Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,333 --> 00:00:45,700
Episode 5
2
00:00:54,166 --> 00:00:56,600
Huh? Why is this song playing?
3
00:00:57,333 --> 00:00:59,400
Wait. Look.
4
00:02:07,200 --> 00:02:10,600
My world came crumbling down the moment
she started dancing.
5
00:02:11,766 --> 00:02:13,433
She had something I didn't.
6
00:02:14,533 --> 00:02:16,233
Fear and anxiety began to rise up.
7
00:03:37,200 --> 00:03:38,633
- Hello.
- Hi.
8
00:03:39,566 --> 00:03:42,033
Did you go home late last night?
9
00:03:42,633 --> 00:03:43,733
Last night?
10
00:03:43,733 --> 00:03:45,000
Weren't you practicing late?
11
00:03:46,333 --> 00:03:48,633
I didn't have practice yesterday...
12
00:03:49,800 --> 00:03:52,400
Oh! You must've seen my sister.
13
00:03:52,400 --> 00:03:55,266
- What?
- She was here yesterday.
14
00:03:56,433 --> 00:03:58,800
Oh, the twin you mentioned?
15
00:03:58,800 --> 00:04:02,200
Yeah. Did you see her?
She looks just like me, right?
16
00:04:02,200 --> 00:04:04,066
We look exactly alike.
17
00:04:05,433 --> 00:04:07,100
Yeah.
18
00:04:07,900 --> 00:04:09,633
No wonder she seemed different.
19
00:04:10,366 --> 00:04:11,300
By the way...
20
00:04:12,533 --> 00:04:13,700
Does your sister dance, too?
21
00:04:14,300 --> 00:04:16,966
What? Dance?
22
00:04:17,566 --> 00:04:20,400
No, she'd never dance.
23
00:04:20,400 --> 00:04:22,266
She's a marathoner.
24
00:04:23,033 --> 00:04:23,966
Yeah?
25
00:05:04,500 --> 00:05:07,166
Whew. I almost lost.
26
00:05:07,166 --> 00:05:09,633
Yeah, she's better than we thought.
27
00:05:09,633 --> 00:05:12,633
It's probably a coincidence.
28
00:05:13,033 --> 00:05:14,433
It's not like she has any basics.
29
00:05:15,866 --> 00:05:16,833
Yeah?
30
00:05:23,733 --> 00:05:25,233
When did you practice so much?
31
00:05:26,333 --> 00:05:28,066
They look surprised.
32
00:05:28,433 --> 00:05:32,200
I just danced what I was feeling.
33
00:05:32,200 --> 00:05:35,366
I guess you really are a dancer.
34
00:05:36,866 --> 00:05:38,066
Don't make fun of me.
35
00:05:46,366 --> 00:05:50,566
Your face, the way you talk...
36
00:05:55,633 --> 00:05:58,400
1, 2, 3, 4, 5.
37
00:05:58,900 --> 00:06:03,433
Your face, the way you talk...
38
00:06:11,300 --> 00:06:12,200
Thump, thump.
39
00:06:19,000 --> 00:06:21,566
Mr. Shim! Mr. Shim! Mr. Shim!
40
00:06:21,566 --> 00:06:24,300
- Yes, yes, yes.
- It's finally tomorrow.
41
00:06:24,300 --> 00:06:26,366
I don't know why I'm so nervous.
42
00:06:26,366 --> 00:06:29,666
Who's going to judge tomorrow?
43
00:06:29,666 --> 00:06:32,966
Hmm, Mari? Who's it going to be?
44
00:06:32,966 --> 00:06:35,333
Are we supposed to judge?
45
00:06:35,566 --> 00:06:37,200
I think I'll be pretty good.
46
00:06:39,100 --> 00:06:40,833
My score is...
47
00:06:45,866 --> 00:06:47,433
You do know you look a bit stupid, yes?
48
00:06:49,700 --> 00:06:51,833
I'm sure Mr. Kang knows what he's doing.
49
00:07:19,366 --> 00:07:20,666
We finally did it!
50
00:07:20,666 --> 00:07:22,466
I've been having problems with this part
and I just couldn't get it right.
51
00:07:22,466 --> 00:07:25,500
Well, now you do.
Which proves you worked hard.
52
00:07:25,500 --> 00:07:27,600
- Really?
- Yeah.
53
00:07:27,600 --> 00:07:30,466
Trust me. I should know.
54
00:07:31,400 --> 00:07:32,366
Thanks.
