All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E07.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,933 --> 00:00:46,333 Episode 7 2 00:00:51,233 --> 00:00:53,133 Don't you want to be an idol singer? 3 00:00:54,033 --> 00:00:56,233 If you're going to be so lazy, just quit. 4 00:00:56,233 --> 00:00:57,800 Don't hold the rest of us back. 5 00:01:02,533 --> 00:01:05,333 The same goes for you. Why are you always defending her? 6 00:01:05,333 --> 00:01:07,933 That's why they won't get their act together. 7 00:01:45,933 --> 00:01:48,200 I can't do it. I'm worn out. 8 00:01:48,733 --> 00:01:50,733 Come on, let's try that again. 9 00:01:50,733 --> 00:01:54,800 I can't. I was recording late last night and didn't get any sleep. 10 00:01:55,266 --> 00:01:57,166 Can we take a break? 11 00:01:57,166 --> 00:02:00,366 We have evaluations coming up. You need to learn the choreography. 12 00:02:01,100 --> 00:02:03,800 Just an hour. No, 30 minutes. 13 00:02:03,800 --> 00:02:07,266 No, let's just practice on our own. If they can't keep up, that's their problem. 14 00:02:07,600 --> 00:02:09,566 Let them learn on their own. 15 00:02:09,766 --> 00:02:12,066 Nakyung, you weren't at recording yesterday. 16 00:02:12,066 --> 00:02:14,900 You weren't at practice the day before saying you were sick. 17 00:02:15,366 --> 00:02:16,400 So? 18 00:02:16,800 --> 00:02:18,400 Why are you butting heads again? 19 00:02:19,100 --> 00:02:21,966 Are you cleaning up or what? 20 00:02:21,966 --> 00:02:23,666 If you don't want to do it, then don't. 21 00:02:24,666 --> 00:02:25,766 Hello. 22 00:02:25,766 --> 00:02:28,433 You're here! 23 00:02:30,266 --> 00:02:32,866 We're worn out from practicing. 24 00:02:33,733 --> 00:02:35,833 Looks like you need some caffeine. 25 00:02:36,133 --> 00:02:37,033 You're right. 26 00:02:37,266 --> 00:02:38,666 - Coffee? - Coffee! 27 00:02:38,666 --> 00:02:40,733 - Yes! - Sounds good. Let's go. 28 00:02:41,300 --> 00:02:42,133 Let's go. 29 00:02:43,100 --> 00:02:45,066 - Keep practicing. - Okay. 30 00:02:45,066 --> 00:02:47,100 I saw everything from there. I'm watching. 31 00:02:47,100 --> 00:02:49,400 - Bye. - Bye. 32 00:02:50,733 --> 00:02:52,900 What was that? She said she wanted to keep going. 33 00:02:52,900 --> 00:02:53,900 I'm too tired. 34 00:02:54,600 --> 00:02:55,666 She's so annoying. 35 00:02:58,166 --> 00:03:01,200 Let's take a break for one hour. 36 00:03:01,200 --> 00:03:03,666 - Really? - Really? 37 00:03:10,700 --> 00:03:13,433 Come over here. I'll teach you how to dance. 38 00:03:13,433 --> 00:03:15,500 Me? Really? 39 00:03:15,500 --> 00:03:16,400 Yes. 40 00:03:18,266 --> 00:03:19,300 Yay! 41 00:03:20,600 --> 00:03:22,966 - One. - One. 42 00:03:22,966 --> 00:03:25,166 Lift your leg up and start. One. 43 00:03:25,266 --> 00:03:26,166 One. 44 00:03:26,166 --> 00:03:28,300 - Two. - Two. 45 00:03:28,300 --> 00:03:29,900 Three and four. 46 00:03:30,100 --> 00:03:31,033 Three and four. 47 00:03:31,033 --> 00:03:32,833 Okay, now faster. 48 00:03:32,833 --> 00:03:35,733 One, two, three and four. 49 00:03:35,733 --> 00:03:38,733 Taeri, you have to be more powerful. 50 00:03:38,733 --> 00:03:41,433 Like when you're mopping. Powerfully. 51 00:03:41,433 --> 00:03:42,733 One. 52 00:03:42,733 --> 00:03:44,133 - One, two. - One, two. 53 00:03:44,133 --> 00:03:46,200 - Three and four. Good. - Three and four. 54 00:03:48,066 --> 00:03:51,200 Am I'm becoming more like Nakyung? 55 00:04:29,466 --> 00:04:31,366 Oh. It's you. 56 00:04:34,600 --> 00:04:36,233 Why are you still here? 57 00:04:37,633 --> 00:04:38,966 Your dad must be looking for you. 58 00:04:56,800 --> 00:04:58,233 You're late. 59 00:05:00,100 --> 00:05:02,433 I was just about to call you. 60 00:05:03,266 --> 00:05:05,200 Everyone's here. Let's eat. 61 00:05:05,666 --> 00:05:06,533 Okay. 62 00:05:08,333 --> 00:05:12,133 Sorry about yesterday. I shouldn't have gotten so mad. 63 00:05:13,366 --> 00:05:16,866 It's okay. You were trying to do what's best for everyone. 