Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,300
Episode 8
2
00:00:47,833 --> 00:00:49,066
That'll be $3.
3
00:00:52,233 --> 00:00:53,400
Thank you.
4
00:01:39,700 --> 00:01:40,900
Welcome.
5
00:01:40,900 --> 00:01:42,066
That's my favorite.
6
00:01:42,066 --> 00:01:43,733
Let's go over there.
7
00:01:53,433 --> 00:01:54,300
This, too.
8
00:01:56,833 --> 00:01:57,600
Hold on.
9
00:01:58,533 --> 00:01:59,966
I need to see your ID.
10
00:02:02,500 --> 00:02:04,966
Oh, I left my wallet at home.
11
00:02:05,600 --> 00:02:06,700
We're 20.
12
00:02:06,700 --> 00:02:08,800
We were having a few drinks at home
and just came out.
13
00:02:15,433 --> 00:02:16,566
I have this though.
14
00:02:18,366 --> 00:02:19,700
That won't do.
15
00:02:20,933 --> 00:02:22,033
Can't you see the sign?
16
00:02:22,100 --> 00:02:23,333
Alcohol and cigarettes cannot
be sold to minors under 19
17
00:02:29,033 --> 00:02:33,033
Oh, come on. We really left it at home.
18
00:02:33,033 --> 00:02:34,966
- Can you just let it go?
- Nope.
19
00:02:36,033 --> 00:02:37,600
That's a no-no.
20
00:02:37,600 --> 00:02:40,666
Come on, we're really 20.
21
00:02:41,900 --> 00:02:44,166
I'm sorry, I can't.
22
00:02:45,833 --> 00:02:48,033
Why won't you sell it?
23
00:02:48,033 --> 00:02:49,933
We're paying for it.
24
00:02:50,566 --> 00:02:52,200
- I'm scared.
- Hey!
25
00:02:52,333 --> 00:02:55,100
You're too young to be drinking.
26
00:02:55,100 --> 00:02:57,433
Go back home and study.
27
00:02:59,366 --> 00:03:00,400
What did she say?
28
00:03:01,466 --> 00:03:04,533
What a joke! Losers.
29
00:03:05,533 --> 00:03:08,000
- What?
- Just go.
30
00:03:09,566 --> 00:03:11,566
Before I call the police.
31
00:03:11,933 --> 00:03:13,433
Police?
32
00:03:14,433 --> 00:03:15,366
Are you crazy?
33
00:03:17,900 --> 00:03:21,000
Let's go, come on.
34
00:03:24,400 --> 00:03:26,066
Let's get out of here.
35
00:03:33,600 --> 00:03:35,700
Look at this.
36
00:03:36,933 --> 00:03:39,633
It's a total mess.
37
00:03:41,966 --> 00:03:43,933
Those punks.
38
00:03:46,233 --> 00:03:48,700
Why's this so hard?
39
00:03:51,566 --> 00:03:53,766
It's hard with two people.
40
00:03:53,766 --> 00:03:55,733
How'd she do this on her own every day?
41
00:03:56,700 --> 00:03:58,333
No wonder she got sick.
42
00:04:06,866 --> 00:04:08,566
We should clean this up.
43
00:04:10,033 --> 00:04:14,300
We can't let her get fired because of us.
44
00:04:15,200 --> 00:04:16,266
Yeah.
45
00:04:16,266 --> 00:04:17,800
- Hurry.
- Yeah.
46
00:04:42,400 --> 00:04:44,033
What? What is it?
47
00:04:53,966 --> 00:04:56,266
Growl
48
00:05:28,933 --> 00:05:31,466
With glaring eyes
49
00:05:31,466 --> 00:05:35,900
and cutting tension
50
00:05:36,900 --> 00:05:39,666
With glaring eyes...
51
00:05:41,833 --> 00:05:44,933
With glaring eyes...
52
00:05:48,566 --> 00:05:53,200
She's been practicing on her own
all this time?
53
00:05:56,166 --> 00:05:59,533
I feel so bad.
54
00:06:53,933 --> 00:06:56,100
Don't sit down.
We have to do it another 10 times.
55
00:06:58,866 --> 00:07:00,433
We're going to film the short clips tomorrow
56
00:07:00,433 --> 00:07:02,600
so we won't have time to practice again.
57
00:07:03,300 --> 00:07:07,100
We're going to practice all night if we
have to until you get it right.
58
00:07:08,833 --> 00:07:09,633
Again.
59
00:07:24,233 --> 00:07:25,566
I can't do this anymore.
60
00:07:28,666 --> 00:07:31,366
Practice is good, but we need a break.
61
00:07:31,900 --> 00:07:34,333
We've been singing and dancing all day.
62
00:07:34,766 --> 00:07:36,333
We're not robots.
63
00:07:37,133 --> 00:07:40,866
There was no time to eat. I'm hungry.
64
00:07:41,433 --> 00:07:42,266
Me, too.
65
00:07:42,933 --> 00:07:45,066
Taeri, are you okay?
66
00:07:45,333 --> 00:07:47,300
You've been looking pale all day.
67
00:07:47,300 --> 00:07:48,800
I'm fine.
68
00:07:49,166 --> 00:07:51,966
Has anyone seen the other team today?
69
00:07:52,166 --> 00:07:55,266
No, I haven't seen them since morning.
70
00:07:55,700 --> 00:07:57,166
They weren't at the studio either.
71
00:07:59,400 --> 00:08:02,500
Maybe they're cutting practice
because Jiseul isn't here.
72
00:08:03,200 --> 00:08:05,766
Then can't we just go easy on the practice?
73
00:08:06,666 --> 00:08:09,633
I hate this.
