Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,768 --> 00:01:18,865
Mustard, no sauerkraut.
"Metropolis Gold Exchange"?
2
00:01:19,040 --> 00:01:21,308
Wonder if anyone's tried to rob it.
3
00:01:21,309 --> 00:01:26,229
This place?
You'd need a tank the size of Pittsburgh.
4
00:01:51,072 --> 00:01:54,592
Good thing we were in the neighborhood.
5
00:01:56,377 --> 00:01:58,877
Hold it right there!
6
00:02:00,915 --> 00:02:02,816
I want this area sealed off.
7
00:02:02,817 --> 00:02:06,386
Dan, we should move these vehicles
back, establish a perimeter.
8
00:02:06,387 --> 00:02:08,887
There's no time.
9
00:02:21,569 --> 00:02:24,369
Don't you just love this town?
10
00:02:25,206 --> 00:02:27,706
See you back at the ranch.
11
00:02:28,009 --> 00:02:30,509
Hey!
12
00:02:44,325 --> 00:02:49,262
From my viewpoint, the Special Crimes
Unit might as well save their ammo.
13
00:02:49,263 --> 00:02:51,763
Wait a second.
14
00:02:52,833 --> 00:02:55,873
I think the sides just evened up.
15
00:03:39,847 --> 00:03:43,757
My tank! Look what he's doing
to my tank.
16
00:03:56,464 --> 00:04:01,704
Looks like Superman's turned the SCU
into a cleanup crew.
17
00:04:04,972 --> 00:04:08,875
That was pretty expensive machinery.
You think Intergang's behind this?
18
00:04:08,876 --> 00:04:12,145
All I can tell you now is that
we're following every lead.
19
00:04:12,146 --> 00:04:16,750
Whoever it is, you can bet my Aunt Patty's
pension they'll be going down real soon.
20
00:04:16,751 --> 00:04:22,622
Translation: You expect Superman to drop
them in your lap like he always does.
21
00:04:22,623 --> 00:04:26,126
- What are you saying?
- I'm saying your highly-paid department...
22
00:04:26,127 --> 00:04:31,207
...can't seem to bust a jaywalker
without old blue boy.
23
00:04:32,600 --> 00:04:37,036
The SCU is always grateful for
the help of any citizen of Metropolis...
24
00:04:37,037 --> 00:04:39,537
...including Superman.
25
00:04:49,049 --> 00:04:53,543
Useless! Worthless! A joke!
26
00:04:54,922 --> 00:04:57,857
- Careful, boss.
- I keep telling you guys...
27
00:04:57,858 --> 00:05:01,828
...Intergang needs real armaments.
Weapons of mass destruction.
28
00:05:01,829 --> 00:05:04,423
And all I get are toys.
29
00:05:05,466 --> 00:05:07,966
What was that?
30
00:05:11,372 --> 00:05:15,675
- Who are you?
- My name is Kanto, Mr. Mannheim.
31
00:05:15,676 --> 00:05:19,312
I've been authorized to offer you
some assistance.
32
00:05:19,313 --> 00:05:21,813
By whom? Start talking.
33
00:05:22,416 --> 00:05:29,486
Please, put away your so-called weapons.
I can assure you they're unnecessary.
34
00:05:31,859 --> 00:05:34,657
I come bearing gifts.
35
00:05:54,181 --> 00:05:59,319
That's tempered steel.
It's melting like cheap margarine.
36
00:05:59,320 --> 00:06:03,656
Okay. I'm impressed,
but I still don't get it.
37
00:06:03,657 --> 00:06:06,726
Someone sent you here just to
give us these things?
38
00:06:06,727 --> 00:06:10,424
Including this. It's called the Armature.
39
00:06:10,598 --> 00:06:14,067
When activated, it forms two hands
of raw energy...
40
00:06:14,068 --> 00:06:19,448
...hands which perfectly simulate
the motions of the gloves.
