All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E17.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,209 --> 00:00:45,612 Episode 17 2 00:01:08,702 --> 00:01:09,469 What? 3 00:01:10,370 --> 00:01:12,806 You have to start recording soon but you want to change parts? 4 00:01:14,474 --> 00:01:15,942 It's what the girls want. 5 00:01:17,143 --> 00:01:18,278 Can we? 6 00:01:22,849 --> 00:01:23,750 Okay then. 7 00:01:24,651 --> 00:01:27,754 You're the leader so I'm sure you have it all under control. 8 00:01:28,154 --> 00:01:29,856 I'll tell Mr. Kang. 9 00:01:30,724 --> 00:01:31,591 Thanks. 10 00:01:55,248 --> 00:01:57,617 Mom, what's up? 11 00:02:00,620 --> 00:02:01,688 Recently? 12 00:02:02,789 --> 00:02:05,225 Yeah, we started the competition again. 13 00:02:07,560 --> 00:02:11,698 No, I'm not that busy right now. Why? 14 00:02:12,832 --> 00:02:16,202 Then can you come home when you have time? 15 00:02:16,536 --> 00:02:17,470 Home? 16 00:02:18,271 --> 00:02:20,173 It's been a while. 17 00:02:20,907 --> 00:02:22,475 You haven't been calling, 18 00:02:23,977 --> 00:02:28,081 and your dad misses you, even if he doesn't say it. 19 00:02:28,081 --> 00:02:31,051 It's not like I haven't called because I was out messing around. 20 00:02:31,051 --> 00:02:31,918 What? 21 00:02:32,252 --> 00:02:34,020 I've been so busy. 22 00:02:34,354 --> 00:02:36,756 Practicing day and night for the competition. 23 00:02:36,756 --> 00:02:38,591 I've been having a hard time you know. 24 00:02:38,591 --> 00:02:40,026 You don't know anything! 25 00:02:42,295 --> 00:02:43,329 I see. 26 00:02:44,664 --> 00:02:48,835 I'm sorry. I didn't know. 27 00:02:53,540 --> 00:02:54,407 Mom... 28 00:02:55,575 --> 00:02:59,746 I'll talk to you next time then. 29 00:03:00,513 --> 00:03:01,481 Get back inside, hurry. 30 00:03:35,448 --> 00:03:37,384 You can't choose because they're too many places to choose from 31 00:03:37,384 --> 00:03:40,453 or because they're too far apart? 32 00:03:41,287 --> 00:03:42,088 Huh? 33 00:03:43,923 --> 00:03:44,924 Both. 34 00:03:52,799 --> 00:03:55,735 You don't need to go all the way to Incheon for the mural village. 35 00:03:55,969 --> 00:03:57,671 There's a pretty place near Daehangno as well. 36 00:03:58,171 --> 00:03:59,005 Really? 37 00:04:00,640 --> 00:04:01,808 What about here? 38 00:04:02,175 --> 00:04:05,445 I like this place, too. 39 00:04:06,312 --> 00:04:09,015 This is all there is to these two places. 40 00:04:10,050 --> 00:04:14,387 If you're going to go to Daehangno, why don't you go here 41 00:04:14,387 --> 00:04:15,689 since it's on the same subway line, line 4? 42 00:04:17,891 --> 00:04:21,194 And there are a lot of tourists here on the weekdays 43 00:04:21,194 --> 00:04:23,029 so you need preauthorization if you want to shoot. 44 00:04:25,832 --> 00:04:27,667 You're the best. 45 00:04:27,667 --> 00:04:30,437 You just cleared everything up for me. 46 00:04:31,237 --> 00:04:33,239 Well, you were looking over it for so long. 47 00:04:34,741 --> 00:04:37,410 I guess that's why some people are born to be leaders. 48 00:04:37,911 --> 00:04:39,379 Oh, come on. 49 00:04:39,846 --> 00:04:43,249 Really. It's just that 50 00:04:43,249 --> 00:04:47,320 I've always wished our team had a leader like you. 51 00:04:48,421 --> 00:04:53,259 And I still think that you make a good leader. 52 00:04:54,394 --> 00:04:57,297 Well, Sori is doing just fine, too. 53 00:04:59,099 --> 00:05:01,101 You really think so? 54 00:05:03,370 --> 00:05:04,337 Yeah. 55 00:05:05,171 --> 00:05:08,141 It was a blow at first, 56 00:05:08,141 --> 00:05:11,811 but I thought about it, and it didn't really matter whether I was leader or not. 57 00:05:12,846 --> 00:05:14,781 In fact, I feel so liberated right now. 58 00:05:15,648 --> 00:05:18,785 It's like a burden has been lifted and I feel so much better. 59 00:05:20,720 --> 00:05:23,556 That's good then. 60 00:05:23,556 --> 00:05:26,092 But I think Sori is having a tough time. 61 00:05:28,128 --> 00:05:30,397 It's all part of the process. 62 00:05:31,297 --> 00:05:33,533 No one is good from the beginning. 63 00:05:35,301 --> 00:05:37,504 She'll do fine. 64 00:05:41,641 --> 00:05:42,542 Yeah. 65 00:05:46,112 --> 00:05:49,783 Didn't you know? She works at a car wash these days. 66 00:05:49,783 --> 00:05:51,851 Who told her to get a job? 67 00:05:57,123 --> 00:05:58,224 Hello. 