All language subtitles for THE.IDOLM@STER.KR.S01.E05.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,333 --> 00:00:45,700 Episode 5 2 00:00:54,166 --> 00:00:56,600 Huh? Why is this song playing? 3 00:00:57,333 --> 00:00:59,400 Wait. Look. 4 00:02:07,200 --> 00:02:10,600 My world came crumbling down the moment she started dancing. 5 00:02:11,766 --> 00:02:13,433 She had something I didn't. 6 00:02:14,533 --> 00:02:16,233 Fear and anxiety began to rise up. 7 00:03:37,200 --> 00:03:38,633 - Hello. - Hi. 8 00:03:39,566 --> 00:03:42,033 Did you go home late last night? 9 00:03:42,633 --> 00:03:43,733 Last night? 10 00:03:43,733 --> 00:03:45,000 Weren't you practicing late? 11 00:03:46,333 --> 00:03:48,633 I didn't have practice yesterday... 12 00:03:49,800 --> 00:03:52,400 Oh! You must've seen my sister. 13 00:03:52,400 --> 00:03:55,266 - What? - She was here yesterday. 14 00:03:56,433 --> 00:03:58,800 Oh, the twin you mentioned? 15 00:03:58,800 --> 00:04:02,200 Yeah. Did you see her? She looks just like me, right? 16 00:04:02,200 --> 00:04:04,066 We look exactly alike. 17 00:04:05,433 --> 00:04:07,100 Yeah. 18 00:04:07,900 --> 00:04:09,633 No wonder she seemed different. 19 00:04:10,366 --> 00:04:11,300 By the way... 20 00:04:12,533 --> 00:04:13,700 Does your sister dance, too? 21 00:04:14,300 --> 00:04:16,966 What? Dance? 22 00:04:17,566 --> 00:04:20,400 No, she'd never dance. 23 00:04:20,400 --> 00:04:22,266 She's a marathoner. 24 00:04:23,033 --> 00:04:23,966 Yeah? 25 00:05:04,500 --> 00:05:07,166 Whew. I almost lost. 26 00:05:07,166 --> 00:05:09,633 Yeah, she's better than we thought. 27 00:05:09,633 --> 00:05:12,633 It's probably a coincidence. 28 00:05:13,033 --> 00:05:14,433 It's not like she has any basics. 29 00:05:15,866 --> 00:05:16,833 Yeah? 30 00:05:23,733 --> 00:05:25,233 When did you practice so much? 31 00:05:26,333 --> 00:05:28,066 They look surprised. 32 00:05:28,433 --> 00:05:32,200 I just danced what I was feeling. 33 00:05:32,200 --> 00:05:35,366 I guess you really are a dancer. 34 00:05:36,866 --> 00:05:38,066 Don't make fun of me. 35 00:05:46,366 --> 00:05:50,566 Your face, the way you talk... 36 00:05:55,633 --> 00:05:58,400 1, 2, 3, 4, 5. 37 00:05:58,900 --> 00:06:03,433 Your face, the way you talk... 38 00:06:11,300 --> 00:06:12,200 Thump, thump. 39 00:06:19,000 --> 00:06:21,566 Mr. Shim! Mr. Shim! Mr. Shim! 40 00:06:21,566 --> 00:06:24,300 - Yes, yes, yes. - It's finally tomorrow. 41 00:06:24,300 --> 00:06:26,366 I don't know why I'm so nervous. 42 00:06:26,366 --> 00:06:29,666 Who's going to judge tomorrow? 43 00:06:29,666 --> 00:06:32,966 Hmm, Mari? Who's it going to be? 44 00:06:32,966 --> 00:06:35,333 Are we supposed to judge? 45 00:06:35,566 --> 00:06:37,200 I think I'll be pretty good. 46 00:06:39,100 --> 00:06:40,833 My score is... 47 00:06:45,866 --> 00:06:47,433 You do know you look a bit stupid, yes? 48 00:06:49,700 --> 00:06:51,833 I'm sure Mr. Kang knows what he's doing. 49 00:07:19,366 --> 00:07:20,666 We finally did it! 50 00:07:20,666 --> 00:07:22,466 I've been having problems with this part and I just couldn't get it right. 51 00:07:22,466 --> 00:07:25,500 Well, now you do. Which proves you worked hard. 52 00:07:25,500 --> 00:07:27,600 - Really? - Yeah. 53 00:07:27,600 --> 00:07:30,466 Trust me. I should know. 54 00:07:31,400 --> 00:07:32,366 Thanks. 