41
00:06:30,851 --> 00:06:35,555
The energy hands, of course, possess
a greatly amplified strength.
42
00:06:35,556 --> 00:06:40,316
Okay, I want them.
What's your boss want in return?
43
00:06:40,394 --> 00:06:44,397
- Nothing, for now.
- It's my experience that nothing...
44
00:06:44,398 --> 00:06:49,168
...can get very expensive.
- Consider this a free sample.
45
00:06:49,169 --> 00:06:55,041
Your benefactor will explain everything
at the proper time, a time of his choosing.
46
00:06:55,042 --> 00:06:57,542
Good day.
47
00:07:02,349 --> 00:07:06,209
Call the boys.
It's time for another job.
48
00:07:39,386 --> 00:07:42,722
Then the guy disappears into
thin air like bad gas.
49
00:07:42,723 --> 00:07:46,259
Strange stuff's going on, Maggie.
I never seen anything like it.
50
00:07:46,260 --> 00:07:49,762
You shouldn't have gone.
You could've been in terrible danger.
51
00:07:49,763 --> 00:07:52,098
That's why I'm called Terrible Turpin.
52
00:07:52,099 --> 00:07:55,168
I'm serious, kiddo, we got rules here,
procedures.
53
00:07:55,169 --> 00:07:58,638
I can't have you peeking over fences
like a schoolboy.
54
00:07:58,639 --> 00:08:02,775
- Maybe you'd like it more if I could fly.
- You're way out of line, Turpin.
55
00:08:02,776 --> 00:08:06,112
All I know is the tank had Mannheim's
mitts all over it.
56
00:08:06,113 --> 00:08:14,023
This department's gonna collar that dog if
I have to grab a leash and drag him myself.
57
00:08:39,847 --> 00:08:42,347
Look sharp. Here it comes.
58
00:10:03,030 --> 00:10:07,066
All units, radio alarm received
from the 4:20 money train.
59
00:10:07,067 --> 00:10:09,637
Repeat. Radio alarm received.
60
00:10:09,837 --> 00:10:14,097
You coming? Or do you wanna
wait for Superman?
61
00:10:28,021 --> 00:10:29,722
Coming through!
62
00:10:29,723 --> 00:10:32,458
Big train wreck.
Someone was on the tracks...
63
00:10:32,459 --> 00:10:38,889
...and right now I wish it was the guy
who built this stupid elevator!
64
00:11:25,913 --> 00:11:30,213
Hey, Superman! Over here!
65
00:11:31,385 --> 00:11:33,885
Come and get it!
66
00:12:23,170 --> 00:12:26,439
They're working for Mannheim.
Let's get the SCU tanks and...
67
00:12:26,440 --> 00:12:29,775
And what, knock down his walls?
Oh, the judge'll love that.
68
00:12:29,776 --> 00:12:33,846
- We gotta hit while the money's hot.
- We don't know what we're up against.
69
00:12:33,847 --> 00:12:38,017
Dan, listen. I wanna bring
Superman in on this, officially.
70
00:12:38,018 --> 00:12:42,121
You're kidding!
Mannheim is mine, Maggie. My collar!
71
00:12:42,122 --> 00:12:45,882
- Inspector, give it a rest.
- All right.
72
00:12:45,893 --> 00:12:49,543
You got your number-one man.
Good luck.
73
00:13:39,513 --> 00:13:42,038
Inspector Turpin, I believe.
74
00:14:00,634 --> 00:14:07,073
Amazingly, you employed our weaponry
quite well. My superior was pleased.
75
00:14:07,074 --> 00:14:11,911
- Pleased enough to tell us who he is?
- Pleased enough to give you this.
76
00:14:11,912 --> 00:14:14,580
It emits a concentrated energy beam...
77
00:14:14,581 --> 00:14:19,852
...capable of destroying even
the most invulnerable of targets.
78
00:14:19,853 --> 00:14:22,353
Is that a fact?