64 00:05:17,533 --> 00:05:18,900 I know it's hard on you. 65 00:05:20,633 --> 00:05:22,866 Still, let's try to go a little easy. 66 00:05:22,866 --> 00:05:25,033 You know their feelings get hurt easily. 67 00:05:26,166 --> 00:05:27,133 I will. 68 00:05:28,333 --> 00:05:29,200 Come on. 69 00:05:31,900 --> 00:05:35,100 We have a great idea for the next round. 70 00:05:36,633 --> 00:05:37,533 What is it? 71 00:05:38,100 --> 00:05:39,966 You tell her. It's your idea. 72 00:05:42,633 --> 00:05:48,366 I was thinking about making short video clips. 73 00:05:48,366 --> 00:05:50,600 Video clips? Like what? 74 00:05:51,333 --> 00:05:55,300 We could pretend that the viewers were boyfriends who left us. 75 00:05:55,300 --> 00:05:57,566 And act cute so that they'll come back 76 00:05:57,566 --> 00:06:01,133 or leave adorable messages... 77 00:06:03,400 --> 00:06:05,833 We don't have to do it. I was just... 78 00:06:05,833 --> 00:06:07,466 - I like it. - What? 79 00:06:07,466 --> 00:06:08,633 It's a good idea. 80 00:06:09,300 --> 00:06:12,466 We can borrow a camera from Yeseul and shoot it before the mission. 81 00:06:13,133 --> 00:06:15,100 - Awesome! - Look at this. 82 00:06:17,566 --> 00:06:20,300 What do you want to do for the video clip? 83 00:06:20,300 --> 00:06:21,266 A café? 84 00:06:21,266 --> 00:06:23,666 - Okay. And you? - A convenience store. 85 00:06:32,900 --> 00:06:33,800 Hey. 86 00:06:35,166 --> 00:06:38,300 We're going to try on our costumes tomorrow. 87 00:06:39,400 --> 00:06:41,500 - Are you okay? - Drink some water. 88 00:06:41,500 --> 00:06:42,433 Are you okay? 89 00:06:43,033 --> 00:06:43,900 Tomorrow? 90 00:06:45,300 --> 00:06:47,633 I'm just going to have some salad. 91 00:06:56,766 --> 00:06:57,833 I'm so full. 92 00:06:59,900 --> 00:07:02,933 I should go and practice. 93 00:07:17,333 --> 00:07:19,766 She was busy working all this time. 94 00:07:20,300 --> 00:07:23,900 I thought she was out clubbing, like me. 95 00:07:25,333 --> 00:07:28,533 Why is she working though? 96 00:07:28,533 --> 00:07:31,500 It'd be better to debut first and then earn real money. 97 00:07:34,033 --> 00:07:37,900 You're rich so you have no idea how the world works. 98 00:07:37,900 --> 00:07:39,800 Are you Marie Antionnette? 99 00:07:39,800 --> 00:07:41,500 You want people to eat meat if there's no bread? 100 00:07:41,866 --> 00:07:44,000 Meat? What meat? 101 00:07:44,000 --> 00:07:47,100 Well, now that we know what's going on, 102 00:07:47,100 --> 00:07:48,800 let's all just give her some slack. 103 00:07:49,700 --> 00:07:50,733 - Okay. - Okay. 104 00:07:55,866 --> 00:07:57,200 Going to work? 105 00:07:58,100 --> 00:07:59,233 Or getting off from work? 106 00:08:02,866 --> 00:08:04,533 Being sassy may be an asset, 107 00:08:04,533 --> 00:08:06,466 but being cowardly is not. 108 00:08:07,966 --> 00:08:08,900 Excuse me? 109 00:08:09,666 --> 00:08:10,700 According to Mari. 110 00:08:15,400 --> 00:08:19,400 If you ever want to talk, he's open. 111 00:08:20,466 --> 00:08:21,633 Mari that is. 112 00:08:22,500 --> 00:08:24,833 Right? Meow. 113 00:08:56,433 --> 00:09:00,800 We're renting a music hall for you, so you don't have to use the studio. 114 00:09:01,533 --> 00:09:03,300 - Really? - Why? 115 00:09:03,733 --> 00:09:05,600 There's the sound equipment, 116 00:09:05,600 --> 00:09:08,233 and since you'll be singing live, 117 00:09:08,233 --> 00:09:10,833 it'll be better practicing there than at the studio. 118 00:09:15,200 --> 00:09:19,300 Wow, I'm suddenly so nervous. 