Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,444 --> 00:00:46,746
Episode 18
2
00:00:48,214 --> 00:00:49,883
Are you mad?
3
00:00:50,350 --> 00:00:54,654
He doesn't know anything. Don't be mad.
4
00:00:55,255 --> 00:00:58,458
Are you mad because I didn't tell you
about the surgery?
5
00:01:02,062 --> 00:01:06,099
It may be cancer, but it was very minor.
6
00:01:06,099 --> 00:01:09,669
I got surgery and I'm all better now. So...
7
00:01:10,603 --> 00:01:11,504
Stop it.
8
00:01:12,505 --> 00:01:15,008
How much guiltier
are you going to make me feel?
9
00:01:17,143 --> 00:01:20,814
He was right too, you know.
10
00:01:21,915 --> 00:01:22,782
What?
11
00:01:23,383 --> 00:01:26,152
I am unemployed and untalented.
12
00:01:26,152 --> 00:01:29,189
And I'm an embarrassment to you both.
13
00:01:29,689 --> 00:01:30,590
What?
14
00:01:32,559 --> 00:01:35,595
So I'm going to quit.
15
00:01:36,896 --> 00:01:39,199
I'm going to quit trying
to be an idol singer
16
00:01:41,167 --> 00:01:42,736
and come back home.
17
00:01:42,736 --> 00:01:43,703
Says who?
18
00:01:47,741 --> 00:01:48,641
Dad.
19
00:01:49,075 --> 00:01:51,578
Why should you quit?
There's nothing wrong with you.
20
00:01:55,115 --> 00:01:56,383
It's been 10 years.
21
00:01:57,951 --> 00:01:59,419
You know that.
22
00:02:01,287 --> 00:02:07,794
I'm only embarrassing myself.
I can't do it anymore.
23
00:02:09,329 --> 00:02:12,832
It's more embarrassing
to make excuses and run away.
24
00:02:16,936 --> 00:02:17,837
Dad.
25
00:02:29,816 --> 00:02:30,750
Sori.
26
00:02:32,719 --> 00:02:34,854
Sometimes, when I'm growing crops,
27
00:02:36,056 --> 00:02:42,028
green sprouts grow
in the fields in the spring.
28
00:02:43,229 --> 00:02:47,634
They look like weeds,
but I can't be sure.
29
00:02:47,634 --> 00:02:52,439
I think about pulling them out
but then I forget about it.
30
00:02:53,773 --> 00:02:57,344
But then in the summer,
31
00:02:57,344 --> 00:03:00,013
they bloom into beautiful flowers.
32
00:03:02,182 --> 00:03:04,851
Those small little flowers are so pretty.
33
00:03:08,655 --> 00:03:12,926
And every time I see them,
34
00:03:12,926 --> 00:03:14,761
I think about you.
35
00:03:16,996 --> 00:03:21,835
They may not look like much at first,
36
00:03:21,835 --> 00:03:23,737
but in the end, they become flowers.
37
00:03:26,639 --> 00:03:31,878
I believe that you'll become a flower, too.
38
00:03:33,713 --> 00:03:37,217
What does it matter
if you bloom a little later?
39
00:03:37,217 --> 00:03:42,222
You could be in bloom longer
and be more fragrant.
40
00:03:44,090 --> 00:03:46,860
That would be nice too, wouldn't it?
41
00:03:52,665 --> 00:03:53,466
Dad.
42
00:03:56,569 --> 00:03:57,604
So Sori,
43
00:03:59,105 --> 00:04:04,010
no matter what anyone says,
no matter how hard it gets,
44
00:04:04,010 --> 00:04:08,615
don't give up on your dreams, okay?
45
00:04:08,615 --> 00:04:13,520
That's the only way
you'll become a flower, right?
46
00:04:15,221 --> 00:04:16,122
Yeah.
47
00:04:29,703 --> 00:04:30,904
Yes, Dad.
48
00:04:31,805 --> 00:04:34,741
I promise, I'll become a flower.
49
00:04:50,390 --> 00:04:54,561
Really? That's great. I'm so happy for you.
50
00:04:54,561 --> 00:04:58,298
I'm just starting out.
I'm always cleaning there, too.
51
00:04:59,966 --> 00:05:02,335
Still, you sound really happy.
52
00:05:02,902 --> 00:05:04,437
You like it there, don't you?
53
00:05:04,437 --> 00:05:08,274
Yeah. I'm actually really excited.
54
00:05:10,110 --> 00:05:12,545
Cute. That's great.
55
00:05:13,346 --> 00:05:15,715
Yeah, I'll be in touch.
56
00:05:22,255 --> 00:05:23,690
I guess she's not coming today either...
57
00:05:28,495 --> 00:05:30,363
Are you waiting for Sori?
58
00:05:31,765 --> 00:05:34,968
Uh... Well...
59
00:05:35,635 --> 00:05:38,571
I was just wondering how Yukika was doing.
60
00:05:42,409 --> 00:05:44,778
I'm going to have some coffee. You?
61
00:05:53,653 --> 00:05:55,722
Really? Taeri's in a theater group?
62
00:05:56,990 --> 00:05:59,859
She's the youngest so she always
has to do the cleaning up,
63
00:05:59,859 --> 00:06:01,695
but she sounded really happy.
64
00:06:02,829 --> 00:06:04,064
That's good.
65
00:06:05,365 --> 00:06:06,666
I was really worried about her.
66
00:06:07,767 --> 00:06:10,770
She's fine. She's changed.
67
00:06:11,404 --> 00:06:14,407
And so have you.
