All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E15.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,477 --> 00:00:46,913 Episode 15 2 00:01:17,777 --> 00:01:20,580 From the moment we were born we were always together, 3 00:01:20,580 --> 00:01:24,818 and for 19 Christmases, it was always just the two of us. 4 00:01:28,521 --> 00:01:35,061 But then Suah debuted as Red Queen, and the more popular she became, 5 00:01:35,061 --> 00:01:39,332 the more time I had to spend on my own. 6 00:01:44,904 --> 00:01:48,375 Suji, I'm sorry. I have to record all night. 7 00:01:48,375 --> 00:01:50,343 I don't think I can leave. 8 00:01:52,912 --> 00:01:56,483 I thought I'd be able to see you today... 9 00:01:58,718 --> 00:01:59,753 Who? Me? 10 00:02:01,154 --> 00:02:02,122 Suah! 11 00:02:04,457 --> 00:02:05,759 Surprise! 12 00:02:05,759 --> 00:02:06,793 It's me. 13 00:02:07,827 --> 00:02:09,662 I'm your Christmas present. 14 00:02:14,534 --> 00:02:15,468 Tarts? 15 00:02:16,369 --> 00:02:17,237 Yeah. 16 00:02:18,538 --> 00:02:22,175 But that was our last Christmas together. 17 00:02:38,391 --> 00:02:42,762 The Late Suah Lee 18 00:02:58,378 --> 00:03:00,146 Merry Christmas! 19 00:03:00,146 --> 00:03:03,016 I added a lot of Red Queen's no. 1 energy, 20 00:03:03,016 --> 00:03:07,554 so wear these and become no.1! Fight on! 21 00:03:08,054 --> 00:03:08,988 Suah. 22 00:03:26,673 --> 00:03:28,875 What's your Christmas wish? 23 00:03:30,410 --> 00:03:31,277 I don't have one. 24 00:03:34,014 --> 00:03:38,251 It's not like it'll come true anyway. 25 00:04:05,111 --> 00:04:09,482 Every time I tried to start over, 26 00:04:09,482 --> 00:04:13,820 obstacles stood in my way. 27 00:04:13,820 --> 00:04:18,124 Thinking it'll never be 28 00:04:18,124 --> 00:04:21,661 I cry like a fool alone 29 00:04:45,652 --> 00:04:46,486 Suah. 30 00:04:53,059 --> 00:04:56,129 Just two hours. No, one hour. 31 00:04:56,696 --> 00:04:59,599 I'll come right back. 32 00:05:01,134 --> 00:05:01,968 Come with me. 33 00:05:03,837 --> 00:05:07,507 Mr. Kang. I promised my sister. 34 00:05:07,507 --> 00:05:08,942 I know. Come with me. 35 00:05:09,309 --> 00:05:10,110 What? 36 00:05:10,610 --> 00:05:13,179 You do this every Christmas. 37 00:05:13,580 --> 00:05:15,548 Hurry up. Before I change my mind. 38 00:05:15,882 --> 00:05:16,850 Okay. 39 00:05:25,592 --> 00:05:27,394 - Thank you. - Yeah. 40 00:05:27,394 --> 00:05:28,928 Thank you. 41 00:05:30,296 --> 00:05:31,164 Mr. Kang. 42 00:05:32,799 --> 00:05:36,102 You're done? Good work. 43 00:05:36,102 --> 00:05:38,138 Yeah, I'm going to call it a night. 44 00:05:38,138 --> 00:05:38,972 Yeah. 45 00:05:43,076 --> 00:05:47,080 By the way, did you get Yeseul's text? 46 00:05:47,080 --> 00:05:50,283 The girls are having a party on the rooftop. Are you going? 47 00:05:50,283 --> 00:05:53,687 No, I need to go somewhere after I make a quick stop at my house. 48 00:05:54,821 --> 00:05:56,990 - Okay then. - Bye. 49 00:05:56,990 --> 00:05:59,292 Merry Christmas! Merry Christmas! 50 00:06:16,476 --> 00:06:19,546 I thought things would be really busy on Christmas. 51 00:06:19,546 --> 00:06:21,548 Why's it so quiet today? 52 00:06:22,716 --> 00:06:26,519 There weren't even a lot of deliveries. Weird. 53 00:06:32,892 --> 00:06:35,428 Jiseul, when do you get off work today? 54 00:06:35,428 --> 00:06:37,130 Can you come in time for the party? 55 00:06:37,464 --> 00:06:41,501 I think so. There aren't a lot of customers today. 56 00:06:42,235 --> 00:06:43,403 I'll call you later. 57 00:06:47,273 --> 00:06:49,175 - Boss. - Yes? 58 00:06:49,175 --> 00:06:51,077 Why's it so quiet today? 59 00:06:51,344 --> 00:06:53,480 Last year, it was really busy. 60 00:06:53,480 --> 00:06:57,117 All the tables are reserved. We're full from six to midnight. 61 00:06:57,117 --> 00:07:00,553 Really? No wonder. 