119 00:09:19,733 --> 00:09:20,866 And excited. 120 00:09:22,366 --> 00:09:24,933 We'll have to redo our moves to fit the stage. 121 00:09:24,933 --> 00:09:28,166 We'll talk about it after practice so don't go. 122 00:09:28,633 --> 00:09:29,466 Okay. 123 00:09:30,333 --> 00:09:34,700 Practice again. Yay. 124 00:09:36,200 --> 00:09:38,666 We have to practice harder starting today. 125 00:09:41,700 --> 00:09:45,700 Deliveries are backed up and there's also a group reservation. 126 00:09:45,700 --> 00:09:46,933 I need you to come quickly. 127 00:09:47,466 --> 00:09:48,700 Going to work again? 128 00:09:50,133 --> 00:09:51,700 - What? - Work? 129 00:09:52,466 --> 00:09:55,000 - What work? - You work? 130 00:09:55,866 --> 00:09:57,933 I heard that's why you were so busy. 131 00:09:58,700 --> 00:10:01,033 You should've told us if your family was having financial difficulties. 132 00:10:01,033 --> 00:10:03,500 We didn't know and got mad at you. 133 00:10:05,566 --> 00:10:08,500 Mint, you can be too straight forward sometimes. 134 00:10:10,700 --> 00:10:11,600 So what about it? 135 00:10:12,400 --> 00:10:15,900 We can change our afternoon practice hours to early morning. 136 00:10:16,700 --> 00:10:19,866 Is six okay? That's when you get off work, right? 137 00:10:23,033 --> 00:10:26,966 And I left your costume in our room. 138 00:10:26,966 --> 00:10:28,266 Go try it on later. 139 00:10:42,733 --> 00:10:43,933 What's up with her? 140 00:10:45,133 --> 00:10:46,566 Did I do something wrong? 141 00:10:46,566 --> 00:10:49,200 - Yeah, don't say anything. - Me? 142 00:10:53,366 --> 00:10:56,400 She didn't mean anything by it. 143 00:10:58,266 --> 00:11:02,733 Try to understand. She's not from here. 144 00:11:04,000 --> 00:11:04,800 I know. 145 00:11:06,566 --> 00:11:07,866 But I really have to go now. 146 00:11:09,066 --> 00:11:12,066 Are you going to be at practice in the morning? 147 00:11:14,400 --> 00:11:15,233 Maybe. 148 00:11:18,966 --> 00:11:19,933 We'll be waiting. 149 00:11:21,500 --> 00:11:22,366 Be there! 150 00:11:36,066 --> 00:11:39,000 Six tomorrow. Okay? 151 00:11:45,166 --> 00:11:46,033 Sir. 152 00:11:47,133 --> 00:11:50,566 You'll come at 5:30 AM for the next shift, right? 153 00:11:50,566 --> 00:11:52,866 Yes. How many times do I have to tell you? 154 00:11:58,233 --> 00:11:59,500 Okay. 155 00:12:06,100 --> 00:12:07,166 Did I catch a cold? 156 00:13:08,000 --> 00:13:08,900 Where's Jiseul? 157 00:13:10,333 --> 00:13:11,833 She said she'd be here. 158 00:13:18,766 --> 00:13:21,066 Yeah, right. What did we expect? 159 00:13:22,766 --> 00:13:26,266 Let's start practice. She'll be here soon. 160 00:13:27,100 --> 00:13:27,866 Okay. 161 00:14:27,666 --> 00:14:29,100 Is she really coming? 162 00:14:29,600 --> 00:14:33,533 Yes, she said she would. 163 00:14:34,500 --> 00:14:36,166 Then let's wait until she comes. 164 00:14:36,166 --> 00:14:38,233 This is messing up our routine. 165 00:14:40,866 --> 00:14:42,266 I'm so upset. 166 00:14:52,600 --> 00:14:53,466 Hey. 167 00:14:54,133 --> 00:14:56,433 Sorry. My boss wouldn't let me go. 168 00:14:56,433 --> 00:14:58,500 Go change and get ready. 169 00:14:59,800 --> 00:15:01,200 Let's start practicing. 170 00:15:07,066 --> 00:15:08,033 I don't want to. 171 00:15:08,566 --> 00:15:10,233 - What? - What? 172 00:15:12,166 --> 00:15:13,133 What's wrong with you? 173 00:15:13,733 --> 00:15:16,766 You come late and don't even apologize. 174 00:15:18,333 --> 00:15:20,666 We all woke up early because of you. 175 00:15:22,433 --> 00:15:23,733 I'm upset, too. 176 00:15:24,433 --> 00:15:27,466 I hate practicing a song I'm not good at. 177 00:15:27,466 --> 00:15:29,733 And I hate being up so early in the morning. 