All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E13.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,610 --> 00:00:44,544 Episode 13 2 00:00:44,611 --> 00:00:45,645 Taeri! 3 00:01:01,394 --> 00:01:02,228 Taeri! 4 00:01:07,967 --> 00:01:08,902 Taeri! 5 00:01:18,478 --> 00:01:19,479 She's not here? 6 00:01:20,947 --> 00:01:23,149 Where is she? 7 00:01:32,225 --> 00:01:33,760 Yes, what is it? 8 00:01:35,362 --> 00:01:37,564 What? Are you sure? 9 00:01:39,799 --> 00:01:41,434 Okay. I'll be right there. 10 00:01:43,069 --> 00:01:45,638 Taeri is at the theater. 11 00:01:51,911 --> 00:01:54,914 Taeri. Taeri! 12 00:01:56,516 --> 00:01:59,052 Why'd you leave the hospital without telling anyone? 13 00:01:59,319 --> 00:02:00,453 You scared me. 14 00:02:05,392 --> 00:02:06,793 What are you doing here? 15 00:02:12,966 --> 00:02:14,668 There was something I wanted to check. 16 00:02:17,837 --> 00:02:21,808 But I can't do it. 17 00:02:25,245 --> 00:02:26,246 I'm scared. 18 00:02:28,381 --> 00:02:31,117 I can barely stand up on stage anymore. 19 00:02:33,953 --> 00:02:35,221 What am I going to do? 20 00:02:37,791 --> 00:02:39,159 What am I going to do? Taewoo? 21 00:02:39,893 --> 00:02:40,827 Taeri... 22 00:02:43,296 --> 00:02:44,197 Why... 23 00:02:45,265 --> 00:02:46,366 Why? 24 00:02:48,935 --> 00:02:52,272 I've wanted this for so long. 25 00:02:53,873 --> 00:02:56,076 It's a sparkling stage. 26 00:02:58,678 --> 00:03:03,850 But why am I not happy? 27 00:03:06,152 --> 00:03:07,120 You aren't? 28 00:03:08,421 --> 00:03:11,124 You've been unhappy all this time? 29 00:03:15,762 --> 00:03:16,763 Yes. 30 00:03:18,298 --> 00:03:20,166 I felt like I was suffocating. 31 00:03:22,369 --> 00:03:24,070 I wanted to run away. 32 00:03:26,840 --> 00:03:28,041 Then run. 33 00:03:30,610 --> 00:03:31,811 What's wrong with that? 34 00:03:33,013 --> 00:03:36,383 Nothing is the world is more important than you. 35 00:03:36,883 --> 00:03:40,820 Your dreams, success, they all mean nothing without you. 36 00:03:42,889 --> 00:03:43,957 But... 37 00:03:44,591 --> 00:03:48,895 Taeri, I've lived a little longer than you have, 38 00:03:48,895 --> 00:03:51,164 and I realized that there's no such thing as meaningless time. 39 00:03:52,132 --> 00:03:55,068 Even the moments I thought I failed 40 00:03:55,068 --> 00:03:58,905 ended up being a gift later on. 41 00:04:00,206 --> 00:04:02,542 So even if you stop here, don't think of it as a failure. 42 00:04:04,110 --> 00:04:05,145 Taewoo... 43 00:04:14,387 --> 00:04:16,122 There are so many stages in the world. 44 00:04:17,424 --> 00:04:19,926 You just have to find one that makes you happy. 45 00:04:21,461 --> 00:04:25,498 And you'll be able to shine again on it. 46 00:04:29,602 --> 00:04:30,603 I'm sorry. 47 00:04:32,305 --> 00:04:34,741 I really wanted to do well. 48 00:04:40,680 --> 00:04:41,815 It's okay. 49 00:04:44,818 --> 00:04:47,854 Taeri, it's really okay. 50 00:04:49,522 --> 00:04:52,492 I'm here. Mom and Dad are here for you, too. 51 00:04:53,827 --> 00:04:57,630 You just focus on being happy. 52 00:05:07,540 --> 00:05:10,176 Suji, are you happy? 53 00:05:12,746 --> 00:05:15,949 Mom... Dad... 54 00:05:30,363 --> 00:05:33,099 To have hope is to be happy. 55 00:05:33,667 --> 00:05:36,369 You'll be able to find your own stage and be happy one day. 56 00:05:42,142 --> 00:05:44,844 Do you want some warm water, Taeri? 57 00:05:45,111 --> 00:05:46,746 Yeah, thanks. 58 00:05:48,048 --> 00:05:52,619 Can you call Mr. Shim for me? 59 00:05:54,387 --> 00:05:55,188 Sure. 60 00:06:08,301 --> 00:06:09,602 I see. 61 00:06:11,638 --> 00:06:16,209 Well, if that's your decision, I'll respect it. 62 00:06:16,976 --> 00:06:20,347 Thank you. I know you've been waiting for me. 63 00:06:21,281 --> 00:06:22,148 It's all right. 64 00:06:24,818 --> 00:06:29,789 But the other girls will be disappointed. I don't know how to tell them... 65 00:06:33,626 --> 00:06:37,364 I'd like to tell them myself... 66 00:06:38,131 --> 00:06:39,466 can I do that? 67 00:06:41,401 --> 00:06:42,268 Of course. 68 00:06:47,073 --> 00:06:48,975 That's how it turned out. 69 00:06:51,011 --> 00:06:52,645 Yes, I see. 70 00:06:54,948 --> 00:06:56,716 I'm also near the hospital. 71 00:06:58,018 --> 00:06:59,953 No, I have other plans. 72 00:07:02,455 --> 00:07:04,224 I'll see you tomorrow. 73 00:07:04,424 --> 00:07:05,358 Shinhyuk! 74 00:07:07,827 --> 00:07:10,897 - It's been a while. - How have you been? 75 00:07:10,897 --> 00:07:14,834 It's been about six months, right? 