55 00:07:33,133 --> 00:07:36,133 I only did it because you practiced with me. 56 00:07:36,133 --> 00:07:38,166 Hey, we're laundry buddies. 57 00:07:38,166 --> 00:07:39,200 Yeah! 58 00:07:41,700 --> 00:07:44,400 Actually, I should be the one thanking you. 59 00:07:44,400 --> 00:07:47,333 For hanging out with me, the nepotism girl. 60 00:07:47,333 --> 00:07:50,533 What? You didn't get in through connections. 61 00:07:51,166 --> 00:07:52,466 That I can say for sure. 62 00:07:54,700 --> 00:07:58,200 I'm going to work really hard. I want to. 63 00:07:59,266 --> 00:08:02,866 So that I don't tarnish Suah's name. 64 00:08:03,533 --> 00:08:08,000 You don't have to worry about that. You'll get so much better. 65 00:08:08,000 --> 00:08:09,966 - Fight on! - Fight on! 66 00:08:22,066 --> 00:08:22,900 What? 67 00:08:23,700 --> 00:08:26,000 I just thought I saw Ji-seul. 68 00:08:26,000 --> 00:08:28,300 Jiseul Cha? She said she had to leave early today. 69 00:08:29,700 --> 00:08:32,366 I think she was wearing a delivery uniform. 70 00:08:33,333 --> 00:08:36,333 - Is she working a part-time job? - I don't think so. 71 00:08:36,333 --> 00:08:38,600 She looks like she's never worked a day in her life. 72 00:08:38,600 --> 00:08:40,866 - You must've seen wrong. - I guess. 73 00:08:40,866 --> 00:08:44,366 Come on. We have to get some sleep for the big day tomorrow. 74 00:08:44,366 --> 00:08:46,000 The competition... 75 00:08:46,933 --> 00:08:47,900 Huh? 76 00:08:49,000 --> 00:08:50,633 I'm eating alone 77 00:08:50,633 --> 00:08:52,400 Singing alone 78 00:08:52,400 --> 00:08:55,833 I cry and cry 79 00:08:56,433 --> 00:08:57,833 - Come on. - Yeah. 80 00:10:47,966 --> 00:10:50,766 - Hello. - Hello. 81 00:10:50,766 --> 00:10:53,133 Wow, look at the resolution. 82 00:10:53,133 --> 00:10:55,733 What's the camera for? 83 00:10:57,533 --> 00:11:00,133 Mr. Kang asked for it. 84 00:11:00,766 --> 00:11:02,933 - Wow. - Is this for real? 85 00:11:03,700 --> 00:11:05,533 - We're being recorded? - Are we doing something? 86 00:11:06,300 --> 00:11:08,833 Girls, gather around. 87 00:11:08,833 --> 00:11:09,766 Okay. 88 00:11:24,366 --> 00:11:25,466 What's all this for? 89 00:11:29,033 --> 00:11:31,200 From now on, your competition 90 00:11:31,200 --> 00:11:33,533 is going to aired on the internet, all across the world. 91 00:11:33,733 --> 00:11:34,700 The world? 92 00:11:41,100 --> 00:11:42,366 But why? 93 00:11:42,366 --> 00:11:46,033 Yeah, we're nervous as it is. 94 00:11:46,033 --> 00:11:48,233 I'm camera shy. 95 00:11:50,566 --> 00:11:54,033 Since you managed to send all the judges away, 96 00:11:54,033 --> 00:11:56,066 someone has to evaluate you. 97 00:11:58,300 --> 00:12:00,100 And the people who'll be evaluating you 98 00:12:00,100 --> 00:12:04,633 won't be me or Mr. Shim, it'll be the viewers. 99 00:12:06,200 --> 00:12:06,966 - What? - Viewers? 100 00:12:06,966 --> 00:12:08,800 Oh, no. 101 00:12:09,133 --> 00:12:10,933 Today's mission 102 00:12:10,933 --> 00:12:13,500 will be aired tomorrow on a webcast. 103 00:12:13,966 --> 00:12:17,300 The viewers will vote after the show 104 00:12:17,300 --> 00:12:18,800 and evaluate each and every one of you. 105 00:12:20,233 --> 00:12:22,166 This can't be happening. 106 00:12:24,533 --> 00:12:26,900 - Oh, no. - Oh, no. 107 00:12:41,433 --> 00:12:44,300 Hello, we're the Debut Team. 108 00:12:44,300 --> 00:12:46,000 Nice to meet you. 109 00:12:47,933 --> 00:12:50,600 - Hello. - Hello. 