68 00:06:00,226 --> 00:06:01,261 Jiseul? 69 00:06:06,633 --> 00:06:07,567 What's going on? 70 00:06:10,904 --> 00:06:14,240 Iseul told me not to tell you because you'd be worried. 71 00:06:15,542 --> 00:06:18,645 Can't you just let it go for once? 72 00:06:19,979 --> 00:06:22,682 How can you be working here without parental consent? 73 00:06:23,483 --> 00:06:24,584 What were you thinking? 74 00:06:24,584 --> 00:06:25,752 Actually, this place... 75 00:06:27,821 --> 00:06:29,889 is my uncle's car wash. 76 00:06:30,724 --> 00:06:33,293 I talked to him so she didn't need a consent form 77 00:06:35,995 --> 00:06:38,198 Even so, how... 78 00:06:38,198 --> 00:06:43,103 You don't have to worry. It's just during vacation. 79 00:06:43,570 --> 00:06:48,541 We need a new uniform when we start high school, 80 00:06:48,541 --> 00:06:51,444 and a school trip is coming up... 81 00:06:51,444 --> 00:06:53,947 Iseul didn't want to ask you for money. 82 00:07:49,569 --> 00:07:53,473 Sori, I've been thinking. 83 00:07:53,473 --> 00:07:55,709 How about acting out some of the lyrics 84 00:07:55,709 --> 00:07:57,844 like a drama series for a few scenes? 85 00:07:59,212 --> 00:08:00,347 A drama series? 86 00:08:01,648 --> 00:08:05,185 The other team is probably going to focus on dancing, 87 00:08:05,185 --> 00:08:06,786 so if we want to stand out, 88 00:08:06,786 --> 00:08:09,155 I think we should add some drama scenes. 89 00:08:10,023 --> 00:08:10,824 Sounds good. 90 00:08:12,425 --> 00:08:17,230 But is it possible? We need a script... 91 00:08:17,664 --> 00:08:19,232 My cousin is in a movie club. 92 00:08:19,232 --> 00:08:21,568 We can ask for her help. 93 00:08:22,268 --> 00:08:26,740 And I have a few ideas for the script. 94 00:08:27,407 --> 00:08:29,709 Really? What's it about? 95 00:08:33,646 --> 00:08:34,681 Well... 96 00:08:41,087 --> 00:08:44,090 A drama series? Sounds like a good idea. 97 00:08:44,391 --> 00:08:45,859 And the script is okay, too. 98 00:08:50,163 --> 00:08:51,931 But how are we going to divide up the parts? 99 00:08:51,931 --> 00:08:54,000 Looks like there are two lead roles. 100 00:08:54,668 --> 00:08:57,003 The others are extras then? 101 00:08:57,704 --> 00:08:59,205 I guess so. 102 00:08:59,205 --> 00:09:02,242 But they're still important roles so it'll be fun. 103 00:09:02,542 --> 00:09:05,745 Then I want to be lead role A. 104 00:09:06,379 --> 00:09:08,882 I think Jane would be better for that part. 105 00:09:09,282 --> 00:09:10,383 Why? 106 00:09:10,383 --> 00:09:13,386 Jane and I have the lowest points so far. 107 00:09:14,187 --> 00:09:16,923 So you should give us a chance this time. 108 00:09:17,924 --> 00:09:18,792 Really? 109 00:09:19,959 --> 00:09:21,461 That would be great for me. 110 00:09:22,796 --> 00:09:23,897 Is that okay with you too? 111 00:09:26,066 --> 00:09:27,367 Yes! 112 00:09:27,367 --> 00:09:30,804 But I did some voice acting in Japan. 113 00:09:30,804 --> 00:09:32,605 It's the perfect role for me. 114 00:09:32,605 --> 00:09:35,742 You get to sing the part you want instead. 115 00:09:36,509 --> 00:09:38,812 That's different. 116 00:09:39,212 --> 00:09:40,814 Just let us do this for once. 117 00:09:42,849 --> 00:09:45,852 I really want to be the lead role too! 118 00:09:45,852 --> 00:09:47,153 That's enough. 119 00:09:47,887 --> 00:09:49,189 I want to do it. 120 00:09:49,189 --> 00:09:51,091 No, she said I have to do it. 121 00:09:51,091 --> 00:09:52,625 I want to say this line. 122 00:09:55,195 --> 00:09:56,329 Let's begin. 123 00:09:58,898 --> 00:10:02,902 Everytime I tried to start over, 124 00:10:02,902 --> 00:10:06,806 obstacles stood in my way 125 00:10:06,806 --> 00:10:10,076 As we look into each other's eyes 126 00:10:10,076 --> 00:10:13,947 Where is the end to this glittering road 127 00:10:13,947 --> 00:10:14,781 So bubbly. 128 00:10:14,781 --> 00:10:19,185 Over way up high, one for all 129 00:10:20,553 --> 00:10:21,855 Six, seven. 130 00:10:21,855 --> 00:10:28,328 Stay a little stronger, one, two. 131 00:10:29,062 --> 00:10:31,731 As we look... 132 00:10:31,731 --> 00:10:34,267 Down, down, up, up. 133 00:10:34,267 --> 00:10:36,936 Each other's eyes... Seven, eight. 