74
00:08:10,366 --> 00:08:11,833
When do we get to eat?
75
00:08:44,866 --> 00:08:48,566
I got you medicine for digestion.
Don't forget to take it. From Suji.
76
00:08:59,566 --> 00:09:00,733
What are you doing here?
77
00:09:02,433 --> 00:09:05,300
I was drinking some water.
78
00:09:07,133 --> 00:09:08,033
Sorry.
79
00:09:32,100 --> 00:09:33,366
Yeeun.
80
00:09:34,466 --> 00:09:38,066
Do you mind if I ask you about that
person earlier?
81
00:09:39,800 --> 00:09:40,733
I'm sorry.
82
00:09:42,333 --> 00:09:44,566
It's okay if you don't want to talk about it.
83
00:09:45,566 --> 00:09:50,433
But if you need someone to talk to,
84
00:09:50,433 --> 00:09:53,266
I'm here for you.
85
00:09:56,466 --> 00:09:57,266
Thanks.
86
00:10:00,100 --> 00:10:03,133
Aren't you coming back to the laundry room?
87
00:10:06,466 --> 00:10:08,833
I know you've been doing it on your own.
88
00:10:08,933 --> 00:10:10,866
I've been bored all alone.
89
00:10:13,500 --> 00:10:15,333
I'm sorry about the other time.
90
00:10:16,400 --> 00:10:18,700
I've been wanting to apologize...
91
00:10:19,700 --> 00:10:22,833
It's okay, you weren't entirely wrong anyway.
92
00:10:24,833 --> 00:10:27,166
So what do you say?
93
00:10:27,166 --> 00:10:28,066
Huh?
94
00:10:28,533 --> 00:10:30,900
I'm talking to the washing machine
these days.
95
00:10:31,333 --> 00:10:33,700
Will you just come?
96
00:10:33,700 --> 00:10:35,033
Okay.
97
00:10:36,333 --> 00:10:37,200
Hold on.
98
00:10:40,200 --> 00:10:44,266
We're going home today. Thanks for everything.
99
00:10:44,666 --> 00:10:45,600
Jiseul's sister.
100
00:10:45,600 --> 00:10:48,600
Who's it from?
101
00:10:49,633 --> 00:10:52,500
Can you go in without me?
102
00:10:52,966 --> 00:10:54,700
Sure. What about you?
103
00:10:55,333 --> 00:10:57,633
I need to stop by some place.
104
00:10:58,733 --> 00:10:59,866
I'll be back soon.
105
00:11:33,766 --> 00:11:35,000
Tada!
106
00:11:35,000 --> 00:11:38,500
I switched to the bed used
at Napoli Hotel.
107
00:11:38,500 --> 00:11:40,566
It's so comfortable. We can share.
108
00:11:40,566 --> 00:11:42,133
Why would I share a bed with you?
109
00:11:42,666 --> 00:11:44,100
What a waste of money.
110
00:11:50,300 --> 00:11:53,300
We need to blow off some steam.
111
00:11:58,200 --> 00:12:02,166
I never knew yogurt could be so good.
112
00:12:02,166 --> 00:12:03,000
I know, right?
113
00:12:04,300 --> 00:12:06,366
But it's too small.
114
00:12:07,133 --> 00:12:08,933
I could eat 100.
115
00:12:10,533 --> 00:12:14,566
Yeah, it's a bit small for all the work we did.
116
00:12:15,533 --> 00:12:18,333
But that's the reality these days.
117
00:12:20,800 --> 00:12:24,400
I think I was really bad to Jiseul.
118
00:12:25,600 --> 00:12:28,733
I said some things without thinking.
119
00:12:29,366 --> 00:12:31,200
You didn't know.
120
00:12:34,166 --> 00:12:37,233
I even decorated this room
without asking her.
121
00:12:37,533 --> 00:12:39,300
Even though we're supposed to share it.
122
00:12:40,333 --> 00:12:43,133
Mint, you've grown up!
123
00:12:43,700 --> 00:12:45,866
So what are you going to do now?
124
00:12:51,466 --> 00:12:54,766
A dark shadow has woken up inside me
125
00:12:54,766 --> 00:12:58,066
Sparks fly in my eyes as I look at you
126
00:12:59,000 --> 00:13:02,400
Everyone step away from her
127
00:13:02,400 --> 00:13:07,100
It's going to get fierce from now on
128
00:13:07,500 --> 00:13:09,200
I'm growling, growling...
129
00:13:10,300 --> 00:13:11,666
Oh, you're back.
130
00:13:12,200 --> 00:13:13,466
How are you feeling?
131
00:13:13,800 --> 00:13:15,200
What are you doing here?
132
00:13:16,000 --> 00:13:19,333
Oh... You caught me.
133
00:13:19,700 --> 00:13:22,866
I was going to clean up and leave
before you came.
134
00:13:23,333 --> 00:13:24,166
Why?
135
00:13:25,666 --> 00:13:27,233
Why are you cleaning my house?
136
00:13:28,700 --> 00:13:31,566
I wanted you to come back to a clean house.
137
00:13:32,133 --> 00:13:33,966
I know you must be tired.
138
00:13:33,966 --> 00:13:35,766
I thought you could rest at home.
139
00:13:36,366 --> 00:13:38,066
That way, you'll get better soon.
140
00:13:38,366 --> 00:13:41,200
Yeah. I'm the one that called her.
141
00:13:41,933 --> 00:13:42,833
Wait outside.
142
00:13:51,300 --> 00:13:52,500
Do you feel sorry for me?
143
00:13:53,500 --> 00:13:55,266
I know you took over my shift for me.
144
00:13:57,100 --> 00:13:58,533
I'm grateful that I didn't get fired,
145
00:13:58,533 --> 00:14:00,966
and that you paid the hospital bill.