55
00:07:33,133 --> 00:07:36,133
I only did it because you practiced with me.
56
00:07:36,133 --> 00:07:38,166
Hey, we're laundry buddies.
57
00:07:38,166 --> 00:07:39,200
Yeah!
58
00:07:41,700 --> 00:07:44,400
Actually, I should be the one thanking you.
59
00:07:44,400 --> 00:07:47,333
For hanging out with me, the nepotism girl.
60
00:07:47,333 --> 00:07:50,533
What? You didn't get in through connections.
61
00:07:51,166 --> 00:07:52,466
That I can say for sure.
62
00:07:54,700 --> 00:07:58,200
I'm going to work really hard. I want to.
63
00:07:59,266 --> 00:08:02,866
So that I don't tarnish Suah's name.
64
00:08:03,533 --> 00:08:08,000
You don't have to worry about that.
You'll get so much better.
65
00:08:08,000 --> 00:08:09,966
- Fight on!
- Fight on!
66
00:08:22,066 --> 00:08:22,900
What?
67
00:08:23,700 --> 00:08:26,000
I just thought I saw Ji-seul.
68
00:08:26,000 --> 00:08:28,300
Jiseul Cha? She said she had
to leave early today.
69
00:08:29,700 --> 00:08:32,366
I think she was wearing a delivery uniform.
70
00:08:33,333 --> 00:08:36,333
- Is she working a part-time job?
- I don't think so.
71
00:08:36,333 --> 00:08:38,600
She looks like she's never worked a day in her life.
72
00:08:38,600 --> 00:08:40,866
- You must've seen wrong.
- I guess.
73
00:08:40,866 --> 00:08:44,366
Come on. We have to get some sleep
for the big day tomorrow.
74
00:08:44,366 --> 00:08:46,000
The competition...
75
00:08:46,933 --> 00:08:47,900
Huh?
76
00:08:49,000 --> 00:08:50,633
I'm eating alone
77
00:08:50,633 --> 00:08:52,400
Singing alone
78
00:08:52,400 --> 00:08:55,833
I cry and cry
79
00:08:56,433 --> 00:08:57,833
- Come on.
- Yeah.
80
00:10:47,966 --> 00:10:50,766
- Hello.
- Hello.
81
00:10:50,766 --> 00:10:53,133
Wow, look at the resolution.
82
00:10:53,133 --> 00:10:55,733
What's the camera for?
83
00:10:57,533 --> 00:11:00,133
Mr. Kang asked for it.
84
00:11:00,766 --> 00:11:02,933
- Wow.
- Is this for real?
85
00:11:03,700 --> 00:11:05,533
- We're being recorded?
- Are we doing something?
86
00:11:06,300 --> 00:11:08,833
Girls, gather around.
87
00:11:08,833 --> 00:11:09,766
Okay.
88
00:11:24,366 --> 00:11:25,466
What's all this for?
89
00:11:29,033 --> 00:11:31,200
From now on, your competition
90
00:11:31,200 --> 00:11:33,533
is going to aired on the internet,
all across the world.
91
00:11:33,733 --> 00:11:34,700
The world?
92
00:11:41,100 --> 00:11:42,366
But why?
93
00:11:42,366 --> 00:11:46,033
Yeah, we're nervous as it is.
94
00:11:46,033 --> 00:11:48,233
I'm camera shy.
95
00:11:50,566 --> 00:11:54,033
Since you managed to send
all the judges away,
96
00:11:54,033 --> 00:11:56,066
someone has to evaluate you.
97
00:11:58,300 --> 00:12:00,100
And the people who'll be evaluating you
98
00:12:00,100 --> 00:12:04,633
won't be me or Mr. Shim,
it'll be the viewers.
99
00:12:06,200 --> 00:12:06,966
- What?
- Viewers?
100
00:12:06,966 --> 00:12:08,800
Oh, no.
101
00:12:09,133 --> 00:12:10,933
Today's mission
102
00:12:10,933 --> 00:12:13,500
will be aired tomorrow on a webcast.
103
00:12:13,966 --> 00:12:17,300
The viewers will vote after the show
104
00:12:17,300 --> 00:12:18,800
and evaluate each and every one of you.
105
00:12:20,233 --> 00:12:22,166
This can't be happening.
106
00:12:24,533 --> 00:12:26,900
- Oh, no.
- Oh, no.
107
00:12:41,433 --> 00:12:44,300
Hello, we're the Debut Team.