134 00:10:36,936 --> 00:10:41,374 1, 2. 1, 1, 2, 2, 1, 2, 2. 135 00:10:45,278 --> 00:10:48,648 1, 2, 1, 2. 136 00:10:49,249 --> 00:10:50,550 Let's try that again, from the top. 137 00:10:51,418 --> 00:10:52,652 Go. 138 00:10:52,652 --> 00:10:56,289 Stay a little... 139 00:10:57,357 --> 00:11:00,060 Kika, go down. Go. 140 00:11:00,060 --> 00:11:06,533 Stay a little stronger. 141 00:11:06,533 --> 00:11:07,667 Let's start from here. 142 00:11:08,234 --> 00:11:09,602 Go. 143 00:11:10,136 --> 00:11:12,272 Over way up high... 144 00:11:14,574 --> 00:11:16,309 Kika, are you tired? 145 00:11:17,844 --> 00:11:19,179 Can you be more energetic? 146 00:11:23,783 --> 00:11:26,286 Again, go. 147 00:11:26,586 --> 00:11:28,888 One, two and three. 148 00:11:32,525 --> 00:11:34,561 Look. It's so pretty here. 149 00:11:34,561 --> 00:11:37,263 - Over there. - Look, so pretty. 150 00:11:37,964 --> 00:11:39,799 This place is amazing! 151 00:11:43,937 --> 00:11:45,071 Wow! 152 00:12:14,200 --> 00:12:15,802 It's really nice here. 153 00:12:34,154 --> 00:12:36,156 Jiseul, hurry up. Hurry, hurry. 154 00:12:38,925 --> 00:12:40,160 Sorry. 155 00:12:41,027 --> 00:12:42,796 I'm really sorry, sir. 156 00:12:44,364 --> 00:12:47,767 Why, that... 157 00:12:47,834 --> 00:12:52,405 Wearing such indecent clothes, too. 158 00:12:54,708 --> 00:12:55,575 What? 159 00:13:00,613 --> 00:13:02,949 We apologize. We apologize. 160 00:13:02,949 --> 00:13:05,118 Let's go. We apologize. 161 00:13:05,118 --> 00:13:07,487 Why? What did we do wrong? 162 00:13:07,487 --> 00:13:09,089 What? Look at that. 163 00:13:09,556 --> 00:13:14,194 Kids these days have no manners. 164 00:13:14,194 --> 00:13:16,596 What is this country coming to? 165 00:13:25,005 --> 00:13:27,640 Where did Haseo go? 166 00:13:28,341 --> 00:13:29,576 Haseo. 167 00:13:30,243 --> 00:13:31,544 Haseo. 168 00:13:32,012 --> 00:13:34,848 - Haseo. - Haseo. 169 00:13:34,848 --> 00:13:36,649 - Haseo. - Haseo. 170 00:13:36,649 --> 00:13:38,184 Haseo. 171 00:13:39,152 --> 00:13:41,621 She was just here. Where'd she go? 172 00:13:42,389 --> 00:13:44,958 - Haseo. - Haseo. 173 00:13:44,958 --> 00:13:46,960 - Haseo. - Haseo. 174 00:13:46,960 --> 00:13:49,229 - Haseo. - Let's go. 175 00:13:49,229 --> 00:13:51,031 - Haseo. - Where'd she go? 176 00:13:56,536 --> 00:13:57,470 Haseo! 177 00:14:15,588 --> 00:14:17,891 What? An idol singer? 178 00:14:19,359 --> 00:14:21,528 What are you going to do if grandfather finds out? 179 00:14:23,063 --> 00:14:24,597 I'm really sorry. 180 00:14:25,198 --> 00:14:29,769 But can you pretend for a while that you don't know about this? 181 00:14:33,940 --> 00:14:35,375 This is not going to end well. 182 00:14:35,375 --> 00:14:38,812 When he finds out what you're doing in Seoul, 183 00:14:38,812 --> 00:14:41,781 he's going to shave your head and lock you up. 184 00:14:45,785 --> 00:14:48,088 I won't say anything today, 185 00:14:49,956 --> 00:14:53,860 but you better quit and come back home. 186 00:14:54,527 --> 00:14:55,462 Do you understand? 187 00:15:07,507 --> 00:15:11,511 He doesn't have a TV, so how's he going to find out? 188 00:15:13,046 --> 00:15:16,249 My brother won't tell on me... 189 00:15:17,717 --> 00:15:19,753 If I just get through this... 190 00:15:19,753 --> 00:15:20,720 Get through what? 191 00:15:26,760 --> 00:15:27,594 Are you okay? 192 00:15:29,262 --> 00:15:32,632 Did something happen? You've been acting weird. 193 00:15:33,233 --> 00:15:34,200 It's nothing. 194 00:15:35,168 --> 00:15:37,537 We record tomorrow, right? We should go get some sleep. 195 00:15:38,271 --> 00:15:39,539 I'm so tired. 196 00:15:44,244 --> 00:15:45,211 Strange. 197 00:16:05,932 --> 00:16:10,170 Everytime I tried to start over, 198 00:16:10,170 --> 00:16:14,641 obstacles stood in my way 199 00:16:14,641 --> 00:16:18,912 Thinking it'll never be 200 00:16:18,912 --> 00:16:22,582 I cry like a fool, alone, 201 00:16:22,582 --> 00:16:27,420 But even if I fall, I'm going to start over 202 00:16:27,420 --> 00:16:31,291 Your wish, my wish, our wish added... 