62 00:07:05,191 --> 00:07:07,293 I guess things will be really hectic then. 63 00:07:08,561 --> 00:07:10,096 It's Christmas after all. 64 00:07:17,804 --> 00:07:18,705 Boss. 65 00:07:20,206 --> 00:07:22,542 You said we had reservations at six. 66 00:07:22,542 --> 00:07:24,110 Shouldn't you call them? 67 00:07:25,111 --> 00:07:28,982 It's okay. I received an advance payment. 68 00:07:29,616 --> 00:07:32,485 It doesn't matter if they don't come. 69 00:07:37,257 --> 00:07:39,459 But what about the chef? 70 00:07:40,193 --> 00:07:42,295 Why isn't he prepping food? 71 00:07:42,295 --> 00:07:44,130 We were told not to. 72 00:07:44,130 --> 00:07:45,865 The guest said to let the part-timers take time off. 73 00:07:46,766 --> 00:07:48,868 Quite unusual if you ask me. 74 00:07:48,868 --> 00:07:49,736 Huh? 75 00:07:56,042 --> 00:07:59,879 Dec 25 Kunpat → Thai guest, 6:00 PM~ full 76 00:07:59,946 --> 00:08:03,817 My whole name? It's Kunpat Phonpawiworakun Mint. 77 00:08:15,362 --> 00:08:17,263 Where the heck are you? 78 00:08:20,200 --> 00:08:21,601 Jiseul! 79 00:08:21,601 --> 00:08:24,204 Did you reserve the entire restaurant today? 80 00:08:25,405 --> 00:08:26,506 You found out? 81 00:08:28,274 --> 00:08:30,176 It was supposed to be a secret. 82 00:08:30,944 --> 00:08:35,482 I wanted to help you out with your shift, 83 00:08:35,482 --> 00:08:40,120 but I thought it'd be too hard, and it'd be too obvious I was your Secret Santa.. 84 00:08:42,956 --> 00:08:44,657 What is wrong with you? 85 00:08:46,326 --> 00:08:51,231 What? You get to end your shift early, 86 00:08:51,231 --> 00:08:54,267 and without any guests, you won't have to work. 87 00:08:54,868 --> 00:08:57,437 I wanted to do something nice... 88 00:08:57,437 --> 00:08:59,205 Do you think work is a joke for me? 89 00:09:01,508 --> 00:09:02,375 What? 90 00:09:02,375 --> 00:09:03,843 Don't you think at all? 91 00:09:04,611 --> 00:09:07,781 You have so much money to spare? Am I your charity case? 92 00:09:08,915 --> 00:09:11,584 What did I do this time? 93 00:09:12,185 --> 00:09:17,190 Secret Santas are meant to grant wishes 94 00:09:17,190 --> 00:09:18,658 and do nice things. 95 00:09:20,293 --> 00:09:21,194 Secret Santa? 96 00:09:22,395 --> 00:09:23,863 Are you kidding? 97 00:09:27,901 --> 00:09:29,002 Just stop it. 98 00:09:30,270 --> 00:09:32,472 There's a limit to making me look like an idiot. 99 00:09:33,707 --> 00:09:34,874 Every single time, you... 100 00:09:38,678 --> 00:09:42,382 You know what? Just cancel the reservation right now. 101 00:09:43,216 --> 00:09:44,651 And get your money back. 102 00:09:46,152 --> 00:09:47,587 Jiseul. 103 00:09:47,587 --> 00:09:49,255 Grow up, will you? 104 00:09:50,390 --> 00:09:51,758 And think a little. 105 00:09:55,195 --> 00:09:59,199 I was just worried you might get sick again. 106 00:10:03,570 --> 00:10:04,404 What? 107 00:10:06,272 --> 00:10:10,710 I didn't want you to work so hard 108 00:10:10,710 --> 00:10:13,246 and get sick like last time! 109 00:10:15,148 --> 00:10:18,518 Besides, it's Christmas... 110 00:10:22,455 --> 00:10:23,590 I just... 111 00:10:26,126 --> 00:10:30,196 I just wanted to spend it with you... 112 00:10:36,736 --> 00:10:37,937 I hate you! 113 00:10:47,347 --> 00:10:48,148 Jiseul. 114 00:10:50,083 --> 00:10:51,251 Come, sit. 115 00:10:54,120 --> 00:10:55,021 Sit down. 116 00:10:57,457 --> 00:10:58,892 What is all this? 117 00:10:58,892 --> 00:11:00,660 A special request by the person who made the reservation. 118 00:11:01,127 --> 00:11:04,230 I was asked to make our restaurant's best dish for you. 119 00:11:06,633 --> 00:11:10,670 It's someone you know, right? 120 00:11:12,739 --> 00:11:15,642 I thought something was up... 121 00:11:18,078 --> 00:11:21,448 Anyway, enjoy the food and go home early today. 122 00:11:26,953 --> 00:11:28,955 Here, have something to drink as well. 123 00:11:42,435 --> 00:11:44,804 I was just worried you might get sick again. 