110 00:13:14,033 --> 00:13:16,366 Let's begin. 111 00:13:59,600 --> 00:14:01,766 They prepared stage costumes. 112 00:14:03,333 --> 00:14:06,666 It'll be okay. We worked hard, too. 113 00:14:14,633 --> 00:14:19,033 Look, they're wearing costumes for the mission. 114 00:14:19,366 --> 00:14:20,366 Nice. 115 00:14:20,566 --> 00:14:24,000 Don't they look prettier than Girl's Day? 116 00:14:24,000 --> 00:14:25,633 Right? Right? Right? 117 00:14:25,966 --> 00:14:27,300 Let's just watch. 118 00:17:31,800 --> 00:17:32,933 Oh, my gosh. 119 00:17:34,000 --> 00:17:35,100 They were so good. 120 00:17:36,100 --> 00:17:37,833 Thank you. 121 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 The three songs seemed like one. 122 00:17:45,233 --> 00:17:47,833 It all flowed together quite perfectly. 123 00:17:49,933 --> 00:17:51,300 Next, the Rookie Team. 124 00:18:20,700 --> 00:18:22,466 They're better than I thought. 125 00:18:23,266 --> 00:18:26,433 They just started. We'll see. 126 00:18:31,966 --> 00:18:35,000 They don't have a lot of experience but they're doing a good job. 127 00:18:35,333 --> 00:18:37,966 Yes, they are. I'm proud of them. 128 00:18:37,966 --> 00:18:39,466 Right? Right? Right? 129 00:18:40,166 --> 00:18:42,500 Mr. Kang, aren't you proud of them? 130 00:18:42,733 --> 00:18:44,500 Why are you so stoic? 131 00:18:46,066 --> 00:18:47,800 Please, be quiet. 132 00:19:47,900 --> 00:19:50,466 Oh, no. Yeeun made a mistake. 133 00:19:53,333 --> 00:19:54,833 I can't watch. 134 00:19:55,300 --> 00:19:57,066 What if she gets it wrong again? 135 00:19:57,600 --> 00:20:00,300 It's okay. They still have one song left. 136 00:20:00,800 --> 00:20:04,133 The last song is Red Queen's "Attention"? 137 00:20:05,400 --> 00:20:06,466 They're in trouble. 138 00:20:57,900 --> 00:20:58,933 Uh-oh. 139 00:21:28,833 --> 00:21:31,300 The first round is finally over. 140 00:21:32,600 --> 00:21:34,133 Good work, guys. 141 00:21:37,566 --> 00:21:39,666 We're going to tally up the votes after the show is aired tomorrow 142 00:21:39,666 --> 00:21:41,666 and we'll let you know who won the first round. 143 00:21:42,233 --> 00:21:46,166 I'll give you my comments then. 144 00:21:47,866 --> 00:21:49,933 - That's a relief. - What a relief! 145 00:21:50,533 --> 00:21:54,166 Don't relax. The competition is just beginning. 146 00:21:55,133 --> 00:21:56,733 From now on, you'll be hearing all the comments 147 00:21:56,733 --> 00:22:00,566 from the viewers directly. 148 00:22:02,066 --> 00:22:05,633 It won't be anything like the monthly evalutations you received as trainees. 149 00:22:05,633 --> 00:22:07,300 So be prepared. 150 00:22:11,466 --> 00:22:13,500 - Thank you. - Thank you. 151 00:22:13,700 --> 00:22:14,866 Um... 152 00:22:19,600 --> 00:22:22,133 - Thank you. - Thank you. 153 00:22:27,166 --> 00:22:29,166 - Thank you. - Bye. 154 00:22:34,200 --> 00:22:35,366 This is so uncomfortable. 155 00:22:36,700 --> 00:22:40,533 - Good work, guys. - You, too. 156 00:22:40,533 --> 00:22:41,600 You were great. 157 00:22:51,966 --> 00:22:54,333 So the viewers are the judges this time? 158 00:22:55,433 --> 00:22:56,700 You continue to surprise me. 159 00:22:59,000 --> 00:23:01,233 We discovered those kids. 160 00:23:01,233 --> 00:23:04,100 It would be difficult for us to be impartial. 161 00:23:04,900 --> 00:23:06,466 I guess you're right. 