Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,933 --> 00:00:46,333
Episode 7
2
00:00:51,233 --> 00:00:53,133
Don't you want to be an idol singer?
3
00:00:54,033 --> 00:00:56,233
If you're going to be so lazy, just quit.
4
00:00:56,233 --> 00:00:57,800
Don't hold the rest of us back.
5
00:01:02,533 --> 00:01:05,333
The same goes for you.
Why are you always defending her?
6
00:01:05,333 --> 00:01:07,933
That's why they won't
get their act together.
7
00:01:45,933 --> 00:01:48,200
I can't do it. I'm worn out.
8
00:01:48,733 --> 00:01:50,733
Come on, let's try that again.
9
00:01:50,733 --> 00:01:54,800
I can't. I was recording late last night
and didn't get any sleep.
10
00:01:55,266 --> 00:01:57,166
Can we take a break?
11
00:01:57,166 --> 00:02:00,366
We have evaluations coming up.
You need to learn the choreography.
12
00:02:01,100 --> 00:02:03,800
Just an hour. No, 30 minutes.
13
00:02:03,800 --> 00:02:07,266
No, let's just practice on our own.
If they can't keep up, that's their problem.
14
00:02:07,600 --> 00:02:09,566
Let them learn on their own.
15
00:02:09,766 --> 00:02:12,066
Nakyung, you weren't at
recording yesterday.
16
00:02:12,066 --> 00:02:14,900
You weren't at practice the day before
saying you were sick.
17
00:02:15,366 --> 00:02:16,400
So?
18
00:02:16,800 --> 00:02:18,400
Why are you butting heads again?
19
00:02:19,100 --> 00:02:21,966
Are you cleaning up or what?
20
00:02:21,966 --> 00:02:23,666
If you don't want to do it, then don't.
21
00:02:24,666 --> 00:02:25,766
Hello.
22
00:02:25,766 --> 00:02:28,433
You're here!
23
00:02:30,266 --> 00:02:32,866
We're worn out from practicing.
24
00:02:33,733 --> 00:02:35,833
Looks like you need some caffeine.
25
00:02:36,133 --> 00:02:37,033
You're right.
26
00:02:37,266 --> 00:02:38,666
- Coffee?
- Coffee!
27
00:02:38,666 --> 00:02:40,733
- Yes!
- Sounds good. Let's go.
28
00:02:41,300 --> 00:02:42,133
Let's go.
29
00:02:43,100 --> 00:02:45,066
- Keep practicing.
- Okay.
30
00:02:45,066 --> 00:02:47,100
I saw everything from there. I'm watching.
31
00:02:47,100 --> 00:02:49,400
- Bye.
- Bye.
32
00:02:50,733 --> 00:02:52,900
What was that?
She said she wanted to keep going.
33
00:02:52,900 --> 00:02:53,900
I'm too tired.
34
00:02:54,600 --> 00:02:55,666
She's so annoying.
35
00:02:58,166 --> 00:03:01,200
Let's take a break for one hour.
36
00:03:01,200 --> 00:03:03,666
- Really?
- Really?
37
00:03:10,700 --> 00:03:13,433
Come over here.
I'll teach you how to dance.
38
00:03:13,433 --> 00:03:15,500
Me? Really?
39
00:03:15,500 --> 00:03:16,400
Yes.
40
00:03:18,266 --> 00:03:19,300
Yay!
41
00:03:20,600 --> 00:03:22,966
- One.
- One.
42
00:03:22,966 --> 00:03:25,166
Lift your leg up and start. One.
43
00:03:25,266 --> 00:03:26,166
One.
44
00:03:26,166 --> 00:03:28,300
- Two.
- Two.
45
00:03:28,300 --> 00:03:29,900
Three and four.
46
00:03:30,100 --> 00:03:31,033
Three and four.
47
00:03:31,033 --> 00:03:32,833
Okay, now faster.
48
00:03:32,833 --> 00:03:35,733
One, two, three and four.
49
00:03:35,733 --> 00:03:38,733
Taeri, you have to be more powerful.
50
00:03:38,733 --> 00:03:41,433
Like when you're mopping. Powerfully.
51
00:03:41,433 --> 00:03:42,733
One.
52
00:03:42,733 --> 00:03:44,133
- One, two.
- One, two.
53
00:03:44,133 --> 00:03:46,200
- Three and four. Good.
- Three and four.
54
00:03:48,066 --> 00:03:51,200
Am I'm becoming more like Nakyung?
55
00:04:29,466 --> 00:04:31,366
Oh. It's you.
56
00:04:34,600 --> 00:04:36,233
Why are you still here?
57
00:04:37,633 --> 00:04:38,966
Your dad must be looking for you.
58
00:04:56,800 --> 00:04:58,233
You're late.