146
00:14:04,833 --> 00:14:06,100
But this is crossing the line.
147
00:14:08,966 --> 00:14:11,900
Did you feel sorry for me
seeing the mess?
148
00:14:12,666 --> 00:14:14,366
Am I your charity case now?
149
00:14:16,300 --> 00:14:18,000
You got it all wrong.
150
00:14:18,800 --> 00:14:22,000
We're a team and friends.
151
00:14:23,633 --> 00:14:24,533
Friends?
152
00:14:26,033 --> 00:14:27,733
Since when were we ever friends?
153
00:14:29,233 --> 00:14:30,133
What?
154
00:14:31,233 --> 00:14:33,866
I didn't come here to be friends.
155
00:14:38,100 --> 00:14:39,466
I came to earn money.
156
00:14:51,733 --> 00:14:53,866
Most of the part-timers aren't that good,
157
00:14:53,866 --> 00:14:55,266
but you weren't bad.
158
00:14:57,666 --> 00:14:58,733
Thank you.
159
00:14:58,733 --> 00:14:59,966
Will you be willing to come back
if there's work?
160
00:14:59,966 --> 00:15:02,733
- Sure, call me anytime.
- Good work today.
161
00:15:12,400 --> 00:15:14,633
825 Entertainment CEO Minchul Shim
162
00:15:18,633 --> 00:15:19,900
825 Entertainment?
163
00:15:23,066 --> 00:15:25,166
Yes, I'll be right there.
164
00:15:25,400 --> 00:15:27,600
I get paid more at night, right?
165
00:15:34,133 --> 00:15:35,866
825 Entertainment CEO Minchul Shim
166
00:15:37,466 --> 00:15:40,833
Don't you think that's an opportunity?
167
00:15:40,833 --> 00:15:41,700
Excuse me?
168
00:15:44,866 --> 00:15:46,466
I'd like to offer you a chance.
169
00:15:47,966 --> 00:15:50,766
I'm trying to recruit you,
just in case you didn't notice.
170
00:15:52,100 --> 00:15:53,033
I'm sorry.
171
00:15:53,666 --> 00:15:56,433
I don't want to get my hopes up for
a chance that might never come.
172
00:15:58,466 --> 00:16:00,200
I'm too busy working anyway.
173
00:16:07,500 --> 00:16:08,633
I don't need this.
174
00:16:15,500 --> 00:16:20,333
Then how about I pay you
for your practice time?
175
00:16:23,000 --> 00:16:23,833
What?
176
00:16:25,133 --> 00:16:27,233
It's not a bad offer, for either of us.
177
00:16:36,966 --> 00:16:38,566
You can think it's unfair.
178
00:16:39,800 --> 00:16:42,833
But I don't have time to dream like you
179
00:16:42,833 --> 00:16:44,200
or complain about my life.
180
00:16:46,533 --> 00:16:49,700
My life is a battle every single day.
181
00:16:53,633 --> 00:16:55,066
Work was an excuse.
182
00:16:56,233 --> 00:16:57,733
I did some thinking.
183
00:16:58,766 --> 00:17:01,766
How could someone like me make it big
in today's world?
184
00:17:03,500 --> 00:17:04,333
An idol singer?
185
00:17:07,033 --> 00:17:09,200
I thought that could be my ticket
out of this mess.
186
00:17:10,766 --> 00:17:13,433
After all, a lot of people
changed their whole lives around.
187
00:17:14,600 --> 00:17:18,000
Then I could finally leave
this crappy neighborhood.
188
00:17:18,000 --> 00:17:21,233
And my family could have a good life.
189
00:17:24,300 --> 00:17:25,200
Jiseul.
190
00:17:26,000 --> 00:17:26,900
What?
191
00:17:27,966 --> 00:17:29,533
Do I make you sick?
192
00:17:31,100 --> 00:17:32,133
You think I'm a joke?
193
00:17:35,100 --> 00:17:35,966
No.
194
00:17:39,333 --> 00:17:41,566
I know the way you feel.
195
00:17:43,166 --> 00:17:44,466
I wasn't that different.
196
00:17:47,300 --> 00:17:50,666
It wasn't my dream
to begin with either, remember?
197
00:17:51,800 --> 00:17:53,700
And you guys got mad at me for it.
198
00:17:54,633 --> 00:17:57,333
You thought I wasn't taking
your dreams seriously.
199
00:18:01,133 --> 00:18:02,066
Yeah.
200
00:18:04,700 --> 00:18:06,133
I had no right. I was just like you.
201
00:18:08,333 --> 00:18:10,933
So what?
202
00:18:14,200 --> 00:18:14,933
What?
203
00:18:16,400 --> 00:18:18,966
Being an idol doesn't
have to be everyone's dream.
204
00:18:19,766 --> 00:18:23,133
Wanting to succeed can be a dream
205
00:18:23,133 --> 00:18:28,066
and wanting to achieve someone else's
dream can be a dream, too.
206
00:18:32,000 --> 00:18:33,433
Someone once told me
207
00:18:34,233 --> 00:18:37,166
that if you keep your eyes wide open and run,
208
00:18:37,166 --> 00:18:38,666
it'll be okay, wherever you go.
209
00:18:40,066 --> 00:18:41,633
That can be a path too.
210
00:18:45,533 --> 00:18:48,500
Let's go down that path together.
211
00:18:50,433 --> 00:18:53,166
However we started out,
if we just start running
212
00:18:53,166 --> 00:18:57,200
we might be able to find
what we really want at the end.
213
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Suji...
214
00:19:05,333 --> 00:19:06,366
I'm not...
