Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,209 --> 00:00:44,411
Episode 21
2
00:00:44,477 --> 00:00:45,345
Suji!
3
00:01:01,528 --> 00:01:02,395
Suji Lee!
4
00:01:16,142 --> 00:01:18,445
Why didn't you get out of the way?
5
00:01:18,445 --> 00:01:20,013
Why were you just standing there?
6
00:01:21,114 --> 00:01:24,184
I was dizzy...
7
00:01:30,223 --> 00:01:31,124
I'll take you to the hospital.
8
00:01:31,825 --> 00:01:33,760
No, I'm fine.
9
00:01:34,361 --> 00:01:36,529
You just said you're dizzy.
And you were dizzy this morning!
10
00:01:37,097 --> 00:01:41,001
It was only for a second.
In the morning and now...
11
00:01:43,003 --> 00:01:45,672
Let's go and get a checkup now.
12
00:01:46,306 --> 00:01:48,041
I don't need a checkup.
13
00:01:48,675 --> 00:01:49,943
I'm fine.
14
00:01:51,344 --> 00:01:53,980
That's not for you to decide.
I'm taking you to the hospital.
15
00:01:53,980 --> 00:01:56,616
I'm not going. I told you, I'm fine.
16
00:01:56,616 --> 00:01:58,451
Do you want to die like Suah did?
17
00:02:02,822 --> 00:02:03,690
Come with me.
18
00:02:23,943 --> 00:02:25,278
What did you just say?
19
00:02:26,680 --> 00:02:28,882
Die like Suah did?
What is that supposed to mean?
20
00:02:35,689 --> 00:02:37,490
Let's just go to the hospital first...
21
00:02:37,490 --> 00:02:38,858
Then I'm going to get out.
22
00:02:38,858 --> 00:02:39,859
Suah...
23
00:02:49,369 --> 00:02:50,337
She was sick.
24
00:02:53,373 --> 00:02:54,841
It could be genetic.
25
00:02:59,145 --> 00:03:02,415
I can't let you die like she did.
26
00:03:29,109 --> 00:03:32,612
It's called benign intracranial hypertension.
27
00:03:32,612 --> 00:03:35,615
Excessive cerebrospinal fluid
increases the pressure in your brain.
28
00:03:37,784 --> 00:03:40,286
It requires surgery before it damages
your cerebral nerves.
29
00:03:43,723 --> 00:03:45,425
What kind of surgery...
30
00:03:47,961 --> 00:03:49,462
A tube is connected to the cranium
31
00:03:49,462 --> 00:03:52,966
so that the cerebrospinal fluid can be sent
to other parts of the body.
32
00:03:55,969 --> 00:03:58,138
A tube to my cranium?
33
00:03:59,439 --> 00:04:01,341
It's only temporary, right?
34
00:04:04,244 --> 00:04:05,779
No, you have to keep it in
for the rest of your life.
35
00:04:11,484 --> 00:04:14,120
There's no other option?
36
00:04:15,355 --> 00:04:17,924
No. You can't hide this anymore.
37
00:04:19,392 --> 00:04:21,294
You need to be hostpitalized and set a date
for the surgery.
38
00:04:24,631 --> 00:04:27,367
I need two months...
39
00:04:27,834 --> 00:04:30,103
No, a month and a half before I get the surgery.
40
00:04:30,403 --> 00:04:31,404
What?
41
00:04:32,572 --> 00:04:33,440
Suah.
42
00:04:33,440 --> 00:04:35,909
The most important performance of my life
is coming up soon.
43
00:04:35,909 --> 00:04:39,212
I'll get the surgery right after that, okay?
44
00:04:40,146 --> 00:04:42,649
If you don't get treated soon,
45
00:04:42,649 --> 00:04:44,751
you could lose your hearing and eyesight.
46
00:04:45,719 --> 00:04:48,521
If worst comes to worst,
47
00:04:48,521 --> 00:04:50,123
you could end up losing your life.
48
00:04:52,425 --> 00:04:56,029
I could die?
49
00:05:12,112 --> 00:05:13,046
What are you doing?
50
00:05:15,048 --> 00:05:17,017
You promised to rest before the surgery!
51
00:05:18,752 --> 00:05:19,719
No.
52
00:05:22,288 --> 00:05:24,357
I'm going to the World Music Awards.
53
00:05:29,095 --> 00:05:32,866
So you're here to record?
54
00:05:34,734 --> 00:05:37,504
You know how important this is to me.
55
00:05:38,071 --> 00:05:39,706
I know, I know!
56
00:05:39,939 --> 00:05:42,642
I wanted more than anything to see you
win a trophy on that stage.
57
00:05:42,642 --> 00:05:45,412
It wasn't just your dream. It was mine, too.
58
00:05:45,412 --> 00:05:48,848
But there are more important things.
59
00:05:49,382 --> 00:05:50,383
There'll be other opportunities.
60
00:05:51,918 --> 00:05:56,189
I worked my butt off to be where I am now.
I can't just give up.
61
00:05:56,189 --> 00:05:57,791
Even if you give up now,
62
00:05:57,791 --> 00:06:00,493
you can start over again after you're better.
63
00:06:00,493 --> 00:06:01,795
Do you know how hard that'll be?
64
00:06:02,395 --> 00:06:05,498
I have to shave my head so that a doctor
can drill into my head.
65
00:06:06,833 --> 00:06:09,169
Then I have to live with a tube inside me
for the rest of my life.
66
00:06:09,169 --> 00:06:10,904
How do you expect me to start over?
67
00:06:12,572 --> 00:06:14,808
After the surgery, my career as a singer
will be over.
68
00:06:16,376 --> 00:06:20,213
It took me so long to get here.