108
00:12:44,300 --> 00:12:46,000
Nice to meet you.
109
00:12:47,933 --> 00:12:50,600
- Hello.
- Hello.
110
00:13:14,033 --> 00:13:16,366
Let's begin.
111
00:13:59,600 --> 00:14:01,766
They prepared stage costumes.
112
00:14:03,333 --> 00:14:06,666
It'll be okay. We worked hard, too.
113
00:14:14,633 --> 00:14:19,033
Look, they're wearing costumes for the mission.
114
00:14:19,366 --> 00:14:20,366
Nice.
115
00:14:20,566 --> 00:14:24,000
Don't they look prettier than Girl's Day?
116
00:14:24,000 --> 00:14:25,633
Right? Right? Right?
117
00:14:25,966 --> 00:14:27,300
Let's just watch.
118
00:17:31,800 --> 00:17:32,933
Oh, my gosh.
119
00:17:34,000 --> 00:17:35,100
They were so good.
120
00:17:36,100 --> 00:17:37,833
Thank you.
121
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
The three songs seemed like one.
122
00:17:45,233 --> 00:17:47,833
It all flowed together quite perfectly.
123
00:17:49,933 --> 00:17:51,300
Next, the Rookie Team.
124
00:18:20,700 --> 00:18:22,466
They're better than I thought.
125
00:18:23,266 --> 00:18:26,433
They just started. We'll see.
126
00:18:31,966 --> 00:18:35,000
They don't have a lot of experience
but they're doing a good job.
127
00:18:35,333 --> 00:18:37,966
Yes, they are. I'm proud of them.
128
00:18:37,966 --> 00:18:39,466
Right? Right? Right?
129
00:18:40,166 --> 00:18:42,500
Mr. Kang, aren't you proud of them?
130
00:18:42,733 --> 00:18:44,500
Why are you so stoic?
131
00:18:46,066 --> 00:18:47,800
Please, be quiet.
132
00:19:47,900 --> 00:19:50,466
Oh, no. Yeeun made a mistake.
133
00:19:53,333 --> 00:19:54,833
I can't watch.
134
00:19:55,300 --> 00:19:57,066
What if she gets it wrong again?
135
00:19:57,600 --> 00:20:00,300
It's okay. They still have one song left.
136
00:20:00,800 --> 00:20:04,133
The last song is Red Queen's "Attention"?
137
00:20:05,400 --> 00:20:06,466
They're in trouble.
138
00:20:57,900 --> 00:20:58,933
Uh-oh.
139
00:21:28,833 --> 00:21:31,300
The first round is finally over.
140
00:21:32,600 --> 00:21:34,133
Good work, guys.
141
00:21:37,566 --> 00:21:39,666
We're going to tally up the votes
after the show is aired tomorrow
142
00:21:39,666 --> 00:21:41,666
and we'll let you know who won the first round.
143
00:21:42,233 --> 00:21:46,166
I'll give you my comments then.
144
00:21:47,866 --> 00:21:49,933
- That's a relief.
- What a relief!
145
00:21:50,533 --> 00:21:54,166
Don't relax.
The competition is just beginning.
146
00:21:55,133 --> 00:21:56,733
From now on, you'll be hearing
all the comments
147
00:21:56,733 --> 00:22:00,566
from the viewers directly.
148
00:22:02,066 --> 00:22:05,633
It won't be anything like the monthly
evalutations you received as trainees.
149
00:22:05,633 --> 00:22:07,300
So be prepared.
150
00:22:11,466 --> 00:22:13,500
- Thank you.
- Thank you.
151
00:22:13,700 --> 00:22:14,866
Um...
152
00:22:19,600 --> 00:22:22,133
- Thank you.
- Thank you.
153
00:22:27,166 --> 00:22:29,166
- Thank you.
- Bye.
154
00:22:34,200 --> 00:22:35,366
This is so uncomfortable.
155
00:22:36,700 --> 00:22:40,533
- Good work, guys.
- You, too.
156
00:22:40,533 --> 00:22:41,600
You were great.
157
00:22:51,966 --> 00:22:54,333
So the viewers are the judges this time?
158
00:22:55,433 --> 00:22:56,700
You continue to surprise me.
159
00:22:59,000 --> 00:23:01,233
We discovered those kids.
160
00:23:01,233 --> 00:23:04,100
It would be difficult for us to be impartial.
161
00:23:04,900 --> 00:23:06,466
I guess you're right.