76 00:07:16,870 --> 00:07:19,773 I didn't know you worked at this hospital. 77 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 I moved about three months ago. 78 00:07:22,842 --> 00:07:25,645 You need to stay in touch. 79 00:07:26,012 --> 00:07:28,481 I just found out yesterday you're working again. 80 00:07:29,082 --> 00:07:30,116 You're so heartless. 81 00:07:30,817 --> 00:07:34,187 I'm sorry. It just happened. 82 00:07:34,187 --> 00:07:35,655 And I've been so busy. 83 00:07:35,655 --> 00:07:39,459 It's okay. I'm just glad you're back up on your feet. 84 00:07:42,195 --> 00:07:46,299 I know how hard it was for you a year ago. 85 00:07:46,299 --> 00:07:48,868 You even had to take sleeping pills. 86 00:07:51,438 --> 00:07:56,509 Do you still hear things or see things on rainy days? 87 00:07:56,810 --> 00:08:00,246 No. Can we not talk about that? 88 00:08:00,246 --> 00:08:01,715 What would you like to eat? 89 00:08:07,787 --> 00:08:08,722 Taeri 90 00:08:08,788 --> 00:08:12,359 I told Mr. Shim. 91 00:08:12,359 --> 00:08:15,795 Thank you. You gave me the courage. 92 00:08:15,795 --> 00:08:19,566 I'll tell the other girls myself. 93 00:08:20,033 --> 00:08:21,701 Can you pretend not to know anything for the time being? 94 00:08:59,706 --> 00:09:00,607 Why? 95 00:09:11,484 --> 00:09:13,586 Your Suji is 'happy'. 96 00:09:16,956 --> 00:09:17,924 She's doing well. 97 00:09:33,373 --> 00:09:36,676 I went sea fishing because of you 98 00:09:36,676 --> 00:09:38,378 and almost died. 99 00:09:38,978 --> 00:09:40,013 You did? 100 00:09:40,447 --> 00:09:43,249 Why'd a beginner like you go sea fishing? 101 00:09:43,249 --> 00:09:44,551 You should've gone to a fishery. 102 00:09:44,551 --> 00:09:46,419 I thought I could catch a whale. 103 00:09:48,021 --> 00:09:49,889 Well, I'm glad to see you smiling again. 104 00:09:50,824 --> 00:09:51,858 You look happy. 105 00:09:55,595 --> 00:09:58,365 I thought I had found a path for someone... 106 00:10:00,200 --> 00:10:01,935 But it turns out I was trying to find a path for myself. 107 00:10:03,436 --> 00:10:06,272 Are you talking about that girl? 108 00:10:07,440 --> 00:10:10,176 The girl I saw you with at the hospital. 109 00:10:11,011 --> 00:10:14,014 Yes, she's a diamond in the rough. 110 00:10:14,014 --> 00:10:16,149 Maybe more so than Suah. 111 00:10:18,818 --> 00:10:22,956 I heard that she's Suah's twin. 112 00:10:25,125 --> 00:10:27,227 She's okay though, right? 113 00:10:28,995 --> 00:10:30,130 What? 114 00:10:30,697 --> 00:10:34,768 Suah's illness could be hereditary. 115 00:10:37,404 --> 00:10:38,238 What? 116 00:10:39,372 --> 00:10:43,276 You should keep an eye on Suji. 117 00:10:55,255 --> 00:10:57,323 Your Suji is 'happy'. 118 00:11:04,631 --> 00:11:06,366 It's not for Suah's sake. 119 00:11:06,800 --> 00:11:09,869 I want to do it for my sake. 120 00:11:10,870 --> 00:11:14,708 Don't worry about me. I'll do well until the end. 121 00:11:32,659 --> 00:11:33,593 Don't... 122 00:11:39,032 --> 00:11:39,999 Don't... 123 00:11:49,209 --> 00:11:50,577 Suah! 124 00:12:08,028 --> 00:12:11,197 I can't do this. This is wrong. 125 00:12:12,198 --> 00:12:13,767 I don't want to go. 126 00:13:06,019 --> 00:13:11,424 It doesn't matter. That stage is my last hope. 127 00:13:27,674 --> 00:13:29,376 Hello?! 128 00:13:33,079 --> 00:13:34,114 What is it? 129 00:13:35,615 --> 00:13:39,352 Haseo, you got your hair done? You look totally different. 130 00:13:39,719 --> 00:13:42,188 Right? She just went out late last night 131 00:13:42,188 --> 00:13:44,357 to get her hair done and surprised everyone. 132 00:13:44,691 --> 00:13:46,159 Something's up. 133 00:13:46,159 --> 00:13:50,196 When a girl changes her hair, there's usually a reason. 134 00:13:50,864 --> 00:13:53,833 Gotcha. 135 00:13:53,833 --> 00:13:56,002 What? There's no reason. 136 00:13:56,536 --> 00:13:58,772 I just wanted to try something new. 137 00:13:59,739 --> 00:14:01,908 I've been feeling a bit down. 138 00:14:03,109 --> 00:14:05,578 You've been worried about Taeri? 139 00:14:06,012 --> 00:14:08,348 It's nice that you're concerned. 140 00:14:11,418 --> 00:14:12,385 Yes. 141 00:14:12,786 --> 00:14:14,688 But what's going on? 142 00:14:14,688 --> 00:14:17,624 You're all here training early without anyone telling you to? 143 00:14:17,624 --> 00:14:22,195 Well, the competition is on hold, and it felt like we were slacking. 