I can't miss this chance.
69
00:06:20,213 --> 00:06:23,883
Then what? You're going to risk your life?
70
00:06:24,517 --> 00:06:27,921
I'm going to get the surgery.
I didn't say I wouldn't.
71
00:06:27,921 --> 00:06:29,723
I'm just pushing it back a month and a half.
72
00:06:29,723 --> 00:06:32,859
A month and a half?
That may seem like a short time,
73
00:06:32,859 --> 00:06:35,395
but it might be too late
if you don't get the surgery right away!
74
00:06:36,563 --> 00:06:38,531
- So...
- So...
75
00:06:42,569 --> 00:06:44,371
This could be the last time...
76
00:06:59,786 --> 00:07:01,321
Why are we here?
77
00:07:02,822 --> 00:07:04,457
I brought a doctor from America.
78
00:07:04,758 --> 00:07:06,793
If the people here make you uncomfortable,
79
00:07:06,793 --> 00:07:08,461
you can go to America for the surgery.
80
00:07:09,095 --> 00:07:10,163
To America?
81
00:07:11,231 --> 00:07:13,166
We need to check how your condition is first,
82
00:07:13,166 --> 00:07:14,701
so let's decide after we see the doctor.
83
00:07:15,735 --> 00:07:18,138
You want me to go to America when
the performance of my life is coming up?
84
00:07:18,838 --> 00:07:19,906
I'm not going.
85
00:07:23,243 --> 00:07:24,878
Why is that so important?
86
00:07:25,879 --> 00:07:26,880
Mr. Kang.
87
00:07:30,417 --> 00:07:31,418
Okay.
88
00:07:32,419 --> 00:07:36,589
That performance is precious to me, although
maybe not as much as it is to you,
89
00:07:36,589 --> 00:07:39,459
but it's not worth risking your life.
90
00:07:42,562 --> 00:07:44,297
If you keep being so stubborn,
91
00:07:44,297 --> 00:07:47,834
I'm going to go public with this
and make you get the surgery.
92
00:07:49,703 --> 00:07:50,670
Is that what you want?
93
00:07:55,942 --> 00:07:59,245
Wasn't he supposed to come to
Korea today for an audition?
94
00:08:00,146 --> 00:08:02,882
I heard Suah and a few other idols
were included...
95
00:08:04,918 --> 00:08:05,885
What?
96
00:08:06,986 --> 00:08:08,655
It was canceled?
97
00:08:29,275 --> 00:08:31,044
- Get out of the car.
- No.
98
00:08:34,414 --> 00:08:35,682
I'm not going.
99
00:08:52,132 --> 00:08:54,567
I don't think I can do this.
100
00:08:54,567 --> 00:08:56,102
I don't want to go.
101
00:08:58,338 --> 00:09:00,640
It was hard to get him here. Listen to me.
102
00:09:01,641 --> 00:09:04,744
But what about my team?
103
00:09:04,744 --> 00:09:06,646
Just focus on yourself right now.
104
00:09:07,313 --> 00:09:10,684
If you don't listen, I really am going to the press.
105
00:09:16,322 --> 00:09:17,957
Is that a threat?
106
00:09:27,434 --> 00:09:28,768
Suah, Suah!
107
00:09:38,712 --> 00:09:39,679
Suah...
108
00:10:21,287 --> 00:10:22,622
Suah!
109
00:10:32,732 --> 00:10:35,535
MY SISTER
110
00:10:55,522 --> 00:10:56,556
I'm sorry.
111
00:10:59,559 --> 00:11:02,462
I'm sorry for telling you this now.
112
00:11:05,832 --> 00:11:06,800
Why...
113
00:11:08,468 --> 00:11:10,136
Why didn't you tell me then?
114
00:11:12,605 --> 00:11:15,008
I tried so many times to tell you...
115
00:11:18,712 --> 00:11:19,879
But I couldn't.
116
00:11:24,284 --> 00:11:27,821
Your parents were already devastated
117
00:11:27,821 --> 00:11:31,257
by Suah's death,
118
00:11:33,393 --> 00:11:37,630
and if they knew she was hiding
her illness from them,
119
00:11:37,630 --> 00:11:42,402
I thought it would hurt them more.
120
00:11:43,770 --> 00:11:49,075
It would feel like losing Suah all over again.
121
00:11:52,412 --> 00:11:54,614
I didn't want them to go through that.
122
00:11:56,182 --> 00:11:59,519
Your parents or you.
123
00:12:05,959 --> 00:12:10,063
No one knew about it anyway.
124
00:12:10,063 --> 00:12:12,365
So I thought that if I just kept quiet about it,
125
00:12:12,365 --> 00:12:14,467
no one would get hurt.
126
00:12:17,103 --> 00:12:18,605
I thought that was the right thing to do.
127
00:12:19,873 --> 00:12:23,343
No. You were hurt.
128
00:12:24,644 --> 00:12:27,013
You've been carrying this burden around
alone for so long.
129
00:12:28,248 --> 00:12:30,950
Why? How could you?
130
00:12:31,651 --> 00:12:33,186
Because, she died because of me.
131
00:12:37,023 --> 00:12:42,929
If I hadn't taken her there that day...
132
00:12:44,964 --> 00:12:47,967
If I had let her do what she wanted
133
00:12:47,967 --> 00:12:50,403
and waited until after her performance...
134
00:12:53,907 --> 00:12:55,075
Suah...
135
00:12:57,243 --> 00:12:59,145
might still be alive today.
136
00:13:02,182 --> 00:13:03,616
It was my fault.
137
00:13:04,851 --> 00:13:06,152
It was all my fault.