178 00:15:30,366 --> 00:15:33,000 If you said you'd be here, you should've been on time! 179 00:15:33,900 --> 00:15:35,066 Why do you always do what you want? 180 00:15:38,200 --> 00:15:39,833 Mint, don't be so mad. 181 00:15:39,833 --> 00:15:42,500 It's not like she's doing it on purpose. She's got to work... 182 00:15:42,500 --> 00:15:45,500 Work? Is that so important? 183 00:15:46,033 --> 00:15:47,533 More important than our practice? 184 00:15:48,766 --> 00:15:51,133 So what if you miss a few shifts? 185 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 A few shifts? 186 00:16:02,866 --> 00:16:04,933 You were born rich, 187 00:16:04,933 --> 00:16:07,366 so you never had to worry about food or money. 188 00:16:07,366 --> 00:16:08,200 What? 189 00:16:08,866 --> 00:16:13,366 You have rich parents who'd produce an album for you 190 00:16:13,366 --> 00:16:16,600 if you wanted so what do you have to worry about? 191 00:16:18,133 --> 00:16:19,733 Jiseul, stop it. 192 00:16:20,500 --> 00:16:22,633 What's the big deal about a few part-time jobs? 193 00:16:25,300 --> 00:16:26,933 I'd starve if I didn't have those jobs. 194 00:16:38,866 --> 00:16:40,666 I'm the head of my family. 195 00:16:41,600 --> 00:16:45,300 I have to earn money for food and tuition for my younger brother and sister. 196 00:16:45,300 --> 00:16:47,300 That's why those jobs are so important to me. 197 00:16:48,533 --> 00:16:49,433 Jiseul... 198 00:16:51,033 --> 00:16:55,800 I'm sorry, but I can't practice all the time like you guys. 199 00:16:56,566 --> 00:16:58,266 I have a family to take care of. 200 00:16:59,933 --> 00:17:00,966 But... 201 00:17:04,000 --> 00:17:05,533 If you hate that so much... 202 00:17:09,600 --> 00:17:10,766 I'll leave. 203 00:17:19,800 --> 00:17:22,733 Sorry. I thought you'd be hungry in the morning 204 00:17:22,733 --> 00:17:25,366 so I packed some rice balls... 205 00:18:13,100 --> 00:18:15,833 Did you take the medicine that was on that shelf? 206 00:18:16,400 --> 00:18:19,000 Yes, I paid for it. 207 00:18:19,000 --> 00:18:20,866 Then why doesn't the money add up? 208 00:18:22,166 --> 00:18:24,233 You can check the surveillance camera if you don't believe me. 209 00:18:25,100 --> 00:18:28,500 Never mind, just finish shelving that and go. 210 00:18:32,733 --> 00:18:34,666 That's the morning shift's job. 211 00:18:34,666 --> 00:18:36,300 I know that. 212 00:18:36,300 --> 00:18:39,100 But like I said, the money doesn't add up. 213 00:18:39,100 --> 00:18:41,800 So stock up the shelves so that I can see if the money adds up or not. 214 00:18:42,400 --> 00:18:45,866 Well? Hurry up. Customers will be coming soon. 215 00:19:04,366 --> 00:19:07,400 Work? Is that so important? 216 00:19:07,833 --> 00:19:09,366 More important than our practice? 217 00:19:10,466 --> 00:19:12,866 So what if you miss a few shifts? 218 00:19:50,200 --> 00:19:51,066 Really? 219 00:19:51,233 --> 00:19:52,866 Then Jiseul isn't coming back? 220 00:19:52,866 --> 00:19:57,400 I don't know. She might come back when she's not so mad anymore. 221 00:19:57,400 --> 00:20:01,166 Then what about their practice? There's only a week left. 222 00:20:01,433 --> 00:20:04,466 Then do we win by defowl? 223 00:20:05,266 --> 00:20:07,866 Are you stupid? It's default. 224 00:20:09,200 --> 00:20:12,433 Don't worry about them. Focus on our mission. 225 00:20:12,433 --> 00:20:14,000 Don't let it mess with your mind. 226 00:20:15,766 --> 00:20:16,733 Okay. 227 00:20:17,033 --> 00:20:19,566 - Ah. - Me too. 228 00:20:37,733 --> 00:20:38,733 Is something the matter? 229 00:20:51,366 --> 00:20:52,233 Stop. 230 00:20:55,733 --> 00:20:56,833 You heard about the music hall, right? 231 00:20:59,166 --> 00:21:01,733 We're going to get together this afternoon for a rehearsal. 