All language subtitles for Sweetbitter.S02E03.Last.of.the.Season.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,873 --> 00:00:19,378
Vid�li jste:
2
00:00:19,447 --> 00:00:21,014
Kdybych t� cht�l,
3
00:00:21,057 --> 00:00:23,022
ojel bych t� ten ve�er na ulici.
4
00:00:23,065 --> 00:00:25,569
Nechci t�.
5
00:00:26,477 --> 00:00:27,691
Chud�k holka.
6
00:00:27,734 --> 00:00:29,460
- Kdo?
- Rosalyn.
7
00:00:29,736 --> 00:00:32,010
Malej Jakey neztr�c� �as.
8
00:00:32,035 --> 00:00:34,348
Poj�me t�eba do kina,
jako norm�ln� lidi.
9
00:00:34,392 --> 00:00:35,533
Co t�eba Film Forum?
10
00:00:35,577 --> 00:00:37,318
Pracoval jsem tam od filmovky.
11
00:00:37,361 --> 00:00:39,228
Pracujeme spolu dlouho, Howarde,
12
00:00:39,272 --> 00:00:40,571
mo�n� a� moc dlouho.
13
00:00:40,614 --> 00:00:42,873
Mo�n� je �as,
ud�lat tu p�r zm�n.
14
00:01:30,417 --> 00:01:32,934
POSLEDN� RAJ�ATA
ZDARMA
15
00:01:39,074 --> 00:01:40,849
��fe,
co n�jak� pastin�ky?
16
00:01:40,874 --> 00:01:42,205
Jo, vezm�te pastin�ky.
17
00:01:42,230 --> 00:01:43,926
Vezm�te to a bednu �epy.
18
00:01:43,951 --> 00:01:45,231
Ne, dv�.
19
00:01:45,256 --> 00:01:47,750
V�echnu �epu, co m�te.
Pot�ebuju v�c barev.
20
00:01:47,775 --> 00:01:50,277
Kdy� to nevypad� skv�le,
nikdo to nebude j�st.
21
00:01:50,316 --> 00:01:52,757
- Ch�pe� to?
- Skv�l�. Tess...
22
00:02:02,861 --> 00:02:04,657
Sweetbitter 02x03
P�eklad: farmaister
23
00:02:04,947 --> 00:02:06,819
V�me,
�e Will v�era v noci nespal.
24
00:02:06,862 --> 00:02:09,209
Nejlep�� je destilovan� b�l� ocet.
25
00:02:09,269 --> 00:02:11,206
Jo, ujisti se,
�e v��ko t�sn�.
26
00:02:11,424 --> 00:02:14,470
- Mel Gibson ��dil pod vlivem.
- Zase pod vlivem?
27
00:02:15,328 --> 00:02:18,451
Je to rasista,
ale ve State�n�m srdci je skv�l�.
28
00:02:18,495 --> 00:02:20,006
Mel Gibson je dobrej.
29
00:02:20,056 --> 00:02:21,855
Na osminy,
pokud to tam m� vej�t.
30
00:02:26,046 --> 00:02:27,321
Docela dobr�, ne?
31
00:02:27,880 --> 00:02:30,799
Jo, ta v�n�
je obzvl ��asn�.
32
00:02:30,920 --> 00:02:33,936
Jo, n�co mezi mo��
a va��c� se b�lidlem.
33
00:02:33,980 --> 00:02:35,654
To jsou halofily, ta v�n�.
34
00:02:36,033 --> 00:02:37,574
"Halofily"?
35
00:02:37,618 --> 00:02:39,546
Mikroorganismy �ij�c� v n�levu.
36
00:02:39,589 --> 00:02:41,816
Vytv��� kyselinu,
kter� to konzervuje.
37
00:02:43,498 --> 00:02:44,542
To vypad� dob�e.
38
00:02:44,592 --> 00:02:46,085
Te� si vyber n�lev,
39
00:02:47,084 --> 00:02:49,535
j� bych vzal levandulov�
s tu��nem,
40
00:02:49,560 --> 00:02:51,119
nebo fenyklem.
41
00:02:51,805 --> 00:02:53,644
Ty miluje� nakl�d�n�, co?
42
00:02:54,172 --> 00:02:55,706
Jo, ne tak d�vno
43
00:02:55,750 --> 00:02:57,894
lid� nakl�dali,
aby p�e�ili celou zimu,
44
00:02:57,919 --> 00:02:59,845
ne jen dal��ch p�t minut.
45
00:02:59,888 --> 00:03:02,666
Oce�uji dlouhodobou vizi.
46
00:03:03,476 --> 00:03:05,395
V�, jednou ud�l�
47
00:03:05,439 --> 00:03:08,311
n�jakou holku ze st�edoz�padu
velmi ��astnou.
48
00:03:08,800 --> 00:03:11,205
Nen� Ohio st�edoz�pad?
49
00:03:12,459 --> 00:03:14,896
Roztomil�. To bylo roztomil�.
50
00:03:18,626 --> 00:03:22,064
Tak jo, za 20 minut
chci svou kuchyni zp�t na p��pravu.
51
00:03:37,932 --> 00:03:40,343
Promi�te, sle�no.
Mohu v�m s n���m pomoci?
52
00:03:40,387 --> 00:03:43,353
Jak dlouho se nech�v� odle�et
New Yorsk� steak?
53
00:03:45,709 --> 00:03:47,785
- 60 dn�.
- P�i jak� teplot�?
54
00:03:47,989 --> 00:03:50,009
2 stupn� Celsia.
55
00:03:50,034 --> 00:03:52,490
Ve kter�m roce byla tato
restaurace otev�ena?