215
00:19:08,800 --> 00:19:11,233
I'm not ready to be someone's guiding light.
216
00:19:20,533 --> 00:19:24,900
But I can at least run with you.
217
00:19:45,833 --> 00:19:46,800
I'm worn out.
218
00:19:47,866 --> 00:19:51,300
Why do we have to jog by the river?
219
00:19:52,066 --> 00:19:55,633
Do we have to go hiking next?
220
00:19:56,900 --> 00:19:58,733
I hate mountains.
221
00:19:59,133 --> 00:20:01,366
Girls, keep going!
222
00:20:01,700 --> 00:20:03,000
Oh, geez.
223
00:20:03,833 --> 00:20:05,666
I wish I could ride a bike, too.
224
00:20:06,200 --> 00:20:07,466
I wish I could ride in that basket.
225
00:20:11,966 --> 00:20:13,433
Hurry up!
226
00:20:14,266 --> 00:20:16,700
If you keep falling back,
we're going to run to another bridge.
227
00:20:17,466 --> 00:20:18,933
- Coming.
- Coming.
228
00:20:19,300 --> 00:20:21,166
- I hate this.
- Coming.
229
00:20:21,700 --> 00:20:23,533
Who said that? Move it!
230
00:20:24,466 --> 00:20:27,866
Jiseul's not coming again?
231
00:20:28,333 --> 00:20:30,200
She never comes to morning training.
232
00:20:30,766 --> 00:20:33,766
Still. Is she still sick?
233
00:20:48,900 --> 00:20:51,933
My sugar level's dropping.
Let's go get some coffee.
234
00:20:52,466 --> 00:20:56,066
And you want me to buy? Fine.
235
00:20:56,466 --> 00:20:58,766
It's okay. I'll buy today.
236
00:20:59,633 --> 00:21:00,333
- Really?
- Really?
237
00:21:00,333 --> 00:21:01,266
Me, too.
238
00:21:01,733 --> 00:21:02,566
Me, too.
239
00:21:03,133 --> 00:21:05,900
What? Why are you still here?
240
00:21:05,900 --> 00:21:08,366
Come on, it's just a cup of coffee.
241
00:21:08,366 --> 00:21:10,933
- What...
- Yeah.
242
00:21:11,300 --> 00:21:13,066
I want a blueberry yogurt smoothie.
243
00:21:13,066 --> 00:21:14,266
- You?
- Me, too.
244
00:21:14,266 --> 00:21:15,866
- You?
- A green tea latte.
245
00:21:15,866 --> 00:21:17,500
I want a black tea latte. What about you?
246
00:21:17,500 --> 00:21:19,666
I'll pass.
247
00:21:20,633 --> 00:21:22,466
Come on.
248
00:21:22,466 --> 00:21:24,600
I'm buying to cheer you up.
249
00:21:26,433 --> 00:21:28,366
Then...
250
00:21:28,666 --> 00:21:29,933
Two café mochas.
251
00:21:31,733 --> 00:21:32,766
With ice.
252
00:21:32,766 --> 00:21:34,800
- Jiseul!
- Jiseul!
253
00:21:34,800 --> 00:21:36,633
- Jiseul.
- Are you feeling okay?
254
00:21:37,133 --> 00:21:39,600
What? I know how to drink coffee too.
255
00:21:40,466 --> 00:21:41,466
You're buying, right?
256
00:21:44,466 --> 00:21:46,200
No, I'm buying.
257
00:21:46,200 --> 00:21:47,000
Yeah?
258
00:21:48,000 --> 00:21:50,933
Then I'll have a large.
259
00:21:52,666 --> 00:21:54,100
Me, too!
260
00:21:54,800 --> 00:21:57,533
We missed you.
261
00:21:58,266 --> 00:21:59,666
Get away from me.
262
00:22:00,933 --> 00:22:03,433
Stop it. Let go.
263
00:22:03,566 --> 00:22:05,166
Geez.
264
00:22:05,166 --> 00:22:06,466
Really.
265
00:22:06,566 --> 00:22:08,600
- Get away from me.
- So cute.
266
00:22:22,566 --> 00:22:25,433
Don't you have practice?
267
00:22:28,733 --> 00:22:31,100
No, just eat your breakfast and go to school.
268
00:22:32,466 --> 00:22:33,533
What about you?
269
00:22:35,733 --> 00:22:37,000
I have to get to work.
270
00:22:37,500 --> 00:22:39,533
I can't keep missing work because I'm sick.
271
00:22:52,366 --> 00:22:53,266
What's this?
272
00:22:55,800 --> 00:22:56,833
The settlement money you gave me.
273
00:22:59,366 --> 00:23:00,233
Why are you giving it to me?
274
00:23:02,000 --> 00:23:05,100
He said he'd settle without the money.
275
00:23:05,500 --> 00:23:06,400
Really?
276
00:23:07,800 --> 00:23:11,033
Yeah, so you can stop working now.
277
00:23:13,066 --> 00:23:13,900
Oh...
278
00:23:14,666 --> 00:23:17,333
Are you even a good dancer?
279
00:23:24,900 --> 00:23:28,166
I hate girls that act pretty and can't dance.
280
00:23:29,033 --> 00:23:30,200
I hope you're not like that.
281
00:23:36,000 --> 00:23:38,100
You better remember this. I bought this.
282
00:23:38,100 --> 00:23:38,866
Cheers!
283
00:23:38,866 --> 00:23:40,466
- Thank you.
- Thank you.
284
00:23:40,466 --> 00:23:42,500
- You can have it.
- Ah.
285
00:23:42,500 --> 00:23:43,966
Eat.
286
00:23:43,966 --> 00:23:45,866
Give it to me. Ah.