138
00:13:11,991 --> 00:13:16,396
No, it's not your fault.
139
00:13:21,201 --> 00:13:22,235
It's not.
140
00:14:30,036 --> 00:14:32,839
- Yes?
- Where on earth are you?
141
00:14:32,839 --> 00:14:35,141
The boss is livid. He's going to fire you.
142
00:14:36,810 --> 00:14:37,744
Okay.
143
00:14:41,881 --> 00:14:43,817
Damn it.
144
00:14:47,320 --> 00:14:50,023
It's scary out here.
145
00:14:50,523 --> 00:14:52,592
Are you sure Suji came this way?
146
00:14:52,959 --> 00:14:54,894
She said she was going to wait for Mr. Kang.
147
00:14:55,462 --> 00:14:57,597
This is the only way to the parking lot.
148
00:14:59,632 --> 00:15:00,767
Where is she?
149
00:15:02,202 --> 00:15:03,603
I think I know.
150
00:15:04,504 --> 00:15:05,438
Huh?
151
00:15:06,172 --> 00:15:08,842
She must've gone to get something
to eat on her own.
152
00:15:11,244 --> 00:15:13,446
Let's look around a little more and then go in.
153
00:15:41,841 --> 00:15:43,343
The camp fire is about to start.
154
00:15:44,577 --> 00:15:45,512
What?
155
00:15:47,547 --> 00:15:50,083
I don't think she's here.
156
00:15:51,017 --> 00:15:53,853
What? I thought this was the only way.
157
00:15:55,755 --> 00:15:58,758
I think you're right.
She went to get something to eat.
158
00:15:59,993 --> 00:16:01,294
I was right, wasn't I?
159
00:16:03,029 --> 00:16:03,897
Let's go.
160
00:16:28,388 --> 00:16:29,356
What's that?
161
00:16:50,677 --> 00:16:52,746
There's a hospital in Seoul
Suah used to go to.
162
00:16:53,446 --> 00:16:54,881
I'll take you there tomorrow morning.
163
00:16:56,216 --> 00:16:59,519
It'll be okay. I'll be there for you.
164
00:17:03,623 --> 00:17:05,058
Suji.
165
00:17:05,692 --> 00:17:08,762
Where were you? We've been looking for you.
166
00:17:09,796 --> 00:17:10,897
You were?
167
00:17:11,264 --> 00:17:12,399
Where's Mr. Kang?
168
00:17:13,166 --> 00:17:13,967
Huh?
169
00:17:14,401 --> 00:17:16,436
You didn't meet him?
170
00:17:17,504 --> 00:17:20,473
The camp fire is about to start. Let's go.
171
00:17:22,642 --> 00:17:26,112
No, I need some sleep. You go...
172
00:17:26,112 --> 00:17:27,013
Why?
173
00:17:28,415 --> 00:17:30,583
We're here to spend time together.
174
00:17:30,583 --> 00:17:31,951
Why are you spending all your time alone?
175
00:17:41,361 --> 00:17:45,265
Really. He's been taking photos of us.
176
00:17:45,265 --> 00:17:47,634
That's so creepy.
177
00:17:47,634 --> 00:17:50,603
We should've called the police.
178
00:17:51,037 --> 00:17:54,941
Just leave it.
We frightened the heck out of him.
179
00:17:54,941 --> 00:17:56,576
He won't show up again.
180
00:17:57,177 --> 00:17:58,645
Are you sure?
181
00:17:58,645 --> 00:18:02,649
Yeah. If he does, we'll take care of him.
182
00:18:02,649 --> 00:18:04,217
Don't worry.
183
00:18:04,217 --> 00:18:05,085
Yeah.
184
00:18:05,685 --> 00:18:08,655
Are you going to keep that necklace though?
185
00:18:09,122 --> 00:18:09,823
Huh?
186
00:18:09,823 --> 00:18:13,159
It's from that man. Doesn't it creep you out?
187
00:18:15,028 --> 00:18:17,464
Yeah. Throw it out.
188
00:18:17,464 --> 00:18:19,866
No way. What did the necklace ever do?
189
00:18:19,866 --> 00:18:21,267
It's pretty.
190
00:18:21,267 --> 00:18:24,270
- Throw it out.
- No. I like it.
191
00:18:24,270 --> 00:18:25,839
- Just throw it out.
- No.
192
00:18:26,606 --> 00:18:27,640
Mr. Shim!
193
00:18:28,975 --> 00:18:31,411
- Hello.
- Hello.
194
00:18:33,346 --> 00:18:35,348
You came together?
195
00:18:35,648 --> 00:18:36,649
Yes, I guess so.
196
00:18:36,649 --> 00:18:39,953
Mr. Kang, you finally made it.
197
00:18:40,987 --> 00:18:43,423
I thought you weren't coming.
198
00:18:45,892 --> 00:18:48,895
By the way, how's Mari?
199
00:18:48,895 --> 00:18:52,799
He's fine. He made some new friends.
200
00:18:53,967 --> 00:18:56,202
It'll be okay. You have us.
201
00:18:56,736 --> 00:18:58,004
Yeah.
202
00:18:58,004 --> 00:19:00,974
You just got here? Now?
203
00:19:02,175 --> 00:19:04,077
Yeah, just now.
204
00:19:06,312 --> 00:19:09,816
Did you all practice
your individual performances?
205
00:19:12,218 --> 00:19:13,486
Seriously.
206
00:19:13,486 --> 00:19:16,389
- Always asking about work, even here.
- What a bore.
207
00:19:17,490 --> 00:19:22,829
Okay, okay. Then have fun.
208
00:19:22,829 --> 00:19:27,801
You're going to sleep alone in your tent
on a day like this?