68
00:06:19,112 --> 00:06:21,915
You really seem like a thumb now.
69
00:06:23,650 --> 00:06:24,584
A thumb?
70
00:06:26,086 --> 00:06:28,221
Mr. Kang said before,
71
00:06:29,522 --> 00:06:33,727
that the thumb is the leader
among the five fingers
72
00:06:33,727 --> 00:06:38,698
because it's the only finger
that can look at the other four.
73
00:06:41,534 --> 00:06:45,305
You're finally looking
at your team now, right?
74
00:06:46,339 --> 00:06:48,775
Maybe that's why you look
much better these days.
75
00:07:08,328 --> 00:07:10,764
Kika, how's your ankle?
76
00:07:10,764 --> 00:07:14,134
It's much better now
since I rested yesterday.
77
00:07:14,134 --> 00:07:16,002
Good, I was worried.
78
00:07:16,002 --> 00:07:17,237
Thanks.
79
00:07:17,971 --> 00:07:20,573
Wasn't Mr. Kang so cool
yesterday though?
80
00:07:21,074 --> 00:07:24,477
He was like, "Kika!"
and picked her right up.
81
00:07:24,477 --> 00:07:26,513
He looked like the hero in a romance.
82
00:07:28,715 --> 00:07:31,551
It totally made Kika's day.
83
00:07:32,085 --> 00:07:34,320
So? Did you like it?
84
00:07:34,320 --> 00:07:37,757
No, my ankle hurt too much...
85
00:07:39,492 --> 00:07:41,461
but I loved it.
86
00:07:42,162 --> 00:07:43,963
- Nice.
- I'm so jealous.
87
00:07:49,936 --> 00:07:51,438
Sori, you're back.
88
00:07:58,411 --> 00:08:00,447
Sori. You're back.
89
00:08:04,150 --> 00:08:06,986
I need to talk to you. Just for a bit.
90
00:08:23,737 --> 00:08:27,440
I've done a lot of thinking.
91
00:08:27,440 --> 00:08:29,342
And I think you should be
the leader again.
92
00:08:30,443 --> 00:08:31,311
What?
93
00:08:32,712 --> 00:08:35,281
I hate to admit it,
94
00:08:35,281 --> 00:08:39,019
but I wasn't good at it,
and it was too much for me to handle.
95
00:08:40,220 --> 00:08:43,556
I don't want to be the leader anymore.
96
00:08:46,259 --> 00:08:49,896
You can say I'm being selfish
and irresponsible,
97
00:08:51,765 --> 00:08:55,235
but I'm stepping down as leader.
98
00:08:58,505 --> 00:08:59,572
Sori.
99
00:08:59,939 --> 00:09:04,144
I'm not like you guys.
I'm going to be 30 soon,
100
00:09:04,144 --> 00:09:08,114
and if I don't get to debut this time,
it'll be over for me.
101
00:09:10,684 --> 00:09:14,654
I'll have to quit trying to be an idol singer.
102
00:09:16,456 --> 00:09:17,524
What?
103
00:09:17,524 --> 00:09:20,226
So I have to debut this time, or die trying.
104
00:09:21,895 --> 00:09:25,331
I don't have time to waste trying to be
a leader when I'm not even cut out for it.
105
00:09:26,132 --> 00:09:28,301
It's the best for our team as well.
106
00:09:29,469 --> 00:09:32,806
So Youngjoo, you be the leader.
It's what's right.
107
00:09:36,776 --> 00:09:37,711
Sori.
108
00:09:38,578 --> 00:09:40,347
It was always your place.
109
00:09:42,882 --> 00:09:46,753
You're the center of this team,
and I realized
110
00:09:46,753 --> 00:09:48,922
that I can only do my best
when I trust in you.
111
00:09:53,393 --> 00:10:02,602
I'm sorry I didn't understand any
of your hardships as a leader,
112
00:10:02,602 --> 00:10:09,009
and for always getting mad
and complaining.
113
00:10:14,347 --> 00:10:15,815
I'm really sorry, Youngjoo.
114
00:10:21,821 --> 00:10:24,657
Aren't you going to accept my apology?
115
00:10:33,767 --> 00:10:35,035
I'm sorry, too.
116
00:10:38,004 --> 00:10:42,075
I've learned a lot of things as well.
117
00:10:44,444 --> 00:10:51,551
And I'd like to apologize to you
and the others.
118
00:10:52,252 --> 00:10:54,921
That's alright. And thanks.
119
00:10:56,122 --> 00:10:59,693
Let's all do the best we can.
120
00:10:59,693 --> 00:11:00,694
Okay? Leader?
121
00:11:02,262 --> 00:11:03,229
Yeah. I'm really excited.
122
00:11:06,132 --> 00:11:07,233
Sori.
123
00:11:12,238 --> 00:11:15,608
I'm sorry. For everything.
124
00:11:16,276 --> 00:11:20,413
Yukika. Do you have any idea
what you put me through?
125
00:11:22,282 --> 00:11:24,317
I'll do so much better from now on.
126
00:11:30,890 --> 00:11:35,295
Yeah, we all need to do better.
127
00:11:35,528 --> 00:11:37,897
We have to debut this time.
128
00:11:37,897 --> 00:11:39,566
- Yeah.
- Yeah.
129
00:11:40,567 --> 00:11:44,070
So work hard okay?
130
00:11:45,005 --> 00:11:46,606
Says the snake.
131
00:11:49,042 --> 00:11:50,477
What?
132
00:11:50,777 --> 00:11:52,579
- What? What's so funny?
- What's so funny?