287
00:23:46,233 --> 00:23:48,100
Ah.
288
00:23:48,100 --> 00:23:49,500
Ah.
289
00:23:52,466 --> 00:23:53,900
- Come on.
- Geez.
290
00:23:54,100 --> 00:23:55,633
Geez.
291
00:24:40,866 --> 00:24:42,433
Good.
292
00:26:32,700 --> 00:26:34,500
Good.
293
00:27:28,100 --> 00:27:30,533
Okay, let's begin.
294
00:27:32,900 --> 00:27:35,700
Today is a very important day
295
00:27:37,266 --> 00:27:40,200
Are those the original lyrics?
296
00:27:41,866 --> 00:27:44,133
I'm going to find him once again
297
00:27:45,266 --> 00:27:47,866
Will he accept my heart?
298
00:27:49,066 --> 00:27:51,666
I feel good today for some reason
299
00:27:51,733 --> 00:27:54,433
I threw away all my pride
for this second confession
300
00:27:54,433 --> 00:27:57,000
Though I have much to say, I'll keep it short
301
00:27:57,000 --> 00:27:59,533
I will change from today and every day on
302
00:27:59,533 --> 00:28:02,166
I want to have a great love
like Romeo and Juliette
303
00:28:02,166 --> 00:28:04,666
For you, I stay cooped up in my room
practicing my confession
304
00:28:04,666 --> 00:28:07,300
I practice singing so I can serenade you
305
00:28:07,300 --> 00:28:08,600
Even if I fall, I get up again
306
00:28:08,600 --> 00:28:09,966
Don't worry, have courage
307
00:28:09,966 --> 00:28:12,566
I write an awkward letter
and seal it with a kiss
308
00:28:12,566 --> 00:28:15,066
The times we used to love
309
00:28:15,066 --> 00:28:17,900
Those dream-like times
310
00:28:17,900 --> 00:28:23,066
I can't forget any of those times
311
00:28:23,066 --> 00:28:25,733
All day, I think of you
312
00:28:25,733 --> 00:28:28,766
I stayed up all night again, boy
313
00:28:28,766 --> 00:28:33,233
My heart feels frustrated on this
sleepless night
314
00:28:33,233 --> 00:28:38,066
How are you? I guess you're okay
315
00:28:38,066 --> 00:28:41,033
Day by day, I'm drenched
in memories of you
316
00:28:41,100 --> 00:28:46,166
They changed the lyrics
from a boy's perspective
317
00:28:46,166 --> 00:28:47,633
to a girl's perspective.
318
00:28:51,266 --> 00:28:55,366
They're girlfriends, not boyfriends.
319
00:28:57,200 --> 00:28:58,733
They look good.
320
00:28:59,833 --> 00:29:02,100
Come back to me, for eternity
321
00:29:02,100 --> 00:29:04,800
And take a listen to my 2nd confession please
322
00:29:04,800 --> 00:29:07,500
You and me, we're facing each other
from across the street
323
00:29:07,500 --> 00:29:09,566
It feels like my heart will explode
324
00:29:09,566 --> 00:29:13,933
Someone please send my love through
Cupid's arrow, save me
325
00:29:13,933 --> 00:29:15,600
Oh, it's a green light!
326
00:29:15,600 --> 00:29:17,866
Can those times come back?
327
00:29:17,866 --> 00:29:20,466
Will you be able to be with me again?
328
00:29:20,466 --> 00:29:23,133
The restaurant on Garosu Street,
breakfast at Nonhyeon-dong
329
00:29:23,133 --> 00:29:25,266
I want to taste that alleyway kiss once more
330
00:29:25,266 --> 00:29:28,200
All the hard times are days
331
00:29:28,200 --> 00:29:30,866
I regret the more time passes
332
00:29:30,866 --> 00:29:36,200
I want to turn back all of those days
333
00:29:36,200 --> 00:29:38,800
All day, I only think of you
334
00:29:38,800 --> 00:29:41,766
I stayed up all night again, boy
335
00:29:41,766 --> 00:29:46,266
How about you? I want to go back to you
336
00:29:46,266 --> 00:29:51,166
How are you? I guess you're okay
337
00:29:51,166 --> 00:29:57,566
Day by day, I'm drenched
in memories of you
338
00:29:57,566 --> 00:30:03,066
If you come back some day,
339
00:30:03,066 --> 00:30:06,166
there won't be any tears
340
00:30:06,166 --> 00:30:07,466
My second confession
341
00:30:07,466 --> 00:30:10,466
I don't care what anybody thinks,
my second confession
342
00:30:10,466 --> 00:30:13,000
My serenade for you,
my second confession
343
00:30:18,233 --> 00:30:20,866
Throwing away my pride
to ask you to come back
344
00:30:20,866 --> 00:30:23,466
I'll be your shoulder strap
and you can be my backpack
345
00:30:27,566 --> 00:30:32,900
I wish I could go back
346
00:30:32,900 --> 00:30:39,300
Why don't you know how I feel?
347
00:30:39,300 --> 00:30:44,866
If you come back some day...
348
00:30:44,933 --> 00:30:46,400
They changed the lyrics.
349
00:30:47,366 --> 00:30:49,266
Oh, no. We didn't.
350
00:30:50,166 --> 00:30:53,100
Don't worry. We have a better performance.
351
00:30:53,866 --> 00:30:54,766
Yeah.
352
00:31:00,300 --> 00:31:05,733
If you come back some day,
353
00:31:05,733 --> 00:31:08,666
there won't be any tears
354
00:31:08,666 --> 00:31:14,066
My second confession
355
00:31:26,233 --> 00:31:27,400
Okay, next.