59
00:05:00,100 --> 00:05:02,433
I was just about to call you.
60
00:05:03,266 --> 00:05:05,200
Everyone's here. Let's eat.
61
00:05:05,666 --> 00:05:06,533
Okay.
62
00:05:08,333 --> 00:05:12,133
Sorry about yesterday.
I shouldn't have gotten so mad.
63
00:05:13,366 --> 00:05:16,866
It's okay. You were trying to do
what's best for everyone.
64
00:05:17,533 --> 00:05:18,900
I know it's hard on you.
65
00:05:20,633 --> 00:05:22,866
Still, let's try to go a little easy.
66
00:05:22,866 --> 00:05:25,033
You know their feelings get hurt easily.
67
00:05:26,166 --> 00:05:27,133
I will.
68
00:05:28,333 --> 00:05:29,200
Come on.
69
00:05:31,900 --> 00:05:35,100
We have a great idea for the next round.
70
00:05:36,633 --> 00:05:37,533
What is it?
71
00:05:38,100 --> 00:05:39,966
You tell her. It's your idea.
72
00:05:42,633 --> 00:05:48,366
I was thinking about making
short video clips.
73
00:05:48,366 --> 00:05:50,600
Video clips? Like what?
74
00:05:51,333 --> 00:05:55,300
We could pretend that the viewers were
boyfriends who left us.
75
00:05:55,300 --> 00:05:57,566
And act cute so that they'll come back
76
00:05:57,566 --> 00:06:01,133
or leave adorable messages...
77
00:06:03,400 --> 00:06:05,833
We don't have to do it. I was just...
78
00:06:05,833 --> 00:06:07,466
- I like it.
- What?
79
00:06:07,466 --> 00:06:08,633
It's a good idea.
80
00:06:09,300 --> 00:06:12,466
We can borrow a camera from Yeseul
and shoot it before the mission.
81
00:06:13,133 --> 00:06:15,100
- Awesome!
- Look at this.
82
00:06:17,566 --> 00:06:20,300
What do you want to do for the video clip?
83
00:06:20,300 --> 00:06:21,266
A café?
84
00:06:21,266 --> 00:06:23,666
- Okay. And you?
- A convenience store.
85
00:06:32,900 --> 00:06:33,800
Hey.
86
00:06:35,166 --> 00:06:38,300
We're going to try on
our costumes tomorrow.
87
00:06:39,400 --> 00:06:41,500
- Are you okay?
- Drink some water.
88
00:06:41,500 --> 00:06:42,433
Are you okay?
89
00:06:43,033 --> 00:06:43,900
Tomorrow?
90
00:06:45,300 --> 00:06:47,633
I'm just going to have some salad.
91
00:06:56,766 --> 00:06:57,833
I'm so full.
92
00:06:59,900 --> 00:07:02,933
I should go and practice.
93
00:07:17,333 --> 00:07:19,766
She was busy working all this time.
94
00:07:20,300 --> 00:07:23,900
I thought she was out clubbing, like me.
95
00:07:25,333 --> 00:07:28,533
Why is she working though?
96
00:07:28,533 --> 00:07:31,500
It'd be better to debut first
and then earn real money.
97
00:07:34,033 --> 00:07:37,900
You're rich so you have no idea
how the world works.
98
00:07:37,900 --> 00:07:39,800
Are you Marie Antionnette?
99
00:07:39,800 --> 00:07:41,500
You want people to eat meat
if there's no bread?
100
00:07:41,866 --> 00:07:44,000
Meat? What meat?
101
00:07:44,000 --> 00:07:47,100
Well, now that we know what's going on,
102
00:07:47,100 --> 00:07:48,800
let's all just give her some slack.
103
00:07:49,700 --> 00:07:50,733
- Okay.
- Okay.
104
00:07:55,866 --> 00:07:57,200
Going to work?
105
00:07:58,100 --> 00:07:59,233
Or getting off from work?
106
00:08:02,866 --> 00:08:04,533
Being sassy may be an asset,
107
00:08:04,533 --> 00:08:06,466
but being cowardly is not.
108
00:08:07,966 --> 00:08:08,900
Excuse me?
109
00:08:09,666 --> 00:08:10,700
According to Mari.
110
00:08:15,400 --> 00:08:19,400
If you ever want to talk, he's open.
111
00:08:20,466 --> 00:08:21,633
Mari that is.
112
00:08:22,500 --> 00:08:24,833
Right? Meow.
113
00:08:56,433 --> 00:09:00,800
We're renting a music hall for you,
so you don't have to use the studio.
114
00:09:01,533 --> 00:09:03,300
- Really?
- Why?
115
00:09:03,733 --> 00:09:05,600
There's the sound equipment,
116
00:09:05,600 --> 00:09:08,233
and since you'll be singing live,
117
00:09:08,233 --> 00:09:10,833
it'll be better practicing there
than at the studio.