56
00:03:52,515 --> 00:03:55,429
10. �ervence, 1987.
57
00:03:55,473 --> 00:03:57,315
Jak se jmenuj� kluci u n�dob�?
58
00:03:57,359 --> 00:03:59,986
Santos, Desmond, Papi...
59
00:04:00,011 --> 00:04:01,899
- Papi?
- Alonzo.
60
00:04:02,192 --> 00:04:04,474
Kdo vlastn� toto za��zen�?
61
00:04:04,639 --> 00:04:05,858
Maddie Glov...
62
00:04:07,773 --> 00:04:09,370
Vy jste Maddie Glover.
63
00:04:09,413 --> 00:04:11,343
Jste Maddie...
Moc se omlouv�m.
64
00:04:11,387 --> 00:04:13,111
Samoz�ejm� jsem vid�la fotky.
65
00:04:13,136 --> 00:04:15,119
Jen vypad�te jinak.
66
00:04:15,162 --> 00:04:17,432
��fov�. Jak� p�ekvapen�.
67
00:04:17,878 --> 00:04:20,014
- Ahoj, m� drah�.
- Kdy jsi p�ijela?
68
00:04:20,057 --> 00:04:22,227
V noci. Z Tokia.
69
00:04:22,270 --> 00:04:23,905
Byla to naprost� no�n� m�ra.
70
00:04:23,949 --> 00:04:25,704
Simone, ty jsi sen.
71
00:04:25,748 --> 00:04:28,138
�ekni mi,
co se d�je v m� restauraci.
72
00:04:28,182 --> 00:04:29,238
��fko.
73
00:04:30,292 --> 00:04:32,045
�emu vd���me
za toto p�ekvapen�?
74
00:04:32,088 --> 00:04:33,882
Maddie se pr�v� vr�tila z Tokia.
75
00:04:33,925 --> 00:04:36,969
V�dy n�s p�r t�dn� dop�edu
upozorn�, �e p�ijede�.
76
00:04:37,012 --> 00:04:39,569
Z�tra odj�d�m
na m�s�c do Las Vegas,
77
00:04:39,613 --> 00:04:43,319
tak jsem si myslela, �e je dnes
perfektn� den k ochutn�n� menu.
78
00:04:43,886 --> 00:04:45,078
Samoz�ejm�.
79
00:04:45,396 --> 00:04:47,037
Howarde, p�jde� se mnou?
80
00:04:47,081 --> 00:04:49,117
Simone, bude� n�s obsluhovat.
81
00:04:49,161 --> 00:04:52,203
Jen ust�len� v�ci.
��dn� speciality.
82
00:04:52,372 --> 00:04:53,780
Samoz�ejm�.
83
00:05:00,619 --> 00:05:02,034
J� myslela,
84
00:05:02,077 --> 00:05:05,395
�e je to Howardova restaurace,
�e je tu Howard ��f.
85
00:05:05,486 --> 00:05:08,198
Ale ne, Maddie je ��f.
86
00:05:08,342 --> 00:05:10,825
A kdy� je tady,
Howard je jej� mal� d�vka.
87
00:05:11,063 --> 00:05:12,640
Je to ��asn�.
88
00:05:30,059 --> 00:05:31,760
O �em mysl�, �e mluv�?
89
00:05:33,089 --> 00:05:34,433
O �ernobylu.
90
00:05:37,236 --> 00:05:39,903
Mysl�m,
�e ti dlu��m omluvu.
91
00:05:40,009 --> 00:05:41,380
No nekecej.
92
00:05:41,423 --> 00:05:44,001
N�kdy dok�u b�t kret�n.
93
00:05:46,045 --> 00:05:47,988
Dvakr�t Campari
94
00:05:48,031 --> 00:05:50,778
a zkontroluj dostatek vody.
95
00:05:51,203 --> 00:05:52,412
D�ky.
96
00:05:57,767 --> 00:05:59,215
Nem� za�.
97
00:06:00,918 --> 00:06:02,180
- Ahoj.
- Ahoj.
98
00:06:02,224 --> 00:06:03,704
Uvid�me se pozd�ji.
99
00:06:15,280 --> 00:06:17,158
- Sakra.
- Omlouv�m se.
100
00:06:17,201 --> 00:06:18,326
- M�m to.
- Promi�te.
101
00:06:18,369 --> 00:06:20,813
- V po��dku, v po��dku.
- Moc se omlouv�m.
102
00:06:21,709 --> 00:06:23,271
Naliju v�m nov�.
103
00:06:28,138 --> 00:06:30,053
Kdy� poprv� vstoup�te do prostoru,
104
00:06:30,328 --> 00:06:31,718
na co se d�v�te?
105
00:06:33,269 --> 00:06:34,560
Pardon?
106
00:06:34,750 --> 00:06:37,259
Kdy� poprv� vejdete,
chcete se c�tit ve sv�m,
107
00:06:37,302 --> 00:06:39,652
nebo chcete b�t
ohromena velkolepost�?
108
00:06:42,104 --> 00:06:43,419
Jste na vysok�, �e?
109
00:06:44,783 --> 00:06:46,050
Ne.
110
00:06:46,386 --> 00:06:48,152
Nejsem na vysok�.
111
00:06:49,264 --> 00:06:50,556
Tak jo.
112
00:06:51,922 --> 00:06:53,355
Cabernet.
113
00:07:01,654 --> 00:07:03,023
Opatrn�.
114
00:07:15,316 --> 00:07:17,479
Ne�ekan� ochutn�vka.
Mu�� m�.
115
00:07:17,523 --> 00:07:19,363
Je to sadistka,
zasran� terorista.
116
00:07:19,388 --> 00:07:20,796
Zvl�dne� to, Scotte.