162 00:23:06,466 --> 00:23:10,333 Even if we call in judges from the outside it could turn out like last time. 163 00:23:11,333 --> 00:23:15,166 But why do I get the feeling there's more to it than that? 164 00:23:16,666 --> 00:23:18,300 Can I take a guess? 165 00:23:19,933 --> 00:23:23,133 At first I thought it was a publicity stunt. 166 00:23:23,133 --> 00:23:25,966 I was concerned that you were putting them out into the public eye 167 00:23:25,966 --> 00:23:30,133 before they were ready. 168 00:23:32,866 --> 00:23:38,700 But the truth is, you want people to see how much they grow. 169 00:23:38,700 --> 00:23:41,933 The viewers, that is. 170 00:23:43,433 --> 00:23:45,733 Am I right? Right? 171 00:23:46,433 --> 00:23:50,533 I impress myself sometimes. I'm so proud of myself. 172 00:23:50,533 --> 00:23:51,766 I'll be going now. 173 00:23:53,033 --> 00:23:56,466 Wait. Mr. Kang. I'm not done talking. 174 00:23:56,833 --> 00:24:00,100 I'm lonely! Mr. Kang! Mr. Kang! 175 00:24:01,400 --> 00:24:03,900 I remembered how I practiced with you on the rooftop 176 00:24:05,033 --> 00:24:06,466 and it just happened. 177 00:24:06,466 --> 00:24:07,466 Are you kidding? 178 00:24:09,000 --> 00:24:11,800 I'm sorry. We didn't have a mirror. 179 00:24:11,800 --> 00:24:14,266 So we practiced facing each other. 180 00:24:14,833 --> 00:24:16,466 I don't even know what to say to that. 181 00:24:16,800 --> 00:24:20,200 How could you make such a basic mistake? That was humiliating 182 00:24:20,200 --> 00:24:21,000 Yeah. 183 00:24:22,100 --> 00:24:25,333 It's humiliating. It's going on air tomorrow. 184 00:24:26,700 --> 00:24:27,633 I'm sorry. 185 00:24:28,733 --> 00:24:31,700 If one of us gets it wrong, then all of us look bad. 186 00:24:32,566 --> 00:24:35,966 Yeah. You can't make us look bad. 187 00:24:40,400 --> 00:24:43,833 Still, we don't know the results yet. 188 00:24:46,100 --> 00:24:48,700 You don't think we can win after that, do you? 189 00:24:49,866 --> 00:24:51,300 We could. 190 00:24:51,300 --> 00:24:54,400 There was a mistake, but we did good. Right? 191 00:24:55,900 --> 00:24:58,166 Don't you think it's ridiculous to hope for a win 192 00:24:58,166 --> 00:24:59,866 after ruining the performance? 193 00:25:03,233 --> 00:25:04,733 Life isn't that easy you know. 194 00:25:18,266 --> 00:25:21,666 Woah, what's with all the hostility? 195 00:25:23,966 --> 00:25:27,833 I'm not surprised. After that colossal mistake. 196 00:25:28,166 --> 00:25:31,966 I thought it was lack of talent. 197 00:25:31,966 --> 00:25:34,533 - Hey. - What? 198 00:25:35,400 --> 00:25:37,433 I think we're going to win. 199 00:25:37,666 --> 00:25:38,600 Right? 200 00:26:07,166 --> 00:26:08,433 I've been looking for you everywhere. 201 00:26:11,500 --> 00:26:13,800 Let's go home. 202 00:26:14,100 --> 00:26:15,366 How can I go back there? 203 00:26:16,500 --> 00:26:18,533 It was just a mistake. 204 00:26:20,000 --> 00:26:21,933 A mistake that ruined everything. 205 00:26:22,666 --> 00:26:24,533 I should've done better. 206 00:26:25,733 --> 00:26:26,766 I'm just ruining other people's chances. 207 00:26:28,333 --> 00:26:30,300 They were just upset, that's all. 208 00:26:33,333 --> 00:26:34,500 And the truth is... 209 00:26:36,200 --> 00:26:39,500 I made a lot of mistakes, too. You didn't know that, huh? 210 00:26:40,033 --> 00:26:42,366 I was trying so hard not to let it show. 211 00:26:48,866 --> 00:26:52,833 And so what if we lose this round? We'll do better next time. 212 00:27:01,800 --> 00:27:02,700 What's wrong? 