203 00:16:31,291 --> 00:16:36,429 Stay a little stronger 204 00:16:36,429 --> 00:16:39,933 As we look into each other's eyes 205 00:16:39,933 --> 00:16:45,138 Where is the end to this glittering road 206 00:16:45,138 --> 00:16:52,779 Over way up high, one for all 207 00:16:52,779 --> 00:16:57,317 One for all 208 00:16:57,317 --> 00:16:59,953 Okay, good. You can come out now. 209 00:16:59,953 --> 00:17:00,787 Okay. 210 00:17:04,324 --> 00:17:05,925 It's over. 211 00:17:06,893 --> 00:17:08,728 - Good job. - Let's go. 212 00:17:10,096 --> 00:17:11,197 You did well. 213 00:17:12,232 --> 00:17:15,235 - Good job. - Thank you. 214 00:17:15,235 --> 00:17:17,904 You were great. Great. 215 00:17:17,904 --> 00:17:20,140 I can tell you've been practicing a lot. 216 00:17:20,607 --> 00:17:23,376 You were great. We'll do a bit more later. 217 00:17:23,376 --> 00:17:24,444 Okay! 218 00:17:25,512 --> 00:17:27,047 Well done. 219 00:17:27,380 --> 00:17:29,115 You've done your homework. 220 00:17:29,115 --> 00:17:32,018 - Really? - Yeah. The harmony was good. 221 00:17:32,018 --> 00:17:33,353 Thank you. 222 00:17:33,353 --> 00:17:34,888 Have some water. 223 00:17:35,422 --> 00:17:37,657 You got them water? 224 00:17:37,657 --> 00:17:41,428 It's nice having a leader. 225 00:17:41,428 --> 00:17:45,165 Well, my team has been working hard. 226 00:17:47,133 --> 00:17:49,836 - Get some rest. - Okay. 227 00:17:50,170 --> 00:17:51,304 Girls, good luck! 228 00:18:08,421 --> 00:18:12,659 Everytime I tried to start over, 229 00:18:12,659 --> 00:18:17,030 obstacles stood in my way 230 00:18:17,030 --> 00:18:21,434 Thinking it'll never be 231 00:18:21,434 --> 00:18:25,038 I cry like a fool, alone, 232 00:18:25,038 --> 00:18:29,943 but even if I fall, I'm going to start over 233 00:18:29,943 --> 00:18:33,713 Your wish, my wish, our wish added... 234 00:18:33,713 --> 00:18:37,684 Stay a little stronger 235 00:18:37,684 --> 00:18:39,486 Okay, stop. 236 00:18:40,020 --> 00:18:42,722 Do it over. Focus! 237 00:18:45,425 --> 00:18:46,659 From the top. 238 00:18:47,460 --> 00:18:51,765 Everytime I tried to start over, 239 00:18:51,765 --> 00:18:56,102 obstacles stood in my way 240 00:18:56,102 --> 00:19:00,473 Thinking it'll never be 241 00:19:00,473 --> 00:19:04,144 I cry like a fool, alone, 242 00:19:04,144 --> 00:19:09,049 but even if I fall, I'm going to start over 243 00:19:09,049 --> 00:19:12,819 Your wish, my wish, our wish added... 244 00:19:12,819 --> 00:19:17,924 Stay a little stronger 245 00:19:17,924 --> 00:19:21,828 As we look into each other's eyes 246 00:19:21,828 --> 00:19:22,796 This isn't working. 247 00:19:22,796 --> 00:19:26,633 Where is the end to this glittering road 248 00:19:26,633 --> 00:19:30,403 Over way up high, one for... 249 00:19:30,403 --> 00:19:33,573 Stop. Stop. You guys... 250 00:19:50,990 --> 00:19:52,759 Did you practice at all? 251 00:19:52,759 --> 00:19:55,128 You're off-key and the harmony is all wrong! 252 00:19:55,628 --> 00:19:57,564 - We apologize. - We apologize. 253 00:19:57,564 --> 00:20:00,400 Leader, what have you been doing? 254 00:20:01,668 --> 00:20:04,804 You changed parts right before the recording 255 00:20:04,804 --> 00:20:07,507 but you didn't bother to practice? 256 00:20:13,279 --> 00:20:15,582 Forget about the harmony- 257 00:20:15,582 --> 00:20:17,617 Yukika, you changed parts. 258 00:20:17,617 --> 00:20:18,952 And Jane, you're off-key. 259 00:20:21,154 --> 00:20:24,024 You two can't even sing your own parts properly. 260 00:20:25,025 --> 00:20:27,694 Is this how you're going to do things? 261 00:20:30,096 --> 00:20:34,968 You're even more of a mess after getting a new leader. 262 00:20:36,136 --> 00:20:39,105 What? Do you have anything to say? 263 00:20:39,105 --> 00:20:40,006 No. 264 00:20:42,042 --> 00:20:45,545 I apologize. It's all my fault. 265 00:20:47,480 --> 00:20:48,481 Sori... 266 00:20:55,055 --> 00:20:58,191 We'll do it again next week. 267 00:20:59,025 --> 00:21:00,060 Until then, 268 00:21:01,461 --> 00:21:04,030 get them ready, do you understand? 269 00:21:07,033 --> 00:21:08,268 I apologize. 270 00:21:21,247 --> 00:21:22,115 Sori. 271 00:21:26,052 --> 00:21:29,556 How about we just go back to our original parts? 