117
00:07:20,876 --> 00:07:23,168
Od roku 1989 je �pln� mimo.
118
00:07:23,224 --> 00:07:24,934
Co� vysv�tluje ty Crocsi.
119
00:07:24,959 --> 00:07:27,483
Mn� se l�b� ta restaurace
Tex-Mex v Red Hooku.
120
00:07:27,527 --> 00:07:29,790
Tex-Mex nen� ��dn�
druh j�dla.
121
00:07:29,833 --> 00:07:31,416
Je zlo�in m�t r�d sm�si?
122
00:07:31,441 --> 00:07:34,272
- Jak to jde, Scotte?
- Skoro to m�m, skoro to m�m.
123
00:07:36,059 --> 00:07:39,110
Tak�e ty
a Maddie Glover jste p��tel�.
124
00:07:39,135 --> 00:07:41,360
Nemysl�m si,
�e m� Maddie Glover p��tele,
125
00:07:41,385 --> 00:07:42,812
ale jsem jej� fanda.
126
00:07:42,837 --> 00:07:44,784
Otev�ela to tady
hned po �kole.
127
00:07:44,809 --> 00:07:46,208
Bylo j� jen 26.
128
00:07:46,395 --> 00:07:47,868
26?
129
00:07:48,110 --> 00:07:50,354
O sedm restaurac�
pozd�ji p�e knihy,
130
00:07:50,379 --> 00:07:51,988
m� televizn� po�ad.
131
00:07:52,183 --> 00:07:54,423
Maddie na nic ne�ek�.
132
00:07:54,764 --> 00:07:56,725
To jsem na n� v�dy obdivovala.
133
00:07:57,203 --> 00:07:58,475
Vynechals.
134
00:08:04,256 --> 00:08:05,499
Perfektn�.
135
00:08:05,925 --> 00:08:07,741
Bylo j� 26?
136
00:08:08,066 --> 00:08:09,858
Tob� je 28, 30?
137
00:08:09,901 --> 00:08:11,484
Co d�l�me s na�imi �ivoty?
138
00:08:11,509 --> 00:08:12,897
- Ahoj, Wille.
- Ahoj.
139
00:08:12,990 --> 00:08:15,531
V�m, co to je.
Ty v�, co to je?
140
00:08:15,868 --> 00:08:17,415
M� jin� ��es.
141
00:08:17,751 --> 00:08:19,004
Mo�n�.
142
00:08:19,047 --> 00:08:20,783
Jo. Kdy� jsem tu byl naposledy,
143
00:08:20,808 --> 00:08:22,436
m�l to v�c na Caesara.
144
00:08:23,223 --> 00:08:25,032
To si nemysl�m.
145
00:08:25,076 --> 00:08:28,971
Tento ��es m�m od st�edn�.
146
00:08:29,700 --> 00:08:32,313
To jsi byl tak hezk� u� na st�edn�?
147
00:08:34,885 --> 00:08:37,292
Zvolili m� nejv�ce pozorn�m.
148
00:08:38,749 --> 00:08:41,015
- Roztomil�.
- M��eme si t� vz�t dom�?
149
00:08:41,040 --> 00:08:42,061
Jo.
150
00:08:42,086 --> 00:08:44,331
Sle�no,
p�inesete n�m ta�ku na psy?
151
00:08:44,929 --> 00:08:46,841
- Samoz�ejm�.
- D�kuji.
152
00:08:47,778 --> 00:08:48,999
D�ky, lidi.
153
00:08:49,292 --> 00:08:51,236
- Dr� hubu.
- St�edn�?
154
00:08:51,261 --> 00:08:52,394
Wille?
155
00:08:52,562 --> 00:08:53,994
- Wille.
- Ano?
156
00:08:54,038 --> 00:08:55,889
- M��eme m�t ot�zku?
- Jasn�.
157
00:08:55,932 --> 00:08:57,981
Sv�tla nad barem
jsou p��li� jasn�.
158
00:08:58,025 --> 00:08:59,840
Pult hostesky je odran�.
159
00:08:59,947 --> 00:09:02,207
St�l 11 je p��li�
bl�zko ke st�n�.
160
00:09:02,250 --> 00:09:04,058
D�b�ny na vodu vypadaj� sta�e.
161
00:09:04,101 --> 00:09:06,868
A c�tila jsem v espresu jar.
162
00:09:07,373 --> 00:09:09,602
- Pova�uj to za vy��zen�.
- Mimochodem,
163
00:09:09,646 --> 00:09:11,477
ty kv�tiny jsou moc r��ov�.
164
00:09:11,622 --> 00:09:13,779
��k� �ena,
kter� vybrala r��ov� �idle.
165
00:09:13,822 --> 00:09:16,238
Tady to m�te.
Podzimn� menu.
166
00:09:17,315 --> 00:09:19,213
Pe�en� ku�e a �pen�t,
167
00:09:20,098 --> 00:09:21,462
m�stn� d�n�...
168
00:09:22,032 --> 00:09:23,425
To vypad� kr�sn�.
169
00:09:23,468 --> 00:09:24,644
...a losos.
170
00:09:24,687 --> 00:09:26,442
D�ky, Simone.
171
00:09:27,285 --> 00:09:29,413
- Dobrou chu�.
- Z�sta�.
172
00:09:43,613 --> 00:09:45,379
Kde si nech�v� d�lat vlasy?
173
00:09:47,236 --> 00:09:49,341
Chod�m a� do Upper West Side,
174
00:09:49,384 --> 00:09:50,599
ale stoj� za to.
