,639
I bought new ones, so it's okay.
360
00:31:15,875 --> 00:31:18,311
Oh. Thank you.
361
00:32:24,611 --> 00:32:26,913
Did he really leave?
362
00:32:28,248 --> 00:32:29,616
He's not here anymore?
363
00:32:30,583 --> 00:32:33,687
What do I do now?
364
00:32:33,687 --> 00:32:35,355
What do I have to do?
365
00:33:13,560 --> 00:33:16,629
I know it's harder on you than anyone.
366
00:33:18,598 --> 00:33:22,969
Do you resent him?
367
00:33:24,637 --> 00:33:27,173
I don't know.
368
00:33:30,343 --> 00:33:34,881
When Mr. Kang first said
he was going to bring you,
369
00:33:34,881 --> 00:33:36,816
I was surprised to be honest.
370
00:33:37,183 --> 00:33:40,653
That was when there were
a lot of rumors about him.
371
00:33:41,488 --> 00:33:42,655
That was...
372
00:33:43,356 --> 00:33:45,158
I know now that they weren't true.
373
00:33:45,425 --> 00:33:46,960
But I didn't know then.
374
00:33:50,063 --> 00:33:53,500
So I asked him if he still
hadn't gotten over Suah.
375
00:33:53,500 --> 00:33:57,404
And if that was why he was bringing you,
because you looked like her.
376
00:33:58,638 --> 00:34:00,640
And he answered...
377
00:34:01,074 --> 00:34:03,810
You told me,
378
00:34:04,210 --> 00:34:07,113
that there were a lot of kids who had
forgotten their dreams.
379
00:34:07,113 --> 00:34:10,550
Suah never got to realize her dreams.
Make it come true for her.
380
00:34:12,485 --> 00:34:17,524
Mr. Kang felt bad that you were so lost
having forgotten your dream.
381
00:34:18,725 --> 00:34:21,361
I think he already knew then.
382
00:34:22,328 --> 00:34:27,801
He was probably the first person
383
00:34:27,801 --> 00:34:29,502
who realized your talent.
384
00:34:31,905 --> 00:34:34,140
You're not here to fill in someone else's place.
385
00:34:34,140 --> 00:34:38,345
You're here because he knew you'd shine.
386
00:34:40,680 --> 00:34:43,149
So for Mr. Kang,
387
00:34:43,149 --> 00:34:46,086
don't give up and keep on running forward.
388
00:34:47,454 --> 00:34:48,455
That way...
389
00:34:49,989 --> 00:34:54,627
The person who left
390
00:34:54,627 --> 00:34:56,363
will also feel better about it, too.
391
00:35:02,902 --> 00:35:05,905
Oh, and this is for you.
392
00:35:05,905 --> 00:35:09,609
Mr. Kang had it ready
for your final performance.
393
00:35:11,444 --> 00:35:12,345
Here.
394
00:35:31,831 --> 00:35:32,766
Nothing.
395
00:35:44,477 --> 00:35:47,280
It's no use. They're still full of insults.
396
00:35:49,015 --> 00:35:52,352
Mr. Kang left. What do they expect us to do?
397
00:35:55,755 --> 00:35:58,291
Do we just keep on practicing?
398
00:35:58,792 --> 00:36:00,994
The theater was cancelled, too.
399
00:36:01,828 --> 00:36:05,131
Oh, right. Did we get a new one?
400
00:36:07,167 --> 00:36:08,835
The performance is in two weeks.
401
00:36:09,269 --> 00:36:10,904
Sori.
402
00:36:10,904 --> 00:36:14,341
What if everything falls apart again?
403
00:36:14,341 --> 00:36:16,009
- No...
- No way...
404
00:36:29,389 --> 00:36:30,690
That won't happen.
405
00:37:08,261 --> 00:37:12,565
Every time I tried to start over,
406
00:37:12,565 --> 00:37:16,870
obstacles stood in my way
407
00:37:16,870 --> 00:37:21,307
Thinking it'll never be
408
00:37:21,307 --> 00:37:24,811
I cry like a fool, alone,
409
00:37:24,811 --> 00:37:29,649
but even if I fall, I'm going to start over
410
00:37:29,649 --> 00:37:33,586
Your wish, my wish, our wish added
411
00:37:33,586 --> 00:37:38,692
Stay a little stronger
412
00:37:38,692 --> 00:37:42,395
As we look into each other's eyes
413
00:37:42,395 --> 00:37:47,467
Where is the end to this glittering road
414
00:37:47,467 --> 00:37:55,141
Over way up high, one for all
415
00:37:55,141 --> 00:38:00,180
One for all
416
00:38:05,819 --> 00:38:07,187
Ones gather to becomes all
417
00:38:08,688 --> 00:38:11,224
R.G.P ONE FOR ALL
418
00:38:12,425 --> 00:38:15,595
What's this?
419
00:38:17,130 --> 00:38:19,366
Mr. Kang was going to announce it
420
00:38:19,366 --> 00:38:21,968
after the final match.
421
00:38:21,968 --> 00:38:23,503
But we're all in it...
422
00:38:26,539 --> 00:38:27,507
You mean...
423
00:38:29,175 --> 00:38:30,910
we were all going to debut together?
424
00:38:31,211 --> 00:38:32,145
Yes.
425
00:38:33,713 --> 00:38:36,282
Mr. Kang didn't care about teams
426
00:38:36,282 --> 00:38:39,019
or rankings from the start.
427
00:38:40,553 --> 00:38:42,722
He just wanted to bring us all together.
428
00:38:44,357 --> 00:38:45,358
That's why...
429
00:38:47,193 --> 00:38:48,828
Does Mr. Shim know?
430
00:38:52,165 --> 00:38:53,099
Does he?