232 00:21:02,133 --> 00:21:05,266 I'll only be checking on your dance routine so be prepared. 233 00:21:05,566 --> 00:21:07,266 - Okay. - Okay. 234 00:21:14,000 --> 00:21:15,133 Why's one girl missing? 235 00:21:20,833 --> 00:21:22,600 She had some family business to take care of. 236 00:21:23,800 --> 00:21:27,066 We'll do her part today. 237 00:21:35,500 --> 00:21:36,766 Okay, go. 238 00:22:04,300 --> 00:22:06,533 - They're good. - Yeah. 239 00:22:07,166 --> 00:22:09,266 Suji's better than I thought. 240 00:22:09,700 --> 00:22:12,700 Yeah, she must've practiced a lot. 241 00:22:12,700 --> 00:22:13,533 Yeah. 242 00:22:48,066 --> 00:22:51,933 Your shoelaces don't match. Did you lose one? 243 00:22:51,933 --> 00:22:54,533 No, it's a good luck charm. 244 00:22:55,166 --> 00:22:56,100 A good luck charm? 245 00:23:19,433 --> 00:23:21,633 I've never seen Youngjoo lose before. 246 00:23:21,633 --> 00:23:22,500 I know. 247 00:23:38,600 --> 00:23:40,400 Debut Team, you're up next. 248 00:25:16,200 --> 00:25:17,100 I'm sorry. 249 00:25:42,266 --> 00:25:43,300 You keep getting it wrong. 250 00:25:43,300 --> 00:25:45,800 Don't be sorry. Do it right. 251 00:25:45,800 --> 00:25:47,966 How can you sleep when you haven't memorized the sequence? 252 00:25:49,400 --> 00:25:51,300 If you're going to be so lazy, just quit. 253 00:25:51,300 --> 00:25:52,566 Don't hold the rest of us back. 254 00:26:38,900 --> 00:26:39,833 She's not answering? 255 00:26:42,766 --> 00:26:44,166 It's already been two days. 256 00:26:46,200 --> 00:26:47,733 I guess she's not coming today either. 257 00:26:48,800 --> 00:26:50,400 Does she really want to quit? 258 00:26:51,000 --> 00:26:56,266 Maybe we should go get her. 259 00:26:56,266 --> 00:26:58,566 What? No way! 260 00:26:59,066 --> 00:27:01,433 She left on her own. Just leave her be. 261 00:27:03,900 --> 00:27:04,933 What should we do? 262 00:27:14,200 --> 00:27:15,300 Jiseul, where are you? Are you busy? 263 00:27:15,300 --> 00:27:16,433 We're all worried about you. Call me when you can. 264 00:27:20,133 --> 00:27:21,833 Why's it so hard? 265 00:27:27,000 --> 00:27:30,266 It's not easy resolving 266 00:27:31,966 --> 00:27:33,466 all the issues between us. 267 00:27:43,766 --> 00:27:45,766 What's the big deal about a few part-time jobs? 268 00:27:48,566 --> 00:27:50,200 I'd starve if I didn't have those jobs. 269 00:28:01,733 --> 00:28:03,266 I didn't do anything wrong. 270 00:28:04,933 --> 00:28:06,000 Right? 271 00:28:06,966 --> 00:28:08,333 I didn't know. 272 00:28:09,733 --> 00:28:11,566 Forget it. 273 00:28:13,400 --> 00:28:15,833 She'll show up when she wants to. 274 00:29:29,466 --> 00:29:30,233 Taeri. 275 00:29:33,666 --> 00:29:34,866 What are you doing? 276 00:29:41,333 --> 00:29:43,133 I was hungry... 277 00:29:47,033 --> 00:29:50,966 I couldn't sleep... 278 00:29:53,366 --> 00:29:56,800 Don't worry about me and go to bed. 279 00:30:09,433 --> 00:30:10,333 Taeri! 280 00:31:02,866 --> 00:31:03,800 Taeri. 281 00:31:04,900 --> 00:31:05,800 Are you okay? 282 00:31:06,933 --> 00:31:09,666 Taeri, open the door. 283 00:31:13,600 --> 00:31:14,833 Are you okay? 284 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 I'm fine. 285 00:31:21,966 --> 00:31:22,900 Taeri. 286 00:31:22,900 --> 00:31:26,700 It's nothing. 287 00:31:28,933 --> 00:31:29,866 Don't tell the others. 288 00:31:53,133 --> 00:31:54,233 What's with the sigh? 289 00:31:55,033 --> 00:31:56,166 Oh, hey. 290 00:31:58,300 --> 00:31:59,266 I... 291 00:32:00,233 --> 00:32:03,900 It's nothing. Don't tell the others. 292 00:32:06,233 --> 00:32:07,133 Nothing. 293 00:32:07,800 --> 00:32:08,933 Okay.... 294 00:32:10,100 --> 00:32:12,200 What are you doing up so early? 