124 00:11:44,971 --> 00:11:49,909 I just wanted to spend it with you... 125 00:11:56,950 --> 00:11:59,819 Sis, I heard you're having a party at work today. 126 00:11:59,819 --> 00:12:03,256 Your friends sent over cake and chicken 127 00:12:03,256 --> 00:12:05,125 so I'm having a party too with Myeong-jeong. 128 00:12:05,525 --> 00:12:07,794 You go and have fun. 129 00:12:32,419 --> 00:12:34,854 Can I really go? 130 00:12:34,854 --> 00:12:35,955 Yes, go. 131 00:12:36,523 --> 00:12:39,292 And take this. 132 00:12:40,060 --> 00:12:40,927 What? 133 00:12:42,462 --> 00:12:45,398 - Is this from... - No, that's from me. 134 00:12:46,099 --> 00:12:50,470 I wanted to thank you for working every weekend without missing a day. 135 00:12:53,473 --> 00:12:57,444 And it's Christmas. Think of it as a gift from your parents. 136 00:12:57,811 --> 00:13:00,513 I'll see you next week. 137 00:13:28,141 --> 00:13:29,876 I always hated Christmas. 138 00:13:31,511 --> 00:13:34,247 The Christmases I remember 139 00:13:34,247 --> 00:13:36,750 were never happy. 140 00:13:38,685 --> 00:13:42,589 Every year, Santa would visit all the other kids, 141 00:13:42,589 --> 00:13:45,792 but he never came to see me or my siblings. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,865 That's why I made myself busy on Christmas, 143 00:13:51,865 --> 00:13:55,468 and pretended it was like any other day. 144 00:13:57,370 --> 00:14:00,106 The more special the day became, 145 00:14:00,106 --> 00:14:04,544 the sadder it made me because it was something I didn't get to enjoy. 146 00:14:08,682 --> 00:14:13,820 The truth is, I always waited for Santa too. 147 00:14:16,890 --> 00:14:18,525 I was a good girl after all... 148 00:14:21,928 --> 00:14:26,266 I must have wished for presents, too. 149 00:14:28,902 --> 00:14:33,573 I'm getting 20 years worth of presents today. 150 00:14:37,777 --> 00:14:39,145 I'm so sorry... 151 00:14:51,891 --> 00:14:53,059 Jiseul. 152 00:14:54,060 --> 00:14:57,831 You came? I thought you'd be late. 153 00:14:58,398 --> 00:15:01,001 Yeah. Thanks to someone. 154 00:15:01,434 --> 00:15:03,103 Glad you made it. Come sit here. 155 00:15:09,275 --> 00:15:10,343 Where's Mint? 156 00:15:11,244 --> 00:15:12,245 Mint? 157 00:15:13,580 --> 00:15:15,982 I haven't seen her all day. Have you? 158 00:15:15,982 --> 00:15:18,451 - No. - I haven't either. 159 00:15:20,453 --> 00:15:21,287 It can't be... 160 00:15:23,423 --> 00:15:26,092 The party's starting soon. Where are you going? 161 00:15:26,826 --> 00:15:27,961 I'll go and get Mint. 162 00:15:43,710 --> 00:15:45,111 Where on earth is she? 163 00:15:48,515 --> 00:15:51,151 She can't be still there... 164 00:15:56,556 --> 00:15:58,725 Unbelievable. What's this? 165 00:16:00,260 --> 00:16:03,263 It's my first Christmas in Korea. 166 00:16:03,263 --> 00:16:04,931 And it's not even snowing. 167 00:16:06,132 --> 00:16:09,169 This is so depressing! Depressing! 168 00:16:15,575 --> 00:16:17,944 Oh, snow! 169 00:16:19,379 --> 00:16:21,948 Shaking your fist at the sky won't make it snow you know. 170 00:16:53,179 --> 00:16:54,080 It's a gift. 171 00:16:54,681 --> 00:16:57,017 You wanted to see snow on Christmas. 172 00:16:58,018 --> 00:16:59,419 Jiseul. 173 00:17:01,621 --> 00:17:04,557 I thought you were mad at me. 174 00:17:05,692 --> 00:17:10,163 I'm sorry. I was too hard on you. 175 00:17:11,931 --> 00:17:15,702 And thanks for the gift. 176 00:17:17,637 --> 00:17:18,538 Really? 177 00:17:20,240 --> 00:17:21,474 Yeah. 178 00:17:22,475 --> 00:17:25,178 Anyway, I gave you my gift, so I did my part as Secret Santa, right? 179 00:17:26,479 --> 00:17:28,748 I'm starving. Let's go home. 180 00:17:36,890 --> 00:17:39,225 Wait for me Jiseul. 181 00:17:39,225 --> 00:17:42,128 You're so heavy. Get away from me. 182 00:17:42,128 --> 00:17:45,832 - No. I'm not going anywhere. - Stop it. 183 00:17:45,832 --> 00:17:48,802 You really picked out my name though? 