133
00:11:53,213 --> 00:11:54,614
I don't get her sense of humor.
134
00:11:56,950 --> 00:12:00,286
We only have one week left
before the mission.
135
00:12:00,286 --> 00:12:02,422
Let's win this time and debut.
136
00:12:02,422 --> 00:12:03,323
Fight on.
137
00:12:06,659 --> 00:12:09,829
Debut Team, fight on!
138
00:12:15,168 --> 00:12:17,103
Not so fast.
139
00:12:18,471 --> 00:12:20,440
We're not going to lose to you.
140
00:12:21,908 --> 00:12:23,943
- We're going to win.
- Yeah.
141
00:12:23,943 --> 00:12:26,546
Debut Team, Debut Team.
142
00:12:26,546 --> 00:12:29,983
Debut Team, Debut Team,
Debut Team.
143
00:12:29,983 --> 00:12:33,319
Rookie Team, Rookie Team,
Rookie Team.
144
00:12:33,319 --> 00:12:40,293
Debut Team, Debut Team,
Debut Team.
145
00:12:40,293 --> 00:12:43,363
Rookie Team, Rookie Team,
Rookie Team.
146
00:13:08,455 --> 00:13:10,223
This is cute, isn't it?
147
00:13:15,829 --> 00:13:16,730
What's that?
148
00:13:17,464 --> 00:13:18,765
That's kind of gross.
149
00:13:21,901 --> 00:13:22,869
Okay.
150
00:13:24,237 --> 00:13:25,338
Good work girls.
151
00:13:25,939 --> 00:13:28,475
Thank you.
152
00:13:32,579 --> 00:13:33,880
Guys, look at this.
153
00:13:35,582 --> 00:13:36,649
What about this one?
154
00:13:39,152 --> 00:13:40,020
Action!
155
00:13:46,493 --> 00:13:48,928
You look like you've been caught
writing a love letter.
156
00:13:48,928 --> 00:13:51,798
What are you doing? Get out of the way.
157
00:13:53,433 --> 00:13:55,735
You look like you've been caught
writing a love letter.
158
00:13:55,735 --> 00:13:57,971
You can do that later.
159
00:13:58,672 --> 00:14:02,175
Stop butting in. I'm the lead role.
160
00:14:06,713 --> 00:14:07,881
Eat some pizza.
161
00:15:05,672 --> 00:15:09,976
I have some important announcements
to make before the shoot tomorrow.
162
00:15:10,343 --> 00:15:13,079
The director and staff
of your music video
163
00:15:13,079 --> 00:15:17,150
will have a short meeting as soon as
you finish your hair and makeup tomorrow.
164
00:15:17,150 --> 00:15:20,120
Danoh and I will be in charge of each team.
165
00:15:20,520 --> 00:15:22,422
I'm in charge of the Debut Team
166
00:15:22,422 --> 00:15:24,624
and Danoh will be in charge
of the Rookie Team.
167
00:15:25,558 --> 00:15:28,261
- See you tomorrow.
- Bye.
168
00:15:28,261 --> 00:15:30,397
- Thank you.
-Bye.
169
00:15:31,765 --> 00:15:35,201
Oh. Are those your outfits for tomorrow?
170
00:15:35,635 --> 00:15:36,569
Let's see.
171
00:15:37,037 --> 00:15:39,205
No, no spoilers.
172
00:15:39,205 --> 00:15:40,874
Oh, come on.
173
00:15:40,874 --> 00:15:41,741
No way.
174
00:15:41,741 --> 00:15:44,544
Suji worked for days to make these.
175
00:15:44,911 --> 00:15:45,945
Right Suji?
176
00:15:45,945 --> 00:15:49,115
Yeah, I think my arms, back and fingers
are all broken.
177
00:15:49,115 --> 00:15:50,950
- Really?
- Yeah.
178
00:15:51,718 --> 00:15:53,286
- Need a kiss?
- No.
179
00:15:53,586 --> 00:15:54,721
Come on, baby.
180
00:15:58,925 --> 00:16:00,260
Brother
181
00:16:09,836 --> 00:16:13,239
Where are you? Grandfather is in Seoul.
182
00:16:13,239 --> 00:16:15,442
He wants to stop by your school dorm
to see you while he's there.
183
00:16:15,442 --> 00:16:20,947
What? Oh no.
He'll find out if he goes there.
184
00:16:22,415 --> 00:16:23,450
What am I going to do?
185
00:16:24,384 --> 00:16:27,987
Get ready and come out.
I'll try to head him off somewhere else.
186
00:16:27,987 --> 00:16:28,855
Okay.
187
00:16:59,419 --> 00:17:00,353
That's enough.
188
00:17:10,030 --> 00:17:14,834
Haseo, I hope you're behaving at school?
189
00:17:15,969 --> 00:17:21,608
You're not to do anything to shame
the family, do you understand?
190
00:17:22,676 --> 00:17:23,610
Yes.
191
00:17:25,211 --> 00:17:27,881
When do you graduate?
192
00:17:29,783 --> 00:17:33,353
She's a senior now.
193
00:17:33,353 --> 00:17:34,421
Is that so?
194
00:17:35,522 --> 00:17:39,292
Then it's time to find a good match for you.
195
00:17:39,292 --> 00:17:40,126
What?
196
00:17:40,360 --> 00:17:45,398
What? Your sister got married
and had a baby at that age.
197
00:17:46,933 --> 00:17:47,967
But...
198
00:17:48,702 --> 00:17:53,707
You're four years behind
because you wanted to go to college.
199
00:17:54,808 --> 00:17:59,145
What's the point of a girl studying more?