295 00:32:12,200 --> 00:32:15,500 I needed to practice. 296 00:32:16,400 --> 00:32:19,066 I have to work harder if I don't want to keep anyone back. 297 00:32:19,833 --> 00:32:21,166 Because you got in through connections? 298 00:32:22,700 --> 00:32:24,000 I'm kidding. 299 00:32:24,233 --> 00:32:27,400 You work too hard for that. 300 00:32:27,766 --> 00:32:32,300 Go easy. You need to take care of your body. 301 00:32:32,300 --> 00:32:33,866 You're going to get sick at this rate. 302 00:32:35,033 --> 00:32:36,666 This is what I like about you. 303 00:32:37,333 --> 00:32:41,233 You always say what you're thinking. 304 00:32:41,966 --> 00:32:44,933 And no secrets. Are you always so straightforward? 305 00:32:46,200 --> 00:32:48,966 Everyone has secrets. 306 00:32:49,466 --> 00:32:51,133 I'm not a saint. 307 00:32:52,100 --> 00:32:52,933 Yeah? 308 00:32:55,000 --> 00:32:56,300 Go and get some sleep. 309 00:32:57,000 --> 00:32:58,733 You need to be fit for practice later. 310 00:32:59,400 --> 00:33:00,900 The others will be here soon. 311 00:33:00,900 --> 00:33:03,200 They're still sleeping. 312 00:33:03,200 --> 00:33:05,033 When they get up, we'll start warming up. 313 00:33:06,100 --> 00:33:06,900 Okay. 314 00:33:08,100 --> 00:33:12,100 Still no word from Jiseul? 315 00:33:13,433 --> 00:33:16,033 She's not even calling you. Why would she call me? 316 00:33:18,333 --> 00:33:21,500 I don't know what we're going to do with the evaluation coming up. 317 00:33:37,133 --> 00:33:39,400 Why are you alone? Where's Suji? 318 00:33:39,566 --> 00:33:41,433 I thought she was here. 319 00:33:41,933 --> 00:33:43,800 I brought her some breakfast, too. 320 00:33:43,800 --> 00:33:45,100 I think she was up all night. 321 00:33:45,100 --> 00:33:47,333 She had bags under her eyes that reached her chin. 322 00:33:47,333 --> 00:33:48,766 Are you sure she didn't just come in early? 323 00:33:49,866 --> 00:33:51,933 I told her to go get some sleep. 324 00:33:52,333 --> 00:33:55,133 Then I'm going back to bed. 325 00:33:55,133 --> 00:33:58,566 I have bags under my eyes, too. 326 00:33:58,566 --> 00:34:01,300 Where are you going? 327 00:34:01,300 --> 00:34:04,333 Your bags have to reach your feet. 328 00:34:06,433 --> 00:34:08,600 That can happen? 329 00:34:08,600 --> 00:34:11,100 Oh, my gosh. 330 00:34:11,466 --> 00:34:12,733 What? 331 00:34:14,000 --> 00:34:15,766 Your feet smell. 332 00:34:15,866 --> 00:34:17,533 Put your shoes back on. 333 00:34:30,733 --> 00:34:32,666 Practice is at 6 AM tomorrow. You're going to be there, right? 334 00:34:37,366 --> 00:34:39,100 I'm the head of my family. 335 00:34:40,033 --> 00:34:43,733 I have to earn money for food and tuition for my younger brother and sister. 336 00:34:43,733 --> 00:34:45,733 That's why those jobs are so important to me. 337 00:34:45,733 --> 00:34:48,133 I'm sorry, but I can't practice all the time like you guys. 338 00:34:49,000 --> 00:34:50,766 I have a family to take care of. 339 00:34:50,766 --> 00:34:52,333 If you hate that so much... 340 00:34:56,400 --> 00:34:57,566 I'll leave. 341 00:35:14,033 --> 00:35:18,266 Yeseul? Do you know Jiseul's address? 342 00:35:59,966 --> 00:36:00,933 Jiseul! 343 00:36:02,066 --> 00:36:03,066 Jiseul! 344 00:36:16,666 --> 00:36:18,600 Are you Jiseul's sister? 345 00:36:20,733 --> 00:36:22,800 What is it? What's wrong? 346 00:36:24,600 --> 00:36:25,533 It's my sister... 347 00:36:27,300 --> 00:36:28,266 She's... 348 00:36:46,600 --> 00:36:50,866 She's been working so much and practicing. No wonder she's sick. 349 00:36:51,833 --> 00:36:55,033 How can they just ignore a patient just because she hasn't paid yet? 350 00:36:55,566 --> 00:36:56,733 That's so wrong. 351 00:36:57,733 --> 00:37:00,866 They're not ignoring her. They just asked her to pay first. 