162
00:23:06,466 --> 00:23:10,333
Even if we call in judges from the outside
it could turn out like last time.
163
00:23:11,333 --> 00:23:15,166
But why do I get the feeling
there's more to it than that?
164
00:23:16,666 --> 00:23:18,300
Can I take a guess?
165
00:23:19,933 --> 00:23:23,133
At first I thought it was a publicity stunt.
166
00:23:23,133 --> 00:23:25,966
I was concerned that you were putting them
out into the public eye
167
00:23:25,966 --> 00:23:30,133
before they were ready.
168
00:23:32,866 --> 00:23:38,700
But the truth is, you want people to see
how much they grow.
169
00:23:38,700 --> 00:23:41,933
The viewers, that is.
170
00:23:43,433 --> 00:23:45,733
Am I right? Right?
171
00:23:46,433 --> 00:23:50,533
I impress myself sometimes.
I'm so proud of myself.
172
00:23:50,533 --> 00:23:51,766
I'll be going now.
173
00:23:53,033 --> 00:23:56,466
Wait. Mr. Kang. I'm not done talking.
174
00:23:56,833 --> 00:24:00,100
I'm lonely! Mr. Kang! Mr. Kang!
175
00:24:01,400 --> 00:24:03,900
I remembered how I practiced
with you on the rooftop
176
00:24:05,033 --> 00:24:06,466
and it just happened.
177
00:24:06,466 --> 00:24:07,466
Are you kidding?
178
00:24:09,000 --> 00:24:11,800
I'm sorry. We didn't have a mirror.
179
00:24:11,800 --> 00:24:14,266
So we practiced facing each other.
180
00:24:14,833 --> 00:24:16,466
I don't even know what to say to that.
181
00:24:16,800 --> 00:24:20,200
How could you make such a basic mistake?
That was humiliating
182
00:24:20,200 --> 00:24:21,000
Yeah.
183
00:24:22,100 --> 00:24:25,333
It's humiliating. It's going on air tomorrow.
184
00:24:26,700 --> 00:24:27,633
I'm sorry.
185
00:24:28,733 --> 00:24:31,700
If one of us gets it wrong,
then all of us look bad.
186
00:24:32,566 --> 00:24:35,966
Yeah. You can't make us look bad.
187
00:24:40,400 --> 00:24:43,833
Still, we don't know the results yet.
188
00:24:46,100 --> 00:24:48,700
You don't think we can win after that,
do you?
189
00:24:49,866 --> 00:24:51,300
We could.
190
00:24:51,300 --> 00:24:54,400
There was a mistake,
but we did good. Right?
191
00:24:55,900 --> 00:24:58,166
Don't you think it's ridiculous
to hope for a win
192
00:24:58,166 --> 00:24:59,866
after ruining the performance?
193
00:25:03,233 --> 00:25:04,733
Life isn't that easy you know.
194
00:25:18,266 --> 00:25:21,666
Woah, what's with all the hostility?
195
00:25:23,966 --> 00:25:27,833
I'm not surprised.
After that colossal mistake.
196
00:25:28,166 --> 00:25:31,966
I thought it was lack of talent.
197
00:25:31,966 --> 00:25:34,533
- Hey.
- What?
198
00:25:35,400 --> 00:25:37,433
I think we're going to win.
199
00:25:37,666 --> 00:25:38,600
Right?
200
00:26:07,166 --> 00:26:08,433
I've been looking for you everywhere.
201
00:26:11,500 --> 00:26:13,800
Let's go home.
202
00:26:14,100 --> 00:26:15,366
How can I go back there?
203
00:26:16,500 --> 00:26:18,533
It was just a mistake.
204
00:26:20,000 --> 00:26:21,933
A mistake that ruined everything.
205
00:26:22,666 --> 00:26:24,533
I should've done better.
206
00:26:25,733 --> 00:26:26,766
I'm just ruining other people's chances.
207
00:26:28,333 --> 00:26:30,300
They were just upset, that's all.
208
00:26:33,333 --> 00:26:34,500
And the truth is...
209
00:26:36,200 --> 00:26:39,500
I made a lot of mistakes, too.
You didn't know that, huh?
210
00:26:40,033 --> 00:26:42,366
I was trying so hard not to let it show.
211
00:26:48,866 --> 00:26:52,833
And so what if we lose this round?
We'll do better next time.
212
00:27:01,800 --> 00:27:02,700
What's wrong?