144 00:14:22,529 --> 00:14:25,065 I'm proud of you. 145 00:14:25,365 --> 00:14:28,134 Mr. Kang would've been glad to know. 146 00:14:29,369 --> 00:14:32,505 He's not here? Did he go somewhere? 147 00:14:32,505 --> 00:14:36,910 Now that you mention it, I haven't seen him. 148 00:14:36,910 --> 00:14:38,244 He didn't call either. 149 00:14:40,013 --> 00:14:41,081 Why? 150 00:14:41,081 --> 00:14:42,949 Is something up? 151 00:14:42,949 --> 00:14:46,353 I don't know. He never missed a day without calling. 152 00:14:50,523 --> 00:14:51,958 What could it be? 153 00:14:51,958 --> 00:14:53,159 Where has he gone? 154 00:14:54,527 --> 00:14:58,031 - Thank you. - What should I eat first? 155 00:14:58,465 --> 00:15:00,367 - Kika, you want some? - Yeah. 156 00:15:00,767 --> 00:15:03,069 Looks so good. 157 00:15:03,370 --> 00:15:06,906 You know, it's been a while since we've met. 158 00:15:06,906 --> 00:15:08,274 Time went by really fast. 159 00:15:08,641 --> 00:15:12,412 Yeah, with the survival competition and missions and all, 160 00:15:12,412 --> 00:15:13,980 I didn't realize it at all. 161 00:15:14,814 --> 00:15:17,450 Ugh, does that mean I'm 23 soon? 162 00:15:18,018 --> 00:15:19,152 Oh my god. 163 00:15:21,488 --> 00:15:23,423 My parents are probably going to start talking about marriage now. 164 00:15:24,624 --> 00:15:28,395 Marriage? You're only 23! 165 00:15:29,596 --> 00:15:32,866 I'm kidding. I'm kidding. I'm just saying. 166 00:15:33,099 --> 00:15:35,168 I'm a bit disappointed though. 167 00:15:35,902 --> 00:15:37,771 I thought I'd be able to make my debut this year 168 00:15:37,771 --> 00:15:41,274 and hold a Christmas concert with my fans. 169 00:15:42,475 --> 00:15:44,377 I'm jealous of Nakyung. 170 00:15:47,847 --> 00:15:49,015 Yeah. 171 00:15:52,052 --> 00:15:56,122 Still, maybe our dreams will come true around this time next year. 172 00:15:56,256 --> 00:15:57,123 Maybe? 173 00:15:58,358 --> 00:15:59,426 Yeah. 174 00:15:59,426 --> 00:16:01,461 But which one of us? 175 00:16:01,461 --> 00:16:02,362 Huh? 176 00:16:03,263 --> 00:16:04,397 Why are you surprised? 177 00:16:05,265 --> 00:16:07,600 You know we can't all make a debut. 178 00:16:08,668 --> 00:16:09,669 Right. 179 00:16:10,203 --> 00:16:12,072 Team wins are important, 180 00:16:12,072 --> 00:16:14,507 but the one with the highest individual points will have an advantage. 181 00:16:15,842 --> 00:16:17,844 Suji came in first place in the last mission, right? 182 00:16:18,478 --> 00:16:20,347 And last place was Yeeun, right? 183 00:16:20,980 --> 00:16:24,317 Really? You wrote the lyrics though. 184 00:16:25,685 --> 00:16:26,820 Well... 185 00:16:26,820 --> 00:16:30,590 Yeah, it's weird. Why am I in 4th place? 186 00:16:30,590 --> 00:16:32,792 I worked really, really hard. 187 00:16:34,160 --> 00:16:35,428 Can't be helped. 188 00:16:35,962 --> 00:16:39,499 We're not as well-known as Suji. 189 00:16:42,502 --> 00:16:46,306 I know you worked hard on the lyrics, but people don't notice that. 190 00:16:47,240 --> 00:16:48,308 Yeah. 191 00:16:48,742 --> 00:16:52,245 Anyway, team wins still matter. 192 00:16:52,245 --> 00:16:53,813 That's how you get points. 193 00:16:54,781 --> 00:16:57,717 When are we starting the competition again? 194 00:16:58,084 --> 00:16:59,786 Is Taeri still sick? 195 00:17:00,520 --> 00:17:03,089 I'll tell the other girls myself. 196 00:17:03,390 --> 00:17:05,125 Can you pretend not to know anything for the time being? 197 00:17:07,394 --> 00:17:08,361 I don't know. 198 00:17:09,662 --> 00:17:14,768 I planned on going to see her tomorrow. Want to go with me? 199 00:17:14,768 --> 00:17:15,902 Yeah, sure. 200 00:17:15,902 --> 00:17:17,303 - Me too. - Me too. 201 00:17:18,238 --> 00:17:21,608 Where's Youngjoo though? 202 00:17:21,608 --> 00:17:23,009 Did she go home on holiday? 203 00:17:23,710 --> 00:17:26,346 It's weird not seeing her at the practice studio. 204 00:17:27,347 --> 00:17:28,314 Yeah. 205 00:17:45,098 --> 00:17:49,169 What? It's nice eating together at home for once? 206 00:17:51,604 --> 00:17:54,507 I'm glad I'm here, too. It's been awhile since I've had Mom's food. 207 00:18:00,246 --> 00:18:03,616 Are you sure it's okay to be here for two days? 208 00:18:03,917 --> 00:18:05,251 What about practice? 209 00:18:05,251 --> 00:18:07,721 I'm still practicing. 210 00:18:07,721 --> 00:18:10,290 You're going back today, right? 211 00:18:11,758 --> 00:18:12,559 Yes. 212 00:18:13,893 --> 00:18:16,963 Eat this. This as well. 213 00:18:18,598 --> 00:18:19,933 You too, Joungjoo. 