352 00:37:01,466 --> 00:37:04,933 Well, they scared a little girl. 353 00:37:04,933 --> 00:37:07,233 Why else would she try to bring her piggy bank? 354 00:37:15,700 --> 00:37:16,700 Don't worry. 355 00:37:16,700 --> 00:37:18,600 It's just the flu and fatigue. 356 00:37:19,566 --> 00:37:23,033 Thank you for coming to see my sister. 357 00:37:23,966 --> 00:37:26,866 I'll pay you back for the hospital bill when my sister comes home. 358 00:37:26,866 --> 00:37:28,566 Huh? Oh... 359 00:37:36,700 --> 00:37:40,000 It'll be all right. Her fever is down. 360 00:37:40,000 --> 00:37:41,766 She can go home when she wakes up. 361 00:37:42,900 --> 00:37:46,000 I feel so terrible. 362 00:37:47,100 --> 00:37:49,566 It's our fault she got so sick. 363 00:37:52,366 --> 00:37:55,366 My brother got into trouble a few days ago, 364 00:37:55,366 --> 00:37:57,400 and she had to pay a settlement. 365 00:37:59,033 --> 00:38:02,566 She has too much on her plate, from our tuition to living expenses. 366 00:38:04,233 --> 00:38:06,766 She hasn't been feeling well for the past few days, 367 00:38:06,766 --> 00:38:09,500 but she was working herself too hard. 368 00:38:10,633 --> 00:38:13,666 I wish I could work to help out, 369 00:38:13,666 --> 00:38:15,700 but I'm a minor so I'm no help at all. 370 00:38:16,966 --> 00:38:20,766 Work? Can't she just take a few days off? 371 00:38:22,066 --> 00:38:24,033 She'll get fired if she doesn't show up. 372 00:38:25,066 --> 00:38:26,866 It's hard finding a job these days, 373 00:38:26,866 --> 00:38:29,900 and there are plenty of people willing to work. 374 00:38:32,333 --> 00:38:35,700 She hasn't complained about how hard it is. 375 00:38:36,700 --> 00:38:40,766 She barely eats. 376 00:38:40,766 --> 00:38:43,466 - Always apologizing. - I'm sorry. I'm sorry. 377 00:38:43,900 --> 00:38:46,766 It's all because of our family. 378 00:38:46,766 --> 00:38:48,433 And I'm no help. 379 00:38:54,333 --> 00:38:57,533 It's not your fault. Don't blame yourself. 380 00:38:58,633 --> 00:39:02,633 I hate the fact that despite all this, 381 00:39:02,633 --> 00:39:04,633 I'm worried that she'll get fired. 382 00:39:10,066 --> 00:39:13,700 How about we do her shift? 383 00:39:14,266 --> 00:39:15,133 What? 384 00:39:16,833 --> 00:39:17,666 Yeah. 385 00:39:17,733 --> 00:39:18,933 Good idea. 386 00:39:20,333 --> 00:39:21,266 Really? 387 00:39:25,666 --> 00:39:28,333 Yeah, we'll give it a shot. 388 00:39:31,333 --> 00:39:34,633 Don't worry about a thing and stay with your sister. 389 00:39:38,900 --> 00:39:41,300 5, 6, 7, 8. 390 00:39:41,300 --> 00:39:46,966 The time we were in love, those dream-like times 391 00:39:46,966 --> 00:39:51,566 I can't forget any of it 392 00:39:51,566 --> 00:39:52,233 Yukika. 393 00:39:52,233 --> 00:39:55,000 All day, I only think of you 394 00:39:55,000 --> 00:39:56,966 I was up all night yesterday 395 00:39:56,966 --> 00:39:58,433 Again, watch the pronunciation. 396 00:39:58,433 --> 00:40:01,066 5, 6, 7, 8. 397 00:40:01,066 --> 00:40:03,033 The time we were in love 398 00:40:03,033 --> 00:40:05,833 Again. Taeri, your neck. 399 00:40:05,833 --> 00:40:08,600 The time we were in love 400 00:40:08,600 --> 00:40:10,533 Again. Again. 401 00:40:11,166 --> 00:40:12,033 Suck your stomach in. 402 00:40:12,033 --> 00:40:17,666 The time we were in love, those dream-like times 403 00:40:17,666 --> 00:40:20,333 All.... 404 00:40:20,333 --> 00:40:21,666 Clear your throat, and again. 405 00:40:50,633 --> 00:40:52,433 You wanted to see me? 406 00:40:53,833 --> 00:40:56,166 Will you stay put? 407 00:41:02,133 --> 00:41:05,566 They're working hard, but why do I feel on edge? 408 00:41:09,533 --> 00:41:11,233 Because they're not enjoying themselves. 