213
00:27:06,000 --> 00:27:06,933
Are you okay?
214
00:27:08,300 --> 00:27:09,133
Next time?
215
00:27:10,400 --> 00:27:11,500
What next time?
216
00:27:12,666 --> 00:27:13,800
You think this is so easy?
217
00:27:16,266 --> 00:27:17,933
That's not what I meant...
218
00:27:17,933 --> 00:27:18,833
Right.
219
00:27:20,533 --> 00:27:22,833
You said you never wanted to be an idol
in the first place.
220
00:27:24,900 --> 00:27:27,133
You don't understand
how badly we want this.
221
00:27:28,500 --> 00:27:31,800
I wanted to do this my whole life.
222
00:27:31,800 --> 00:27:34,400
I put my heart and soul into it.
223
00:27:34,400 --> 00:27:37,200
This is what I've been aiming for!
224
00:27:38,133 --> 00:27:41,033
But now, I could lose my chance!
225
00:27:44,266 --> 00:27:45,200
Yeeun.
226
00:27:48,766 --> 00:27:51,533
I'm sorry. I'll be going now.
227
00:27:55,666 --> 00:27:56,633
Yeeun!
228
00:27:58,966 --> 00:28:00,433
Let's go see a movie.
What do you want to see?
229
00:28:52,400 --> 00:28:56,266
Hi, I'm an icon of limitless positivity,
Yeeun Lee, and I'm 20 years old.
230
00:28:56,266 --> 00:29:00,233
I've loved to write songs and sing
ever since I was young.
231
00:29:03,700 --> 00:29:04,766
And...
232
00:29:07,533 --> 00:29:08,666
Wait. Cut.
233
00:29:08,666 --> 00:29:10,266
What is it?
234
00:29:11,266 --> 00:29:14,500
It's an interview. I need to see your eyes.
235
00:29:17,166 --> 00:29:18,233
There.
236
00:29:18,233 --> 00:29:20,400
But this is your favorite.
237
00:29:20,400 --> 00:29:22,800
It's okay. We always hang out anyway.
238
00:29:23,100 --> 00:29:25,266
- Just don't lose it.
- I won't.
239
00:29:25,966 --> 00:29:28,200
Don't smile like an idiot.
240
00:29:28,200 --> 00:29:29,966
You have to submit this into an agency.
241
00:29:30,533 --> 00:29:32,366
I won't get in anyway.
242
00:29:32,366 --> 00:29:33,900
I never pass an audition.
243
00:29:33,900 --> 00:29:36,666
Not that again! You haven't even tried.
244
00:29:36,966 --> 00:29:39,333
- Now, again.
- Okay.
245
00:29:42,366 --> 00:29:44,133
Pull your chin down 45 degrees.
246
00:29:44,133 --> 00:29:45,033
Like this?
247
00:29:45,233 --> 00:29:48,533
Good, now start again.
248
00:29:48,533 --> 00:29:53,100
HI, I'm an icon of limitless positivity,
Yeeun Lee, and I'm 20 years old.
249
00:29:53,966 --> 00:29:56,133
Jeewon, is something up?
250
00:29:58,000 --> 00:30:01,366
I'm worried about you. Call me back.
251
00:30:03,000 --> 00:30:04,900
Jeewon, it's me...
252
00:30:11,066 --> 00:30:12,200
Jeewon!
253
00:30:20,066 --> 00:30:21,066
Is it true?
254
00:30:23,633 --> 00:30:26,366
- Who's that?
- I'll be right in.
255
00:30:31,833 --> 00:30:34,266
Is it true that you took the call that was
meant for me?
256
00:30:34,266 --> 00:30:36,500
You told them I got into another agency,
257
00:30:36,500 --> 00:30:39,600
and you took my spot?
258
00:30:40,100 --> 00:30:43,366
What does it look like? I'm here, aren't I?
259
00:30:45,066 --> 00:30:47,866
Why...why did you do it?
260
00:30:48,800 --> 00:30:49,666
Why?
261
00:30:51,133 --> 00:30:52,766
We were friends.
262
00:30:52,766 --> 00:30:57,000
You shouldn't have lost your phone.
263
00:30:57,866 --> 00:30:59,033
It's your own fault.
264
00:31:25,966 --> 00:31:29,633
Is that when I lost you, too?
265
00:31:50,033 --> 00:31:51,866
Why couldn't you have just said sorry?
266
00:31:53,533 --> 00:31:55,533
That's all I needed to hear.