118
00:09:15,200 --> 00:09:19,300
Wow, I'm suddenly so nervous.
119
00:09:19,733 --> 00:09:20,866
And excited.
120
00:09:22,366 --> 00:09:24,933
We'll have to redo our moves
to fit the stage.
121
00:09:24,933 --> 00:09:28,166
We'll talk about it after practice so don't go.
122
00:09:28,633 --> 00:09:29,466
Okay.
123
00:09:30,333 --> 00:09:34,700
Practice again. Yay.
124
00:09:36,200 --> 00:09:38,666
We have to practice harder starting today.
125
00:09:41,700 --> 00:09:45,700
Deliveries are backed up and
there's also a group reservation.
126
00:09:45,700 --> 00:09:46,933
I need you to come quickly.
127
00:09:47,466 --> 00:09:48,700
Going to work again?
128
00:09:50,133 --> 00:09:51,700
- What?
- Work?
129
00:09:52,466 --> 00:09:55,000
- What work?
- You work?
130
00:09:55,866 --> 00:09:57,933
I heard that's why you were so busy.
131
00:09:58,700 --> 00:10:01,033
You should've told us if your family
was having financial difficulties.
132
00:10:01,033 --> 00:10:03,500
We didn't know and got mad at you.
133
00:10:05,566 --> 00:10:08,500
Mint, you can be too
straight forward sometimes.
134
00:10:10,700 --> 00:10:11,600
So what about it?
135
00:10:12,400 --> 00:10:15,900
We can change our afternoon practice
hours to early morning.
136
00:10:16,700 --> 00:10:19,866
Is six okay? That's when you
get off work, right?
137
00:10:23,033 --> 00:10:26,966
And I left your costume in our room.
138
00:10:26,966 --> 00:10:28,266
Go try it on later.
139
00:10:42,733 --> 00:10:43,933
What's up with her?
140
00:10:45,133 --> 00:10:46,566
Did I do something wrong?
141
00:10:46,566 --> 00:10:49,200
- Yeah, don't say anything.
- Me?
142
00:10:53,366 --> 00:10:56,400
She didn't mean anything by it.
143
00:10:58,266 --> 00:11:02,733
Try to understand. She's not from here.
144
00:11:04,000 --> 00:11:04,800
I know.
145
00:11:06,566 --> 00:11:07,866
But I really have to go now.
146
00:11:09,066 --> 00:11:12,066
Are you going to be at
practice in the morning?
147
00:11:14,400 --> 00:11:15,233
Maybe.
148
00:11:18,966 --> 00:11:19,933
We'll be waiting.
149
00:11:21,500 --> 00:11:22,366
Be there!
150
00:11:36,066 --> 00:11:39,000
Six tomorrow. Okay?
151
00:11:45,166 --> 00:11:46,033
Sir.
152
00:11:47,133 --> 00:11:50,566
You'll come at 5:30 AM
for the next shift, right?
153
00:11:50,566 --> 00:11:52,866
Yes. How many times do I have to tell you?
154
00:11:58,233 --> 00:11:59,500
Okay.
155
00:12:06,100 --> 00:12:07,166
Did I catch a cold?
156
00:13:08,000 --> 00:13:08,900
Where's Jiseul?
157
00:13:10,333 --> 00:13:11,833
She said she'd be here.
158
00:13:18,766 --> 00:13:21,066
Yeah, right. What did we expect?
159
00:13:22,766 --> 00:13:26,266
Let's start practice. She'll be here soon.
160
00:13:27,100 --> 00:13:27,866
Okay.
161
00:14:27,666 --> 00:14:29,100
Is she really coming?
162
00:14:29,600 --> 00:14:33,533
Yes, she said she would.
163
00:14:34,500 --> 00:14:36,166
Then let's wait until she comes.
164
00:14:36,166 --> 00:14:38,233
This is messing up our routine.
165
00:14:40,866 --> 00:14:42,266
I'm so upset.
166
00:14:52,600 --> 00:14:53,466
Hey.
167
00:14:54,133 --> 00:14:56,433
Sorry. My boss wouldn't let me go.
168
00:14:56,433 --> 00:14:58,500
Go change and get ready.
169
00:14:59,800 --> 00:15:01,200
Let's start practicing.
170
00:15:07,066 --> 00:15:08,033
I don't want to.
171
00:15:08,566 --> 00:15:10,233
- What?
- What?
172
00:15:12,166 --> 00:15:13,133
What's wrong with you?
173
00:15:13,733 --> 00:15:16,766
You come late and don't even apologize.
174
00:15:18,333 --> 00:15:20,666
We all woke up early because of you.
175
00:15:22,433 --> 00:15:23,733
I'm upset, too.