272 00:21:30,090 --> 00:21:32,892 Why? You already agreed to change it. 273 00:21:34,361 --> 00:21:35,662 I know. 274 00:21:35,662 --> 00:21:40,467 But I don't think Yukika can handle that part. 275 00:21:41,668 --> 00:21:45,038 It's okay. I appreciate your concern, 276 00:21:45,038 --> 00:21:46,840 but I'm the leader, so I'll take care of it. 277 00:22:00,053 --> 00:22:01,955 Oh, is that so? 278 00:22:04,524 --> 00:22:06,860 I'll talk to Danoh about it. 279 00:22:08,762 --> 00:22:12,699 No, I'm out looking for the final mission location. 280 00:22:13,433 --> 00:22:15,435 I need to look around a few more places. 281 00:22:15,969 --> 00:22:18,838 Yes, tell them I'll be there later. 282 00:22:20,440 --> 00:22:21,408 Yes, I understand. 283 00:22:55,308 --> 00:22:57,610 We're going to practice our parts again so bring your sheet music. 284 00:22:58,478 --> 00:22:59,412 Okay. 285 00:23:13,860 --> 00:23:16,629 Geez, your stomach is so accurate as always. 286 00:23:17,464 --> 00:23:22,202 Sori, I'm hungry. Can't we get something to eat 287 00:23:22,202 --> 00:23:24,270 and start practicing tomorrow? 288 00:23:24,871 --> 00:23:27,507 I promise to work really hard, starting tomorrow. 289 00:23:31,711 --> 00:23:33,013 You guys don't take me seriously, do you? 290 00:23:33,780 --> 00:23:34,781 What? 291 00:23:34,781 --> 00:23:38,418 Why did you make me the leader if you were just going to do whatever you want? 292 00:23:38,918 --> 00:23:41,488 Or is that why you chose me to be the leader? 293 00:23:41,988 --> 00:23:43,623 Because I'm easy to control? 294 00:23:44,024 --> 00:23:44,958 Sori. 295 00:23:45,658 --> 00:23:47,527 Don't be like that. We... 296 00:23:47,527 --> 00:23:49,696 The same goes for you. 297 00:23:50,397 --> 00:23:53,533 The girls were so scared of you 298 00:23:53,533 --> 00:23:56,770 but now, they just ignore everything I say. 299 00:23:56,770 --> 00:24:00,607 It must be really funny for you, seeing me struggle. 300 00:24:01,207 --> 00:24:03,810 Sori, how can you say that? 301 00:24:04,411 --> 00:24:07,747 I know you've been having a hard time, but... 302 00:24:12,585 --> 00:24:13,787 What do you guys know? 303 00:24:14,921 --> 00:24:16,890 You think I wanted to be the leader? 304 00:24:17,724 --> 00:24:20,026 Well I didn't. I don't want to be the leader. 305 00:24:21,928 --> 00:24:24,864 Then don't do it. 306 00:24:25,832 --> 00:24:26,733 What? 307 00:24:26,966 --> 00:24:28,335 No one's going to blame you. 308 00:24:29,669 --> 00:24:33,006 I know it's a hard position to be in for anyone. 309 00:24:35,375 --> 00:24:37,043 So let's not fight amongst ourselves. 310 00:24:38,411 --> 00:24:39,779 We understand how you feel. 311 00:24:50,256 --> 00:24:51,725 - Sori. - Sori. 312 00:25:05,739 --> 00:25:06,573 Sori. 313 00:25:16,316 --> 00:25:17,384 Mr. Kang. 314 00:25:17,751 --> 00:25:19,586 Shouldn't you be practicing right now? 315 00:25:20,320 --> 00:25:22,155 Well... 316 00:25:22,522 --> 00:25:26,326 I heard what happened at the recording studio. 317 00:25:28,728 --> 00:25:32,065 Yet you have time to hang out here? 318 00:25:33,033 --> 00:25:34,334 Are you so sure of your team? 319 00:25:35,001 --> 00:25:36,036 It's not that... 320 00:25:38,405 --> 00:25:42,409 Why did you tell us to change leaders? 321 00:25:44,077 --> 00:25:45,712 I didn't tell you to do anything. 322 00:25:45,712 --> 00:25:51,384 I just told you to choose your own leader. 323 00:25:53,386 --> 00:25:58,525 So from the very beginning, you thought Youngjoo has what it takes to be the leader? 324 00:25:58,792 --> 00:25:59,559 Then why... 325 00:25:59,559 --> 00:26:04,397 I always thought Youngjoo would be a good leader. 326 00:26:05,298 --> 00:26:08,935 She's decisive, she has leadership and charisma. 327 00:26:10,070 --> 00:26:11,738 Anyone can see that. 328 00:26:12,772 --> 00:26:17,877 However, she's had some trouble being your leader, 329 00:26:17,877 --> 00:26:21,781 and you all had to learn for yourselves why. 330 00:26:23,917 --> 00:26:28,254 If not, she wouldn't be able to demonstrate great leadership. 331 00:26:28,254 --> 00:26:32,492 Of course, if you were better than her, 332 00:26:32,492 --> 00:26:35,462 I thought that would be good too. 333 00:26:37,797 --> 00:26:42,235 Anyone can become a leader, 334 00:26:42,235 --> 00:26:45,972 but not just anyone can be a good leader. 