184 00:17:48,802 --> 00:17:50,370 It must be fate. 185 00:17:50,370 --> 00:17:53,106 Yeah, right. It's just a coincidence. 186 00:17:53,106 --> 00:17:54,341 You're heavy. Get off of me. 187 00:17:54,341 --> 00:17:56,042 Why? 188 00:18:03,416 --> 00:18:06,319 We wish you a Merry Christmas. We wish you a Merry Christmas. 189 00:18:06,319 --> 00:18:09,389 We wish you a Merry Christmas. And a Happy New Year. 190 00:18:11,324 --> 00:18:15,128 Girls, Youngjoo and Suji are going to be late. 191 00:18:15,395 --> 00:18:18,098 They said we should start without them. What should we do? 192 00:18:18,998 --> 00:18:22,435 We can't do that. Let's wait for them. 193 00:18:22,969 --> 00:18:24,771 I'm hungry. 194 00:18:24,771 --> 00:18:26,239 Me, too. 195 00:18:26,239 --> 00:18:27,173 You're hungry? 196 00:18:27,173 --> 00:18:30,543 Then let's open the presents first. 197 00:18:30,543 --> 00:18:32,779 - Okay. - Okay. 198 00:18:32,779 --> 00:18:35,048 - Jiseul. - Me, too. 199 00:18:35,281 --> 00:18:37,650 I don't think we should... 200 00:18:39,019 --> 00:18:39,986 Let's open them. 201 00:18:42,022 --> 00:18:45,759 Okay, just the presents then. 202 00:18:49,229 --> 00:18:50,330 What's this? 203 00:18:51,765 --> 00:18:52,932 A ball pen? 204 00:18:52,932 --> 00:18:54,768 To write your lyrics. 205 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 You'll be inspired. 206 00:18:56,970 --> 00:18:59,439 Yeah right. You just ran out of money. 207 00:19:00,140 --> 00:19:04,044 I knew it. It's no use telling you. 208 00:19:10,216 --> 00:19:11,418 This is from you, right? 209 00:19:11,851 --> 00:19:15,288 I started making it as a Christmas gift 210 00:19:15,288 --> 00:19:17,223 and I thought it'd be perfect for you, 211 00:19:17,223 --> 00:19:19,426 so I barely finished it in time. 212 00:19:19,426 --> 00:19:24,264 I love it. Thank you. 213 00:19:24,998 --> 00:19:26,099 - You like it? - Yeah. 214 00:19:26,099 --> 00:19:27,901 - Then, kiss. - No way. 215 00:19:28,435 --> 00:19:29,602 What? 216 00:19:30,003 --> 00:19:32,272 Aren't you going to exchange gifts? 217 00:19:32,272 --> 00:19:33,973 You two are each other's Secret Santa. 218 00:19:33,973 --> 00:19:37,143 Really? How'd that happen? 219 00:19:37,143 --> 00:19:39,479 - That's amazing. - Wow. 220 00:19:39,479 --> 00:19:42,749 - We... - We already exchanged gifts. 221 00:19:43,516 --> 00:19:44,617 Right? 222 00:19:45,518 --> 00:19:48,521 What the...? Stop it. 223 00:19:51,758 --> 00:19:55,161 Is this me? Who drew this? 224 00:19:55,161 --> 00:19:56,162 I did. 225 00:19:57,163 --> 00:19:59,132 Sorry. I didn't have much money. 226 00:19:59,132 --> 00:20:02,035 It's okay. This is really nice. 227 00:20:02,502 --> 00:20:04,704 - Thanks Jane. - Yeah. 228 00:20:04,704 --> 00:20:07,841 Jane, you're so talented. 229 00:20:10,043 --> 00:20:13,380 Wait. You weren't my Secret Santa? 230 00:20:13,913 --> 00:20:15,382 You were Yeeun's? 231 00:20:15,815 --> 00:20:17,884 Yeah. Why? 232 00:20:17,884 --> 00:20:20,620 Look. This is my gift. 233 00:20:20,620 --> 00:20:22,522 I thought you bought it for me. 234 00:20:22,522 --> 00:20:27,027 Are you insane? I can't afford that. 235 00:20:27,427 --> 00:20:30,597 I'm still a teenager. Have a conscience, will you? 236 00:20:32,999 --> 00:20:34,801 Then who's it from? 237 00:20:36,002 --> 00:20:40,006 Who's my Secret Santa? 238 00:20:41,474 --> 00:20:44,110 Your Secret Santa is Youngjoo. 239 00:20:45,211 --> 00:20:46,212 What... 240 00:20:49,949 --> 00:20:51,751 I guess it's from her then. 241 00:20:55,789 --> 00:20:58,358 But she wasn't even here. How did she know? 242 00:20:58,358 --> 00:20:59,993 What does it matter who it's from? 243 00:21:00,593 --> 00:21:04,798 I love my new necklace. 244 00:21:06,366 --> 00:21:08,568 I'm going to take a photo. 