176
00:15:24,433 --> 00:15:27,466
I hate practicing a song I'm not good at.
177
00:15:27,466 --> 00:15:29,733
And I hate being up so early in the morning.
178
00:15:30,366 --> 00:15:33,000
If you said you'd be here,
you should've been on time!
179
00:15:33,900 --> 00:15:35,066
Why do you always do what you want?
180
00:15:38,200 --> 00:15:39,833
Mint, don't be so mad.
181
00:15:39,833 --> 00:15:42,500
It's not like she's doing it on purpose.
She's got to work...
182
00:15:42,500 --> 00:15:45,500
Work? Is that so important?
183
00:15:46,033 --> 00:15:47,533
More important than our practice?
184
00:15:48,766 --> 00:15:51,133
So what if you miss a few shifts?
185
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
A few shifts?
186
00:16:02,866 --> 00:16:04,933
You were born rich,
187
00:16:04,933 --> 00:16:07,366
so you never had to worry
about food or money.
188
00:16:07,366 --> 00:16:08,200
What?
189
00:16:08,866 --> 00:16:13,366
You have rich parents
who'd produce an album for you
190
00:16:13,366 --> 00:16:16,600
if you wanted so what do you have
to worry about?
191
00:16:18,133 --> 00:16:19,733
Jiseul, stop it.
192
00:16:20,500 --> 00:16:22,633
What's the big deal about
a few part-time jobs?
193
00:16:25,300 --> 00:16:26,933
I'd starve if I didn't have those jobs.
194
00:16:38,866 --> 00:16:40,666
I'm the head of my family.
195
00:16:41,600 --> 00:16:45,300
I have to earn money for food and tuition
for my younger brother and sister.
196
00:16:45,300 --> 00:16:47,300
That's why those jobs
are so important to me.
197
00:16:48,533 --> 00:16:49,433
Jiseul...
198
00:16:51,033 --> 00:16:55,800
I'm sorry, but I can't practice all the time
like you guys.
199
00:16:56,566 --> 00:16:58,266
I have a family to take care of.
200
00:16:59,933 --> 00:17:00,966
But...
201
00:17:04,000 --> 00:17:05,533
If you hate that so much...
202
00:17:09,600 --> 00:17:10,766
I'll leave.
203
00:17:19,800 --> 00:17:22,733
Sorry. I thought you'd be
hungry in the morning
204
00:17:22,733 --> 00:17:25,366
so I packed some rice balls...
205
00:18:13,100 --> 00:18:15,833
Did you take the medicine
that was on that shelf?
206
00:18:16,400 --> 00:18:19,000
Yes, I paid for it.
207
00:18:19,000 --> 00:18:20,866
Then why doesn't the money add up?
208
00:18:22,166 --> 00:18:24,233
You can check the surveillance camera
if you don't believe me.
209
00:18:25,100 --> 00:18:28,500
Never mind, just finish shelving that and go.
210
00:18:32,733 --> 00:18:34,666
That's the morning shift's job.
211
00:18:34,666 --> 00:18:36,300
I know that.
212
00:18:36,300 --> 00:18:39,100
But like I said, the money doesn't add up.
213
00:18:39,100 --> 00:18:41,800
So stock up the shelves so that I can
see if the money adds up or not.
214
00:18:42,400 --> 00:18:45,866
Well? Hurry up.
Customers will be coming soon.
215
00:19:04,366 --> 00:19:07,400
Work? Is that so important?
216
00:19:07,833 --> 00:19:09,366
More important than our practice?
217
00:19:10,466 --> 00:19:12,866
So what if you miss a few shifts?
218
00:19:50,200 --> 00:19:51,066
Really?
219
00:19:51,233 --> 00:19:52,866
Then Jiseul isn't coming back?
220
00:19:52,866 --> 00:19:57,400
I don't know. She might come back when
she's not so mad anymore.
221
00:19:57,400 --> 00:20:01,166
Then what about their practice?
There's only a week left.
222
00:20:01,433 --> 00:20:04,466
Then do we win by defowl?
223
00:20:05,266 --> 00:20:07,866
Are you stupid? It's default.
224
00:20:09,200 --> 00:20:12,433
Don't worry about them.
Focus on our mission.
225
00:20:12,433 --> 00:20:14,000
Don't let it mess with your mind.
226
00:20:15,766 --> 00:20:16,733
Okay.
227
00:20:17,033 --> 00:20:19,566
- Ah.
- Me too.
228
00:20:37,733 --> 00:20:38,733
Is something the matter?
229
00:20:51,366 --> 00:20:52,233
Stop.
230
00:20:55,733 --> 00:20:56,833
You heard about the music hall, right?
231
00:20:59,166 --> 00:21:01,733
We're going to get together
this afternoon for a rehearsal.