409 00:41:12,233 --> 00:41:14,433 And they're starting to lose confidence in each other. 410 00:41:15,500 --> 00:41:17,933 She's a smart girl. I'm sure she'll guide them well. 411 00:41:18,566 --> 00:41:20,366 She did in the first mission. 412 00:41:21,166 --> 00:41:22,033 I don't know. 413 00:41:24,133 --> 00:41:27,833 She probably feels like she's in a fortified castle right now. 414 00:41:29,200 --> 00:41:31,433 But if she only leads from above, 415 00:41:31,433 --> 00:41:35,200 and doesn't see her peers that are supporting the castle, 416 00:41:35,200 --> 00:41:37,033 it will slowly crumble down. 417 00:41:37,033 --> 00:41:41,200 In fact, it might already be showing some cracks. 418 00:41:43,066 --> 00:41:46,466 And you're not helping them despite knowing that? 419 00:41:48,933 --> 00:41:51,600 Remember what you said? 420 00:41:52,466 --> 00:41:54,800 You have to tell the difference between those you can help 421 00:41:54,800 --> 00:41:57,766 and those you have to crush harder. 422 00:41:58,433 --> 00:41:59,400 I don't... 423 00:42:01,500 --> 00:42:05,900 I've kept that in mind all this time. 424 00:42:07,233 --> 00:42:08,666 And being in this business, 425 00:42:08,666 --> 00:42:11,300 I realized that there are kids that actively need your help, 426 00:42:11,300 --> 00:42:17,200 and those that you need to be hard on to make them stronger. 427 00:42:19,600 --> 00:42:25,033 By the way, you do know why Jiseul hasn't been around, don't you? 428 00:42:27,800 --> 00:42:30,866 And why the girls are missing from practice 429 00:42:30,866 --> 00:42:35,000 just before an important mission? 430 00:42:36,766 --> 00:42:39,000 Grumpy is in the hospital. 431 00:42:39,000 --> 00:42:42,066 The girls are picking up her shift at work. 432 00:42:42,900 --> 00:42:45,900 Missing practice just before an evaluation... 433 00:42:48,966 --> 00:42:51,900 Guess we know what the result will be. 434 00:42:52,466 --> 00:42:56,500 But the result could change 435 00:42:56,500 --> 00:42:59,366 if the girls learn something 436 00:42:59,366 --> 00:43:01,400 from choosing to do something other than practice. 437 00:43:02,533 --> 00:43:05,900 Mr. Kang, don't you think I'm pretty awesome? 438 00:43:07,300 --> 00:43:08,200 Excuse me? 439 00:43:08,966 --> 00:43:11,500 Like a male lead in a graphic novel. 440 00:43:13,100 --> 00:43:16,366 I see you're already greatly moved. 441 00:43:16,366 --> 00:43:17,666 I'll be going now. 442 00:43:17,666 --> 00:43:19,600 Mr. Kang... 443 00:43:20,100 --> 00:43:22,466 Is it so hard giving me a compliment? 444 00:43:22,466 --> 00:43:25,433 I still have so much to talk about. I... 445 00:43:26,266 --> 00:43:27,766 - Hello? - Mr. Kang. 446 00:43:27,766 --> 00:43:29,900 - A loan? - Mr. Kang! 447 00:43:31,966 --> 00:43:33,533 Welcome. 448 00:43:42,366 --> 00:43:43,933 Your pizza is here. 449 00:44:01,933 --> 00:44:02,900 Thanks. 450 00:44:05,133 --> 00:44:07,033 I can take more. 451 00:44:14,266 --> 00:44:16,666 Oh, my gosh. What is this? 452 00:44:16,666 --> 00:44:18,700 I can't wear this. It's humiliating. 453 00:44:19,566 --> 00:44:21,966 You're here to work. Not go down a runway. 454 00:44:21,966 --> 00:44:23,766 Just put it on. 455 00:44:23,966 --> 00:44:25,633 I don't like this. 456 00:44:26,266 --> 00:44:27,533 Hello. 457 00:44:41,733 --> 00:44:43,733 - Hello. - Hello. 458 00:44:43,733 --> 00:44:46,266 We're having a buy two get one free promotion. 459 00:44:46,266 --> 00:44:47,633 Thank you. 460 00:45:19,733 --> 00:45:23,866 You shouldn't have left your phone around. 461 00:45:24,766 --> 00:45:25,933 It's your own fault. 462 00:45:42,400 --> 00:45:43,633 Yeeun, what's wrong? 463 00:45:45,333 --> 00:45:46,233 Are you okay? 30211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.