356
00:31:30,600 --> 00:31:32,433
1, 2, 3, fight on!
357
00:31:33,833 --> 00:31:38,633
Yo, okay (sexy)
358
00:31:38,633 --> 00:31:42,000
I'm warning you just in case (listen up)
359
00:31:42,000 --> 00:31:44,233
It's dangerous (so dangerous)
360
00:31:44,233 --> 00:31:47,166
Stop provoking me
(you're going to be trouble)
361
00:31:47,166 --> 00:31:49,566
I don't even know myself
362
00:31:49,566 --> 00:31:52,400
Breathtaking
363
00:31:52,400 --> 00:31:54,933
You're walking towards me
364
00:31:54,933 --> 00:31:57,933
Smiling at me
365
00:31:57,933 --> 00:31:59,766
Maybe you're attracted to me too
366
00:31:59,766 --> 00:32:02,533
My eyes become dark
367
00:32:02,533 --> 00:32:05,200
When you stare at me
368
00:32:05,200 --> 00:32:07,166
The sound of your breathing
369
00:32:07,166 --> 00:32:10,900
You're the one that makes me crazy
370
00:32:10,900 --> 00:32:16,200
I want to hide you so nobody can see you
371
00:32:16,200 --> 00:32:18,066
The stares that you get
372
00:32:18,066 --> 00:32:21,033
A fierce storm within me
373
00:32:21,033 --> 00:32:23,566
wakes up a dark shadow inside me
374
00:32:23,566 --> 00:32:26,300
Sparks fly in my eyes as I look at you
375
00:32:26,300 --> 00:32:28,966
Everyone, step away from her
376
00:32:28,966 --> 00:32:31,766
I'm going to get fierce
377
00:32:31,766 --> 00:32:34,400
I'm growling, growling, growling
378
00:32:34,400 --> 00:32:37,100
I'm growling, growling, growling
379
00:32:37,100 --> 00:32:39,600
I'm growling, growling, growling
380
00:32:39,600 --> 00:32:42,466
If you don't back way, you might get hurt
381
00:32:43,700 --> 00:32:47,666
Are they really our girls?
They look awesome.
382
00:32:47,933 --> 00:32:50,200
They made up for the lack of people
by changing their costumes.
383
00:32:50,566 --> 00:32:56,166
It's like two EXO teams are dancing.
384
00:32:56,433 --> 00:32:59,166
Look at me
385
00:32:59,166 --> 00:33:02,333
I'll never let you go, babe
386
00:33:02,333 --> 00:33:04,766
They're better than I thought.
387
00:33:04,766 --> 00:33:08,566
They must've practiced a lot even though
they didn't have much time.
388
00:33:10,166 --> 00:33:13,566
Wow. I think I'm in love.
389
00:33:13,566 --> 00:33:15,533
This is no time to be impressed.
390
00:33:17,133 --> 00:33:19,166
Taeri, you made a mistake in choreography.
391
00:33:19,166 --> 00:33:20,766
Jane, you were out of tune once.
392
00:33:21,133 --> 00:33:23,666
Sori and Yukika,
you were out of breath at the end.
393
00:33:24,866 --> 00:33:26,366
Pull it together.
394
00:33:28,600 --> 00:33:30,033
They're our competition.
395
00:33:34,866 --> 00:33:36,733
Their idea is brilliant.
396
00:33:38,000 --> 00:33:40,600
I'm proud of them.
397
00:33:43,633 --> 00:33:46,466
I embrace you gently
398
00:33:46,466 --> 00:33:49,100
I become violent just for you
399
00:33:49,100 --> 00:33:51,833
Only the strong one gets the girl
400
00:33:51,833 --> 00:33:54,366
Just go back because there's no room, I win
401
00:33:54,366 --> 00:33:57,133
You have zero chance
402
00:33:57,133 --> 00:33:59,933
If you want her, you have to beat me first
403
00:34:02,266 --> 00:34:12,566
Let's erase everyone one by one, except us
404
00:34:12,566 --> 00:34:23,566
Paused as if only you and I exist
405
00:34:23,566 --> 00:34:26,166
A dark shadow has woken up inside me
406
00:34:26,166 --> 00:34:28,933
Sparks fly in my eyes as I look at you
407
00:34:28,933 --> 00:34:31,700
Everyone step away from her
408
00:34:31,700 --> 00:34:34,533
It's going to get fierce from now on
409
00:34:34,533 --> 00:34:37,133
I'm growling, growling, growling
410
00:34:37,133 --> 00:34:39,800
I'm growling, growling, growling
411
00:34:39,800 --> 00:34:42,166
I'm growling, growling, growling
412
00:34:42,166 --> 00:34:44,966
If you don't back way, you might get hurt
413
00:34:44,966 --> 00:34:47,766
I'm growling, growling, growling
414
00:34:47,766 --> 00:34:50,400
I'm growling, growling, growling
415
00:34:50,400 --> 00:34:52,766
I'm growling, growling, growling
416
00:34:52,766 --> 00:34:55,833
If you don't back way, you might get hurt
417
00:35:04,800 --> 00:35:06,000
Good job, everyone.
418
00:35:06,633 --> 00:35:08,800
The results will be out tomorrow.
419
00:35:08,800 --> 00:35:13,333
You can take the day off. Dismissed.
420
00:35:23,966 --> 00:35:24,800
Let's go.
421
00:35:26,333 --> 00:35:28,733
I'm proud of you all.
422
00:35:29,566 --> 00:35:30,466
You're the best.
423
00:35:35,333 --> 00:35:38,333
Go on, you have the day off.
424
00:35:38,833 --> 00:35:40,300
Really?
425
00:35:40,833 --> 00:35:44,766
Yes, you were all great today.