200
00:17:59,145 --> 00:18:01,948
Girls should get married
and look after their husbands.
201
00:18:05,485 --> 00:18:06,353
Yes.
202
00:18:07,921 --> 00:18:12,759
What time do you have
to go back home today?
203
00:18:14,794 --> 00:18:17,564
I have a school project
and I have to go in early.
204
00:18:18,398 --> 00:18:19,899
Forget the project.
205
00:18:21,101 --> 00:18:24,938
We're going to your uncle's today
and you're coming along.
206
00:18:24,938 --> 00:18:27,507
You have somewhere to be tomorrow.
207
00:18:27,507 --> 00:18:28,375
What?
208
00:18:33,413 --> 00:18:35,548
You're doing what?
209
00:18:36,082 --> 00:18:37,217
Are you insane?
210
00:18:39,853 --> 00:18:42,288
What if people recognize you?
211
00:18:42,922 --> 00:18:44,724
You heard what grandfather said.
212
00:18:45,558 --> 00:18:47,560
Do you really expect me
to just get married?
213
00:18:47,861 --> 00:18:49,262
I'm only 23!
214
00:18:50,330 --> 00:18:53,400
No way in hell. Why should I?
215
00:18:53,400 --> 00:18:54,367
You're not the only one.
216
00:18:55,135 --> 00:18:57,404
Everyone in our family has lived like this.
217
00:18:57,404 --> 00:18:58,805
Our aunts, our sister.
218
00:18:59,939 --> 00:19:01,941
Even me.
219
00:19:01,941 --> 00:19:06,112
Well I don't want to.
I want to do what I want in life.
220
00:19:06,813 --> 00:19:10,183
Being a singer? An idol singer?
221
00:19:10,850 --> 00:19:13,753
What's wrong with that?
What wrong with being an idol?
222
00:19:13,753 --> 00:19:15,021
Haseo.
223
00:19:17,924 --> 00:19:19,693
Why are you being so difficult?
224
00:19:20,860 --> 00:19:22,462
You know how stubborn grandfather is.
225
00:19:23,730 --> 00:19:24,898
You think you can persuade him?
226
00:19:27,000 --> 00:19:28,034
Well...
227
00:19:28,034 --> 00:19:30,704
See. You can't.
228
00:19:31,137 --> 00:19:32,772
But you think you can be an idol singer?
229
00:19:34,808 --> 00:19:36,676
Do you have to end up in serious trouble
to get your act together?
230
00:19:37,811 --> 00:19:40,480
Wake up. It's never going to happen.
231
00:19:41,881 --> 00:19:45,952
You're wrong. This is what I want.
And I'm going to do it.
232
00:19:49,055 --> 00:19:49,956
Let's go.
233
00:19:57,564 --> 00:20:00,333
Well? Come along.
234
00:20:16,649 --> 00:20:19,285
Rookie Team's Art Supplies List
235
00:20:23,757 --> 00:20:27,627
Sorry, something came up.
I can't make it today.
236
00:20:27,994 --> 00:20:29,162
I'll call you tomorrow.
237
00:20:29,162 --> 00:20:30,130
What's going on?
238
00:20:32,866 --> 00:20:34,567
Should I push the makeup session back?
239
00:20:37,704 --> 00:20:38,605
I guess it'll be okay.
240
00:21:06,066 --> 00:21:08,234
Hey? Are you okay?
241
00:21:10,503 --> 00:21:12,605
Huh? Yeah.
242
00:21:13,173 --> 00:21:15,675
I haven't been getting much sleep,
that's all.
243
00:21:16,776 --> 00:21:17,677
I'm fine.
244
00:21:18,778 --> 00:21:22,248
Go easy.
Don't risk your life over a mission.
245
00:21:23,216 --> 00:21:25,285
You are doing that too, aren't you?
246
00:21:27,554 --> 00:21:28,388
What?
247
00:21:30,056 --> 00:21:33,426
I don't know why you came here,
248
00:21:33,426 --> 00:21:36,062
but I do know that you're serious.
249
00:21:37,230 --> 00:21:42,335
So that means, we have to work
that much harder, right?
250
00:21:49,976 --> 00:21:53,613
Girls, hurry up.
Everyone's waiting at the salon.
251
00:21:53,613 --> 00:21:55,682
- Okay.
- Move it.
252
00:22:12,132 --> 00:22:14,467
Debut Team vs Rookie Team,
Round 4, Music Video Shoot D-day
253
00:22:14,934 --> 00:22:16,803
I'll take grandfather home.
254
00:22:17,203 --> 00:22:20,273
I'll be back soon, so we'll talk then.
255
00:22:27,080 --> 00:22:28,815
Oh, this hanbok dress!
256
00:22:38,191 --> 00:22:39,459
Guys.
257
00:22:40,627 --> 00:22:44,264
This is the makeup artist who'll be
helping out with your makeup today.
258
00:22:44,264 --> 00:22:46,299
Hi, I'm Pony.
259
00:22:47,300 --> 00:22:50,070
- Hello.
- Hello.
260
00:22:50,070 --> 00:22:51,004
Applause.
261
00:22:53,673 --> 00:22:56,009
You know she's very busy
and very famous, don't you?
262
00:22:56,376 --> 00:22:58,978
We're lucky to have her,
thanks to Mr. Kang.
263
00:22:59,612 --> 00:23:03,216
Learn from her, and ask her anything
you want.
264
00:23:03,216 --> 00:23:04,250
Okay.
265
00:23:04,250 --> 00:23:06,553
Put your costumes in the fitting room.