209
00:19:27,801 --> 00:19:32,372
- Sit down, sit down.
- Sit down.
210
00:19:32,639 --> 00:19:37,110
Yeah, you didn't come all the way here to sleep.
211
00:19:37,110 --> 00:19:38,912
Yeah, hang out with us.
212
00:19:39,212 --> 00:19:42,449
By the way, I lost my hands on the way here.
213
00:19:43,383 --> 00:19:44,984
Mr. Shim.
214
00:19:48,154 --> 00:19:50,223
Is Mari really okay?
215
00:19:50,223 --> 00:19:51,391
He's fine.
216
00:19:51,791 --> 00:19:54,494
He's got a lot of girlfriends now.
217
00:20:51,751 --> 00:20:53,987
This is the best spot.
218
00:20:55,755 --> 00:20:59,492
Yeah, it's my favorite place.
219
00:21:04,297 --> 00:21:05,365
It's nice.
220
00:21:07,767 --> 00:21:10,637
The lights look like stars.
221
00:21:13,106 --> 00:21:16,242
Whenever I have a lot on my mind,
222
00:21:16,242 --> 00:21:20,380
I come here to look at those lights,
223
00:21:20,380 --> 00:21:22,449
and I feel better.
224
00:21:25,318 --> 00:21:29,756
The lights in the dark
225
00:21:29,756 --> 00:21:35,895
seem to be telling me to cheer up
226
00:21:35,895 --> 00:21:37,397
and hang in there like they are.
227
00:21:42,335 --> 00:21:43,470
But...
228
00:21:46,673 --> 00:21:51,444
some of those lights will fade eventually...
229
00:21:54,447 --> 00:21:56,082
or go off.
230
00:21:57,250 --> 00:21:58,385
I guess.
231
00:22:01,054 --> 00:22:04,391
Still, they're shining brightly now.
232
00:22:11,531 --> 00:22:14,834
Even if they go out some day,
233
00:22:15,669 --> 00:22:23,343
at least they're sparkling at this moment.
234
00:22:25,378 --> 00:22:26,446
Right?
235
00:22:31,084 --> 00:22:34,654
Anyway, it's time to spill.
236
00:22:34,654 --> 00:22:35,555
What?
237
00:22:36,956 --> 00:22:41,428
A star as busy as you wouldn't be here
without a reason.
238
00:22:42,729 --> 00:22:44,164
What's going on?
239
00:22:45,432 --> 00:22:46,666
It's...
240
00:22:51,571 --> 00:22:52,706
It's nothing.
241
00:22:54,140 --> 00:22:58,011
Come on. You're keeping secrets
from me now?
242
00:22:58,511 --> 00:22:59,879
I'm hurt you know.
243
00:23:02,382 --> 00:23:04,617
It's really nothing.
244
00:23:06,820 --> 00:23:09,322
Let's go. I have to get back to the studio.
245
00:23:10,357 --> 00:23:11,291
Really?
246
00:23:14,194 --> 00:23:17,897
I wish you could stay a little longer.
247
00:23:18,665 --> 00:23:20,967
I can't. I have to go. See you.
248
00:23:28,241 --> 00:23:29,342
Wait up.
249
00:23:29,909 --> 00:23:32,012
If I had known that day would be the last,
250
00:23:33,313 --> 00:23:35,515
I would not have sent you like that.
251
00:23:41,054 --> 00:23:46,226
Some of those lights will fade eventually, right?
252
00:23:51,264 --> 00:23:52,298
Suah...
253
00:23:54,667 --> 00:23:55,602
I'm sorry.
254
00:24:02,042 --> 00:24:04,377
Why did I not realize it then,
255
00:24:05,578 --> 00:24:09,282
you were definitely sending me a signal.
256
00:24:16,790 --> 00:24:18,058
Bye, trip.
257
00:24:18,825 --> 00:24:20,026
We have to go home already?
258
00:24:21,361 --> 00:24:23,196
Are you coming with us?
259
00:24:23,863 --> 00:24:26,499
No, there's something I need to do.
260
00:24:26,499 --> 00:24:30,303
Mr. Shim said he was going to get a ride
in your car.
261
00:24:30,303 --> 00:24:34,007
I need to take Suji somewhere.
262
00:24:34,708 --> 00:24:37,143
I'll leave the girls in your charge.
263
00:24:37,143 --> 00:24:40,547
Sure. I'll tell Mr. Shim.
264
00:24:41,614 --> 00:24:42,916
I think he has a stomachache.
265
00:24:42,916 --> 00:24:45,418
He's been in the bathroom all morning.
266
00:24:48,455 --> 00:24:50,357
- Let's go.
- Let's go!
267
00:24:53,893 --> 00:24:55,929
- Drive safe.
- Let's go.
268
00:24:55,929 --> 00:24:57,197
Let's go. Come on.
269
00:25:21,755 --> 00:25:23,857
- We're here.
- Hey.
270
00:25:30,964 --> 00:25:34,601
How is she? Did you find anything?
271
00:25:43,843 --> 00:25:45,679
You really do look exactly like her.
272
00:25:46,579 --> 00:25:49,549
Stop stalling and tell us what you know.
273
00:25:49,549 --> 00:25:50,950
Okay, okay.
274
00:25:51,685 --> 00:25:54,587
The tests show that she's fine.
275
00:25:56,756 --> 00:25:58,158
- Really?
- Yes.
276
00:25:59,893 --> 00:26:01,695
You haven't been getting much sleep, right?
277
00:26:02,662 --> 00:26:04,264
And you seem to have a cold.
278
00:26:04,431 --> 00:26:05,965
Yes.