267
00:31:57,500 --> 00:32:00,733
We were best friends.
268
00:32:01,900 --> 00:32:02,833
Jeewon.
269
00:32:06,900 --> 00:32:07,800
Jeewon.
270
00:32:18,533 --> 00:32:19,633
Jeewon!
271
00:32:20,533 --> 00:32:21,866
Yes, coming!
272
00:32:43,600 --> 00:32:46,500
I was wrong. I'm sorry.
273
00:32:54,400 --> 00:33:00,200
It was my fault.
274
00:33:03,000 --> 00:33:04,900
I shouldn't have taken it out on Suji.
275
00:33:06,300 --> 00:33:09,133
Yeeun, you're really impossible.
276
00:33:15,566 --> 00:33:16,466
Right.
277
00:33:17,666 --> 00:33:19,966
You said you never wanted to be an idol
in the first place.
278
00:33:21,766 --> 00:33:25,066
Why couldn't I say anything?
279
00:33:46,100 --> 00:33:46,933
Why?
280
00:33:48,700 --> 00:33:51,066
Why am I feeling like this?
281
00:33:55,333 --> 00:33:56,666
Snap out of it.
282
00:34:13,733 --> 00:34:16,600
How did it go today?
283
00:34:17,000 --> 00:34:18,100
Look forward to it.
284
00:34:18,700 --> 00:34:21,033
That good, huh?
285
00:34:21,800 --> 00:34:23,866
I can't wait for tomorrow's show.
286
00:34:24,866 --> 00:34:28,433
What were you doing? Reading? Music?
287
00:34:28,833 --> 00:34:33,333
Yeah, I just wrote a song. Want to hear it?
288
00:34:34,966 --> 00:34:35,866
Sure.
289
00:34:51,033 --> 00:34:52,866
I love it.
290
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Really?
291
00:34:58,333 --> 00:35:02,366
I really wanted to sing this.
292
00:35:03,800 --> 00:35:05,600
I already wrote the lyrics.
293
00:35:08,166 --> 00:35:09,700
So...
294
00:35:10,900 --> 00:35:15,433
Can you sing this song for me
when you debut?
295
00:35:27,933 --> 00:35:29,966
I will.
296
00:35:30,433 --> 00:35:33,633
I'll get you a front row seat.
297
00:35:34,800 --> 00:35:36,433
I can't wait.
298
00:35:38,133 --> 00:35:39,566
Fight on!
299
00:35:43,233 --> 00:35:44,733
My sister Joungjoo
300
00:35:46,900 --> 00:35:48,633
lost her voice.
301
00:35:50,300 --> 00:35:52,966
So I always felt sorry for her.
302
00:35:55,133 --> 00:35:57,700
I was sad about my sister's
brilliant talent
303
00:35:57,700 --> 00:35:59,633
and her unattainable dream.
304
00:37:31,700 --> 00:37:33,233
You're here early.
305
00:37:33,966 --> 00:37:34,866
Yeah.
306
00:37:35,166 --> 00:37:37,033
About the shoelace...
307
00:37:38,233 --> 00:37:40,866
I couldn't find the same one
so I bought a new pair...
308
00:37:45,566 --> 00:37:47,500
Do you want yours back?
309
00:37:47,966 --> 00:37:48,833
Keep it.
310
00:37:49,500 --> 00:37:50,433
What?
311
00:37:51,266 --> 00:37:53,266
I bought a new pair so don't worry about it.
312
00:37:56,333 --> 00:37:58,533
Oh, thanks.
313
00:38:07,233 --> 00:38:09,533
The return of the genius producer.
314
00:38:10,000 --> 00:38:12,266
- Shinhyuk Kang?
- The genius producer, Shinhyuk Kang.
315
00:38:12,266 --> 00:38:13,633
The producer that created Red Queen?
316
00:38:13,633 --> 00:38:16,133
A girl group competition?
317
00:38:16,700 --> 00:38:18,400
There's a video.
318
00:38:25,833 --> 00:38:29,666
Hi, I'm your Gossip Girl VJ Coco.
319
00:38:30,033 --> 00:38:34,633
The former producer of
Korea's hottest girl group, Red Queen,
320
00:38:34,633 --> 00:38:38,433
Shinhyuk Kang is finally back!
321
00:38:38,433 --> 00:38:40,666
Applause! Applause!