426
00:36:00,366 --> 00:36:04,233
The girls really impressed me today.
427
00:36:04,800 --> 00:36:07,100
Are you crying? I don't see any tears.
428
00:36:08,233 --> 00:36:10,700
The Debut team did well,
but the Rookies were great.
429
00:36:10,700 --> 00:36:12,333
I know they were going through
a rough time.
430
00:36:14,533 --> 00:36:17,266
Competition is good for growth.
431
00:36:17,700 --> 00:36:21,466
But I'm surprised that their teamwork
improved in such a short time.
432
00:36:21,466 --> 00:36:24,433
See, I told you.
433
00:36:24,433 --> 00:36:27,566
They made a better choice than practice.
434
00:36:27,566 --> 00:36:30,100
What? What choice?
435
00:36:30,100 --> 00:36:31,200
Well...
436
00:36:34,133 --> 00:36:37,966
But why are we taking the bus?
We have a car.
437
00:36:38,433 --> 00:36:40,766
It's a nice day. It feels like we're going on a trip.
438
00:36:40,766 --> 00:36:44,433
Yeah, should we just journey
to the last stop of this bus?
439
00:36:44,433 --> 00:36:45,366
Sounds great.
440
00:36:46,733 --> 00:36:49,300
I'm getting off. You could at least sit sparsely.
441
00:36:51,333 --> 00:36:53,433
Should we go without him?
442
00:36:54,633 --> 00:36:55,866
Wait for me!
443
00:37:02,833 --> 00:37:04,966
I'm hungry.
Do you want to get something to eat?
444
00:37:04,966 --> 00:37:06,133
How about spicy rice cakes?
445
00:37:06,800 --> 00:37:08,666
I want blood sausages.
446
00:37:08,666 --> 00:37:11,266
I want fish cakes and fries. You?
447
00:37:11,533 --> 00:37:12,733
I have to get to work.
448
00:37:18,566 --> 00:37:21,733
You can come with me.
The snack diner where I work is over there.
449
00:37:24,000 --> 00:37:25,133
Let's go, let's go.
450
00:37:26,233 --> 00:37:27,233
She's changed.
451
00:37:32,433 --> 00:37:33,866
Should we go get something to eat, too?
452
00:37:34,866 --> 00:37:37,233
No, I'm going to the practice studio.
453
00:37:45,366 --> 00:37:47,500
Sorry, I have to go too.
454
00:37:51,433 --> 00:37:53,600
- Let's just go.
- Yeah.
455
00:38:10,466 --> 00:38:12,233
- It's here.
- Looks good.
456
00:38:12,233 --> 00:38:15,366
- It's so much.
- Looks so good.
457
00:38:15,366 --> 00:38:16,500
Eat up.
458
00:38:17,666 --> 00:38:20,000
Wait, let's clink glasses first.
459
00:38:20,000 --> 00:38:22,133
- Clink.
- Clink.
460
00:38:22,133 --> 00:38:24,500
Clink.
461
00:38:27,300 --> 00:38:28,433
This is so good.
462
00:38:30,566 --> 00:38:33,533
Good work today. You were all great.
463
00:38:34,933 --> 00:38:37,933
Maybe we'll get good results tomorrow.
464
00:38:38,400 --> 00:38:41,766
Yeah. I had a lot of fun today.
465
00:38:42,100 --> 00:38:46,333
Me, too. I was worried that I'd make
a mistake again at first,
466
00:38:46,333 --> 00:38:48,566
but I didn't even think about it later.
467
00:38:49,066 --> 00:38:51,766
That means you were really focused.
468
00:38:51,766 --> 00:38:54,600
I'm glad we made you the center.
469
00:38:57,833 --> 00:39:01,133
Thanks. For believing in me.
470
00:39:02,266 --> 00:39:03,566
I'll do better next time.
471
00:39:04,066 --> 00:39:05,000
Fight on!
472
00:39:06,033 --> 00:39:06,900
Next time?
473
00:39:08,300 --> 00:39:09,766
I'm going to be the center next time.
474
00:39:12,433 --> 00:39:13,266
What?
475
00:39:16,133 --> 00:39:19,766
Based on talents and looks,
476
00:39:19,766 --> 00:39:21,300
I'm the center of this team.
477
00:39:22,833 --> 00:39:25,133
What? You scared me for a moment.
478
00:39:26,000 --> 00:39:27,733
Then I'm the center too.
479
00:39:27,733 --> 00:39:28,733
You too?
480
00:39:28,733 --> 00:39:31,566
Just eat this.
481
00:39:35,133 --> 00:39:36,233
It's really good.
482
00:39:36,733 --> 00:39:38,566
Yeah? Eat, eat.
483
00:39:40,433 --> 00:39:42,633
- Looks good.
- Looks good.
484
00:39:46,833 --> 00:39:49,200
That survival competition was fun.
485
00:39:49,866 --> 00:39:50,900
You have a lot of time these days?
486
00:39:51,500 --> 00:39:54,566
Shouldn't you be busy writing new songs?
487
00:39:54,566 --> 00:39:57,633
Come on, they're your girls.
488
00:39:57,633 --> 00:39:59,200
I have high hopes.
489
00:39:59,600 --> 00:40:02,200
And besides, they'll be singing our song.
490
00:40:02,200 --> 00:40:03,433
So of course I'm interested.
491
00:40:03,666 --> 00:40:08,200
There were a lot of people angling
for this song you know.
492
00:40:09,466 --> 00:40:10,700
Thanks.
493
00:40:10,700 --> 00:40:14,133
No, thank you. You're the one who
gave us a chance when we were new.
494
00:40:16,500 --> 00:40:18,333
Why don't you listen to it now?