279
00:26:06,299 --> 00:26:10,470
Dizziness and a ringing in your ears can be
caused by fatigue and sleep deprivation.
280
00:26:10,470 --> 00:26:13,973
It's only temporary so don't worry too much.
281
00:26:15,475 --> 00:26:19,112
I'll give you a good nutritional supplement,
since I'm a fan.
282
00:26:21,815 --> 00:26:24,217
- Thanks.
- Sure thing.
283
00:26:24,384 --> 00:26:25,552
Thank you.
284
00:26:29,055 --> 00:26:31,391
I'm glad that you're okay,
285
00:26:31,391 --> 00:26:34,327
but take it easy for the time being.
286
00:26:36,896 --> 00:26:42,235
When you first told me
to become an idol singer,
287
00:26:42,235 --> 00:26:46,239
you asked me to fullfill Suah's dreams.
288
00:26:47,674 --> 00:26:52,779
I thought it was because she died so suddenly.
289
00:26:53,346 --> 00:26:59,586
But after what you told me last night,
290
00:26:59,586 --> 00:27:03,656
I think performing must've been
more important to Suah than her life.
291
00:27:06,893 --> 00:27:08,395
I didn't know that then.
292
00:27:13,133 --> 00:27:18,938
The stage meant everything to her.
293
00:27:18,938 --> 00:27:20,774
It was her last hope.
294
00:27:23,576 --> 00:27:27,113
I know for sure now.
295
00:27:27,714 --> 00:27:29,683
Why I have to be on stage.
296
00:27:31,084 --> 00:27:35,388
It's not for anyone else.
I want to shine, for myself.
297
00:27:37,057 --> 00:27:39,092
I didn't know at first.
298
00:27:39,092 --> 00:27:43,730
But I'm really happy when I'm on stage
singing and dancing.
299
00:27:44,798 --> 00:27:48,368
I want to shine in that moment.
300
00:27:51,204 --> 00:27:55,642
So I'm going to do everything I can
for the final mission.
301
00:28:03,116 --> 00:28:06,252
Shinhyuk Kang, producer of Red Queen
302
00:28:06,252 --> 00:28:09,422
has been caught on camera
303
00:28:09,422 --> 00:28:12,992
on a late night date with Suji,
a member of Real Girls Project.
304
00:28:14,127 --> 00:28:18,732
He was also rumored
to have dated Suji's sister,
305
00:28:18,732 --> 00:28:22,802
Suah of Red Queen,
making this news even more shocking.
306
00:28:23,903 --> 00:28:25,572
- Oh my god.
- He is unbelievable.
307
00:28:35,448 --> 00:28:37,884
- There they are!
- Over there.
308
00:28:38,184 --> 00:28:39,386
Cameras, cameras.
309
00:28:40,020 --> 00:28:42,889
Is it true that Suji Lee and Shihyuk Kang are dating?
310
00:28:43,189 --> 00:28:45,325
Did you know about it?
311
00:28:45,892 --> 00:28:47,160
Where is Suji now?
312
00:28:47,160 --> 00:28:49,729
Has the scandal caused trouble
among the members?
313
00:28:49,729 --> 00:28:51,097
Hold on. What's going on here?
314
00:28:51,097 --> 00:28:52,198
Have you seen the article?
315
00:28:52,198 --> 00:28:53,800
Are they together right now?
316
00:28:54,434 --> 00:28:56,036
- Can you comment?
- Please move.
317
00:28:58,571 --> 00:29:01,241
- Do you have any comment? Mr. Shim.
318
00:29:01,241 --> 00:29:03,910
Move. Don't take photos.
319
00:29:03,910 --> 00:29:06,179
- Mr. Shim. Mr. Shim!
- No photos.
320
00:29:06,179 --> 00:29:10,016
Do you have any comment?
We've been waiting for a long time.
321
00:29:10,016 --> 00:29:11,985
Mr. Shim, please comment.
322
00:29:21,995 --> 00:29:22,862
- Shinhyuk.
- Yeah.
323
00:29:22,862 --> 00:29:26,166
What's going on? Are you really dating Suji?
324
00:29:26,166 --> 00:29:27,434
Of course not!
325
00:29:30,537 --> 00:29:32,906
I gotta go. I'll call you back.
326
00:29:46,019 --> 00:29:48,722
Are you okay? Call me when you see this.
327
00:29:48,722 --> 00:29:50,857
This article is totally fiction.
328
00:29:54,828 --> 00:29:55,595
Suji Lee's scandal
329
00:29:57,764 --> 00:29:59,099
Who's dating Shinkyuk Kang?
330
00:29:59,099 --> 00:30:00,867
Red Queen Suah's twin sister!
331
00:30:00,867 --> 00:30:02,535
The twins are all mine?
332
00:30:02,535 --> 00:30:04,170
King of scandal, Shinhyuk Kang!
333
00:30:11,311 --> 00:30:12,245
What is it?
334
00:30:15,148 --> 00:30:17,984
I'm sorry. It's my fault.
335
00:30:18,785 --> 00:30:20,153
I shouldn't have been there.
336
00:30:22,856 --> 00:30:23,923
It's not your fault.
337
00:30:24,624 --> 00:30:26,893
It's all these people who actually believe it.
338
00:30:27,660 --> 00:30:30,397
They don't know the truth.
339
00:30:30,397 --> 00:30:33,566
They're making you out to be the bad guy.
340
00:30:33,566 --> 00:30:37,504
What difference does it make
if they know the truth now?
341
00:30:38,471 --> 00:30:42,909
They'll only hash out Suah's death
and gossip about it.
342
00:30:43,610 --> 00:30:46,579
Don't think about anything else.
This will pass.