335 00:26:48,975 --> 00:26:52,545 And seeing your team now... 336 00:26:52,545 --> 00:26:54,414 I can see what the result is. 337 00:27:01,421 --> 00:27:02,322 Then... 338 00:27:04,758 --> 00:27:06,659 What should our team do? 339 00:27:07,127 --> 00:27:08,328 Why are you asking me? 340 00:27:10,663 --> 00:27:14,968 It's up to you to choose your leader, 341 00:27:14,968 --> 00:27:16,336 and deal with the outcome. 342 00:27:18,805 --> 00:27:20,573 The competition isn't over yet. 343 00:27:21,041 --> 00:27:22,075 Think about it. 344 00:27:22,676 --> 00:27:27,080 What's the best choice for your team? 345 00:27:40,694 --> 00:27:42,896 Shouldn't we go look for her? 346 00:27:45,098 --> 00:27:46,099 Leave her alone. 347 00:27:46,900 --> 00:27:50,036 She needs time to think. 348 00:27:52,339 --> 00:27:53,973 It's my fault. 349 00:27:55,342 --> 00:27:56,776 I shouldn't have... 350 00:28:01,614 --> 00:28:02,482 That's alright. 351 00:28:16,696 --> 00:28:19,632 Come here. We still need to practice. 352 00:28:20,567 --> 00:28:23,903 I'll go over the parts with you until Sori comes back. 353 00:28:25,805 --> 00:28:26,773 - Yeah. - Yeah. 354 00:28:30,443 --> 00:28:33,680 Jeewon, since you're done practicing, 355 00:28:33,680 --> 00:28:35,415 can you go and buy something to eat? 356 00:28:36,016 --> 00:28:39,019 We're going to be practicing late tonight. 357 00:28:40,253 --> 00:28:42,288 Okay. 358 00:28:46,092 --> 00:28:48,361 - Jane, you first. - Yeah. 359 00:28:48,361 --> 00:28:49,696 Go. 360 00:28:50,363 --> 00:28:54,801 Stay a little stronger 361 00:28:54,801 --> 00:28:56,102 Clench your stomach more. 362 00:28:57,137 --> 00:28:58,405 Go. 363 00:28:59,005 --> 00:29:03,977 Stay a little stronger 364 00:29:03,977 --> 00:29:04,778 Good. 365 00:29:43,016 --> 00:29:46,453 Sori, it's me. Nayoung. 366 00:29:47,020 --> 00:29:47,887 Yeah. 367 00:29:48,621 --> 00:29:53,093 I didn't know if I should tell you or not, 368 00:29:53,093 --> 00:29:55,061 but I thought you should know. 369 00:29:56,229 --> 00:29:59,432 You didn't hear, did you? 370 00:30:00,967 --> 00:30:02,435 About your dad's surgery. 371 00:30:03,003 --> 00:30:03,937 What? 372 00:30:04,304 --> 00:30:07,140 You dad has stomach cancer. 373 00:30:11,778 --> 00:30:12,645 What? 374 00:30:20,887 --> 00:30:26,426 Something came up so I have to go home. 375 00:30:30,597 --> 00:30:35,368 I meant to tell you last time, 376 00:30:35,368 --> 00:30:39,172 but your dad asked me not to. I'm sorry. 377 00:30:41,574 --> 00:30:42,609 Are you kidding? 378 00:30:44,978 --> 00:30:47,881 You still should've told me. How could you... 379 00:30:48,314 --> 00:30:53,820 Your mom said she couldn't bring it up because you were so on edge. 380 00:30:54,587 --> 00:30:55,555 That's why... 381 00:31:16,443 --> 00:31:18,411 What? A girl group? 382 00:31:20,180 --> 00:31:22,916 A girl group at near 30? 383 00:31:22,916 --> 00:31:25,418 That's no guarantee you'll make it. 384 00:31:26,119 --> 00:31:27,153 What? 385 00:31:27,153 --> 00:31:29,055 Wake up before it's too late. 386 00:31:29,055 --> 00:31:31,958 You should think about your parents. 387 00:31:32,659 --> 00:31:34,928 Sori Kim? How old is she? 388 00:31:34,928 --> 00:31:37,831 27? And she's still a trainee. 389 00:31:38,598 --> 00:31:41,234 Whoa, that old. 390 00:31:41,234 --> 00:31:43,336 She's practically a fossil. 391 00:31:45,005 --> 00:31:47,173 She's too old to be an idol. 392 00:31:47,173 --> 00:31:50,043 Time to give up. Stop being so obsessed. 393 00:32:13,366 --> 00:32:17,337 Sori, you're pathetic. 394 00:33:11,725 --> 00:33:14,094 Sori? 395 00:33:15,762 --> 00:33:18,231 I thought you were busy? Why'd you come? 396 00:33:19,199 --> 00:33:22,402 I just missed you. 397 00:33:23,203 --> 00:33:25,505 You should've told us you were coming. 398 00:33:25,505 --> 00:33:27,774 I would've gone to pick you up. 399 00:33:30,910 --> 00:33:31,945 It's okay. 400 00:33:33,446 --> 00:33:36,383 I'm not a kid. 401 00:33:56,503 --> 00:33:57,837 Look. I can't wait to start. 402 00:33:58,605 --> 00:34:01,041 Great facilities. 403 00:34:01,274 --> 00:34:04,711 What's going on? Why are we at a gym and not at the river? 404 00:34:04,711 --> 00:34:08,214 You seemed to be out of shape after taking a break, 405 00:34:08,214 --> 00:34:11,518 so for the next few weeks, you're going to work out here. 406 00:34:14,587 --> 00:34:16,356 Everyone's here, right? 