213 00:27:06,000 --> 00:27:06,933 Are you okay? 214 00:27:08,300 --> 00:27:09,133 Next time? 215 00:27:10,400 --> 00:27:11,500 What next time? 216 00:27:12,666 --> 00:27:13,800 You think this is so easy? 217 00:27:16,266 --> 00:27:17,933 That's not what I meant... 218 00:27:17,933 --> 00:27:18,833 Right. 219 00:27:20,533 --> 00:27:22,833 You said you never wanted to be an idol in the first place. 220 00:27:24,900 --> 00:27:27,133 You don't understand how badly we want this. 221 00:27:28,500 --> 00:27:31,800 I wanted to do this my whole life. 222 00:27:31,800 --> 00:27:34,400 I put my heart and soul into it. 223 00:27:34,400 --> 00:27:37,200 This is what I've been aiming for! 224 00:27:38,133 --> 00:27:41,033 But now, I could lose my chance! 225 00:27:44,266 --> 00:27:45,200 Yeeun. 226 00:27:48,766 --> 00:27:51,533 I'm sorry. I'll be going now. 227 00:27:55,666 --> 00:27:56,633 Yeeun! 228 00:27:58,966 --> 00:28:00,433 Let's go see a movie. What do you want to see? 229 00:28:52,400 --> 00:28:56,266 Hi, I'm an icon of limitless positivity, Yeeun Lee, and I'm 20 years old. 230 00:28:56,266 --> 00:29:00,233 I've loved to write songs and sing ever since I was young. 231 00:29:03,700 --> 00:29:04,766 And... 232 00:29:07,533 --> 00:29:08,666 Wait. Cut. 233 00:29:08,666 --> 00:29:10,266 What is it? 234 00:29:11,266 --> 00:29:14,500 It's an interview. I need to see your eyes. 235 00:29:17,166 --> 00:29:18,233 There. 236 00:29:18,233 --> 00:29:20,400 But this is your favorite. 237 00:29:20,400 --> 00:29:22,800 It's okay. We always hang out anyway. 238 00:29:23,100 --> 00:29:25,266 - Just don't lose it. - I won't. 239 00:29:25,966 --> 00:29:28,200 Don't smile like an idiot. 240 00:29:28,200 --> 00:29:29,966 You have to submit this into an agency. 241 00:29:30,533 --> 00:29:32,366 I won't get in anyway. 242 00:29:32,366 --> 00:29:33,900 I never pass an audition. 243 00:29:33,900 --> 00:29:36,666 Not that again! You haven't even tried. 244 00:29:36,966 --> 00:29:39,333 - Now, again. - Okay. 245 00:29:42,366 --> 00:29:44,133 Pull your chin down 45 degrees. 246 00:29:44,133 --> 00:29:45,033 Like this? 247 00:29:45,233 --> 00:29:48,533 Good, now start again. 248 00:29:48,533 --> 00:29:53,100 HI, I'm an icon of limitless positivity, Yeeun Lee, and I'm 20 years old. 249 00:29:53,966 --> 00:29:56,133 Jeewon, is something up? 250 00:29:58,000 --> 00:30:01,366 I'm worried about you. Call me back. 251 00:30:03,000 --> 00:30:04,900 Jeewon, it's me... 252 00:30:11,066 --> 00:30:12,200 Jeewon! 253 00:30:20,066 --> 00:30:21,066 Is it true? 254 00:30:23,633 --> 00:30:26,366 - Who's that? - I'll be right in. 255 00:30:31,833 --> 00:30:34,266 Is it true that you took the call that was meant for me? 256 00:30:34,266 --> 00:30:36,500 You told them I got into another agency, 257 00:30:36,500 --> 00:30:39,600 and you took my spot? 258 00:30:40,100 --> 00:30:43,366 What does it look like? I'm here, aren't I? 259 00:30:45,066 --> 00:30:47,866 Why...why did you do it? 260 00:30:48,800 --> 00:30:49,666 Why? 261 00:30:51,133 --> 00:30:52,766 We were friends. 262 00:30:52,766 --> 00:30:57,000 You shouldn't have lost your phone. 263 00:30:57,866 --> 00:30:59,033 It's your own fault. 264 00:31:25,966 --> 00:31:29,633 Is that when I lost you, too? 265 00:31:50,033 --> 00:31:51,866 Why couldn't you have just said sorry? 