214 00:18:31,177 --> 00:18:32,846 Good. 215 00:18:50,330 --> 00:18:53,466 This is good. Better than I thought. 216 00:18:54,501 --> 00:18:57,070 Can you compose, too? 217 00:18:58,004 --> 00:19:00,440 No, not really... 218 00:19:01,741 --> 00:19:03,243 Try it if you get the chance. 219 00:19:03,643 --> 00:19:07,247 There are a lot of singer-songwriters among idols these days. 220 00:19:09,149 --> 00:19:11,117 Writing lyrics and composing is okay, 221 00:19:14,487 --> 00:19:18,625 but I don't think I have what it takes to be an idol singer. 222 00:19:19,793 --> 00:19:20,627 Hmm? 223 00:19:21,961 --> 00:19:25,699 I'm really glad that my team won, 224 00:19:25,699 --> 00:19:27,300 but I came in last place. 225 00:19:28,902 --> 00:19:31,237 So far, I rank the lowest. 226 00:19:34,674 --> 00:19:36,943 At this rate, I won't be able to debut. 227 00:19:38,478 --> 00:19:39,546 I see. 228 00:19:40,280 --> 00:19:43,450 Well, just win the next mission. 229 00:19:45,585 --> 00:19:48,722 No one notices me no matter how hard I try. 230 00:19:50,423 --> 00:19:53,293 There are hardly any comments... 231 00:19:54,594 --> 00:19:57,397 That's not you... 232 00:19:57,397 --> 00:20:02,168 I know, it's because Suji has so much presence. 233 00:20:03,803 --> 00:20:05,805 But it's always been like this. 234 00:20:05,805 --> 00:20:08,074 Whenever I tried out for auditions, 235 00:20:08,074 --> 00:20:14,180 all I heard was that I was too ordinary or normal.. 236 00:20:15,782 --> 00:20:19,986 That's why I started writing lyrics. A friend... 237 00:20:21,554 --> 00:20:29,662 No, someone I know said I should work on something other than singing. 238 00:20:34,234 --> 00:20:35,435 Your friend, Jeewon? 239 00:20:37,504 --> 00:20:38,405 Here. 240 00:20:45,211 --> 00:20:46,813 I support your dreams. 241 00:20:47,347 --> 00:20:49,516 Write a lot of lyrics in this notebook. 242 00:20:54,587 --> 00:20:57,590 Whoever she is, she has foresight. 243 00:20:58,124 --> 00:20:59,159 Don't worry. 244 00:21:00,260 --> 00:21:05,298 You never know how things will end until the final whistle blows. 245 00:21:06,099 --> 00:21:11,071 And you have something that the others don't. 246 00:21:13,707 --> 00:21:14,908 You really think so? 247 00:21:33,526 --> 00:21:36,029 Ugh, does that mean I'm 23 soon? 248 00:21:37,831 --> 00:21:39,499 My parents are probably going to start talking about marriage now. 249 00:21:44,337 --> 00:21:46,806 I'm going to be 28 soon. 250 00:21:48,541 --> 00:21:50,810 Another year just went by... 251 00:22:01,855 --> 00:22:03,456 Samcheok High School Reunion 252 00:22:07,394 --> 00:22:08,461 Delete 253 00:22:09,095 --> 00:22:10,030 Nayoung 254 00:22:12,232 --> 00:22:13,199 Nayoung? 255 00:22:15,068 --> 00:22:16,603 What? Seoul? 256 00:22:17,771 --> 00:22:19,105 When did you get here? 257 00:22:24,611 --> 00:22:25,645 Oh... 258 00:22:27,347 --> 00:22:28,448 The reunion? 259 00:22:44,431 --> 00:22:46,866 By the way, she's healthy, isn't she? 260 00:22:46,866 --> 00:22:49,336 Even if she's a twin, it's an acquired disease. 261 00:22:49,336 --> 00:22:52,272 Depending on the environment or eating habits, 262 00:22:52,272 --> 00:22:55,075 she may or may not contract the disease. 263 00:22:55,075 --> 00:22:57,177 So don't worry beforehand. 264 00:23:05,618 --> 00:23:10,123 Yeah, don't worry about something that hasn't happened. 265 00:23:55,935 --> 00:23:58,672 - Mr. Shim. - Would you like some tea? 266 00:23:59,105 --> 00:24:00,974 No, I'm not here for tea. 267 00:24:00,974 --> 00:24:03,910 Mr. Kang called to say he's taking the day off. 268 00:24:05,712 --> 00:24:06,680 Really? 269 00:24:07,647 --> 00:24:09,449 Is he sick? 270 00:24:10,016 --> 00:24:13,086 What's wrong with everyone? 271 00:24:13,386 --> 00:24:17,190 Now that you mention it, can you look after the girls' health? 272 00:24:17,190 --> 00:24:18,758 Diets and missions are good and all, 273 00:24:18,758 --> 00:24:22,162 but make sure they're eating properly. 274 00:24:22,162 --> 00:24:26,933 Don't worry about that. I'm a good cook. 275 00:24:26,933 --> 00:24:28,435 Yes, you are good 276 00:24:28,635 --> 00:24:30,837 Only at things other than cooking. 277 00:24:30,837 --> 00:24:32,939 - What? - Nothing. 278 00:24:33,406 --> 00:24:37,510 It's Christmas soon. How about we throw a party? 279 00:24:38,011 --> 00:24:39,145 A party? 