232
00:21:02,133 --> 00:21:05,266
I'll only be checking on your
dance routine so be prepared.
233
00:21:05,566 --> 00:21:07,266
- Okay.
- Okay.
234
00:21:14,000 --> 00:21:15,133
Why's one girl missing?
235
00:21:20,833 --> 00:21:22,600
She had some family
business to take care of.
236
00:21:23,800 --> 00:21:27,066
We'll do her part today.
237
00:21:35,500 --> 00:21:36,766
Okay, go.
238
00:22:04,300 --> 00:22:06,533
- They're good.
- Yeah.
239
00:22:07,166 --> 00:22:09,266
Suji's better than I thought.
240
00:22:09,700 --> 00:22:12,700
Yeah, she must've practiced a lot.
241
00:22:12,700 --> 00:22:13,533
Yeah.
242
00:22:48,066 --> 00:22:51,933
Your shoelaces don't match.
Did you lose one?
243
00:22:51,933 --> 00:22:54,533
No, it's a good luck charm.
244
00:22:55,166 --> 00:22:56,100
A good luck charm?
245
00:23:19,433 --> 00:23:21,633
I've never seen Youngjoo lose before.
246
00:23:21,633 --> 00:23:22,500
I know.
247
00:23:38,600 --> 00:23:40,400
Debut Team, you're up next.
248
00:25:16,200 --> 00:25:17,100
I'm sorry.
249
00:25:42,266 --> 00:25:43,300
You keep getting it wrong.
250
00:25:43,300 --> 00:25:45,800
Don't be sorry. Do it right.
251
00:25:45,800 --> 00:25:47,966
How can you sleep when you haven't
memorized the sequence?
252
00:25:49,400 --> 00:25:51,300
If you're going to be so lazy, just quit.
253
00:25:51,300 --> 00:25:52,566
Don't hold the rest of us back.
254
00:26:38,900 --> 00:26:39,833
She's not answering?
255
00:26:42,766 --> 00:26:44,166
It's already been two days.
256
00:26:46,200 --> 00:26:47,733
I guess she's not coming today either.
257
00:26:48,800 --> 00:26:50,400
Does she really want to quit?
258
00:26:51,000 --> 00:26:56,266
Maybe we should go get her.
259
00:26:56,266 --> 00:26:58,566
What? No way!
260
00:26:59,066 --> 00:27:01,433
She left on her own. Just leave her be.
261
00:27:03,900 --> 00:27:04,933
What should we do?
262
00:27:14,200 --> 00:27:15,300
Jiseul, where are you? Are you busy?
263
00:27:15,300 --> 00:27:16,433
We're all worried about you.
Call me when you can.
264
00:27:20,133 --> 00:27:21,833
Why's it so hard?
265
00:27:27,000 --> 00:27:30,266
It's not easy resolving
266
00:27:31,966 --> 00:27:33,466
all the issues between us.
267
00:27:43,766 --> 00:27:45,766
What's the big deal about
a few part-time jobs?
268
00:27:48,566 --> 00:27:50,200
I'd starve if I didn't have those jobs.
269
00:28:01,733 --> 00:28:03,266
I didn't do anything wrong.
270
00:28:04,933 --> 00:28:06,000
Right?
271
00:28:06,966 --> 00:28:08,333
I didn't know.
272
00:28:09,733 --> 00:28:11,566
Forget it.
273
00:28:13,400 --> 00:28:15,833
She'll show up when she wants to.
274
00:29:29,466 --> 00:29:30,233
Taeri.
275
00:29:33,666 --> 00:29:34,866
What are you doing?
276
00:29:41,333 --> 00:29:43,133
I was hungry...
277
00:29:47,033 --> 00:29:50,966
I couldn't sleep...
278
00:29:53,366 --> 00:29:56,800
Don't worry about me and go to bed.
279
00:30:09,433 --> 00:30:10,333
Taeri!
280
00:31:02,866 --> 00:31:03,800
Taeri.
281
00:31:04,900 --> 00:31:05,800
Are you okay?
282
00:31:06,933 --> 00:31:09,666
Taeri, open the door.
283
00:31:13,600 --> 00:31:14,833
Are you okay?
284
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
I'm fine.
285
00:31:21,966 --> 00:31:22,900
Taeri.
286
00:31:22,900 --> 00:31:26,700
It's nothing.
287
00:31:28,933 --> 00:31:29,866
Don't tell the others.
288
00:31:53,133 --> 00:31:54,233
What's with the sigh?
289
00:31:55,033 --> 00:31:56,166
Oh, hey.
290
00:31:58,300 --> 00:31:59,266
I...
291
00:32:00,233 --> 00:32:03,900
It's nothing. Don't tell the others.