175
00:09:50,634 --> 00:09:52,532
Losos na cedrov�m prkn�,
176
00:09:52,863 --> 00:09:54,517
j�dlo ��fkucha�e.
177
00:10:20,295 --> 00:10:21,520
Za v�mi.
178
00:10:23,744 --> 00:10:24,783
Co chce d�l,
179
00:10:24,826 --> 00:10:26,998
s�rov� sendvi�,
kter� j� d�lala babi�ka?
180
00:10:27,023 --> 00:10:29,030
Mus�m t� po��dat,
aby sis sbalil no�e
181
00:10:29,055 --> 00:10:30,623
a opustil prostory.
182
00:10:32,163 --> 00:10:33,624
To si d�l� prdel?
183
00:10:34,835 --> 00:10:37,181
Co, minul� m�s�c
jsem utratil moc za j�dlo?
184
00:10:37,209 --> 00:10:39,479
��fka si mysl�,
�e m� trochu moc vize.
185
00:10:39,585 --> 00:10:40,981
Vize?
186
00:10:41,418 --> 00:10:42,896
To si mysl�?
187
00:10:43,270 --> 00:10:44,265
J�?
188
00:10:44,459 --> 00:10:46,528
J� si mysl�m,
�e m� tak akor�t vize,
189
00:10:46,553 --> 00:10:48,395
ale p�ed�lal jsi lososa, Scotte.
190
00:10:48,564 --> 00:10:50,773
- Tolik.
- Ale stejn�.
191
00:10:53,095 --> 00:10:55,098
Ten losos byla past na turisty
192
00:10:55,142 --> 00:10:57,145
v menu, te� m� strukturu.
193
00:10:57,170 --> 00:10:58,816
V�m, �e to v�.
194
00:10:59,491 --> 00:11:00,884
Je to jej� kuchyn�.
195
00:11:01,654 --> 00:11:02,772
P�ni.
196
00:11:09,675 --> 00:11:12,375
Jsi zasran�,
vykle�t�n� kret�n, Howarde!
197
00:11:12,445 --> 00:11:13,956
M�m vizi, abych to vid�l.
198
00:11:13,981 --> 00:11:14,938
Hej!
199
00:11:15,104 --> 00:11:16,714
Sbal si v�ci a jdi.
200
00:11:21,336 --> 00:11:22,921
Kdo bude va�it?
201
00:11:23,235 --> 00:11:24,459
Ty.
202
00:11:24,502 --> 00:11:26,944
S t�mi okurkami
jsi odvedla skv�lou pr�ci.
203
00:11:29,684 --> 00:11:31,635
- Poslouchejte!
- V�tej zp�t, ��fko.
204
00:11:31,660 --> 00:11:32,739
Jdeme na to, lidi.
205
00:11:32,764 --> 00:11:34,560
- Ano, ��fko.
- Po zbytek noci.
206
00:11:34,603 --> 00:11:36,209
- Ano, ��fko.
- Jasn�, ��fko.
207
00:11:38,283 --> 00:11:39,696
��fko, m�me...
208
00:11:40,024 --> 00:11:41,799
Zlep�� to jejich interakci.
209
00:11:41,824 --> 00:11:45,230
Udr�iteln� p�ed�l�v�me
infrastrukturu, kter� u� tam je.
210
00:11:45,255 --> 00:11:48,286
Bude mezi West Village
a Midtownem.
211
00:11:48,398 --> 00:11:49,878
Bude to v�c ne� jen park.
212
00:11:49,903 --> 00:11:52,661
Bude to um�n�,
zahrady, sochy...
213
00:11:52,734 --> 00:11:55,156
U� jste poznal
ne tak novou Tess?
214
00:11:55,309 --> 00:11:57,200
Ano.
Kdy� Tess vstoup� do prostoru,
215
00:11:57,225 --> 00:12:00,083
prvn� v�c, kterou chce ud�lat,
je pol�t v�e vodou.
216
00:12:00,108 --> 00:12:02,771
- Necht�la jsem...
- Tess, tohle je Omar Gamal.
217
00:12:02,796 --> 00:12:05,001
Omar pracuje na nov�
budov� v Columbii.
218
00:12:05,335 --> 00:12:06,733
Proto jste se m� ptal...
219
00:12:06,776 --> 00:12:08,764
M��u v�m n�co p�in�st, Omare?
220
00:12:08,917 --> 00:12:10,700
Te� m�m v�echno.
221
00:12:20,167 --> 00:12:21,613
Tak kdo to je?
222
00:12:21,777 --> 00:12:24,258
Jeden z nejslavn�j��ch
architekt� na sv�t�.
223
00:12:24,421 --> 00:12:25,735
V�n�?
224
00:12:26,309 --> 00:12:27,696
To bych ne�ekla.
225
00:12:27,740 --> 00:12:30,469
Doslova prom��uje z�padn�
stranu Manhattanu.
226
00:12:30,593 --> 00:12:31,831
Proto je tak hrub�?
227
00:12:31,874 --> 00:12:34,022
Nen� hrub�.
Je to opravdov� g�nius.
228
00:12:34,066 --> 00:12:36,122
V�ichni mus�me d�lat �stupky.
229
00:12:37,653 --> 00:12:39,485
Mysl� si, �e je hezk�?
230
00:12:41,378 --> 00:12:43,901
- Docela star�.
- Je v m�m v�ku.
231
00:12:45,372 --> 00:12:47,716
Str�vili jsme spolu noc.
P�ed d�vnou dobou.
232
00:12:47,760 --> 00:12:49,567
4. �ervence v Amagansettu.
233
00:12:49,611 --> 00:12:50,955
Moc sangrie.