79
00:14:26,526 --> 00:14:31,230
Dan's a good soldier, Superman.
Tough as a bulldog but not quite as patient.
80
00:14:31,231 --> 00:14:34,200
- Think he'll come back?
- Lf I had a dime for every time...
81
00:14:34,201 --> 00:14:39,472
...Dan Turpin threw in his badge,
I'd make Lex Luthor look like a pauper.
82
00:14:39,473 --> 00:14:41,207
Where the devil is he?
83
00:14:41,208 --> 00:14:43,743
You don't think he'd try
something foolish?
84
00:14:43,744 --> 00:14:45,411
I'd count on it.
85
00:14:45,412 --> 00:14:48,414
You know what having
this gun means, Turpin?
86
00:14:48,415 --> 00:14:52,852
- I can take it off your Christmas list?
- I'm gonna own this town.
87
00:14:52,853 --> 00:14:55,353
I'm gonna own the world.
88
00:14:56,256 --> 00:14:59,851
With toys like these, who can stop me?
89
00:15:00,927 --> 00:15:05,364
- Hey, this thing's going nuts.
- It's an early-detection device.
90
00:15:05,365 --> 00:15:08,225
- What's it detect?
- Superman.
91
00:15:08,769 --> 00:15:14,219
Well, here's our chance to give
this little baby a workout.
92
00:16:25,412 --> 00:16:27,446
Some grip, huh, Superman?
93
00:16:27,447 --> 00:16:30,697
Guess I don't know my own strength.
94
00:16:48,869 --> 00:16:52,638
Superman! You gotta get out!
Mannheim's got some new weapon.
95
00:16:52,639 --> 00:16:55,469
Strangest thing I've ever seen.
96
00:17:03,817 --> 00:17:06,317
I think that hurt.
97
00:17:26,740 --> 00:17:32,244
You know what's really amazing?
I'm not even firing at full power.
98
00:17:32,245 --> 00:17:34,995
Get ready to eat it, Superman.
99
00:17:43,757 --> 00:17:46,257
Get off me!
100
00:17:47,928 --> 00:17:50,428
Get off!
101
00:18:10,650 --> 00:18:13,150
Kanto!
102
00:18:22,062 --> 00:18:25,842
I'm just catching my breath.
Go get him.
103
00:18:27,334 --> 00:18:29,834
Kanto!
104
00:18:37,410 --> 00:18:41,981
Wait. You've gotta help me.
Give me something, some weapon.
105
00:18:41,982 --> 00:18:44,482
You had your chance.
106
00:18:59,733 --> 00:19:02,701
Not only is Mannheim out
of business in Metropolis...
107
00:19:02,702 --> 00:19:06,305
...but we finally broke the back
of Intergang once and for all.
108
00:19:06,306 --> 00:19:10,776
We? Looks to me like Superman
saved your skin again.
109
00:19:10,777 --> 00:19:13,277
Other way around.
110
00:19:14,881 --> 00:19:19,518
If it wasn't for Dan Turpin, I wouldn't
be standing here tonight. Thanks.
111
00:19:19,519 --> 00:19:22,019
Anytime, pal.
112
00:19:30,130 --> 00:19:37,200
- So tell us, where's Mannheim?
- I think he's moved outside our jurisdiction.
113
00:19:52,485 --> 00:19:56,422
- Where in God's name are we?
- That depends.
114
00:19:56,423 --> 00:19:59,333
Which god are you talking about?
115
00:19:59,559 --> 00:20:03,062
Listen, I'm through with these games.
I want some answers!
116
00:20:03,063 --> 00:20:06,313
You gonna tell me who you work for?
117
00:20:09,369 --> 00:20:13,872
- Welcome to Apokolips, Mr. Mannheim.
- Who are you?
118
00:20:13,873 --> 00:20:19,607
Your new lord and master.
You may call me Darkseid.
119
00:20:19,657 --> 00:20:24,207
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.