407 00:34:16,356 --> 00:34:20,326 Uh, Sori's not here yet... 408 00:34:20,326 --> 00:34:24,164 Oh, something came up at home 409 00:34:24,164 --> 00:34:26,232 so she went home for a while. 410 00:34:26,766 --> 00:34:27,734 Home? 411 00:34:28,201 --> 00:34:29,302 So suddenly? 412 00:34:29,302 --> 00:34:31,071 She didn't say anything to us. 413 00:34:31,504 --> 00:34:35,342 Warm up until Mr. Kang comes. 414 00:34:35,342 --> 00:34:36,643 Okay. 415 00:34:36,643 --> 00:34:37,644 What should we do? 416 00:34:38,411 --> 00:34:39,546 Who wants to stretch with me? 417 00:34:41,614 --> 00:34:43,450 There's so much equipment. 418 00:34:52,025 --> 00:34:53,026 Jane. 419 00:35:11,044 --> 00:35:12,479 - Aren't you going in? - What? 420 00:35:17,884 --> 00:35:19,285 I should get some exercise. 421 00:35:37,904 --> 00:35:39,139 Hello. 422 00:35:39,139 --> 00:35:41,441 - Can I try this? - Sure, taste one. 423 00:35:43,276 --> 00:35:44,644 - Is it good? - Yes. 424 00:35:44,644 --> 00:35:45,945 It's good! 425 00:35:46,646 --> 00:35:50,050 You like blood sausages. Let's buy some. 426 00:35:50,050 --> 00:35:51,818 Can we get two portions? 427 00:35:51,818 --> 00:35:53,987 Dad, stop buying so much. 428 00:35:53,987 --> 00:35:55,288 You can eat as much as you want today. 429 00:35:55,288 --> 00:35:57,157 - Thank you. - Eat, eat. 430 00:36:00,160 --> 00:36:01,127 It's good. 431 00:36:03,296 --> 00:36:05,498 Come on. Choose whatever you want. 432 00:36:05,498 --> 00:36:07,767 - Hello. - Hi. 433 00:36:07,767 --> 00:36:12,238 Your daughter is so pretty. She could be a celebrity. 434 00:36:13,807 --> 00:36:17,544 She is. She's a singer. 435 00:36:17,544 --> 00:36:20,213 Dad, I haven't even debuted yet. 436 00:36:20,213 --> 00:36:22,449 Don't say that! 437 00:36:22,449 --> 00:36:25,051 You've been on that internet show 438 00:36:25,051 --> 00:36:27,520 and your producer is really famous. 439 00:36:27,854 --> 00:36:29,689 I've heard everything. 440 00:36:30,757 --> 00:36:35,829 And being my daughter, you look great on camera. 441 00:36:37,063 --> 00:36:39,232 Do you want an autograph before she becomes famous? 442 00:36:39,232 --> 00:36:41,201 - Sure, sure. - Okay. 443 00:36:41,201 --> 00:36:43,937 - Dad. - Give her an autograph. 444 00:36:45,171 --> 00:36:47,574 Make it pretty. 445 00:36:50,944 --> 00:37:03,990 1, 2, 3, 4. 446 00:37:08,194 --> 00:37:10,263 Jane, three more. 447 00:37:10,263 --> 00:37:15,335 Go, go, go! 448 00:37:16,069 --> 00:37:17,103 I can't, I can't. 449 00:37:17,103 --> 00:37:18,338 Go! 450 00:37:19,439 --> 00:37:23,576 If you're going to do it like that it's better not doing it at all. 451 00:37:24,344 --> 00:37:25,278 Huh? 452 00:37:28,481 --> 00:37:30,016 Then show us how to do it. 453 00:37:48,868 --> 00:37:51,137 Look at those muscles. 454 00:37:52,305 --> 00:37:55,608 He looks so attractive. 455 00:37:55,608 --> 00:37:57,377 I think I'm in love. 456 00:38:02,782 --> 00:38:04,951 Well, not bad. 457 00:38:05,552 --> 00:38:10,990 Go, go, go, go! 458 00:38:10,990 --> 00:38:12,826 One more time, Mr. Kang. 459 00:38:12,826 --> 00:38:19,733 Go, go, go! 460 00:38:27,173 --> 00:38:29,476 You know your dad had chronic gastritis? 461 00:38:31,177 --> 00:38:34,914 It's been causing some problems. 462 00:38:34,914 --> 00:38:39,019 But he was lucky to discover the cancer during an endoscope a while ago. 463 00:38:40,053 --> 00:38:43,323 It was in the early stages so it wasn't that serious. 464 00:38:46,226 --> 00:38:49,863 It's okay. Other than that, he's healthy. 465 00:38:49,863 --> 00:38:52,832 The surgery went well, so there's hardly any chance of a relapse. 466 00:38:53,099 --> 00:38:54,701 So don't worry too much. 467 00:38:56,269 --> 00:39:00,073 No, I'm a terrible person. 468 00:39:02,475 --> 00:39:09,382 I didn't even know dad had chronic gastritis. 469 00:39:10,884 --> 00:39:13,987 He didn't want you to worry... 470 00:39:13,987 --> 00:39:14,988 I know. 471 00:39:16,222 --> 00:39:17,490 That's what makes me so mad. 472 00:39:19,325 --> 00:39:23,063 My entire family is going through a hard time all because of me, 473 00:39:23,063 --> 00:39:27,000 and here I am, not knowing anything, 474 00:39:27,000 --> 00:39:29,436 following this crazy dream of becoming a singer. 