234
00:12:53,539 --> 00:12:55,067
Existuj� mu�i,
235
00:12:55,111 --> 00:12:57,649
kte�� zm�n� zp�sob,
jak�m p�em��l� o sexu.
236
00:12:59,418 --> 00:13:02,634
- Sly�ela jsi o Scottovi?
- Vid�la jsem to.
237
00:13:02,866 --> 00:13:05,743
To se stane, kdy� zapomene�,
�e jsi nahraditeln�.
238
00:13:15,145 --> 00:13:18,146
Tohle je fakt divn�.
239
00:13:19,060 --> 00:13:21,485
Pr�v� jsem dostal
tu nej��len�j�� nab�dku.
240
00:13:21,529 --> 00:13:22,533
Jakou?
241
00:13:22,577 --> 00:13:26,190
Zn� ty dva lidi z galerie,
Gabe a Giselle?
242
00:13:26,515 --> 00:13:28,713
Ne snad?
Zaj�mav� lid�.
243
00:13:28,757 --> 00:13:30,324
Jo, to oni...
244
00:13:30,483 --> 00:13:34,031
jsou skute�n� zaj�mav�.
245
00:13:34,578 --> 00:13:35,870
Oni...
246
00:13:36,009 --> 00:13:39,159
vlastn� cht�j�,
abych s nimi �el dom�.
247
00:13:39,335 --> 00:13:41,770
- No teda.
- Ne na trojku.
248
00:13:41,814 --> 00:13:44,201
- Cht�j�, abych masturboval.
- Masturboval?
249
00:13:44,244 --> 00:13:45,530
Jo, cht�j�,
250
00:13:45,573 --> 00:13:47,814
abych p�ed nimi masturboval
251
00:13:48,036 --> 00:13:49,651
a cht�j� mi za to zaplatit.
252
00:13:49,695 --> 00:13:51,648
- Nen� to vtipn�?
- Kolik?
253
00:13:51,738 --> 00:13:53,347
O to nejde.
254
00:13:53,772 --> 00:13:55,102
Kolik?
255
00:13:56,093 --> 00:13:57,219
5 tis�c.
256
00:13:58,250 --> 00:13:59,308
��astliv�e.
257
00:13:59,333 --> 00:14:01,013
M�j �ivot je pr�zdn� sko��pka,
258
00:14:01,038 --> 00:14:02,544
ale to m� napl�uje radost�.
259
00:14:02,569 --> 00:14:04,227
Kl�dek.
Neud�l�m to.
260
00:14:04,271 --> 00:14:06,855
Je to jedna minuta!
Mo�n� dv�, kv�li nerv�m.
261
00:14:07,126 --> 00:14:08,640
- Poj� sem...
- Ne.
262
00:14:08,884 --> 00:14:11,227
�ekni mu,
�e mus� masturbovat za pen�ze.
263
00:14:11,270 --> 00:14:13,690
- Gabe a Giselle.
- Jsou tak divn�.
264
00:14:14,080 --> 00:14:16,761
- To nikdy neud�l�.
- Ne, Will ne.
265
00:14:16,805 --> 00:14:18,940
Jak jako "ne Will"?
Kdo by to ud�lal?
266
00:14:18,984 --> 00:14:21,418
- Jake, Sasha...
- Ano, pros�m!
267
00:14:21,462 --> 00:14:22,593
J�.
268
00:14:22,637 --> 00:14:25,427
Scott. RIP Scott.
269
00:14:25,727 --> 00:14:26,892
Co ty?
270
00:14:26,936 --> 00:14:29,333
Jednou budu kandidovat
na starostku. Nem��u.
271
00:14:29,358 --> 00:14:31,095
- Jasn�.
- Jak� je tv� v�mluva?
272
00:14:31,108 --> 00:14:32,428
- Nechci.
- Jo.
273
00:14:32,471 --> 00:14:34,642
Ud�lalo by to jizvu
na tv� �t�n��� du�i.
274
00:14:34,667 --> 00:14:36,042
Nejsem...
275
00:14:36,067 --> 00:14:38,636
Neposlouchej �ernou Betty
a �idovskou Veronicu.
276
00:14:38,661 --> 00:14:41,213
- Wille, pot�ebuje� to.
- Tak jo.
277
00:14:41,901 --> 00:14:44,354
- My to pot�ebujeme.
- Sasho...
278
00:14:44,398 --> 00:14:45,929
Jsi vtipn�,
279
00:14:46,036 --> 00:14:47,836
ale j� se nebudu prod�vat,
280
00:14:47,880 --> 00:14:49,788
jen aby m�l tv�j �ivot smysl.
281
00:14:50,173 --> 00:14:52,715
Jsem r�d s�m sebou.
282
00:15:08,723 --> 00:15:10,551
M� r�da pr�ci tady?
283
00:15:12,116 --> 00:15:13,428
Miluju ji.
284
00:15:13,949 --> 00:15:16,038
N�kdo mi dejte jin�
petr�elov� sal�t,
285
00:15:16,063 --> 00:15:18,327
kter� nevypad�,
jako by ho vysral kr�l�k.
286
00:15:18,371 --> 00:15:19,442
Ano, ��fko.
287
00:15:21,453 --> 00:15:23,023
Pot�ebuje� n�co?
288
00:15:24,096 --> 00:15:25,457
Ano, ��fko.
289
00:15:25,501 --> 00:15:28,633
Cht�la bych navrhnout
pozornost podniku,
290
00:15:29,414 --> 00:15:32,294
foie gras jako dezert.
291
00:15:32,837 --> 00:15:34,843
V�m, �e je to ��len�,
292
00:15:34,887 --> 00:15:38,172
ale mysl�m, �e chutn� jako
ara��dov� m�slo a �el�.