343
00:30:47,947 --> 00:30:49,282
Think about your parents.
344
00:30:53,486 --> 00:30:57,157
Mr. Kang and Suji? It can't be true.
345
00:30:57,157 --> 00:31:00,493
Of course it's not. They wouldn't do that.
346
00:31:01,661 --> 00:31:06,199
Yeah, there's no way.
347
00:31:06,199 --> 00:31:08,601
But there's a photo of them together.
348
00:31:08,902 --> 00:31:11,404
I think it's been doctored.
349
00:31:11,971 --> 00:31:13,473
It's totally photoshopped.
350
00:31:13,473 --> 00:31:16,076
Yeah, they're fake.
351
00:31:17,110 --> 00:31:20,647
What's the problem?
So what if they like each other?
352
00:31:20,647 --> 00:31:23,850
What? Are you insane?
353
00:31:24,517 --> 00:31:28,121
Why not? What does it matter?
354
00:31:28,121 --> 00:31:32,158
Well, there was that scandal with Suah...
355
00:31:32,158 --> 00:31:34,661
That was just a rumor.
356
00:31:34,961 --> 00:31:37,430
Girls, calm down first.
357
00:31:37,430 --> 00:31:40,633
We'll ask Mr. Kang and Suji when they get here.
358
00:31:40,633 --> 00:31:41,668
Yeah.
359
00:31:44,671 --> 00:31:45,805
Geez.
360
00:31:47,807 --> 00:31:50,176
Yes, this is 825 Entertainment.
361
00:31:51,077 --> 00:31:53,179
No, it's not.
362
00:31:53,813 --> 00:31:56,549
Mr. Kang isn't here right now.
363
00:31:56,549 --> 00:32:00,120
It's not true at all.
364
00:32:01,388 --> 00:32:02,455
It's not true!
365
00:32:03,289 --> 00:32:06,960
Hello? Hello? Hello?
366
00:32:07,761 --> 00:32:08,795
Hello?
367
00:32:11,998 --> 00:32:14,200
You should turn off your cell phones, too.
368
00:32:15,101 --> 00:32:15,969
Yeah.
369
00:32:16,770 --> 00:32:18,705
What a mess.
370
00:32:19,372 --> 00:32:23,843
Mr. Kang called saying he'll be here soon.
With Suji.
371
00:32:25,278 --> 00:32:27,313
Reporters are staked out outside.
372
00:32:27,313 --> 00:32:29,215
It won't be easy getting in.
373
00:32:29,215 --> 00:32:30,383
Yeah.
374
00:32:31,051 --> 00:32:34,287
Where were they, today of all days?
375
00:32:34,287 --> 00:32:37,490
I sent the reporters away, so don't worry.
376
00:32:37,791 --> 00:32:40,593
Really? That's a relief.
377
00:32:42,328 --> 00:32:44,030
Oh. Mr. Kang!
378
00:32:45,965 --> 00:32:47,167
Mr. Kang.
379
00:32:48,902 --> 00:32:49,903
Mr. Kang.
380
00:32:51,871 --> 00:32:54,174
Mr. Kang. What's going on?
381
00:32:56,376 --> 00:32:59,045
I apologize for all of this.
382
00:33:02,082 --> 00:33:03,216
We should talk.
383
00:33:10,857 --> 00:33:12,158
Let's wait inside.
384
00:33:13,693 --> 00:33:15,829
The girls are at the studio. You should go.
385
00:33:16,596 --> 00:33:17,464
Yes.
386
00:33:38,251 --> 00:33:39,386
Sheesh.
387
00:33:40,720 --> 00:33:42,322
- Let's see the comments.
- Yeah.
388
00:33:43,523 --> 00:33:45,825
Did you see this?
389
00:33:45,825 --> 00:33:46,659
What is it?
390
00:33:47,827 --> 00:33:50,497
What? Shinhyuk Kang and Suji are dating?
391
00:33:50,563 --> 00:33:52,699
This time the twin sister? Shinhyuk Kang!
Midnight date with Real Girls Project member, Suji
392
00:33:52,699 --> 00:33:54,467
Is this for real?
393
00:33:54,467 --> 00:33:55,802
Lover boy Kang Shinhyuk's master plan
394
00:33:55,802 --> 00:33:57,070
This project was for Suji from the start.
395
00:33:57,070 --> 00:33:59,072
He started this for Suji? That's disgusting
396
00:33:59,072 --> 00:34:01,541
What is this, Suji and Girls?
397
00:34:01,541 --> 00:34:03,643
I feel sorry for the other girls.
398
00:34:03,643 --> 00:34:05,679
Ah...Gone with a single blow
399
00:34:06,746 --> 00:34:07,714
I heard he was dating Suah before she died
400
00:34:07,714 --> 00:34:08,548
He's got consistent taste...
401
00:34:08,548 --> 00:34:10,150
They should just end the show
402
00:34:10,150 --> 00:34:13,486
Yeah. I knew it.
403
00:34:13,687 --> 00:34:15,922
Our webpage is a mess
404
00:34:15,922 --> 00:34:19,292
The scandal is getting a bigger reaction
than our music videos.
405
00:34:19,292 --> 00:34:22,195
Take a look. You too.
406
00:34:22,195 --> 00:34:22,996
What is it?
407
00:34:24,064 --> 00:34:26,833
- Oh no...
- These comments are terrible.
408
00:34:26,833 --> 00:34:29,869
Is this for real? They must be insane.
409
00:34:30,070 --> 00:34:33,073
I heard he was dating Suah before she died
410
00:34:33,073 --> 00:34:34,507
He's got consistent taste
411
00:34:34,507 --> 00:34:37,243
Just end the show. You'll never debut.