280 00:24:39,145 --> 00:24:41,481 We have time off until the weekend, 281 00:24:41,481 --> 00:24:45,051 so let's forget about the competition and have some fun. 282 00:24:45,051 --> 00:24:46,953 And eat as much as we want. 283 00:24:46,953 --> 00:24:51,691 That sounds great. What kind of event should we plan? 284 00:24:52,392 --> 00:24:55,428 How about Secret Santa? 285 00:24:58,598 --> 00:25:02,635 - We're finally back. - Yeah. 286 00:25:11,411 --> 00:25:13,747 Oh? Taeri? When did you get here? 287 00:25:13,747 --> 00:25:15,782 You've been discharged? 288 00:25:17,017 --> 00:25:17,884 Well... 289 00:25:20,086 --> 00:25:21,855 there's something I need to tell you. 290 00:25:26,459 --> 00:25:28,762 I'm going to quit the competition. 291 00:25:29,362 --> 00:25:31,231 - Huh? - What? 292 00:25:31,231 --> 00:25:33,233 What? Why? 293 00:25:35,669 --> 00:25:38,705 I'm sorry. That's what I've decided. 294 00:25:43,576 --> 00:25:44,611 What are you talking about? 295 00:25:47,681 --> 00:25:48,882 Why are you quitting the team? 296 00:25:56,690 --> 00:25:57,657 Why so suddenly? 297 00:25:58,425 --> 00:25:59,793 Are you sick again? 298 00:25:59,793 --> 00:26:01,895 No, it's not that... 299 00:26:01,895 --> 00:26:02,762 Then what? 300 00:26:03,763 --> 00:26:05,765 We said we'd wait until you came back. 301 00:26:11,438 --> 00:26:12,372 No. 302 00:26:13,873 --> 00:26:15,408 I just can't do it anymore. 303 00:26:19,245 --> 00:26:22,982 The truth is, it's too terrifying being on stage. 304 00:26:38,431 --> 00:26:41,835 I didn't realize it, 305 00:26:41,835 --> 00:26:43,636 but I've been having a tough time. 306 00:26:46,639 --> 00:26:52,479 Everyone else is working so hard for their dreams 307 00:26:52,479 --> 00:26:56,082 and it's like I'm the only one that doesn't have any goals. 308 00:26:56,082 --> 00:26:58,418 I've been lost for a while now. 309 00:27:00,053 --> 00:27:01,654 It took me this long to realize it. 310 00:27:05,058 --> 00:27:07,260 - So... - That's just a lame excuse. 311 00:27:08,194 --> 00:27:10,130 - Youngjoo. - Youngjoo. 312 00:27:10,764 --> 00:27:12,565 What about all the work you did for the past two years? 313 00:27:13,533 --> 00:27:16,503 You said you wanted to be an idol. That you wanted to be on stage with us. 314 00:27:17,604 --> 00:27:19,673 Right, I did. 315 00:27:22,275 --> 00:27:23,143 But... 316 00:27:24,978 --> 00:27:26,246 Then don't run away. 317 00:27:29,883 --> 00:27:30,984 Stop it, Youngjoo. 318 00:27:35,655 --> 00:27:36,489 Stop? 319 00:27:37,857 --> 00:27:39,025 Stop what? 320 00:27:41,995 --> 00:27:43,530 This isn't about your team, is that it? 321 00:27:44,998 --> 00:27:45,865 What? 322 00:27:46,833 --> 00:27:49,669 You're acting like it's not a big deal because she's not on your team. 323 00:27:49,669 --> 00:27:51,071 How can you say that? 324 00:27:51,838 --> 00:27:52,739 I'm right, aren't I? 325 00:27:54,107 --> 00:27:56,509 What was it like when Jiseul and Mint said they would leave your team? 326 00:27:56,509 --> 00:28:00,180 You said that you'd always be one team, 327 00:28:00,180 --> 00:28:02,649 and asked them to stay, didn't you? 328 00:28:05,585 --> 00:28:07,020 But why can't you say the same for Taeri? 329 00:28:07,754 --> 00:28:09,255 Why are you telling her to quit? 330 00:28:09,956 --> 00:28:12,892 That's not what I meant. Just look at her! 331 00:28:15,895 --> 00:28:16,663 What? 332 00:28:18,565 --> 00:28:23,670 She's been throwing up everything she eats. 333 00:28:23,670 --> 00:28:25,538 She's been ill and still is. 334 00:28:28,074 --> 00:28:29,209 Can't you see that? 335 00:28:32,178 --> 00:28:36,516 Quitting is harder on Taeri than anyone else. 336 00:28:37,217 --> 00:28:39,019 We should be more supportive. 337 00:28:44,691 --> 00:28:45,792 So Youngjoo... 338 00:28:51,031 --> 00:28:51,965 Youngjoo! 339 00:29:15,055 --> 00:29:18,391 I didn't mean to say all that. 340 00:29:37,844 --> 00:29:40,180 That's not what I meant. Just look at her! 341 00:29:40,880 --> 00:29:44,517 At that moment, I didn't know what to say. 342 00:29:44,517 --> 00:29:49,022 Quitting is harder on Taeri than anyone else. 343 00:29:49,022 --> 00:29:50,924 We should be more supportive. 344 00:29:51,558 --> 00:29:53,193 I couldn't say a word. 345 00:29:53,893 --> 00:29:57,964 She's been throwing up everything she eats. 346 00:29:57,964 --> 00:29:59,766 She's been ill and still is. 347 00:30:02,369 --> 00:30:03,636 Can't you see that? 348 00:30:04,137 --> 00:30:08,408 I know. But I didn't see what was going on. 349 00:30:10,276 --> 00:30:11,411 So Youngjoo... 