245 00:21:08,568 --> 00:21:09,602 Unbelievable. 246 00:21:12,405 --> 00:21:13,807 Can I eat just one? 247 00:21:14,341 --> 00:21:16,076 - No. - Be patient. 248 00:21:16,876 --> 00:21:18,511 Do I really have to use this? 249 00:21:18,511 --> 00:21:21,981 I love it. I'm so happy. 250 00:21:21,981 --> 00:21:25,719 Thanks for the gift. Love you. 251 00:21:25,719 --> 00:21:27,354 Looks so good. 252 00:21:29,723 --> 00:21:30,557 How quick! 253 00:21:31,524 --> 00:21:34,160 It's pretty. Looks nice on you. 254 00:21:39,065 --> 00:21:42,802 - I want some, too. Just wait a little.They're not here yet. 255 00:21:42,802 --> 00:21:43,970 Looks good. 256 00:21:50,377 --> 00:21:53,079 They were hungry and started without us. 257 00:21:54,147 --> 00:21:55,215 I knew it. 258 00:21:56,816 --> 00:22:00,120 Why is Joungjoo taking so long in the restroom? 259 00:22:16,002 --> 00:22:16,870 What's this? 260 00:22:42,295 --> 00:22:44,264 (Wish) 261 00:22:50,136 --> 00:22:51,071 Okay. 262 00:22:53,606 --> 00:22:55,575 I wish for... 263 00:23:12,425 --> 00:23:13,860 Oh, okay. 264 00:23:24,871 --> 00:23:28,641 The Late Suah Lee 265 00:23:34,948 --> 00:23:36,082 Joungjoo, aren't you going to make a wish? 266 00:23:40,320 --> 00:23:44,591 My wish was to spend Christmas with you. 267 00:23:50,830 --> 00:23:53,633 Surprise! It's me. 268 00:23:53,633 --> 00:23:55,669 I'm your Christmas present. 269 00:24:50,990 --> 00:24:55,328 Everyone has a Christmas wish. 270 00:25:03,003 --> 00:25:08,975 It could be something ordinary or joyful, 271 00:25:08,975 --> 00:25:14,080 or it could be a prayer for their dreams. 272 00:25:14,080 --> 00:25:15,515 Please help us debut. 273 00:25:32,399 --> 00:25:37,437 It could also be a wish for someone to come back... 274 00:25:44,277 --> 00:25:50,583 When flower petals fall, blowing through the wind 275 00:25:50,583 --> 00:25:56,823 I feel like I'm still holding your hand 276 00:25:56,823 --> 00:26:02,696 The flowers were still beautiful 277 00:26:02,696 --> 00:26:08,935 It didn't sink in as it does now 278 00:26:11,204 --> 00:26:16,142 To some, it could be a song about broken dreams 279 00:26:16,876 --> 00:26:17,844 And... 280 00:26:23,149 --> 00:26:32,592 25, 21, I thought it would last forever 281 00:26:37,597 --> 00:26:41,568 My wish is to see my sister Suah again, 282 00:26:41,568 --> 00:26:43,737 even if it's just for one day. 283 00:27:11,831 --> 00:27:15,935 I pray Suji won't be as sick as you, 284 00:27:17,504 --> 00:27:18,738 so... 285 00:27:19,773 --> 00:27:21,341 watch over her. 286 00:27:42,562 --> 00:27:44,464 We said we wouldn't eat, but we ate loads. 287 00:27:44,531 --> 00:27:45,532 That's so pretty. 288 00:27:46,199 --> 00:27:47,867 That was so good. 289 00:27:47,867 --> 00:27:50,870 I told Suji and Youngjoo to come to the house. 290 00:27:50,870 --> 00:27:54,641 It would've been nice if we were all together. I can't believe they missed it. 291 00:27:54,641 --> 00:27:56,976 We're going to keep partying at the house anyway. 292 00:27:57,610 --> 00:28:00,013 Then tell them to buy dessert on the way. 293 00:28:00,013 --> 00:28:02,015 Or else we won't open the door for them. 294 00:28:02,282 --> 00:28:03,083 Yeah? 295 00:28:04,150 --> 00:28:04,984 Send it quickly. 296 00:28:05,318 --> 00:28:07,854 Who's that? Is Suji already here? 297 00:29:23,897 --> 00:29:24,964 When is Yeseul coming? 298 00:29:28,401 --> 00:29:29,502 She's on her way. 299 00:29:32,305 --> 00:29:33,973 What's going on? 300 00:29:35,775 --> 00:29:40,046 You should've told me she was coming today. 301 00:29:40,680 --> 00:29:43,049 The girls got a nasty surprise and they're in panic mode. 302 00:29:46,986 --> 00:29:50,256 Yes, I'm right outside the house. 303 00:29:50,256 --> 00:29:52,726 I'll talk to the girls. 304 00:29:54,794 --> 00:29:55,695 Yeah. 305 00:29:58,631 --> 00:30:00,567 Oh. Yeseul. 