266
00:23:06,553 --> 00:23:08,054
Okay.
267
00:23:17,097 --> 00:23:22,369
Since this is for your music video,
we're going to do something special.
268
00:23:22,936 --> 00:23:26,306
Suji, you have a slightly yellowish tone
to your complexion,
269
00:23:26,306 --> 00:23:29,776
so you should use a purple primer
270
00:23:29,776 --> 00:23:32,212
to brighten your tone before you put on makeup.
271
00:23:32,212 --> 00:23:33,013
Okay.
272
00:23:33,747 --> 00:23:38,385
Pony, what color should I use?
273
00:23:39,953 --> 00:23:44,024
You're a bit pale.
274
00:23:45,658 --> 00:23:49,596
So a pink primer
would give you some color
275
00:23:49,596 --> 00:23:51,164
before you do your makeup.
276
00:23:51,831 --> 00:23:52,932
Thank you.
277
00:24:30,103 --> 00:24:31,604
Thank you.
278
00:24:34,741 --> 00:24:36,009
Suji.
279
00:24:36,509 --> 00:24:39,346
Hey. What's up with you two?
You have matching sneakers.
280
00:24:40,780 --> 00:24:42,916
We got them together.
281
00:24:42,916 --> 00:24:44,384
Nice, right?
282
00:24:45,952 --> 00:24:48,254
You had a lonely Christmas
283
00:24:48,254 --> 00:24:51,725
so you two decided to date, is that it?
284
00:24:51,725 --> 00:24:56,996
What? No, I was Suji's Secret Santa. So.
285
00:24:56,996 --> 00:24:59,132
Oh, that's nice.
286
00:25:00,266 --> 00:25:01,968
You must've spent a lot.
287
00:25:03,003 --> 00:25:05,872
Well, Suji did so much for me
all this time.
288
00:25:06,006 --> 00:25:08,408
- Right?
- Yeeun.
289
00:25:11,611 --> 00:25:12,812
What is wrong with you guys?
290
00:25:13,847 --> 00:25:15,181
Get away from each other.
291
00:25:15,482 --> 00:25:16,683
That hurt.
292
00:25:17,717 --> 00:25:19,252
Cut it out.
293
00:25:19,252 --> 00:25:20,253
Don't hang out with her.
294
00:25:20,253 --> 00:25:21,521
You're so nauseating.
295
00:25:24,691 --> 00:25:26,359
What's up with them?
296
00:25:30,864 --> 00:25:33,833
- What?
- What on earth?
297
00:25:33,833 --> 00:25:36,770
- I don't know.
- Let's go. Don't hang out with them.
298
00:25:36,770 --> 00:25:38,338
- You're not stopping me?
- No.
299
00:25:42,876 --> 00:25:44,310
Go away, you love birds.
300
00:25:46,112 --> 00:25:47,347
What on earth?
301
00:25:50,483 --> 00:25:52,686
So annoying.
They're doing this on purpose.
302
00:26:09,369 --> 00:26:13,139
Kika, hurry up. We're the last ones.
303
00:26:14,040 --> 00:26:16,009
Why are you last?
304
00:26:16,009 --> 00:26:17,977
I was supposed to be
in the same group as Haseo.
305
00:26:17,977 --> 00:26:22,515
Yeah, but she asked me to trade spots.
306
00:26:22,949 --> 00:26:24,250
She said she's going to be a little late.
307
00:26:26,386 --> 00:26:29,356
Why do you have so much stuff?
Is it all yours?
308
00:26:30,657 --> 00:26:34,060
No, Haseo asked me to bring it.
309
00:26:35,495 --> 00:26:39,599
I should've asked the girls to help
when they left a while ago.
310
00:26:39,599 --> 00:26:40,500
It's so heavy.
311
00:26:41,801 --> 00:26:44,871
I'll help.
312
00:26:46,239 --> 00:26:47,907
Thank you.
313
00:26:49,042 --> 00:26:50,577
What's in this though?
314
00:26:51,411 --> 00:26:52,412
Our costumes.
315
00:26:52,979 --> 00:26:54,347
I wanted to see them.
316
00:26:55,015 --> 00:26:56,583
Can I just take a peek?
317
00:26:57,650 --> 00:26:59,085
- No.
- Let me see.
318
00:27:01,121 --> 00:27:03,723
No, Haseo will get mad.
- Please.
319
00:27:05,759 --> 00:27:07,694
Kika is as pretty as ever.
320
00:27:14,134 --> 00:27:14,968
Oh yeah.
321
00:27:18,672 --> 00:27:20,240
I need to give this back to her.
322
00:27:32,252 --> 00:27:33,420
Hurry up.
323
00:27:34,254 --> 00:27:36,956
Ask her to apply glitter
under your eyes, like me.
324
00:27:42,162 --> 00:27:43,496
You're so pretty!
325
00:27:47,467 --> 00:27:50,136
I can't wait to get my makeup done.
326
00:27:51,971 --> 00:27:54,841
Jiseul, you look great.
327
00:27:55,775 --> 00:27:57,744
- Awesome.
- Awesome.
328
00:27:57,744 --> 00:27:58,678
Let's see.
329
00:27:58,845 --> 00:28:02,482
Stop it. You're such a pain.
330
00:28:03,717 --> 00:28:07,587
- You're embarrassed?
- You're embarrassed.
331
00:28:07,587 --> 00:28:10,156
- No, I'm not.
- Cute.
332
00:28:10,156 --> 00:28:11,257
I'm not.
333
00:28:12,492 --> 00:28:14,461
- So cute.
- So cute.