293
00:15:40,723 --> 00:15:42,279
To se mi l�b�.
294
00:15:42,810 --> 00:15:44,377
Ud�lej jeden foie.
295
00:15:44,483 --> 00:15:46,558
Jasn�, ��fko.
Jeden foie gras.
296
00:15:49,568 --> 00:15:51,191
V�� sv�m instinkt�m.
297
00:16:00,865 --> 00:16:02,613
Jak v�m chutn�?
298
00:16:09,787 --> 00:16:12,176
Maddie se ti dnes ve�er
dostala pod k��i.
299
00:16:13,280 --> 00:16:15,880
15 a 23 st�le nemaj�
hlavn� chod.
300
00:16:15,924 --> 00:16:17,411
Kdo tam va��?
301
00:16:17,463 --> 00:16:20,494
Mo�n� ti jen nen� p��jemn�
�ena ve veden�.
302
00:16:20,537 --> 00:16:21,625
To nen� f�r.
303
00:16:21,669 --> 00:16:23,932
Pracoval jsem pro Maddie 17 let.
304
00:16:24,045 --> 00:16:25,542
M�m probl�m s t�m,
305
00:16:25,586 --> 00:16:27,880
�e chce, aby tato restaurace
byla hrobka
306
00:16:28,087 --> 00:16:29,982
z roku 1987.
307
00:16:30,025 --> 00:16:31,809
Scott p�ed�lal lososa.
308
00:16:31,853 --> 00:16:34,412
Nemysl� si,
�e by to Maddie m�la v�d�t?
309
00:16:34,812 --> 00:16:38,418
Scott byl nejen nejlep��
��fkucha� ve m�st�.
310
00:16:38,649 --> 00:16:40,296
Udr�oval menu �iv�.
311
00:16:40,573 --> 00:16:42,173
Vyv�jel to.
312
00:16:42,713 --> 00:16:44,574
To mus�me d�lat v�ichni.
313
00:16:45,268 --> 00:16:46,999
Host� si mysl�, �e se vracej�
314
00:16:47,042 --> 00:16:49,241
rok po roce ke stejn�mu j�dlu,
315
00:16:49,266 --> 00:16:50,932
ale kdyby bylo
opravdu stejn�,
316
00:16:50,976 --> 00:16:52,803
p�estali by chodit.
317
00:16:53,232 --> 00:16:56,757
To je jemn� um�n�
zanech�n� si relevance.
318
00:16:57,052 --> 00:16:58,878
To j� d�l�m.
319
00:16:58,922 --> 00:17:02,474
A p�esto na menu
nen� tv� jm�no,
320
00:17:03,015 --> 00:17:04,267
Howarde.
321
00:17:15,533 --> 00:17:18,133
Pane Gamale?
Pozornost podniku.
322
00:17:18,812 --> 00:17:20,437
V�m, �e je to slan�,
323
00:17:20,481 --> 00:17:23,184
ale jahodov� zava�enina
je dom�c�.
324
00:17:23,209 --> 00:17:25,463
Byla jsem p�i v�rob�.
Je velmi chutn�.
325
00:17:26,345 --> 00:17:28,608
A ned�v�m se.
326
00:17:29,824 --> 00:17:31,888
Kdy� poprv� vejdu do prostoru,
327
00:17:31,932 --> 00:17:35,262
�ek�m na pocit.
328
00:17:36,342 --> 00:17:38,659
Co to znamen�? To je v�gn�.
329
00:17:38,702 --> 00:17:40,182
Chci se c�tit v�tan�.
330
00:17:40,226 --> 00:17:41,705
Zaj�mav�.
331
00:17:41,749 --> 00:17:44,846
M�sto je stra�ideln�,
332
00:17:45,318 --> 00:17:47,135
skoro v�hru�n�
333
00:17:47,856 --> 00:17:49,675
a nikdy v�m nedovol� se usadit,
334
00:17:49,700 --> 00:17:51,517
co� na n�m miluji,
335
00:17:52,544 --> 00:17:54,742
ale n�kdy se prost�
chcete c�tit...
336
00:17:55,867 --> 00:17:57,956
jako byste m�l m�sto klidu.
337
00:18:00,850 --> 00:18:02,016
Dobrou chu�.
338
00:18:06,936 --> 00:18:08,488
Je�t� v�no?
339
00:18:19,985 --> 00:18:22,899
Tak jo, v�m, �e si ka�d� mysl�,
�e to neud�l�m...
340
00:18:23,162 --> 00:18:25,138
Jde o to masturbov�n� za pen�ze?
341
00:18:25,356 --> 00:18:26,618
Neud�l�m to,
342
00:18:26,643 --> 00:18:29,260
ale p�i�el jsem
do New Yorku, abych byl um�lec.
343
00:18:29,285 --> 00:18:31,196
- M�m v�hodu.
- Wille.
344
00:18:31,239 --> 00:18:32,988
Co? Nemysl�m si, �e masturbace
345
00:18:33,013 --> 00:18:34,802
p�ed ciz�mi lidmi n�co dokazuje.
346
00:18:34,846 --> 00:18:37,872
Dob�e, ale chce to n�kter�
tv� ��st ud�lat?
347
00:18:38,327 --> 00:18:41,504
Jasn�, jasn�.
Je to 5 tis�c dolar�.
348
00:18:41,649 --> 00:18:43,064
Tak to nemysl�m.
349
00:18:44,179 --> 00:18:46,045
J� tu nab�dku nedostala,
350
00:18:46,070 --> 00:18:48,851
ale p�est�hovala jsem se sem,
abych se p�ekon�vala.