292
00:32:06,233 --> 00:32:07,133
Nothing.
293
00:32:07,800 --> 00:32:08,933
Okay....
294
00:32:10,100 --> 00:32:12,200
What are you doing up so early?
295
00:32:12,200 --> 00:32:15,500
I needed to practice.
296
00:32:16,400 --> 00:32:19,066
I have to work harder
if I don't want to keep anyone back.
297
00:32:19,833 --> 00:32:21,166
Because you got in through connections?
298
00:32:22,700 --> 00:32:24,000
I'm kidding.
299
00:32:24,233 --> 00:32:27,400
You work too hard for that.
300
00:32:27,766 --> 00:32:32,300
Go easy. You need to
take care of your body.
301
00:32:32,300 --> 00:32:33,866
You're going to get sick at this rate.
302
00:32:35,033 --> 00:32:36,666
This is what I like about you.
303
00:32:37,333 --> 00:32:41,233
You always say what you're thinking.
304
00:32:41,966 --> 00:32:44,933
And no secrets.
Are you always so straightforward?
305
00:32:46,200 --> 00:32:48,966
Everyone has secrets.
306
00:32:49,466 --> 00:32:51,133
I'm not a saint.
307
00:32:52,100 --> 00:32:52,933
Yeah?
308
00:32:55,000 --> 00:32:56,300
Go and get some sleep.
309
00:32:57,000 --> 00:32:58,733
You need to be fit for practice later.
310
00:32:59,400 --> 00:33:00,900
The others will be here soon.
311
00:33:00,900 --> 00:33:03,200
They're still sleeping.
312
00:33:03,200 --> 00:33:05,033
When they get up, we'll start warming up.
313
00:33:06,100 --> 00:33:06,900
Okay.
314
00:33:08,100 --> 00:33:12,100
Still no word from Jiseul?
315
00:33:13,433 --> 00:33:16,033
She's not even calling you.
Why would she call me?
316
00:33:18,333 --> 00:33:21,500
I don't know what we're going to do
with the evaluation coming up.
317
00:33:37,133 --> 00:33:39,400
Why are you alone? Where's Suji?
318
00:33:39,566 --> 00:33:41,433
I thought she was here.
319
00:33:41,933 --> 00:33:43,800
I brought her some breakfast, too.
320
00:33:43,800 --> 00:33:45,100
I think she was up all night.
321
00:33:45,100 --> 00:33:47,333
She had bags under her eyes
that reached her chin.
322
00:33:47,333 --> 00:33:48,766
Are you sure she didn't just come in early?
323
00:33:49,866 --> 00:33:51,933
I told her to go get some sleep.
324
00:33:52,333 --> 00:33:55,133
Then I'm going back to bed.
325
00:33:55,133 --> 00:33:58,566
I have bags under my eyes, too.
326
00:33:58,566 --> 00:34:01,300
Where are you going?
327
00:34:01,300 --> 00:34:04,333
Your bags have to reach your feet.
328
00:34:06,433 --> 00:34:08,600
That can happen?
329
00:34:08,600 --> 00:34:11,100
Oh, my gosh.
330
00:34:11,466 --> 00:34:12,733
What?
331
00:34:14,000 --> 00:34:15,766
Your feet smell.
332
00:34:15,866 --> 00:34:17,533
Put your shoes back on.
333
00:34:30,733 --> 00:34:32,666
Practice is at 6 AM tomorrow.
You're going to be there, right?
334
00:34:37,366 --> 00:34:39,100
I'm the head of my family.
335
00:34:40,033 --> 00:34:43,733
I have to earn money for food and tuition
for my younger brother and sister.
336
00:34:43,733 --> 00:34:45,733
That's why those jobs are
so important to me.
337
00:34:45,733 --> 00:34:48,133
I'm sorry, but I can't practice all the time
like you guys.
338
00:34:49,000 --> 00:34:50,766
I have a family to take care of.
339
00:34:50,766 --> 00:34:52,333
If you hate that so much...
340
00:34:56,400 --> 00:34:57,566
I'll leave.
341
00:35:14,033 --> 00:35:18,266
Yeseul? Do you know Jiseul's address?
342
00:35:59,966 --> 00:36:00,933
Jiseul!
343
00:36:02,066 --> 00:36:03,066
Jiseul!
344
00:36:16,666 --> 00:36:18,600
Are you Jiseul's sister?
345
00:36:20,733 --> 00:36:22,800
What is it? What's wrong?
346
00:36:24,600 --> 00:36:25,533
It's my sister...
347
00:36:27,300 --> 00:36:28,266
She's...
348
00:36:46,600 --> 00:36:50,866
She's been working so much and
practicing. No wonder she's sick.
349
00:36:51,833 --> 00:36:55,033
How can they just ignore a patient
just because she hasn't paid yet?