306 00:30:02,268 --> 00:30:06,473 Isn't the party over? Why are you here? 307 00:30:08,108 --> 00:30:11,745 Let's go inside. I have an announcement to make. 308 00:30:15,648 --> 00:30:17,217 This is your new teammate. 309 00:30:17,751 --> 00:30:21,254 She'll be taking Taeri's spot in the Debut Team. 310 00:30:21,821 --> 00:30:25,225 She already debuted once at JD Entertainment. 311 00:30:26,960 --> 00:30:29,696 Glad you're here.. Welcome. 312 00:30:31,564 --> 00:30:33,299 Hi, I'm Jeewon Lee. 313 00:30:33,700 --> 00:30:36,302 I enjoyed watching Real Girls Project. 314 00:30:36,302 --> 00:30:38,271 It's an honor to join you. 315 00:30:41,574 --> 00:30:42,642 Hi. 316 00:30:43,710 --> 00:30:44,911 - Hi. - Hi. 317 00:30:53,520 --> 00:30:55,422 Taeri hasn't even been gone that long. 318 00:30:56,322 --> 00:30:59,726 Does Mr. Kang know about this? 319 00:31:00,927 --> 00:31:01,928 Of course he does. 320 00:31:04,197 --> 00:31:06,499 Where did he find a new girl so suddenly? 321 00:31:10,203 --> 00:31:14,808 Maybe she's a relative. 322 00:31:14,808 --> 00:31:16,409 - Really? - What? 323 00:31:16,409 --> 00:31:17,310 Really? 324 00:31:18,678 --> 00:31:22,415 Sorry it's not the answer you want but I don't have a background like that. 325 00:31:25,952 --> 00:31:29,723 I'm here to get my dream back. 326 00:32:03,390 --> 00:32:06,493 Yeeun, what is it? Are you okay? 327 00:32:35,622 --> 00:32:37,724 Why did you do it? Why? 328 00:32:38,425 --> 00:32:40,026 We were friends. 329 00:32:40,026 --> 00:32:44,330 You shouldn't have left your phone around. 330 00:32:45,131 --> 00:32:46,299 It's your own fault. 331 00:33:15,729 --> 00:33:17,097 They would've met by now. 332 00:33:17,097 --> 00:33:21,568 Yes. I wonder what'll happen now. 333 00:33:22,035 --> 00:33:23,737 Are you worried? 334 00:33:23,737 --> 00:33:27,941 Why would I be? Everyone is where they should be now. 335 00:33:31,611 --> 00:33:34,280 Jeewon, you can use the room on the first floor. 336 00:33:34,848 --> 00:33:38,551 You're sharing with three others. Who's in that room? 337 00:33:38,551 --> 00:33:39,586 Me. 338 00:33:39,986 --> 00:33:40,887 And me. 339 00:33:41,221 --> 00:33:44,424 And Yeeun, so that makes four. 340 00:33:51,965 --> 00:33:56,436 I'm the oldest, Sori. Nice to meet you. 341 00:34:01,041 --> 00:34:04,611 We're going to announce that Taeri left and Jeewon joined tomorrow. 342 00:34:05,245 --> 00:34:08,481 The next mission is also going to be announced, so be early. 343 00:34:08,481 --> 00:34:09,883 - Okay. - Okay. 344 00:34:09,883 --> 00:34:11,685 - Get some rest. - Yes. 345 00:34:18,658 --> 00:34:20,493 I was at JD too for a while. 346 00:34:22,862 --> 00:34:24,664 How long were you a trainee? 347 00:34:25,065 --> 00:34:28,535 I wasn't. I debuted right away. 348 00:34:33,673 --> 00:34:36,776 Are you done with the questions? I'm going to get some rest. 349 00:35:29,429 --> 00:35:30,263 What do you think you're doing? 350 00:35:33,900 --> 00:35:35,402 I was going to use this bed. 351 00:35:37,437 --> 00:35:38,972 What are you doing here? 352 00:35:39,506 --> 00:35:40,740 Why here, of all places? 353 00:35:41,641 --> 00:35:43,510 I told you, I'm here to get my dream back... 354 00:35:43,510 --> 00:35:45,478 Do you really think this makes any sense? 355 00:35:46,046 --> 00:35:49,082 We can't be together let alone be roommates. 356 00:35:49,549 --> 00:35:50,517 Why not? 357 00:35:53,253 --> 00:35:56,423 Did you forget what you did to me? 358 00:35:59,025 --> 00:36:00,827 That doesn't bother you at all? 359 00:36:01,995 --> 00:36:03,396 The past is in the past. 360 00:36:06,933 --> 00:36:08,802 I can't stand to even look at you. 361 00:36:14,541 --> 00:36:16,142 Well I'm going to debut here, no matter what. 362 00:36:42,936 --> 00:36:47,774 For this mission, you'll be singing the same lyrics to this song. 363 00:36:49,075 --> 00:36:50,377 Lyrics? 