495
00:40:21,833 --> 00:40:23,533
Okay.
496
00:40:29,833 --> 00:40:30,666
This is the song?
497
00:40:42,833 --> 00:40:44,900
I'll be right back.
498
00:40:44,900 --> 00:40:45,733
Okay.
499
00:41:22,633 --> 00:41:25,900
What? We promised to give it to Shinhyuk.
500
00:41:27,033 --> 00:41:29,900
What's going on? You want me to call him?
501
00:41:31,666 --> 00:41:34,300
You know how the boss is. It's no use.
502
00:41:36,866 --> 00:41:38,933
Because of what happened?
503
00:41:39,933 --> 00:41:42,466
Come on, it's not like
he killed her or anything.
504
00:41:42,966 --> 00:41:45,100
Nothing was going on between them.
What is wrong with people?
505
00:41:45,100 --> 00:41:46,566
It's not that.
506
00:41:46,566 --> 00:41:48,966
The boss went to evaluate them last time.
507
00:41:48,966 --> 00:41:51,200
- So?
- They were a mess.
508
00:41:51,200 --> 00:41:53,900
He was really disappointed,
saying they'd never make it.
509
00:41:55,300 --> 00:41:57,633
You won't change his mind. Just let it go.
510
00:41:57,633 --> 00:42:00,333
But he's already here.
511
00:42:02,033 --> 00:42:04,766
Tell him you're sorry.
512
00:42:14,566 --> 00:42:16,700
Where'd he go?
513
00:42:18,500 --> 00:42:20,566
He left.
514
00:42:23,833 --> 00:42:25,066
Oh, you scared me.
515
00:42:25,400 --> 00:42:27,633
This isn't your living room.
516
00:42:27,633 --> 00:42:29,666
If you're here to sing, sing.
517
00:42:30,700 --> 00:42:32,600
Stop nagging.
518
00:42:33,600 --> 00:42:35,833
Anyway, that's not what's important.
519
00:42:37,400 --> 00:42:39,233
Shinhyuk heard everything.
520
00:42:40,233 --> 00:42:41,200
About what you two said.
521
00:42:48,166 --> 00:42:50,800
- That was so good. Let's go again.
- Yeah.
522
00:42:50,800 --> 00:42:52,133
The bus is here!
523
00:42:57,133 --> 00:42:59,233
After losing everything I had in the world,
524
00:42:59,233 --> 00:43:02,300
I thought that I was all alone
with an empty heart.
525
00:43:04,066 --> 00:43:07,566
But one day, I looked back,
526
00:43:07,566 --> 00:43:13,433
and my empty heart began to be filled
with emotions again.
527
00:43:16,566 --> 00:43:20,300
And instead of a sister,
528
00:43:20,300 --> 00:43:22,900
I had new friends beside me.
529
00:43:33,033 --> 00:43:37,900
No one can ever take Suah's place.
530
00:43:39,133 --> 00:43:43,400
But I'm not alone anymore.
531
00:43:55,733 --> 00:43:58,766
I heard you were a marathoner.
You really run every day?
532
00:44:00,400 --> 00:44:01,466
Who...
533
00:44:03,100 --> 00:44:04,666
I'm Hyejung Seo, a reporter for "Who Am I."
534
00:44:07,466 --> 00:44:09,433
WHO AM I, Hyejung Seo
535
00:44:10,400 --> 00:44:12,400
Can we talk?
536
00:44:17,200 --> 00:44:19,166
I'm enjoying the Real Girl
Survival Competition.
537
00:44:20,366 --> 00:44:21,933
Thank you.
538
00:44:23,000 --> 00:44:27,733
You really look like her.
Do you mind if a take a photo?
539
00:44:31,333 --> 00:44:32,266
I was a fan.
540
00:44:34,266 --> 00:44:35,533
You're her twin?
541
00:44:36,400 --> 00:44:40,033
I interviewed Suah about her family once.
542
00:44:40,033 --> 00:44:43,733
She said she had a sister,
but she never said she was a twin.
543
00:44:44,266 --> 00:44:46,266
She pulled one over me.
544
00:44:48,500 --> 00:44:50,166
So was it always your dream
to become a singer?
545
00:44:50,333 --> 00:44:51,266
Excuse me?
546
00:44:52,333 --> 00:44:54,100
Not exactly...
547
00:44:54,466 --> 00:44:57,533
Then did Mr. Kang bring you in?
548
00:44:58,433 --> 00:44:59,300
What?
549
00:44:59,300 --> 00:45:01,966
Do you trust him?
550
00:45:04,300 --> 00:45:06,100
You've heard the rumors about
him and Suah, haven't you?
551
00:45:06,833 --> 00:45:08,566
What did he say about that?
552
00:45:12,266 --> 00:45:13,800
It's okay, you can tell me.
553
00:45:14,133 --> 00:45:16,733
I won't write anything bad about Suah.
554
00:45:20,533 --> 00:45:23,100
I'd rather not talk about this.
555
00:45:23,600 --> 00:45:29,866
And you better not write anything bad
about Suah or Mr. Kang.
556
00:45:31,300 --> 00:45:32,266
Goodbye.
557
00:45:33,800 --> 00:45:35,666
I guess you don't know.
558
00:45:39,866 --> 00:45:42,400
Before Suah died,
559
00:45:42,400 --> 00:45:44,900
she was at the W Hotel with him.
560
00:45:46,566 --> 00:45:49,600
And someone was waiting
561
00:45:49,600 --> 00:45:51,900
in the room that he reserved.
562
00:45:54,833 --> 00:45:55,733
So my question is,
563
00:45:56,966 --> 00:45:59,900
what was Suah doing there?
36055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.