350 00:30:16,316 --> 00:30:20,920 I was so ashamed of myself, 351 00:30:20,920 --> 00:30:22,622 and I couldn't stay there. 352 00:30:36,369 --> 00:30:38,038 Joungjoo 353 00:30:41,474 --> 00:30:45,945 Did you make it back okay? Mom made you uncomfortable, right? 354 00:30:46,413 --> 00:30:49,549 I wanted to spend a few more days with you...too bad. 355 00:30:49,549 --> 00:30:51,785 But I can't hold down a busy girl like you. 356 00:30:52,085 --> 00:30:53,820 Good luck preparing for your next mission. 357 00:31:03,363 --> 00:31:04,898 What happened to me? 358 00:31:13,573 --> 00:31:15,308 What? Going already? 359 00:31:16,242 --> 00:31:20,880 Yeah. Don't go so soon. Stay a little longer. 360 00:31:21,648 --> 00:31:25,585 Sorry. I need some rest. My brother is picking me up. 361 00:31:26,486 --> 00:31:28,555 You're okay now right? 362 00:31:31,825 --> 00:31:35,762 I know you can't eat much right now, 363 00:31:35,762 --> 00:31:38,798 but when you can, come over to hang out. 364 00:31:38,798 --> 00:31:42,669 I'll make you some Thai food, okay? 365 00:31:42,669 --> 00:31:44,137 Yeah, okay. 366 00:32:02,756 --> 00:32:05,692 Thanks, everyone. 367 00:32:10,230 --> 00:32:12,098 Can't you just reconsider? 368 00:32:15,602 --> 00:32:16,503 Guys. 369 00:32:18,405 --> 00:32:20,240 There are so many stages in the world. 370 00:32:21,341 --> 00:32:23,910 You just have to find one that makes you happy. 371 00:32:25,311 --> 00:32:29,315 And you'll be able to shine again on it. 372 00:32:31,818 --> 00:32:34,587 I'm leaving to become happier. 373 00:32:44,831 --> 00:32:45,899 That's not fair. 374 00:32:46,700 --> 00:32:49,102 We can't even try to stop you then. 375 00:33:04,117 --> 00:33:05,618 Oh come on. 376 00:33:06,353 --> 00:33:08,588 It's not like you're never going to see me again. 377 00:33:09,522 --> 00:33:10,657 I'll come by often. 378 00:33:15,195 --> 00:33:18,498 Yes Taeri. I'll always be here for you. 379 00:33:22,002 --> 00:33:23,370 Yeah, me too. 380 00:33:24,337 --> 00:33:25,305 And me too. 381 00:33:29,476 --> 00:33:32,879 I know what it's like leaving. 382 00:33:32,879 --> 00:33:36,116 It's a tough world out there. I wish you'd stay. 383 00:34:00,774 --> 00:34:05,779 I'm sorry you couldn't say goodbye to Youngjoo because of me. 384 00:34:06,312 --> 00:34:07,814 It's not your fault. What did you do? 385 00:34:09,916 --> 00:34:12,786 Tell her I said bye. That I'll come by to see her. 386 00:34:14,988 --> 00:34:15,922 Yeah. 387 00:34:30,236 --> 00:34:32,105 Here's what you asked for. 388 00:34:34,607 --> 00:34:36,976 Thanks. I know you didn't have much time. 389 00:34:36,976 --> 00:34:39,813 It's okay. I saw the last mission too. 390 00:34:39,813 --> 00:34:41,081 The response wasn't so bad. 391 00:34:41,915 --> 00:34:46,353 A bit amateurish but that's what makes them likeable. 392 00:34:48,388 --> 00:34:50,390 You'll be going with five final members? 393 00:34:51,458 --> 00:34:53,426 Red Queen was four... 394 00:34:54,861 --> 00:34:57,163 If you produce them right with Suji leading the team, 395 00:34:57,163 --> 00:34:58,898 you just might have a second Red Queen. 396 00:35:00,567 --> 00:35:02,135 A second Red Queen... 397 00:35:04,037 --> 00:35:07,674 That's not what I want. That's not why I started the project. 398 00:35:07,674 --> 00:35:09,576 Yeah? 399 00:35:13,546 --> 00:35:18,418 I know that idol singers disappear just as quickly as they appear. 400 00:35:18,418 --> 00:35:20,720 People think they're expendable. 401 00:35:21,554 --> 00:35:23,690 But I don't want to produce a group like that. 402 00:35:24,991 --> 00:35:29,062 My girls may not shine the brightest, 403 00:35:29,062 --> 00:35:32,232 but I want them to be loved for a long time. 404 00:35:34,334 --> 00:35:35,301 Shinhyuk. 405 00:35:36,636 --> 00:35:38,538 You've changed. 406 00:35:39,172 --> 00:35:41,241 What's happened to you in the past year? 407 00:35:42,208 --> 00:35:44,044 It's not so bad. 408 00:35:44,477 --> 00:35:48,948 You always lacked in the humanity side, 409 00:35:48,948 --> 00:35:51,551 but now you've changed for the better. 410 00:35:51,551 --> 00:35:55,255 Is that a compliment or are you dissing me? Make up your mind. 411 00:35:58,258 --> 00:36:00,960 By the way, I heard Danoh went to your company. 412 00:36:00,960 --> 00:36:03,029 Yeah, she's good. 413 00:36:03,029 --> 00:36:06,366 Yeah, she was too good to just record demo songs. 