431
00:38:56,536 --> 00:38:59,773
So, let's go all the way.
432
00:39:02,042 --> 00:39:06,146
We were never a proper team before.
433
00:39:07,580 --> 00:39:08,615
Okay?
434
00:39:11,918 --> 00:39:14,954
Yeah, let's do this.
435
00:39:18,925 --> 00:39:20,293
Let's go all the way.
436
00:39:21,261 --> 00:39:22,362
Yeah.
437
00:39:32,906 --> 00:39:34,374
All of us together?
438
00:39:35,108 --> 00:39:37,610
Yes, we're going to go all the way.
439
00:39:38,378 --> 00:39:43,850
So don't give up and come back.
440
00:39:49,556 --> 00:39:53,893
Yeah, we have to finish what we started.
441
00:39:54,961 --> 00:39:59,399
Endless prayers and desperate moments
442
00:39:59,399 --> 00:40:03,336
Already, I have come near my dream
443
00:40:03,336 --> 00:40:08,308
I will remember the times
when I laughed and cried
444
00:40:08,308 --> 00:40:16,916
We must go together forever
445
00:40:30,864 --> 00:40:35,368
I have realized it now
446
00:40:35,368 --> 00:40:39,806
The last remaining piece
447
00:40:39,806 --> 00:40:43,943
The puzzle of my shining dream
448
00:40:43,943 --> 00:40:48,748
They are not single pieces, they are us
449
00:40:48,748 --> 00:40:53,186
We are by one another
and we trust one another
450
00:40:53,186 --> 00:40:57,757
We shine brighter because we are together
451
00:40:57,757 --> 00:41:02,228
I will remember the past times
452
00:41:02,228 --> 00:41:10,537
I love you all for always
453
00:41:13,907 --> 00:41:15,642
We must go
454
00:41:15,642 --> 00:41:20,246
The images we dreamed,
the wishes we anticipated
455
00:41:20,246 --> 00:41:24,117
A road brighter than anything in the world
456
00:41:24,117 --> 00:41:29,089
But lonely to walk on alone
457
00:41:29,089 --> 00:41:33,593
Maybe that is why you came to me
458
00:41:33,593 --> 00:41:38,131
The pain which my tears had endured
459
00:41:38,131 --> 00:41:42,001
Has brought me to my dream
460
00:41:42,001 --> 00:41:47,107
I will remember the times we shared together
461
00:41:47,107 --> 00:41:51,644
I must go go
462
00:41:51,644 --> 00:41:56,082
I must go with you
463
00:41:56,082 --> 00:42:03,890
We must go forever
464
00:42:03,890 --> 00:42:09,729
We must be together
465
00:42:36,523 --> 00:42:37,390
Great.
466
00:42:38,925 --> 00:42:41,127
You have to stretch out your arm more.
467
00:42:42,062 --> 00:42:43,029
Like this?
468
00:42:43,296 --> 00:42:45,765
Higher towards the sky.
469
00:42:46,833 --> 00:42:49,302
Alright. I'll keep practicing.
470
00:42:49,302 --> 00:42:51,004
The heart is the key to this dance.
471
00:42:51,004 --> 00:42:52,305
Right, right.
472
00:42:59,346 --> 00:43:00,680
Going somewhere again?
473
00:43:02,716 --> 00:43:03,950
Must be nice.
474
00:43:07,721 --> 00:43:09,723
It's just like a year ago.
475
00:43:10,824 --> 00:43:12,692
Is there nothing else you can do except run?
476
00:43:17,097 --> 00:43:19,366
Do you think that all your problems
will just go away
477
00:43:19,366 --> 00:43:21,468
if you just leave again?
478
00:43:22,369 --> 00:43:23,703
You're wrong.
479
00:43:25,305 --> 00:43:27,540
I'm going to get to the bottom of this.
480
00:43:29,509 --> 00:43:32,212
So instead of running,
481
00:43:32,212 --> 00:43:34,280
at least try to explain yourself.
482
00:43:38,618 --> 00:43:44,524
Why should I explain anything to you?
483
00:43:47,327 --> 00:43:52,132
I heard you threatening Suah
that day at the hotel.
484
00:43:53,033 --> 00:43:55,735
What? What are you...
485
00:43:59,539 --> 00:44:02,642
What? You just remembered?
486
00:44:06,146 --> 00:44:09,082
That's not what you think it is.
487
00:44:11,885 --> 00:44:15,755
What were you threatening
to reveal to the media?
488
00:44:16,189 --> 00:44:18,158
If I was wrong about you,
489
00:44:18,158 --> 00:44:21,161
why didn't you say anything a year ago?
490
00:44:21,961 --> 00:44:23,997
What are you trying to hide?
491
00:44:27,500 --> 00:44:29,936
If I tell you,
492
00:44:29,936 --> 00:44:32,872
who else are you going to hurt
in the name of truth?
493
00:44:35,675 --> 00:44:39,646
It may not be anything like the gossip
you reporters like to spread,
494
00:44:39,646 --> 00:44:41,514
but it's not something I can talk about either.
495
00:44:41,514 --> 00:44:45,585
If I could talk about it,
496
00:44:45,585 --> 00:44:47,554
I never would have taken this long
to come back.
497
00:44:50,557 --> 00:44:54,427
Don't think you can get out of this one.
498
00:44:56,062 --> 00:45:00,166
I know people like you.
499
00:45:04,671 --> 00:45:07,540
You can write whatever you want.
500
00:45:07,540 --> 00:45:09,175
I can't stop you.
501
00:45:09,175 --> 00:45:14,914
But leave Suji and the girls alone.
502
00:45:15,181 --> 00:45:17,317
You'll be sorry if you don't.
32891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.