350
00:36:55,566 --> 00:36:56,733
That's so wrong.
351
00:36:57,733 --> 00:37:00,866
They're not ignoring her.
They just asked her to pay first.
352
00:37:01,466 --> 00:37:04,933
Well, they scared a little girl.
353
00:37:04,933 --> 00:37:07,233
Why else would she try to
bring her piggy bank?
354
00:37:15,700 --> 00:37:16,700
Don't worry.
355
00:37:16,700 --> 00:37:18,600
It's just the flu and fatigue.
356
00:37:19,566 --> 00:37:23,033
Thank you for coming to see my sister.
357
00:37:23,966 --> 00:37:26,866
I'll pay you back for the hospital bill when
my sister comes home.
358
00:37:26,866 --> 00:37:28,566
Huh? Oh...
359
00:37:36,700 --> 00:37:40,000
It'll be all right. Her fever is down.
360
00:37:40,000 --> 00:37:41,766
She can go home when she wakes up.
361
00:37:42,900 --> 00:37:46,000
I feel so terrible.
362
00:37:47,100 --> 00:37:49,566
It's our fault she got so sick.
363
00:37:52,366 --> 00:37:55,366
My brother got into trouble a few days ago,
364
00:37:55,366 --> 00:37:57,400
and she had to pay a settlement.
365
00:37:59,033 --> 00:38:02,566
She has too much on her plate,
from our tuition to living expenses.
366
00:38:04,233 --> 00:38:06,766
She hasn't been feeling well
for the past few days,
367
00:38:06,766 --> 00:38:09,500
but she was working herself too hard.
368
00:38:10,633 --> 00:38:13,666
I wish I could work to help out,
369
00:38:13,666 --> 00:38:15,700
but I'm a minor so I'm no help at all.
370
00:38:16,966 --> 00:38:20,766
Work? Can't she just take a few days off?
371
00:38:22,066 --> 00:38:24,033
She'll get fired if she doesn't show up.
372
00:38:25,066 --> 00:38:26,866
It's hard finding a job these days,
373
00:38:26,866 --> 00:38:29,900
and there are plenty of
people willing to work.
374
00:38:32,333 --> 00:38:35,700
She hasn't complained about how hard it is.
375
00:38:36,700 --> 00:38:40,766
She barely eats.
376
00:38:40,766 --> 00:38:43,466
- Always apologizing.
- I'm sorry. I'm sorry.
377
00:38:43,900 --> 00:38:46,766
It's all because of our family.
378
00:38:46,766 --> 00:38:48,433
And I'm no help.
379
00:38:54,333 --> 00:38:57,533
It's not your fault. Don't blame yourself.
380
00:38:58,633 --> 00:39:02,633
I hate the fact that despite all this,
381
00:39:02,633 --> 00:39:04,633
I'm worried that she'll get fired.
382
00:39:10,066 --> 00:39:13,700
How about we do her shift?
383
00:39:14,266 --> 00:39:15,133
What?
384
00:39:16,833 --> 00:39:17,666
Yeah.
385
00:39:17,733 --> 00:39:18,933
Good idea.
386
00:39:20,333 --> 00:39:21,266
Really?
387
00:39:25,666 --> 00:39:28,333
Yeah, we'll give it a shot.
388
00:39:31,333 --> 00:39:34,633
Don't worry about a thing
and stay with your sister.
389
00:39:38,900 --> 00:39:41,300
5, 6, 7, 8.
390
00:39:41,300 --> 00:39:46,966
The time we were in love,
those dream-like times
391
00:39:46,966 --> 00:39:51,566
I can't forget any of it
392
00:39:51,566 --> 00:39:52,233
Yukika.
393
00:39:52,233 --> 00:39:55,000
All day, I only think of you
394
00:39:55,000 --> 00:39:56,966
I was up all night yesterday
395
00:39:56,966 --> 00:39:58,433
Again, watch the pronunciation.
396
00:39:58,433 --> 00:40:01,066
5, 6, 7, 8.
397
00:40:01,066 --> 00:40:03,033
The time we were in love
398
00:40:03,033 --> 00:40:05,833
Again. Taeri, your neck.
399
00:40:05,833 --> 00:40:08,600
The time we were in love
400
00:40:08,600 --> 00:40:10,533
Again. Again.
401
00:40:11,166 --> 00:40:12,033
Suck your stomach in.
402
00:40:12,033 --> 00:40:17,666
The time we were in love,
those dream-like times
403
00:40:17,666 --> 00:40:20,333
All....
404
00:40:20,333 --> 00:40:21,666
Clear your throat, and again.
405
00:40:50,633 --> 00:40:52,433
You wanted to see me?
406
00:40:53,833 --> 00:40:56,166
Will you stay put?