414 00:36:07,233 --> 00:36:09,869 Things haven't worked out for her. 415 00:36:11,838 --> 00:36:14,007 There are tons of girls like her in this business. 416 00:36:14,674 --> 00:36:15,775 That's why I recruited her. 417 00:36:15,775 --> 00:36:18,745 She'll be a good teacher for the girls. 418 00:36:19,479 --> 00:36:22,148 She'll be singing the demo this time too? 419 00:36:22,148 --> 00:36:25,185 Yeah, we're going to be ready soon. I want you to do the recording. 420 00:36:28,421 --> 00:36:32,625 - Hello, Mr. Kang. - Hello. 421 00:36:42,235 --> 00:36:44,504 Did something happen yesterday? 422 00:36:44,504 --> 00:36:46,306 Yeseul was worried about you. 423 00:36:47,140 --> 00:36:50,610 Were you also pretending to be sick? 424 00:36:51,978 --> 00:36:55,648 I told you to take the week off. What are you doing here? 425 00:36:55,648 --> 00:36:58,752 Taeri left today. 426 00:37:00,253 --> 00:37:03,323 The house felt a bit empty. 427 00:37:03,823 --> 00:37:08,361 We thought maybe we'd feel better if we practiced dancing. 428 00:37:08,361 --> 00:37:09,262 Yeah? 429 00:37:11,931 --> 00:37:14,801 Okay, then I'll run with you guys today. 430 00:37:14,801 --> 00:37:17,637 Let's run from Seongsan Bridge to Hangang Bridge. 431 00:37:18,004 --> 00:37:19,673 Go inside and get changed. 432 00:37:19,673 --> 00:37:20,607 What? 433 00:37:21,408 --> 00:37:25,311 How many bridges are there? 434 00:37:25,311 --> 00:37:27,313 I just remembered, I have plans. 435 00:37:27,313 --> 00:37:28,148 Me too. 436 00:37:28,581 --> 00:37:29,783 Let's go, let's go. 437 00:37:29,783 --> 00:37:33,186 Knowing when to rest is part of your training. 438 00:37:33,620 --> 00:37:37,057 You have the week off so go home. 439 00:37:38,324 --> 00:37:39,492 Okay. 440 00:37:40,126 --> 00:37:41,728 Mr. Kang. 441 00:37:42,762 --> 00:37:44,397 Were you sick? 442 00:37:44,397 --> 00:37:48,201 You look like you've lost weight in just a day. 443 00:37:48,601 --> 00:37:49,502 I'm fine. 444 00:37:49,502 --> 00:37:51,671 No, your cheeks look hollow. 445 00:37:51,671 --> 00:37:52,906 I'm really okay. 446 00:37:52,906 --> 00:37:54,974 - And your eyes look dim. - I'm fine. 447 00:37:54,974 --> 00:37:58,378 Did you go see a doctor? How sick are you? 448 00:37:58,378 --> 00:38:00,013 Huh? Huh? 449 00:38:01,514 --> 00:38:03,283 It's a hangover. A hangover. 450 00:38:05,151 --> 00:38:05,952 What? 451 00:38:07,921 --> 00:38:12,025 Did you have to ask in front of the kids? It's embarrassing. 452 00:38:12,659 --> 00:38:17,197 Really? You should've invited me. 453 00:38:17,197 --> 00:38:18,665 Wait up! 454 00:38:20,834 --> 00:38:23,870 - A hangover? - Hilarious. What on earth? 455 00:38:30,443 --> 00:38:32,579 I'm thinking about going with this song for the next mission. 456 00:38:32,579 --> 00:38:36,016 Danoh is recording the demo in two days so be ready. 457 00:38:36,016 --> 00:38:36,816 Right. 458 00:38:40,854 --> 00:38:43,189 I wasn't singing. I have a sore throat. 459 00:38:43,189 --> 00:38:46,559 Wow, it's by Melodibro? 460 00:38:46,893 --> 00:38:50,263 Since Taeri left, we should start preparing for the next mission. 461 00:38:51,664 --> 00:38:53,833 What about the team members though? 462 00:38:54,034 --> 00:38:58,004 Four against five doesn't seem fair. 463 00:38:59,105 --> 00:39:02,175 Yeseul, can you get me that file? 464 00:39:02,375 --> 00:39:04,511 The file on the kids for the Rookie Team. 465 00:39:04,644 --> 00:39:06,713 Oh, sure. 466 00:39:07,781 --> 00:39:09,382 Have some tea. 467 00:39:17,257 --> 00:39:21,161 Are you thinking about that girl you mentioned before? 468 00:39:22,362 --> 00:39:23,196 Yes. 469 00:39:25,965 --> 00:39:28,768 Won't it be a problem with the others? 470 00:39:29,936 --> 00:39:32,806 It probably will. That's why I want her. 471 00:39:35,108 --> 00:39:39,446 But the real problem is how to persuade her... 472 00:39:42,615 --> 00:39:45,118 That's what you're best at. Dangling bait. 473 00:39:45,585 --> 00:39:47,654 I'll leave it up to you then. 474 00:39:47,654 --> 00:39:49,255 By the way, I heard. 475 00:39:50,790 --> 00:39:52,559 Excuse me? What... 476 00:39:52,559 --> 00:39:53,893 Your hangover. 477 00:39:55,028 --> 00:39:57,130 I'm really miffed you know. 478 00:39:57,130 --> 00:39:59,366 You never drank with me when I asked. 479 00:40:00,533 --> 00:40:03,303 Was that bottle of sake that good? 480 00:40:05,005 --> 00:40:06,473 I like sake too... 481 00:40:07,607 --> 00:40:08,375 The thing is... 482 00:40:08,375 --> 00:40:10,543 Forget it. Humph. 