322
00:38:40,966 --> 00:38:43,066
Shinhyuk Kang is creating
a new girl group
323
00:38:43,066 --> 00:38:45,066
called the Real Girl Group Project.
324
00:38:45,066 --> 00:38:47,866
The girls will be taking part
in a fierce competition.
325
00:38:47,866 --> 00:38:50,100
And I, VJ Coco will be
326
00:38:50,100 --> 00:38:52,933
broadcasting each mission exclusively
327
00:38:52,933 --> 00:38:54,866
so make sure to tune in.
328
00:38:55,100 --> 00:39:00,700
Oh, and don't forget to vote
for your favorite trainee!
329
00:39:00,700 --> 00:39:04,266
Shall we go meet them now?
330
00:39:07,300 --> 00:39:10,033
Hello, we're the Debut Team.
331
00:39:10,033 --> 00:39:11,933
I'm on air!
332
00:39:11,933 --> 00:39:15,466
Such a drama queen. I'm on air, too.
333
00:39:16,533 --> 00:39:19,000
It's so strange watching ourselves on air.
334
00:39:19,000 --> 00:39:19,866
Yeah.
335
00:39:20,400 --> 00:39:22,666
We're not getting a lot of comments.
336
00:39:22,666 --> 00:39:25,266
- Hello?
- Hello?
337
00:39:25,266 --> 00:39:27,466
Not a lot of people are watching?
338
00:39:27,900 --> 00:39:29,866
Why not? Why not?
339
00:39:31,700 --> 00:39:33,433
It just started.
340
00:39:35,733 --> 00:39:37,200
Wow, she looks exactly like Suah!
341
00:39:37,200 --> 00:39:38,633
This is better than a drama.
342
00:39:39,333 --> 00:39:42,300
Woah, people are going wild over Suji.
343
00:39:43,000 --> 00:39:44,666
Maybe she had plastic surgery
to look like Suah.
344
00:39:44,666 --> 00:39:46,333
No way. Maybe she's a clone. lol
345
00:39:46,333 --> 00:39:47,866
Suah! I miss you!
346
00:39:47,866 --> 00:39:49,733
That's totally Suah. lol
347
00:39:49,800 --> 00:39:51,233
Obviously.
348
00:39:51,233 --> 00:39:53,733
We thought she was Suah too
when we first saw her.
349
00:39:54,900 --> 00:39:55,700
Yeah.
350
00:39:57,266 --> 00:40:00,233
The Debut Team was just about to debut
351
00:40:00,233 --> 00:40:02,133
with Nakyung Chae,
352
00:40:02,133 --> 00:40:05,100
the newest member of Red Queen
353
00:40:05,733 --> 00:40:08,400
when their dreams were discouraged.
354
00:40:09,700 --> 00:40:13,466
Let's see what they have in store for us.
355
00:40:13,466 --> 00:40:14,833
Let's go.
356
00:40:14,833 --> 00:40:16,933
- It's starting.
- It's starting.
357
00:40:18,433 --> 00:40:20,233
Wow, so charismatic.
358
00:40:22,533 --> 00:40:23,866
That's Suah, right?
When is she coming out?
359
00:40:23,866 --> 00:40:25,200
Show us Suah!
360
00:40:25,200 --> 00:40:26,533
Reveal the mystery about Suah!
361
00:40:26,533 --> 00:40:27,866
I wish they'd finish up already.
362
00:40:27,866 --> 00:40:29,400
When is Suah coming out?
363
00:40:29,466 --> 00:40:30,633
Wow, so flexible.
364
00:40:31,233 --> 00:40:32,566
Suah, come on! I'm growing faint.
365
00:40:32,566 --> 00:40:33,900
I came because I heard Suah is here.
Who are they?
366
00:40:33,900 --> 00:40:35,266
Suah, come back to us!
367
00:40:35,266 --> 00:40:36,600
Didn't Shinhyuk Kang produce this?
368
00:40:36,600 --> 00:40:37,700
I'm just happy I can see Suah again.
369
00:40:37,700 --> 00:40:38,766
Suah's coming out next, right?
370
00:40:38,833 --> 00:40:41,266
Wow, they're good.
371
00:40:41,333 --> 00:40:42,800
Red Queen's Suah! She's back!
372
00:40:42,800 --> 00:40:44,266
Had Shinhyuk Kang been
hiding Suah all along?
373
00:40:44,866 --> 00:40:46,533
Is this where I can see Suah?
374
00:40:46,533 --> 00:40:48,066
I have nothing to watch.