334
00:28:16,329 --> 00:28:17,931
Where's Haseo?
335
00:28:19,032 --> 00:28:20,867
She said she'd come straight here.
336
00:28:24,671 --> 00:28:26,506
Sorry. I'm here.
337
00:28:26,506 --> 00:28:30,243
Where have you been?
You didn't even come home last night.
338
00:28:32,545 --> 00:28:33,780
Oh, that...
339
00:28:33,780 --> 00:28:36,116
What's this? Costumes as well?
340
00:28:36,116 --> 00:28:37,250
Uh, no.
341
00:28:38,718 --> 00:28:40,453
Where are our costumes?
342
00:28:41,254 --> 00:28:44,791
Oh, I brought it. Over there.
343
00:28:46,626 --> 00:28:49,629
Why'd you put that over there?
That is important stuff.
344
00:28:51,364 --> 00:28:55,568
Yeah, Suji worked so hard on them.
345
00:28:55,568 --> 00:28:56,870
Keep an eye on it.
346
00:28:56,870 --> 00:28:59,239
- Keep an eye on it.
- You need to be scolded like a kid?
347
00:29:00,306 --> 00:29:03,209
Jiseul, you look amazing.
348
00:29:05,111 --> 00:29:05,945
What about me?
349
00:29:09,983 --> 00:29:14,020
Girls, I almost didn't recognize you.
350
00:29:14,854 --> 00:29:17,557
You'll look great on camera today.
351
00:29:19,359 --> 00:29:24,230
Did you all bring
your costumes and props?
352
00:29:24,230 --> 00:29:25,265
Yes.
353
00:29:25,265 --> 00:29:28,034
Alright. If you're done getting ready,
354
00:29:28,034 --> 00:29:31,204
go wait at the café downstairs,
it's too crowded here.
355
00:29:31,204 --> 00:29:35,542
The staff who'll be helping you out today
will be waiting for you.
356
00:29:35,542 --> 00:29:38,445
Leaders, go first and check the layout.
357
00:29:38,445 --> 00:29:42,816
Mint, Haseo, Yukika,
go and get your makeup done.
358
00:29:42,816 --> 00:29:43,717
- Okay.
- Okay.
359
00:29:43,717 --> 00:29:45,985
- Go.
- Let's go.
360
00:30:14,614 --> 00:30:15,882
Going to work already?
361
00:30:16,850 --> 00:30:18,618
The girls won't have started the shoot yet.
362
00:30:19,052 --> 00:30:20,787
No, I have another meeting to attend.
363
00:30:22,322 --> 00:30:24,290
There's a lot to do for the last mission.
364
00:30:25,091 --> 00:30:26,659
I appreciate everything you're doing.
365
00:30:27,160 --> 00:30:29,896
You're going to come
to the surprise event though, aren't you?
366
00:30:30,997 --> 00:30:35,268
Uh...yes, if I have time.
367
00:30:35,268 --> 00:30:38,004
It's on the weekend,
so I hope you can make the time.
368
00:30:38,004 --> 00:30:40,740
We even got special team t-shirts.
369
00:30:42,175 --> 00:30:46,079
Team t-shirts...right.
370
00:30:46,079 --> 00:30:50,050
The girls will love them.
I can't wait to see them in them.
371
00:30:51,851 --> 00:30:52,886
I should get going.
372
00:31:06,733 --> 00:31:09,636
- Debut Team, go get changed.
- Okay.
373
00:31:10,503 --> 00:31:12,238
I'll carry the heavy one.
374
00:31:23,550 --> 00:31:26,820
Hey. Where are our costumes?
375
00:31:26,820 --> 00:31:28,688
What? Is something missing?
376
00:31:28,688 --> 00:31:31,057
Our suitcase with the costumes.
377
00:31:32,492 --> 00:31:35,562
I saw it right here earlier.
378
00:31:35,995 --> 00:31:38,298
Yeah. Where did it go though?
379
00:31:38,298 --> 00:31:39,165
What?
380
00:31:40,700 --> 00:31:43,670
Did anyone move
the suitcase with our costumes?
381
00:31:44,637 --> 00:31:47,307
We put it over there earlier.
382
00:31:47,307 --> 00:31:49,509
Well, it's gone.
383
00:31:53,780 --> 00:31:56,316
No one saw it?
384
00:31:57,050 --> 00:31:57,951
No.
385
00:32:00,887 --> 00:32:03,957
Girls, what's going on?
We don't have much time. Let's go.
386
00:32:04,424 --> 00:32:07,560
Our costumes are missing.
387
00:32:07,894 --> 00:32:10,363
What? Your costumes?
388
00:32:10,897 --> 00:32:15,335
They're all handmade.
They can't be missing.
389
00:32:16,469 --> 00:32:18,038
Are you sure you brought the suitcase?
390
00:32:18,038 --> 00:32:21,307
Yes, I brought it myself.
391
00:32:21,307 --> 00:32:22,342
I saw it too.
392
00:32:24,911 --> 00:32:28,515
Then it should be here somewhere.
Spread out and look for it.
393
00:32:28,515 --> 00:32:30,183
- Okay.
- Hurry up.
394
00:32:30,817 --> 00:32:32,886
I'm sure I put it there.
395
00:32:44,097 --> 00:32:45,632
Isn't the Rookie Team coming?
396
00:32:45,632 --> 00:32:47,400
We're looking for something.
397
00:32:48,635 --> 00:32:50,637
The staff is waiting. You go ahead.
398
00:32:50,637 --> 00:32:52,806
Okay. Let's go.