266 00:31:53,533 --> 00:31:55,533 That's all I needed to hear. 267 00:31:57,500 --> 00:32:00,733 We were best friends. 268 00:32:01,900 --> 00:32:02,833 Jeewon. 269 00:32:06,900 --> 00:32:07,800 Jeewon. 270 00:32:18,533 --> 00:32:19,633 Jeewon! 271 00:32:20,533 --> 00:32:21,866 Yes, coming! 272 00:32:43,600 --> 00:32:46,500 I was wrong. I'm sorry. 273 00:32:54,400 --> 00:33:00,200 It was my fault. 274 00:33:03,000 --> 00:33:04,900 I shouldn't have taken it out on Suji. 275 00:33:06,300 --> 00:33:09,133 Yeeun, you're really impossible. 276 00:33:15,566 --> 00:33:16,466 Right. 277 00:33:17,666 --> 00:33:19,966 You said you never wanted to be an idol in the first place. 278 00:33:21,766 --> 00:33:25,066 Why couldn't I say anything? 279 00:33:46,100 --> 00:33:46,933 Why? 280 00:33:48,700 --> 00:33:51,066 Why am I feeling like this? 281 00:33:55,333 --> 00:33:56,666 Snap out of it. 282 00:34:13,733 --> 00:34:16,600 How did it go today? 283 00:34:17,000 --> 00:34:18,100 Look forward to it. 284 00:34:18,700 --> 00:34:21,033 That good, huh? 285 00:34:21,800 --> 00:34:23,866 I can't wait for tomorrow's show. 286 00:34:24,866 --> 00:34:28,433 What were you doing? Reading? Music? 287 00:34:28,833 --> 00:34:33,333 Yeah, I just wrote a song. Want to hear it? 288 00:34:34,966 --> 00:34:35,866 Sure. 289 00:34:51,033 --> 00:34:52,866 I love it. 290 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 Really? 291 00:34:58,333 --> 00:35:02,366 I really wanted to sing this. 292 00:35:03,800 --> 00:35:05,600 I already wrote the lyrics. 293 00:35:08,166 --> 00:35:09,700 So... 294 00:35:10,900 --> 00:35:15,433 Can you sing this song for me when you debut? 295 00:35:27,933 --> 00:35:29,966 I will. 296 00:35:30,433 --> 00:35:33,633 I'll get you a front row seat. 297 00:35:34,800 --> 00:35:36,433 I can't wait. 298 00:35:38,133 --> 00:35:39,566 Fight on! 299 00:35:43,233 --> 00:35:44,733 My sister Joungjoo 300 00:35:46,900 --> 00:35:48,633 lost her voice. 301 00:35:50,300 --> 00:35:52,966 So I always felt sorry for her. 302 00:35:55,133 --> 00:35:57,700 I was sad about my sister's brilliant talent 303 00:35:57,700 --> 00:35:59,633 and her unattainable dream. 304 00:37:31,700 --> 00:37:33,233 You're here early. 305 00:37:33,966 --> 00:37:34,866 Yeah. 306 00:37:35,166 --> 00:37:37,033 About the shoelace... 307 00:37:38,233 --> 00:37:40,866 I couldn't find the same one so I bought a new pair... 308 00:37:45,566 --> 00:37:47,500 Do you want yours back? 309 00:37:47,966 --> 00:37:48,833 Keep it. 310 00:37:49,500 --> 00:37:50,433 What? 311 00:37:51,266 --> 00:37:53,266 I bought a new pair so don't worry about it. 312 00:37:56,333 --> 00:37:58,533 Oh, thanks. 313 00:38:07,233 --> 00:38:09,533 The return of the genius producer. 314 00:38:10,000 --> 00:38:12,266 - Shinhyuk Kang? - The genius producer, Shinhyuk Kang. 315 00:38:12,266 --> 00:38:13,633 The producer that created Red Queen? 316 00:38:13,633 --> 00:38:16,133 A girl group competition? 317 00:38:16,700 --> 00:38:18,400 There's a video. 318 00:38:25,833 --> 00:38:29,666 Hi, I'm your Gossip Girl VJ Coco. 319 00:38:30,033 --> 00:38:34,633 The former producer of Korea's hottest girl group, Red Queen, 320 00:38:34,633 --> 00:38:38,433 Shinhyuk Kang is finally back! 321 00:38:38,433 --> 00:38:40,666 Applause! Applause! 