351
00:18:48,946 --> 00:18:51,860
Kdy� to ud�l�m,
kdy� se p�ekvap�m,
352
00:18:52,036 --> 00:18:53,750
l�b� se mi ten pocit.
353
00:18:54,716 --> 00:18:58,328
Krom� toho je 5 tis�c dolar�
hromada pen�z.
354
00:19:06,225 --> 00:19:09,228
Tv�j VIP na baru
mi �ekl, abych ti to dal.
355
00:19:09,306 --> 00:19:11,795
��kal, �e je to adresa
jeho nov�ho projektu.
356
00:19:11,839 --> 00:19:14,046
��kal, �e je to klidn� m�sto.
357
00:19:14,798 --> 00:19:16,805
- D�ky.
- V�n�?
358
00:19:18,237 --> 00:19:20,108
Kde je Rosalyn?
359
00:19:27,738 --> 00:19:28,983
Tady jsi.
360
00:19:30,900 --> 00:19:32,173
Vy�erpan�?
361
00:19:32,468 --> 00:19:35,106
Vzru�en�. Sedni si.
362
00:19:36,820 --> 00:19:38,381
Posledn� v sez�n�.
363
00:19:38,425 --> 00:19:41,314
N�jac� idioti
je rozd�vali zdarma na trhu.
364
00:19:41,631 --> 00:19:42,973
Teda,
365
00:19:43,165 --> 00:19:45,231
pod�vej se na tu n�dheru.
366
00:19:48,905 --> 00:19:50,189
Mohu?
367
00:20:00,412 --> 00:20:01,584
Tess.
368
00:20:01,628 --> 00:20:04,457
Poj� sem. Ne� p�jde�,
chci, abys n�co zkusila.
369
00:20:09,386 --> 00:20:11,072
J�...
370
00:20:11,490 --> 00:20:13,901
Ty jsem dnes r�no
kr�jela k nakl�d�n�.
371
00:20:14,139 --> 00:20:15,789
K �ertu s nakl�d�n�m.
372
00:20:16,171 --> 00:20:18,058
J�dlo je o spr�vn�m moment�.
373
00:20:18,223 --> 00:20:20,734
Z�tra budou ta raj�ata shnil�.
374
00:20:21,158 --> 00:20:23,845
To co tu m�me,
je dokonale zral�,
375
00:20:25,348 --> 00:20:27,133
v�c n�dhery.
376
00:20:36,315 --> 00:20:37,794
M��e� j�t.
377
00:20:42,441 --> 00:20:43,610
D�ky.
378
00:20:44,584 --> 00:20:46,041
Dobrou noc.
379
00:20:51,155 --> 00:20:53,781
Vzpom�n�m si na tebe,
kdy� jsi byl v jej�m v�ku.
380
00:20:53,824 --> 00:20:56,944
- Nikdy jsem v jej�m v�ku nebyl.
- Na �em jsi to uj�d�l?
381
00:20:57,065 --> 00:20:58,775
Divadlo?
382
00:20:59,149 --> 00:21:00,389
Herectv�?
383
00:21:01,618 --> 00:21:03,146
Po��d to d�l�?
384
00:21:03,897 --> 00:21:06,160
Pr�ce m� vcelku zaneprazd�uje,
385
00:21:06,345 --> 00:21:07,756
a to se mi l�b�.
386
00:21:09,769 --> 00:21:11,296
Howarde.
387
00:21:12,832 --> 00:21:15,179
Dne�n� ve�er
jsem v�n� pot�ebovala.
388
00:21:15,223 --> 00:21:16,814
Chyb� mi va�en�.
389
00:21:17,664 --> 00:21:19,298
Po��d jsi nejlep��.
390
00:21:20,732 --> 00:21:23,412
Kdy� jsem u toho,
p�ijmu Scotta zp�t
391
00:21:23,880 --> 00:21:26,334
a p�id�m mu, jako motivaci.
392
00:21:27,322 --> 00:21:29,925
Tak jo.
D�lej si co chce�.
393
00:21:33,676 --> 00:21:34,791
Dobrou noc.
394
00:21:34,859 --> 00:21:36,813
Dobrou noc, Simone.
395
00:21:37,376 --> 00:21:38,649
Dobrou noc.
396
00:21:44,600 --> 00:21:45,615
Tak�e...
397
00:21:46,883 --> 00:21:50,052
pro� jsi n�s
tak ne�ekan� nav�t�vila?
398
00:21:50,840 --> 00:21:52,565
To jsi nikdy neud�lala.
399
00:21:52,608 --> 00:21:55,228
Simone t� zavolala, �e?
400
00:21:56,351 --> 00:21:57,759
Nezlob se.
401
00:21:57,784 --> 00:22:00,566
M� v srdci nejlep��
z�jmy restaurace.
402
00:22:02,357 --> 00:22:04,448
Proto spolu tak dob�e vych�z�me.
403
00:22:07,754 --> 00:22:09,169
Jdu dom�.
404
00:22:10,480 --> 00:22:13,045
- Po��d m� kl��?
- D�l� si srandu?
405
00:22:17,069 --> 00:22:18,578
Dobrou noc.
406
00:22:20,157 --> 00:22:21,634
M�j se, zlato.
407
00:22:47,924 --> 00:22:48,945
Tady je.
408
00:22:48,988 --> 00:22:50,038
Ahoj.
409
00:22:50,747 --> 00:22:51,704
Hezk�.
410
00:22:52,721 --> 00:22:54,005
Poj� d�l.
411
00:22:54,707 --> 00:22:56,143
Za mnou.
412
00:23:11,342 --> 00:23:12,561
Nebu� nerv�zn�.
413
00:23:12,636 --> 00:23:14,638
M�me pornografii, jestli chce�.