399
00:32:52,806 --> 00:32:54,874
- Go, go.
- Bye.
400
00:32:54,874 --> 00:32:57,677
- Go.
- Bye.
401
00:33:24,604 --> 00:33:25,405
It's too late.
402
00:33:34,581 --> 00:33:35,548
It's too late.
403
00:33:37,217 --> 00:33:38,151
Sorry.
404
00:33:39,486 --> 00:33:40,353
Here.
405
00:33:44,124 --> 00:33:46,459
What color is mine? Black?
406
00:33:46,893 --> 00:33:49,562
- Black?
- Thank you very much.
407
00:33:55,568 --> 00:33:59,539
Did you happen to take
our costumes as well?
408
00:34:01,107 --> 00:34:02,442
It's not here.
409
00:34:03,810 --> 00:34:05,879
Yes, can you look?
410
00:34:11,751 --> 00:34:13,219
It's not at the café either.
411
00:34:13,219 --> 00:34:16,089
What about the house? Did you look?
412
00:34:16,723 --> 00:34:20,293
I searched all the rooms. It's not there.
413
00:34:21,027 --> 00:34:24,631
I told you, I brought the suitcase.
414
00:34:26,299 --> 00:34:28,068
It's not with the Debut Team either.
415
00:34:28,668 --> 00:34:31,237
Then where on earth did it go?
416
00:34:32,872 --> 00:34:33,907
What are we going to do?
417
00:34:34,741 --> 00:34:36,743
We can't do anything
without our costumes.
418
00:34:37,110 --> 00:34:40,013
Yeah, we can't shoot
the video looking like this.
419
00:34:40,013 --> 00:34:41,081
We can't.
420
00:34:42,716 --> 00:34:44,384
Then what?
421
00:34:45,785 --> 00:34:48,355
Who did it? Who took our costumes?
422
00:34:48,788 --> 00:34:51,558
I don't think anyone took it on purpose.
423
00:34:52,158 --> 00:34:52,992
No.
424
00:34:55,228 --> 00:34:57,230
Maybe someone did.
425
00:34:57,530 --> 00:34:58,798
What are you talking about?
426
00:35:00,100 --> 00:35:02,135
Who would? Why?
427
00:35:24,057 --> 00:35:25,425
What are you talking about?
428
00:35:26,860 --> 00:35:31,564
Is the suitcase you're looking for pink?
429
00:35:32,232 --> 00:35:34,367
Yes, did you see it?
430
00:35:35,769 --> 00:35:37,370
I did...
431
00:35:43,143 --> 00:35:44,577
It was right over there?
432
00:35:47,213 --> 00:35:49,783
I saw someone taking it...
433
00:35:50,150 --> 00:35:50,984
Who?
434
00:35:52,852 --> 00:35:55,321
One of the girls from the team that left.
435
00:35:56,056 --> 00:35:57,023
The Debut Team?
436
00:36:02,595 --> 00:36:06,266
The tall girl wearing a checkered dress.
437
00:36:08,635 --> 00:36:09,602
Jeewon.
438
00:36:17,277 --> 00:36:21,147
What do you mean?
She took our costumes?
439
00:36:21,981 --> 00:36:24,784
She didn't just take them,
she probably threw them out.
440
00:36:25,418 --> 00:36:26,319
Why?
441
00:36:27,921 --> 00:36:29,022
Don't you get it?
442
00:36:30,056 --> 00:36:32,992
She was jealous
and threw our costumes out.
443
00:36:36,663 --> 00:36:38,098
Just so we'd fail.
444
00:36:59,519 --> 00:37:02,489
Hello? Oh, yes.
445
00:37:05,458 --> 00:37:08,028
- Again.
- Like this?
446
00:37:13,166 --> 00:37:14,067
Hey, Jeewon.
447
00:37:18,571 --> 00:37:19,472
It was you, wasn't it?
448
00:37:22,409 --> 00:37:24,411
What are you talking about?
449
00:37:25,578 --> 00:37:27,013
We already know it was you.
450
00:37:27,847 --> 00:37:31,017
What? I have no idea
what you're talking about.
451
00:37:31,651 --> 00:37:34,988
Yeah, what's going on?
452
00:37:35,922 --> 00:37:39,492
Well...our costumes are missing.
453
00:37:40,126 --> 00:37:44,297
We looked everywhere but they're gone.
454
00:37:45,331 --> 00:37:46,366
And...
455
00:37:48,435 --> 00:37:51,338
Someone at the hair salon
saw Jeewon take it.
456
00:37:51,838 --> 00:37:52,706
What?
457
00:37:53,773 --> 00:37:56,276
You're saying Jeewon
stole your costumes?
458
00:37:57,143 --> 00:37:58,011
Hey.
459
00:38:02,349 --> 00:38:05,385
You're wrong. I didn't take anything.
460
00:38:07,287 --> 00:38:08,154
Are you sure?
461
00:38:10,390 --> 00:38:12,292
You've been acting really weird.
462
00:38:13,693 --> 00:38:16,830
You looked like you knew something
when Suji was searching for the suitcase.
463
00:38:19,065 --> 00:38:19,966
I saw you.
464
00:38:21,334 --> 00:38:23,136
So you suspect me?
465
00:38:23,937 --> 00:38:26,973
Someone saw you with our suitcase.
466
00:38:27,407 --> 00:38:29,809
Wouldn't you be suspicious too?
467
00:38:29,809 --> 00:38:30,744
What?
468
00:38:32,245 --> 00:38:35,315
It wasn't you, was it? Jeewon?
469
00:38:38,418 --> 00:38:40,754
Tell us the truth.