Should I keep watching this or not?
375
00:40:48,133 --> 00:40:49,033
They're so in sync.
376
00:40:49,100 --> 00:40:50,566
Not me. I'm coming back later
when Suah is on.
377
00:40:50,800 --> 00:40:52,866
They must've practiced a lot.
378
00:40:52,933 --> 00:40:54,366
When is Suah coming on?
379
00:40:54,366 --> 00:40:55,700
I hope they finish soon.
380
00:40:55,700 --> 00:40:57,133
What are these nobodies?
381
00:41:03,166 --> 00:41:04,600
What the...
382
00:41:05,566 --> 00:41:08,400
Everyone's talking about Suah and Suji.
383
00:41:10,733 --> 00:41:13,433
There's not a single comment about us.
384
00:41:27,266 --> 00:41:31,333
The entire message board is about Suji.
385
00:41:31,500 --> 00:41:35,700
No one's talking about the Debut Team.
386
00:41:36,200 --> 00:41:37,400
What do we do?
387
00:41:37,400 --> 00:41:40,000
I knew that Suji would be an issue.
388
00:41:40,000 --> 00:41:41,433
I just didn't expect it to be so explosive.
389
00:41:50,766 --> 00:41:52,566
- Thank you!
- Awesome!
390
00:41:58,033 --> 00:42:00,966
We did good, right?
391
00:42:02,300 --> 00:42:03,700
I don't know.
None of the comments mentioned us.
392
00:42:03,700 --> 00:42:06,766
Next up is the Rookie Team.
393
00:42:07,300 --> 00:42:08,833
Unlike the Debut Team,
394
00:42:08,833 --> 00:42:11,900
they had no prior experience as trainees.
395
00:42:12,333 --> 00:42:15,366
Let's take a look at these new faces!
396
00:42:16,300 --> 00:42:17,333
But before that!
397
00:42:17,700 --> 00:42:22,166
You're all wondering about the girl
who resembles Suah, right?
398
00:42:22,533 --> 00:42:27,666
Well, it turns out she's Suah's twin sister.
399
00:42:29,400 --> 00:42:33,733
Is she the secret weapon of the Real Girl Project?
400
00:42:36,733 --> 00:42:39,700
Good luck, Rookies! You can do it!
401
00:42:39,766 --> 00:42:41,400
Good luck, Suah's twin!
402
00:42:41,633 --> 00:42:43,100
Nice facial expression.
403
00:42:45,133 --> 00:42:46,266
I can't not see Suah's twin.
404
00:42:46,333 --> 00:42:48,933
Cute, very cute.
405
00:42:49,000 --> 00:42:50,600
I love the Rookie Team.
I'm fangirling Suji from now on.
406
00:42:50,666 --> 00:42:52,033
So, so cute.
407
00:42:52,100 --> 00:42:53,666
I'm rooting for Suah and Suji!
408
00:42:53,666 --> 00:42:55,266
Show us what you've got, Suah's twin!
409
00:42:55,333 --> 00:42:56,266
Meow. Meow.
410
00:42:56,333 --> 00:42:58,133
I just found out she's Suah's twin.
411
00:42:58,133 --> 00:42:59,966
Me, too! She's pretty!
412
00:43:02,800 --> 00:43:04,466
They're good.
413
00:43:05,333 --> 00:43:06,533
Go, Rookies!
414
00:43:11,700 --> 00:43:13,200
Was that a mistake?
415
00:43:13,266 --> 00:43:14,866
OMG
416
00:43:18,200 --> 00:43:19,666
It's okay. You can do it.
417
00:43:24,233 --> 00:43:26,233
Uh-oh.
418
00:43:26,300 --> 00:43:27,633
Suah must be crying in heaven.
419
00:43:27,633 --> 00:43:28,966
She doesn't even compare to Suah.
So annoying.
420
00:43:28,966 --> 00:43:30,433
I don't usually say this,
but she should quit.
421
00:43:30,433 --> 00:43:31,966
Is she really Suah's twin?
Only the face is the same.
422
00:43:41,833 --> 00:43:42,833
They're in trouble.
423
00:43:43,733 --> 00:43:45,500
Uh-oh.
424
00:43:51,933 --> 00:43:53,266
What the? Am I dreaming?
They're so bad.
425
00:43:53,266 --> 00:43:54,633
She's ruining Suah's reputation.
426
00:43:54,633 --> 00:43:55,833
I'm not watching this again.
27398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.