475 00:39:32,539 --> 00:39:37,310 Even though I'll never be one. 476 00:39:38,378 --> 00:39:39,612 Don't say that! 477 00:39:39,979 --> 00:39:42,515 You know how much your dad wants you to become a singer. 478 00:39:42,515 --> 00:39:43,850 Why would you say that? 479 00:39:45,585 --> 00:39:48,655 I've tried so hard for years and nothing's happened. 480 00:39:48,655 --> 00:39:50,256 I should've quit a long time ago. 481 00:39:50,256 --> 00:39:55,962 But what makes me so mad is 482 00:39:55,962 --> 00:39:57,997 that I can't bring myself to quit. 483 00:39:59,265 --> 00:40:00,233 Sori. 484 00:40:02,302 --> 00:40:03,670 What should I do? 485 00:40:05,472 --> 00:40:08,408 I'm driving myself crazy. 486 00:40:22,455 --> 00:40:23,390 What? 487 00:40:24,357 --> 00:40:26,092 What did you say? 488 00:40:26,092 --> 00:40:28,528 I'm right, aren't I? 489 00:40:28,528 --> 00:40:32,098 You're daughter is almost 30 and it's time she got married. 490 00:40:32,098 --> 00:40:33,133 How dare you! 491 00:40:33,133 --> 00:40:35,301 Honey, let him go. 492 00:40:35,935 --> 00:40:38,672 She may be a trainee, 493 00:40:38,672 --> 00:40:40,407 but it's not like she earns any money. 494 00:40:40,407 --> 00:40:42,242 Or pays for your medicine. 495 00:40:42,242 --> 00:40:45,145 It's the same as being unemployed. 496 00:40:45,145 --> 00:40:47,080 What does it matter to you? 497 00:40:47,414 --> 00:40:49,983 I'm just saying because it's frustrating. 498 00:40:50,850 --> 00:40:52,686 Does she even know you're ill? 499 00:40:53,353 --> 00:40:55,588 Should I tell her myself? 500 00:40:55,588 --> 00:40:57,757 How dare you say such a thing? 501 00:40:57,757 --> 00:41:00,960 - Stop it. Let me go! 502 00:41:00,960 --> 00:41:02,228 How can you do this to me? 503 00:41:02,228 --> 00:41:03,263 Dad! 504 00:41:16,242 --> 00:41:17,944 Are you mad? 505 00:41:18,445 --> 00:41:22,849 He doesn't know anything. Don't be mad. 506 00:41:23,350 --> 00:41:26,653 Are you mad because I didn't tell you about the surgery? 507 00:41:29,956 --> 00:41:34,227 It may be cancer, but it was very minor. 508 00:41:34,227 --> 00:41:37,897 I got surgery and I'm all better now. So... 509 00:41:38,765 --> 00:41:39,666 Stop it. 510 00:41:40,567 --> 00:41:43,203 How much guiltier are you going to make me feel? 511 00:41:45,338 --> 00:41:49,009 He was right too, you know. 512 00:41:50,143 --> 00:41:50,977 What? 513 00:41:51,378 --> 00:41:54,347 I am unemployed and untalented. 514 00:41:54,347 --> 00:41:57,317 And I'm an embarrassment to you both. 515 00:41:57,817 --> 00:41:58,718 What? 516 00:42:00,720 --> 00:42:03,857 So I'm going to quit. 517 00:42:05,025 --> 00:42:09,329 I'm going to quit trying to be an idol singer, 518 00:42:09,329 --> 00:42:10,864 and come back home. 519 00:42:10,864 --> 00:42:11,898 Says who? 520 00:42:15,668 --> 00:42:17,037 Dad. 521 00:42:17,037 --> 00:42:19,706 Why should you quit? There's nothing wrong with you. 522 00:42:23,376 --> 00:42:24,678 It's been 10 years. 523 00:42:26,146 --> 00:42:27,547 You know that. 524 00:42:29,349 --> 00:42:35,989 I'm only embarrassing myself. I can't do it anymore. 525 00:42:37,390 --> 00:42:41,027 It's more embarrassing to make excuses and run away. 526 00:42:45,065 --> 00:42:45,965 Dad. 527 00:43:04,584 --> 00:43:05,985 Focus, focus! 528 00:43:06,386 --> 00:43:08,822 I told you if you don't focus, working out is pointless. 529 00:43:09,022 --> 00:43:10,924 Yes. 530 00:43:16,730 --> 00:43:17,797 - Kika! - Kika! 531 00:43:17,797 --> 00:43:18,465 - Are you okay? - Kika. 532 00:43:18,465 --> 00:43:19,366 Kika. 533 00:43:21,034 --> 00:43:23,236 - Kika. - Are you okay? 534 00:43:24,070 --> 00:43:25,972 - Kika. - Are you okay? 535 00:43:25,972 --> 00:43:26,873 Are you okay? 536 00:43:27,807 --> 00:43:30,043 I told you to focus. Let me see. 537 00:43:35,715 --> 00:43:36,616 Come on. 538 00:43:53,767 --> 00:43:56,503 It isn't serious but she needs to go to the hospital. 539 00:43:56,503 --> 00:43:58,938 You and the girls go back to the office. 540 00:43:59,305 --> 00:44:00,040 Okay. 541 00:44:01,207 --> 00:44:02,575 Oh no... 542 00:44:13,486 --> 00:44:15,422 Let's go get our stuff. 543 00:44:15,422 --> 00:44:16,523 Okay. 34414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.