412
00:34:37,877 --> 00:34:39,446
Real Girls Project is over.
413
00:34:39,446 --> 00:34:41,081
- Suji ruined everything.
- What's this photo?
414
00:34:42,749 --> 00:34:44,451
The other girls were just stand-ins.
415
00:34:44,451 --> 00:34:46,686
This project was for Suji from the start
416
00:34:46,686 --> 00:34:48,855
- Can't debut...
- This is so infuriating.
417
00:34:49,289 --> 00:34:51,157
We're not stand-ins!
418
00:34:54,127 --> 00:34:57,130
Why did you start this survival competition?
419
00:34:57,130 --> 00:34:58,665
What are you trying to say?
420
00:34:58,665 --> 00:35:01,601
Did you bring us here
to play second fiddle for Suji?
421
00:35:01,601 --> 00:35:03,003
I won't stand for that.
422
00:35:03,203 --> 00:35:04,371
I'm so mad.
423
00:35:08,341 --> 00:35:09,876
- Suji.
- Suji.
424
00:35:09,876 --> 00:35:10,844
Suji.
425
00:35:12,278 --> 00:35:16,149
It isn't true, right?
426
00:35:16,149 --> 00:35:18,718
They have it all wrong, right?
427
00:35:19,085 --> 00:35:20,487
Then what's the photo about?
428
00:35:20,487 --> 00:35:22,722
Come on. You can tell us.
429
00:35:25,992 --> 00:35:26,960
Why won't you answer?
430
00:35:29,329 --> 00:35:30,530
Or maybe you just can't?
431
00:35:34,868 --> 00:35:36,836
Something came up that day.
432
00:35:37,637 --> 00:35:40,507
I know how it looks.
433
00:35:40,507 --> 00:35:42,308
But it's not true.
434
00:35:43,410 --> 00:35:47,714
Then make us understand why
435
00:35:47,714 --> 00:35:49,015
there's a photo of you together.
436
00:35:55,388 --> 00:35:58,925
I'm sure this is a big shock for Suji.
Don't come down so hard on her.
437
00:35:59,426 --> 00:36:03,663
Yeah, it could've been photoshopped.
We can't be sure.
438
00:36:04,531 --> 00:36:05,732
I saw you that day.
439
00:36:09,169 --> 00:36:13,273
I saw you together in the car.
Just like how it was in the photo.
440
00:36:15,508 --> 00:36:17,143
So what happened?
441
00:36:18,278 --> 00:36:21,881
Why were you in that car that night?
442
00:36:36,096 --> 00:36:38,064
If Youngjoo saw her, it must be true.
443
00:36:38,064 --> 00:36:39,199
Why were you together?
444
00:36:40,033 --> 00:36:42,602
I really thought it was photoshopped.
445
00:36:46,439 --> 00:36:48,308
I know what you're thinking.
446
00:36:49,843 --> 00:36:52,078
But there was a good reason for that.
447
00:36:53,279 --> 00:36:55,315
Can't you just trust me?
448
00:36:56,049 --> 00:36:57,751
How can we trust you if you don't tell us?
449
00:36:58,218 --> 00:37:00,754
If you don't say anything,
450
00:37:00,754 --> 00:37:02,255
how are we supposed to trust you?
451
00:37:04,357 --> 00:37:07,660
You probably can't say anything
because you feel guilty.
452
00:37:15,802 --> 00:37:16,803
Mr. Kang.
453
00:37:19,806 --> 00:37:21,741
What's going on?
454
00:37:28,515 --> 00:37:31,084
All I can say right now
455
00:37:31,084 --> 00:37:33,319
is that it isn't true.
456
00:37:35,789 --> 00:37:40,093
I caused this scandal and I'll take care of it.
457
00:37:40,760 --> 00:37:42,796
This isn't just about you.
458
00:37:43,329 --> 00:37:44,798
We're family.
459
00:37:44,798 --> 00:37:48,768
When one of us is in trouble,
we all work together to resolve it.
460
00:37:50,470 --> 00:37:54,507
We can at least do that much
for each other, no?
461
00:38:04,551 --> 00:38:08,121
You don't have to talk about it
if you don't want to.
462
00:38:09,723 --> 00:38:13,793
Everyone has something
that's hard to talk about.
463
00:38:15,128 --> 00:38:16,296
Don't you know me?
464
00:38:17,364 --> 00:38:19,165
I won't pry.
465
00:38:21,901 --> 00:38:24,170
If you say it's not true, it's not true.
466
00:38:24,804 --> 00:38:25,739
I believe you.
467
00:38:27,374 --> 00:38:28,742
Try not to worry too much.
468
00:38:34,647 --> 00:38:37,684
- I'm so mad.
- I'm more than mad.
469
00:38:37,684 --> 00:38:40,387
No one is telling us anything.
470
00:39:04,310 --> 00:39:09,849
I know it's been a rough day for everyone.
471
00:39:11,618 --> 00:39:14,120
And I know you have a lot of questions.
472
00:39:14,120 --> 00:39:17,424
But one thing I can say for sure,
is that it's not true.
473
00:39:23,663 --> 00:39:27,667
Don't just ask us to trust you.
474
00:39:27,667 --> 00:39:29,402
What we want is an explanation.
475
00:39:29,402 --> 00:39:31,738
Suji won't tell us anything.
476
00:39:31,738 --> 00:39:33,573
And we want to hear it from you.
477
00:39:37,610 --> 00:39:41,181
So what exactly do you want to know?
478
00:39:41,781 --> 00:39:44,617
What's your relationship with Suji?
479
00:39:44,617 --> 00:39:46,119
Why was that picture taken?