364 00:36:50,377 --> 00:36:51,778 The same lyrics? 365 00:36:52,379 --> 00:36:55,515 Your vocal trainer will teach you the lyrics. 366 00:36:55,515 --> 00:36:57,150 Then you'll be recording the song first. 367 00:36:58,485 --> 00:37:02,155 So this mission is about recording, not performing? 368 00:37:10,497 --> 00:37:12,832 I didn't say that. 369 00:37:12,832 --> 00:37:14,534 I said you were going to record first. 370 00:37:15,735 --> 00:37:18,038 Divide up the parts and start practicing. 371 00:37:18,038 --> 00:37:20,240 You can come up with your own dance routine. 372 00:37:22,509 --> 00:37:25,378 If you have no more questions, then that's it about the mission. 373 00:37:27,280 --> 00:37:29,916 As you all know, Taeri left the team, 374 00:37:29,916 --> 00:37:31,618 and you have a new member. 375 00:37:32,485 --> 00:37:36,322 Help her adjust since she joined midway. 376 00:37:36,322 --> 00:37:40,160 And since Jeewon wasn't part of any missions, 377 00:37:40,160 --> 00:37:43,063 she'll take over Taeri's points. 378 00:37:44,364 --> 00:37:45,198 Okay. 379 00:37:46,166 --> 00:37:46,933 Dismissed. 380 00:37:51,371 --> 00:37:54,374 - Goodbye. - Bye. 381 00:37:56,943 --> 00:37:59,646 What? Taeri was in last place. 382 00:37:59,646 --> 00:38:01,314 She had two points. 383 00:38:02,048 --> 00:38:06,086 She has the same points as me without a single mission. So unfair. 384 00:38:06,486 --> 00:38:09,622 That's better than Yeeun. She has one point. 385 00:38:10,523 --> 00:38:12,158 Then Yeeun is in last place? 386 00:38:14,494 --> 00:38:16,663 Hey. What's this? 387 00:38:17,530 --> 00:38:18,431 What is it? 388 00:38:23,036 --> 00:38:25,005 You two know each other? 389 00:38:39,552 --> 00:38:42,322 Why did Taeri leave? I'm moving on to Kika. 390 00:38:42,322 --> 00:38:44,624 What's up with Jeewon? She debuted before. 391 00:38:44,624 --> 00:38:47,027 Shocking. The truth about Jeewon Lee. 392 00:38:47,027 --> 00:38:49,662 My friend is a trainee, and according to her, 393 00:38:49,662 --> 00:38:52,432 Jeewon used to audition with Yeeun. 394 00:38:52,432 --> 00:38:55,068 Yeeun's best friend was Jeewon. 395 00:38:55,068 --> 00:38:57,337 They always stuck together. 396 00:38:57,337 --> 00:39:00,974 But Jeewon intercepted a call that was meant for Yeeun and took her spot. 397 00:39:00,974 --> 00:39:02,542 She's a backstabber who betrayed her friend. 398 00:39:03,109 --> 00:39:05,779 Oh my god. What a backstabber. 399 00:39:05,779 --> 00:39:08,515 No way. And she still showed up on Real Girls Project? 400 00:39:08,515 --> 00:39:13,153 She must've thrown her brain and conscience in the trash. 401 00:39:13,153 --> 00:39:14,988 Is this fiction? 402 00:39:14,988 --> 00:39:16,556 Proof that it isn't fiction. 403 00:39:16,556 --> 00:39:18,992 Attaching a photo of them together when they were bffs. 404 00:39:21,861 --> 00:39:24,164 Wow. Is this true? 405 00:39:29,569 --> 00:39:32,305 You made a major mistake this time. 406 00:39:32,539 --> 00:39:36,142 If you had at least told me, it wouldn't have come this far. 407 00:39:36,142 --> 00:39:37,444 Really, you... 408 00:39:39,045 --> 00:39:41,448 The message board is blowing up. 409 00:39:42,649 --> 00:39:45,885 And Yeseul is livid that I didn't tell her. 410 00:39:45,885 --> 00:39:47,420 You were expecting this, weren't you? 411 00:39:48,121 --> 00:39:51,358 And we can't stop people from writing their opinions. 412 00:39:51,358 --> 00:39:55,295 True, but will the girls be okay? 413 00:39:58,898 --> 00:40:02,435 You're worried about them now? 414 00:40:03,903 --> 00:40:06,139 I did a lot of thinking 415 00:40:06,139 --> 00:40:08,241 when Taeri was in the hospital. 416 00:40:09,242 --> 00:40:13,146 I know we have to grade the girls, 417 00:40:13,146 --> 00:40:18,451 but they must be very stressed out because of it. 418 00:40:19,819 --> 00:40:22,889 Even if they win a mission, if they come in last in their team, 419 00:40:22,889 --> 00:40:27,827 they can't even fully enjoy the win. 420 00:40:29,496 --> 00:40:34,234 When people think there's no one behind them, 421 00:40:34,234 --> 00:40:36,336 they don't try to get ahead. 