470
00:38:40,754 --> 00:38:42,889
Did you see a pink suitcase at the salon?
471
00:38:53,533 --> 00:38:54,501
Yes, I did.
472
00:39:00,173 --> 00:39:01,241
But that's it.
473
00:39:02,809 --> 00:39:04,911
Why would I take it?
474
00:39:04,911 --> 00:39:08,982
Why? To ruin our music video.
475
00:39:08,982 --> 00:39:10,050
Right?
476
00:39:13,553 --> 00:39:15,789
Mint, how can you say that?
477
00:39:16,222 --> 00:39:18,825
Yeah, how could you even think
478
00:39:18,825 --> 00:39:21,594
that she'd steal your costumes
to ruin your video?
479
00:39:21,895 --> 00:39:24,864
Why not? This is a competition.
480
00:39:26,433 --> 00:39:27,333
What?
481
00:39:31,371 --> 00:39:33,606
Do you have any proof?
482
00:39:34,974 --> 00:39:35,875
Huh?
483
00:39:38,078 --> 00:39:40,880
Other than what the staff saw,
you don't have any proof.
484
00:39:42,282 --> 00:39:46,252
She could be wrong
or there could be a misunderstanding.
485
00:39:47,921 --> 00:39:50,023
It's not right to charge into our shoot
486
00:39:50,023 --> 00:39:54,561
without knowing all the circumstances.
487
00:39:57,764 --> 00:40:00,166
You're right. We're sorry.
488
00:40:01,134 --> 00:40:03,803
We shouldn't have come here.
489
00:40:06,406 --> 00:40:07,774
Then go away.
490
00:40:16,116 --> 00:40:19,319
You may have everyone else
fooled, but not me.
491
00:40:20,820 --> 00:40:22,055
It was you, wasn't it?
492
00:40:22,756 --> 00:40:23,857
It was you.
493
00:40:25,258 --> 00:40:26,126
Now really.
494
00:40:27,560 --> 00:40:30,030
You're the ones who lost it.
Why are you accusing me?
495
00:40:30,730 --> 00:40:32,265
What did I do?
496
00:40:33,333 --> 00:40:34,834
You're more than capable
of doing something like this.
497
00:40:36,403 --> 00:40:39,539
You're making a big mistake.
498
00:40:41,107 --> 00:40:42,042
A mistake?
499
00:40:45,512 --> 00:40:47,614
Then was what you did
to me a mistake, too?
500
00:40:51,951 --> 00:40:53,053
Say something.
501
00:40:54,054 --> 00:40:55,922
I'm asking you, did you do this?
502
00:40:57,357 --> 00:41:01,895
Do you really think
I could do something like that?
503
00:41:02,729 --> 00:41:06,132
Yes. I do. You're capable.
504
00:41:09,102 --> 00:41:10,437
Don't you think you're being unfair?
505
00:41:12,105 --> 00:41:15,742
If you have any problems with me,
tell me. Don't hurt my entire team.
506
00:41:16,309 --> 00:41:18,244
I'm really sorry,
507
00:41:18,244 --> 00:41:21,614
but I don't have the time
to ruin your video.
508
00:41:24,317 --> 00:41:26,953
Honestly, I don't even care what you do.
509
00:41:28,855 --> 00:41:30,557
So get that through your head.
510
00:41:32,759 --> 00:41:33,626
What?
511
00:41:35,829 --> 00:41:36,896
Are you done?
512
00:41:48,375 --> 00:41:51,678
What do you think you're doing?
513
00:41:52,245 --> 00:41:53,580
Can't you see we're
in the middle of a shoot?
514
00:41:56,483 --> 00:41:59,052
We apologize. We apologize.
515
00:41:59,052 --> 00:42:04,357
- We apologize.
- We apologize.
516
00:42:05,792 --> 00:42:10,830
- We apologize.
- We apologize.
517
00:42:10,830 --> 00:42:13,500
- We apologize.
- We apologize.
518
00:42:13,500 --> 00:42:15,435
What's going on here?
519
00:42:45,198 --> 00:42:49,302
What do you think you're doing
in front of the staff?
520
00:42:51,604 --> 00:42:52,906
We apologize.
521
00:42:54,307 --> 00:42:56,376
Rookies, what is this?
522
00:42:58,078 --> 00:43:01,414
If your costumes were that important,
you should've taken better care of it.
523
00:43:03,149 --> 00:43:04,150
We apologize.
524
00:43:05,218 --> 00:43:06,319
But it's not fair.
525
00:43:06,820 --> 00:43:07,654
What?
526
00:43:08,054 --> 00:43:10,557
We didn't lose them. Someone took them.
527
00:43:11,157 --> 00:43:12,325
We're the victims here.
528
00:43:14,227 --> 00:43:16,296
So it's not your fault?
529
00:43:22,235 --> 00:43:24,004
Don't you have any manners at all?
530
00:43:25,271 --> 00:43:28,541
Not only did you lose your costumes,
you suspect someone without cause,
531
00:43:28,541 --> 00:43:31,144
and then you charged onto their set
and ruined their mission.
532
00:43:31,811 --> 00:43:34,647
You showed a complete disregard
for them,
533
00:43:34,647 --> 00:43:38,718
and for the people who came
to help you.
534
00:43:40,420 --> 00:43:41,988
Is this competition a joke to you?
535
00:43:52,132 --> 00:43:56,002
This mission is over.
536
00:44:05,545 --> 00:44:06,446
You lost.
537
00:44:20,193 --> 00:44:21,194
Many thanks to PONY for her special appearance
35014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.