483 00:40:27,894 --> 00:40:29,496 I want to eat spicy rice cakes. 484 00:40:29,896 --> 00:40:32,265 - Spicy? - No, I can't eat spicy food. 485 00:40:32,265 --> 00:40:34,167 Let's eat something that's not spicy. 486 00:40:39,339 --> 00:40:41,174 What are you going to do today? 487 00:40:41,174 --> 00:40:43,410 Anyone else who wants to go home? 488 00:40:43,410 --> 00:40:45,145 My home is in the States, so I'll pass. 489 00:40:46,379 --> 00:40:47,480 Mine's in Japan. 490 00:40:48,882 --> 00:40:50,183 Thailand. 491 00:40:50,183 --> 00:40:51,217 Andong. 492 00:40:53,820 --> 00:40:54,888 What? 493 00:40:54,888 --> 00:40:59,225 Don't look down on Andong. It's really far. 494 00:40:59,859 --> 00:41:02,896 Yeah, Suji and I are from the country, too. 495 00:41:02,896 --> 00:41:09,002 Only Youngjoo, Yeeun and Jiseul live nearby. 496 00:41:09,869 --> 00:41:12,806 Jiseul's already gone. She must've gone to work. 497 00:41:13,640 --> 00:41:14,908 Where's Suji? 498 00:41:16,810 --> 00:41:19,346 What about you, Yeeun? Are you going home? 499 00:41:20,380 --> 00:41:23,049 No, I have some stuff to do. 500 00:41:23,917 --> 00:41:26,753 What about you? Back to the house? 501 00:41:27,921 --> 00:41:30,156 It's too good a day to waste... 502 00:41:31,358 --> 00:41:34,194 Let's go get something to eat. Wanna come? 503 00:41:34,194 --> 00:41:36,629 I don't have a credit card. 504 00:41:37,163 --> 00:41:39,332 I know. It's on me. 505 00:41:39,699 --> 00:41:41,468 Me, too! 506 00:41:41,935 --> 00:41:42,936 Me, too! 507 00:41:43,770 --> 00:41:44,804 Seriously? 508 00:41:45,005 --> 00:41:46,339 Aren't you going? 509 00:41:46,906 --> 00:41:49,843 Me? I don' t know... 510 00:41:50,677 --> 00:41:53,046 I have somewhere I need to go. 511 00:41:59,686 --> 00:42:03,356 You guys have fun. Be back by 12, okay? 512 00:42:03,356 --> 00:42:04,691 - Okay. - Okay. 513 00:42:05,258 --> 00:42:07,394 - Bye. - Move, move. 514 00:42:15,535 --> 00:42:17,170 This part's the problem... 515 00:42:27,814 --> 00:42:29,949 Do I really have talent? 516 00:42:45,265 --> 00:42:46,566 Your wish, my wish, our wish added... 517 00:42:46,566 --> 00:42:47,767 Let's hang in there 518 00:42:58,211 --> 00:43:01,181 I messed up. I can't go home. 519 00:43:03,883 --> 00:43:06,586 I messed up the entire math section. 520 00:43:09,222 --> 00:43:11,958 My life is ruined. 521 00:43:14,327 --> 00:43:16,896 I wish all the answers were right. 522 00:43:17,931 --> 00:43:20,767 That'd be a miracle. 523 00:43:23,536 --> 00:43:27,741 Hey, is this that song? That song that's climbing the charts. 524 00:43:27,741 --> 00:43:31,211 Yeah, it is. Up, down, up, up, down. 525 00:43:31,211 --> 00:43:34,981 Don't forget the dance moves. 526 00:43:36,516 --> 00:43:39,819 Up, down, up, up down. Up, down. 527 00:43:39,819 --> 00:43:43,857 Are you really the same girl who looked like she was about to die? 528 00:43:46,326 --> 00:43:47,227 Same goes for you. 529 00:43:49,229 --> 00:43:51,798 What's the big deal about the college entrance exam anyway? 530 00:43:52,565 --> 00:43:54,434 We have other dreams. 531 00:43:56,169 --> 00:44:00,440 Yeah, you're right. Your wish, my wish. 532 00:44:00,740 --> 00:44:01,975 - Fight on! - Fight on! 533 00:44:03,576 --> 00:44:06,146 What I just said sounded okay, right? 534 00:44:06,146 --> 00:44:06,946 Yeah. 535 00:44:09,849 --> 00:44:12,318 You and me... No. 536 00:44:13,019 --> 00:44:15,355 Your wish, my wish, our wish added. 537 00:44:17,757 --> 00:44:19,759 Your wish, my wish, our wish added... 538 00:44:21,061 --> 00:44:23,730 Don't forget, you got that inspiration from me. 539 00:44:24,230 --> 00:44:26,533 If this comes out as a song, I have a share in it, okay? 540 00:44:27,867 --> 00:44:28,935 Whatever. 541 00:44:29,636 --> 00:44:31,237 - You wanna fly this? - This? 542 00:44:31,438 --> 00:44:34,074 Where to? The wind is blowing this way. So that way? 543 00:44:36,543 --> 00:44:38,278 Please fly. Please. 544 00:44:41,114 --> 00:44:42,716 Whoosh. 545 00:45:01,835 --> 00:45:03,236 One Americano, please. 546 00:45:04,070 --> 00:45:05,038 Sure. 547 00:45:05,372 --> 00:45:08,208 What about you? American dance? 548 00:45:11,177 --> 00:45:13,847 That's quite fun, isn't it? 549 00:45:16,549 --> 00:45:17,884 So I was thinking... 550 00:45:21,287 --> 00:45:23,156 Would you like to come work with us? 551 00:45:28,428 --> 00:45:30,130 825 ENTERTAINMENT, CEO Minchul Shim 552 00:45:31,664 --> 00:45:32,399 Excuse me? 36103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.