322 00:38:40,966 --> 00:38:43,066 Shinhyuk Kang is creating a new girl group 323 00:38:43,066 --> 00:38:45,066 called the Real Girl Group Project. 324 00:38:45,066 --> 00:38:47,866 The girls will be taking part in a fierce competition. 325 00:38:47,866 --> 00:38:50,100 And I, VJ Coco will be 326 00:38:50,100 --> 00:38:52,933 broadcasting each mission exclusively 327 00:38:52,933 --> 00:38:54,866 so make sure to tune in. 328 00:38:55,100 --> 00:39:00,700 Oh, and don't forget to vote for your favorite trainee! 329 00:39:00,700 --> 00:39:04,266 Shall we go meet them now? 330 00:39:07,300 --> 00:39:10,033 Hello, we're the Debut Team. 331 00:39:10,033 --> 00:39:11,933 I'm on air! 332 00:39:11,933 --> 00:39:15,466 Such a drama queen. I'm on air, too. 333 00:39:16,533 --> 00:39:19,000 It's so strange watching ourselves on air. 334 00:39:19,000 --> 00:39:19,866 Yeah. 335 00:39:20,400 --> 00:39:22,666 We're not getting a lot of comments. 336 00:39:22,666 --> 00:39:25,266 - Hello? - Hello? 337 00:39:25,266 --> 00:39:27,466 Not a lot of people are watching? 338 00:39:27,900 --> 00:39:29,866 Why not? Why not? 339 00:39:31,700 --> 00:39:33,433 It just started. 340 00:39:35,733 --> 00:39:37,200 Wow, she looks exactly like Suah! 341 00:39:37,200 --> 00:39:38,633 This is better than a drama. 342 00:39:39,333 --> 00:39:42,300 Woah, people are going wild over Suji. 343 00:39:43,000 --> 00:39:44,666 Maybe she had plastic surgery to look like Suah. 344 00:39:44,666 --> 00:39:46,333 No way. Maybe she's a clone. lol 345 00:39:46,333 --> 00:39:47,866 Suah! I miss you! 346 00:39:47,866 --> 00:39:49,733 That's totally Suah. lol 347 00:39:49,800 --> 00:39:51,233 Obviously. 348 00:39:51,233 --> 00:39:53,733 We thought she was Suah too when we first saw her. 349 00:39:54,900 --> 00:39:55,700 Yeah. 350 00:39:57,266 --> 00:40:00,233 The Debut Team was just about to debut 351 00:40:00,233 --> 00:40:02,133 with Nakyung Chae, 352 00:40:02,133 --> 00:40:05,100 the newest member of Red Queen 353 00:40:05,733 --> 00:40:08,400 when their dreams were discouraged. 354 00:40:09,700 --> 00:40:13,466 Let's see what they have in store for us. 355 00:40:13,466 --> 00:40:14,833 Let's go. 356 00:40:14,833 --> 00:40:16,933 - It's starting. - It's starting. 357 00:40:18,433 --> 00:40:20,233 Wow, so charismatic. 358 00:40:22,533 --> 00:40:23,866 That's Suah, right? When is she coming out? 359 00:40:23,866 --> 00:40:25,200 Show us Suah! 360 00:40:25,200 --> 00:40:26,533 Reveal the mystery about Suah! 361 00:40:26,533 --> 00:40:27,866 I wish they'd finish up already. 362 00:40:27,866 --> 00:40:29,400 When is Suah coming out? 363 00:40:29,466 --> 00:40:30,633 Wow, so flexible. 364 00:40:31,233 --> 00:40:32,566 Suah, come on! I'm growing faint. 365 00:40:32,566 --> 00:40:33,900 I came because I heard Suah is here. Who are they? 366 00:40:33,900 --> 00:40:35,266 Suah, come back to us! 367 00:40:35,266 --> 00:40:36,600 Didn't Shinhyuk Kang produce this? 368 00:40:36,600 --> 00:40:37,700 I'm just happy I can see Suah again. 369 00:40:37,700 --> 00:40:38,766 Suah's coming out next, right? 370 00:40:38,833 --> 00:40:41,266 Wow, they're good. 371 00:40:41,333 --> 00:40:42,800 Red Queen's Suah! She's back! 372 00:40:42,800 --> 00:40:44,266 Had Shinhyuk Kang been hiding Suah all along? 