422 00:40:36,336 --> 00:40:39,005 They just keep on looking back. 423 00:40:40,273 --> 00:40:42,876 Why are there so many people better than me? 424 00:40:42,876 --> 00:40:44,577 Why am I in last place? 425 00:40:45,412 --> 00:40:47,580 They keep on blaming themselves. 426 00:40:50,750 --> 00:40:54,387 I just don't want Yeeun to feel that way. 427 00:40:55,588 --> 00:40:59,192 That's why we're taking drastic measures. 428 00:41:00,960 --> 00:41:06,599 Sometimes, jealousy and hate can be a powerful driving force. 429 00:41:07,067 --> 00:41:13,707 Yes, the two will be good stimuli for each other. 430 00:41:15,508 --> 00:41:16,676 Let's just wait and see. 431 00:41:18,611 --> 00:41:19,479 All right. 432 00:41:31,191 --> 00:41:33,693 Is what is written here true? 433 00:41:41,701 --> 00:41:45,038 Yes. I betrayed her and took her spot to debut. 434 00:41:46,773 --> 00:41:48,908 But that's between me and her. 435 00:41:49,809 --> 00:41:51,978 It has nothing to do with Real Girls Project. 436 00:41:52,979 --> 00:41:53,980 It has everything to do with it. 437 00:41:55,448 --> 00:41:59,052 We were expecting someone to take Taeri's place, 438 00:41:59,052 --> 00:42:00,920 and I thought it wouldn't matter who it was. 439 00:42:03,323 --> 00:42:04,591 But it's not you. 440 00:42:05,592 --> 00:42:08,161 Yeah, I agree with Youngjoo. 441 00:42:11,131 --> 00:42:12,599 Yeeun, what about you? 442 00:42:14,134 --> 00:42:16,770 If you say you don't want her here, we'll support you. 443 00:42:23,109 --> 00:42:27,347 Isn't it too harsh to tell her to decide? 444 00:42:27,847 --> 00:42:30,884 This is about her. Who else can decide? 445 00:42:43,463 --> 00:42:44,431 I... 446 00:42:46,232 --> 00:42:47,333 I can't do this. 447 00:42:49,069 --> 00:42:49,969 What? 448 00:42:53,873 --> 00:42:57,977 Since you all know now, I'll just be honest. 449 00:42:59,946 --> 00:43:04,918 The truth is, after what happened, I gave up on trying to be a singer. 450 00:43:06,953 --> 00:43:09,589 My friend betrayed me over some stupid dream 451 00:43:12,792 --> 00:43:19,299 and I didn't think I could handle it if that ever happened again. 452 00:43:20,867 --> 00:43:25,438 So I gave it all up. 453 00:43:27,507 --> 00:43:29,409 But Yeeun, yesterday we.... 454 00:43:29,409 --> 00:43:30,310 I'm sorry. 455 00:43:31,344 --> 00:43:32,679 I'm sorry Suji. 456 00:43:32,679 --> 00:43:36,716 But I don't think I can do this anymore. 457 00:43:39,786 --> 00:43:43,690 I'm in last place anyway, 458 00:43:43,690 --> 00:43:45,425 and I probably won't be able to debut. 459 00:43:54,734 --> 00:43:57,771 Why? You think you'll lose to me? 460 00:44:00,373 --> 00:44:01,908 Is that why you're running away? 461 00:44:02,909 --> 00:44:05,879 Do I scare you? Am I too much to handle? 462 00:44:07,647 --> 00:44:10,984 No, I would never lose to you. 463 00:44:11,785 --> 00:44:12,986 Did you forget? 464 00:44:13,853 --> 00:44:16,389 You're the one that took what was meant for me. 465 00:44:16,389 --> 00:44:17,624 Then why are you running? 466 00:44:18,224 --> 00:44:20,126 I came here so I could beat you for once. 467 00:44:21,861 --> 00:44:22,829 What? 468 00:44:23,797 --> 00:44:27,500 But if you run, I would've come here for nothing. 469 00:44:28,334 --> 00:44:29,769 So don't run. 470 00:44:30,670 --> 00:44:32,238 Let's see who wins this time. 471 00:44:33,807 --> 00:44:38,144 Fine. But if I win again, 472 00:44:38,144 --> 00:44:41,081 I can't be in the same team as you. You have to leave. 473 00:44:41,081 --> 00:44:42,048 Of course. 474 00:44:43,016 --> 00:44:45,952 But you'll be the one leaving. 31239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.