480
00:39:46,986 --> 00:39:49,255
It's obvious, isn't it?
481
00:39:50,957 --> 00:39:53,493
What do you want me to say?
482
00:39:55,695 --> 00:39:57,597
That Suji and I are in a relationship,
483
00:39:57,597 --> 00:40:00,233
and that photo is of us on a date?
484
00:40:01,501 --> 00:40:05,405
Don't listen to gossip or what people
485
00:40:05,405 --> 00:40:08,408
who don't even know you say about you.
486
00:40:09,209 --> 00:40:12,812
You girls have spent months together,
487
00:40:12,812 --> 00:40:16,282
so you should know each other
better than anyone.
488
00:40:16,816 --> 00:40:19,519
You should believe in the time
you spent together,
489
00:40:19,519 --> 00:40:23,323
not in idle gossip or rumors.
490
00:40:23,957 --> 00:40:25,525
What if there's more to it than that?
491
00:40:27,060 --> 00:40:31,765
If you really created this project for Suji,
492
00:40:31,765 --> 00:40:33,867
that means we've been lied to all this time.
493
00:40:34,801 --> 00:40:38,405
Yeah. Mr. Shim recruited all the Rookies,
494
00:40:38,405 --> 00:40:41,174
but Suji was the only one you brought in.
495
00:40:41,174 --> 00:40:42,909
Were we stand-ins from the start?
496
00:40:43,777 --> 00:40:45,512
- We could've been.
- Yeah.
497
00:40:45,512 --> 00:40:46,980
I knew it.
498
00:40:46,980 --> 00:40:49,582
Guys, stop it.
499
00:40:50,383 --> 00:40:53,753
They won't tell us anything about the photo.
500
00:40:53,753 --> 00:40:55,789
We keep thinking the worst.
501
00:40:56,423 --> 00:40:59,726
It's like they're not talking
because the competition
502
00:40:59,726 --> 00:41:01,461
was never fair to begin with.
503
00:41:01,895 --> 00:41:03,496
It's a matter of trust.
504
00:41:03,930 --> 00:41:06,199
We have doubts about you two,
505
00:41:06,199 --> 00:41:09,336
and that makes us question
the fairness of the competition.
506
00:41:09,336 --> 00:41:10,236
Yeah.
507
00:41:10,236 --> 00:41:12,105
Was this competition for Suji?
508
00:41:12,105 --> 00:41:14,674
- What were we then?
- Were we really stand-ins?
509
00:41:15,141 --> 00:41:16,209
We were.
510
00:41:16,776 --> 00:41:20,847
Girls, you need to calm down and think.
511
00:41:20,847 --> 00:41:23,149
- Calm down?
- This is ridiculous.
512
00:41:23,149 --> 00:41:25,752
There are three adults here
who won't tell us anything..
513
00:41:26,553 --> 00:41:27,454
What are we supposed to do...
514
00:41:27,454 --> 00:41:29,356
Don't you think you're being
too hard on them?
515
00:41:36,963 --> 00:41:39,199
Yeseul.
516
00:41:39,199 --> 00:41:42,001
Can you announce the results of the mission?
517
00:42:10,797 --> 00:42:13,800
The votes were 1789 to 1571.
518
00:42:13,800 --> 00:42:16,436
The winner of this mission
is the Rookie Team.
519
00:42:18,905 --> 00:42:21,241
Both your music videos received
great responses.
520
00:42:21,241 --> 00:42:23,109
The number of votes increased.
521
00:42:23,777 --> 00:42:27,113
It's a good sign, so cheer up.
522
00:42:27,280 --> 00:42:28,114
Yeah.
523
00:42:29,115 --> 00:42:31,184
The last mission is individual performances,
524
00:42:31,184 --> 00:42:33,820
so check your points
525
00:42:33,820 --> 00:42:38,658
and those of you who have low points
need to work harder, okay?
526
00:42:38,725 --> 00:42:39,993
Yes.
527
00:42:40,627 --> 00:42:46,299
And your attitude towards Mr. Kang.
You didn't mean that, right?
528
00:42:48,101 --> 00:42:51,638
You know better than anyone
that he's a good man.
529
00:42:52,772 --> 00:42:54,674
He honestly cares about you,
530
00:42:54,674 --> 00:42:57,444
and will do anything for Real Girls Project.
531
00:42:58,778 --> 00:43:01,448
I expect you to apologize to him.
532
00:43:08,655 --> 00:43:10,590
Brother
533
00:43:15,995 --> 00:43:18,665
I saw your name in an article.
What are you going to do?
534
00:43:19,466 --> 00:43:20,734
Well...
535
00:43:20,734 --> 00:43:23,703
Come back home before things get worse.
536
00:43:24,604 --> 00:43:26,339
I know things look bad.
537
00:43:26,673 --> 00:43:28,708
But this will all die down soon.
538
00:43:28,708 --> 00:43:32,245
No, if you don't listen to me,
539
00:43:32,245 --> 00:43:35,148
I'm going to Seoul tomorrow
and I'll drag you home myself.
540
00:43:35,949 --> 00:43:36,883
Are you going to make me do that?
541
00:43:44,090 --> 00:43:48,328
Why did this scandal have to break out now?
542
00:44:03,043 --> 00:44:04,844
I really thought it was you.
543
00:44:05,812 --> 00:44:06,846
Haseo Kwon!
544
00:44:09,082 --> 00:44:09,983
Grandfather!
545
00:44:10,483 --> 00:44:11,451
How dare you!
546
00:44:13,053 --> 00:44:14,387
I'm disappointed in you.
547
00:44:14,688 --> 00:44:15,622
Oh no...
36287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.