414
00:23:14,869 --> 00:23:16,000
J�...
415
00:23:16,170 --> 00:23:17,751
Tak jo, poslouchej,
416
00:23:18,085 --> 00:23:19,834
nebudeme se t� dot�kat.
417
00:23:19,878 --> 00:23:21,654
Nebudeme t� ani svl�kat.
418
00:23:21,697 --> 00:23:24,245
R�di bychom
t� pozorovali a u��vali si t�.
419
00:23:24,300 --> 00:23:26,071
- Jsi kr�sn�.
- Jo.
420
00:23:26,441 --> 00:23:29,228
Pak vlo��me tu energii
zp�t do na�eho man�elstv�.
421
00:23:30,314 --> 00:23:32,593
Dob�e, tak j�...
422
00:23:32,966 --> 00:23:34,275
si sund�m oble�en�?
423
00:23:34,318 --> 00:23:35,450
Jist�.
424
00:23:35,494 --> 00:23:37,452
To by bylo ��asn�.
425
00:23:44,328 --> 00:23:46,410
- M� dal�� bednu?
- Ano.
426
00:24:04,058 --> 00:24:05,318
Posa� se.
427
00:24:12,116 --> 00:24:13,596
Promi�.
428
00:24:13,621 --> 00:24:14,786
Tady.
429
00:24:18,550 --> 00:24:20,204
A� bude� p�ipraven.
430
00:24:22,122 --> 00:24:23,991
Vypad� to, �e u� je p�ipraven.
431
00:25:14,680 --> 00:25:15,921
D�kujeme.
432
00:25:19,798 --> 00:25:20,842
Nem�te za�.
433
00:25:22,454 --> 00:25:24,751
Sly�ela jsem,
�e Scott podp�lil mund�r
434
00:25:24,776 --> 00:25:26,323
a nechal ho v popelnici.
435
00:25:26,366 --> 00:25:28,084
M�la vyhodit Howarda.
436
00:25:28,109 --> 00:25:30,195
- Vyho�te Simone.
- Ano.
437
00:25:30,281 --> 00:25:32,001
Sasho, zpomal sakra.
438
00:25:32,045 --> 00:25:33,817
Ari, pro� mu kupuje� pan�ky?
439
00:25:33,842 --> 00:25:35,458
- Sta��!
- J� mu nic nekupuju.
440
00:25:35,483 --> 00:25:37,050
Dal�� rundu plat�m j�, jo?
441
00:25:37,093 --> 00:25:39,007
- Ahoj!
- Ahoj, ahoj!
442
00:25:39,051 --> 00:25:40,053
Willy.
443
00:25:40,078 --> 00:25:42,148
- Kde jsi byl?
- Sedni si.
444
00:25:42,173 --> 00:25:44,228
Nem��u p��tel�m
jen ud�lat radost?
445
00:25:44,252 --> 00:25:45,742
Ano, ta�ko.
446
00:25:45,767 --> 00:25:46,895
- Po�kej.
- Pros�m.
447
00:25:46,939 --> 00:25:48,226
Nikdy nekupuje�.
448
00:25:48,251 --> 00:25:50,527
- M�j Bo�e!
- Dob�e, po�kejte.
449
00:25:50,571 --> 00:25:53,263
- Ud�lal jsi to!
- Ty zatracen� zvrhl�ku!
450
00:25:53,307 --> 00:25:55,439
Chci hned provizi,
ty chl�pnej,
451
00:25:55,464 --> 00:25:57,113
- chl�pnej hochu.
- Nev���m.
452
00:25:57,157 --> 00:25:59,569
- Ty chl�pnej hochu!
- Co je to s v�mi?
453
00:25:59,916 --> 00:26:01,212
Po�kat.
454
00:26:01,256 --> 00:26:02,622
Chl�pnej hoch.
455
00:26:02,647 --> 00:26:04,164
Neud�lal jsi to.
456
00:26:05,026 --> 00:26:06,906
- Co?
- Samoz�ejm�, �e ne.
457
00:26:08,795 --> 00:26:10,518
Tak jo, zklam�n�.
458
00:26:10,562 --> 00:26:12,694
V�d�l jsem, �e to neud�l�.
459
00:26:12,738 --> 00:26:14,310
Na to ty nem�.
460
00:26:14,335 --> 00:26:16,996
Je to Will. Sladk� Will.
461
00:26:17,039 --> 00:26:18,584
Nikdy se nezm�n�.
462
00:26:18,627 --> 00:26:20,244
P�jdu, u� p�jdu.
463
00:26:20,269 --> 00:26:22,476
- Pro�?
- Fair Rosalin, neopou�t�j n�s.
464
00:26:22,519 --> 00:26:23,743
Jde�?
465
00:26:24,978 --> 00:26:27,163
Z�stanu. M�la bys j�t.
466
00:26:28,414 --> 00:26:29,503
Tak jo.
467
00:26:29,546 --> 00:26:31,234
- Ne, necho�!
- Ne!
468
00:26:31,278 --> 00:26:32,505
Nech ji j�t.
469
00:26:32,549 --> 00:26:34,124
To je tak sprost�.
470
00:26:34,167 --> 00:26:35,643
- Pro�?
- Po�kat, kde je...
471
00:26:35,686 --> 00:26:37,645
- Kde je Tess?
- Nev�m.
472
00:26:38,154 --> 00:26:40,000
N�kde na West Side.
473
00:26:40,025 --> 00:26:41,761
No tak, co bude?
474
00:26:41,786 --> 00:26:43,048
Kup dal�� pan�ky.
475
00:27:41,414 --> 00:27:48,828
P�eklad: farmaister
32965