407
00:41:02,133 --> 00:41:05,566
They're working hard,
but why do I feel on edge?
408
00:41:09,533 --> 00:41:11,233
Because they're not enjoying themselves.
409
00:41:12,233 --> 00:41:14,433
And they're starting to lose
confidence in each other.
410
00:41:15,500 --> 00:41:17,933
She's a smart girl.
I'm sure she'll guide them well.
411
00:41:18,566 --> 00:41:20,366
She did in the first mission.
412
00:41:21,166 --> 00:41:22,033
I don't know.
413
00:41:24,133 --> 00:41:27,833
She probably feels like she's
in a fortified castle right now.
414
00:41:29,200 --> 00:41:31,433
But if she only leads from above,
415
00:41:31,433 --> 00:41:35,200
and doesn't see her peers
that are supporting the castle,
416
00:41:35,200 --> 00:41:37,033
it will slowly crumble down.
417
00:41:37,033 --> 00:41:41,200
In fact, it might already
be showing some cracks.
418
00:41:43,066 --> 00:41:46,466
And you're not helping them
despite knowing that?
419
00:41:48,933 --> 00:41:51,600
Remember what you said?
420
00:41:52,466 --> 00:41:54,800
You have to tell the difference between
those you can help
421
00:41:54,800 --> 00:41:57,766
and those you have to crush harder.
422
00:41:58,433 --> 00:41:59,400
I don't...
423
00:42:01,500 --> 00:42:05,900
I've kept that in mind all this time.
424
00:42:07,233 --> 00:42:08,666
And being in this business,
425
00:42:08,666 --> 00:42:11,300
I realized that there are kids
that actively need your help,
426
00:42:11,300 --> 00:42:17,200
and those that you need to be hard on
to make them stronger.
427
00:42:19,600 --> 00:42:25,033
By the way, you do know why
Jiseul hasn't been around, don't you?
428
00:42:27,800 --> 00:42:30,866
And why the girls are missing from practice
429
00:42:30,866 --> 00:42:35,000
just before an important mission?
430
00:42:36,766 --> 00:42:39,000
Grumpy is in the hospital.
431
00:42:39,000 --> 00:42:42,066
The girls are picking up her shift at work.
432
00:42:42,900 --> 00:42:45,900
Missing practice just before an evaluation...
433
00:42:48,966 --> 00:42:51,900
Guess we know what the result will be.
434
00:42:52,466 --> 00:42:56,500
But the result could change
435
00:42:56,500 --> 00:42:59,366
if the girls learn something
436
00:42:59,366 --> 00:43:01,400
from choosing to do something
other than practice.
437
00:43:02,533 --> 00:43:05,900
Mr. Kang, don't you think
I'm pretty awesome?
438
00:43:07,300 --> 00:43:08,200
Excuse me?
439
00:43:08,966 --> 00:43:11,500
Like a male lead in a graphic novel.
440
00:43:13,100 --> 00:43:16,366
I see you're already greatly moved.
441
00:43:16,366 --> 00:43:17,666
I'll be going now.
442
00:43:17,666 --> 00:43:19,600
Mr. Kang...
443
00:43:20,100 --> 00:43:22,466
Is it so hard giving me a compliment?
444
00:43:22,466 --> 00:43:25,433
I still have so much to talk about. I...
445
00:43:26,266 --> 00:43:27,766
- Hello?
- Mr. Kang.
446
00:43:27,766 --> 00:43:29,900
- A loan?
- Mr. Kang!
447
00:43:31,966 --> 00:43:33,533
Welcome.
448
00:43:42,366 --> 00:43:43,933
Your pizza is here.
449
00:44:01,933 --> 00:44:02,900
Thanks.
450
00:44:05,133 --> 00:44:07,033
I can take more.
451
00:44:14,266 --> 00:44:16,666
Oh, my gosh. What is this?
452
00:44:16,666 --> 00:44:18,700
I can't wear this. It's humiliating.
453
00:44:19,566 --> 00:44:21,966
You're here to work.
Not go down a runway.
454
00:44:21,966 --> 00:44:23,766
Just put it on.
455
00:44:23,966 --> 00:44:25,633
I don't like this.
456
00:44:26,266 --> 00:44:27,533
Hello.
457
00:44:41,733 --> 00:44:43,733
- Hello.
- Hello.
458
00:44:43,733 --> 00:44:46,266
We're having a buy two
get one free promotion.
459
00:44:46,266 --> 00:44:47,633
Thank you.
460
00:45:19,733 --> 00:45:23,866
You shouldn't have left your phone around.
461
00:45:24,766 --> 00:45:25,933
It's your own fault.
462
00:45:42,400 --> 00:45:43,633
Yeeun, what's wrong?
463
00:45:45,333 --> 00:45:46,233
Are you okay?
30211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.