373 00:40:44,866 --> 00:40:46,533 Is this where I can see Suah? 374 00:40:46,533 --> 00:40:48,066 I have nothing to watch. Should I keep watching this or not? 375 00:40:48,133 --> 00:40:49,033 They're so in sync. 376 00:40:49,100 --> 00:40:50,566 Not me. I'm coming back later when Suah is on. 377 00:40:50,800 --> 00:40:52,866 They must've practiced a lot. 378 00:40:52,933 --> 00:40:54,366 When is Suah coming on? 379 00:40:54,366 --> 00:40:55,700 I hope they finish soon. 380 00:40:55,700 --> 00:40:57,133 What are these nobodies? 381 00:41:03,166 --> 00:41:04,600 What the... 382 00:41:05,566 --> 00:41:08,400 Everyone's talking about Suah and Suji. 383 00:41:10,733 --> 00:41:13,433 There's not a single comment about us. 384 00:41:27,266 --> 00:41:31,333 The entire message board is about Suji. 385 00:41:31,500 --> 00:41:35,700 No one's talking about the Debut Team. 386 00:41:36,200 --> 00:41:37,400 What do we do? 387 00:41:37,400 --> 00:41:40,000 I knew that Suji would be an issue. 388 00:41:40,000 --> 00:41:41,433 I just didn't expect it to be so explosive. 389 00:41:50,766 --> 00:41:52,566 - Thank you! - Awesome! 390 00:41:58,033 --> 00:42:00,966 We did good, right? 391 00:42:02,300 --> 00:42:03,700 I don't know. None of the comments mentioned us. 392 00:42:03,700 --> 00:42:06,766 Next up is the Rookie Team. 393 00:42:07,300 --> 00:42:08,833 Unlike the Debut Team, 394 00:42:08,833 --> 00:42:11,900 they had no prior experience as trainees. 395 00:42:12,333 --> 00:42:15,366 Let's take a look at these new faces! 396 00:42:16,300 --> 00:42:17,333 But before that! 397 00:42:17,700 --> 00:42:22,166 You're all wondering about the girl who resembles Suah, right? 398 00:42:22,533 --> 00:42:27,666 Well, it turns out she's Suah's twin sister. 399 00:42:29,400 --> 00:42:33,733 Is she the secret weapon of the Real Girl Project? 400 00:42:36,733 --> 00:42:39,700 Good luck, Rookies! You can do it! 401 00:42:39,766 --> 00:42:41,400 Good luck, Suah's twin! 402 00:42:41,633 --> 00:42:43,100 Nice facial expression. 403 00:42:45,133 --> 00:42:46,266 I can't not see Suah's twin. 404 00:42:46,333 --> 00:42:48,933 Cute, very cute. 405 00:42:49,000 --> 00:42:50,600 I love the Rookie Team. I'm fangirling Suji from now on. 406 00:42:50,666 --> 00:42:52,033 So, so cute. 407 00:42:52,100 --> 00:42:53,666 I'm rooting for Suah and Suji! 408 00:42:53,666 --> 00:42:55,266 Show us what you've got, Suah's twin! 409 00:42:55,333 --> 00:42:56,266 Meow. Meow. 410 00:42:56,333 --> 00:42:58,133 I just found out she's Suah's twin. 411 00:42:58,133 --> 00:42:59,966 Me, too! She's pretty! 412 00:43:02,800 --> 00:43:04,466 They're good. 413 00:43:05,333 --> 00:43:06,533 Go, Rookies! 414 00:43:11,700 --> 00:43:13,200 Was that a mistake? 415 00:43:13,266 --> 00:43:14,866 OMG 416 00:43:18,200 --> 00:43:19,666 It's okay. You can do it. 417 00:43:24,233 --> 00:43:26,233 Uh-oh. 418 00:43:26,300 --> 00:43:27,633 Suah must be crying in heaven. 419 00:43:27,633 --> 00:43:28,966 She doesn't even compare to Suah. So annoying. 420 00:43:28,966 --> 00:43:30,433 I don't usually say this, but she should quit. 421 00:43:30,433 --> 00:43:31,966 Is she really Suah's twin? Only the face is the same. 422 00:43:41,833 --> 00:43:42,833 They're in trouble. 423 00:43:43,733 --> 00:43:45,500 Uh-oh. 424 00:43:51,933 --> 00:43:53,266 What the? Am I dreaming? They're so bad. 425 00:43:53,266 --> 00:43:54,633 She's ruining Suah's reputation. 426 00:43:54,633 --> 00:43:55,833 I'm not watching this again. 27398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.