Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,624 --> 00:01:21,124
Get ready. Now.
2
00:01:44,750 --> 00:01:47,580
The readings are off the scale.
3
00:01:52,925 --> 00:01:54,826
No sign of it.
4
00:01:54,827 --> 00:01:57,367
Professor, he's coming back.
5
00:02:12,878 --> 00:02:14,512
Congratulations, professor.
6
00:02:14,513 --> 00:02:18,349
Your team did a fantastic job
refitting this vehicle for space travel.
7
00:02:18,350 --> 00:02:21,018
It's hard to believe it's the same rocket
that brought me to Earth.
8
00:02:21,019 --> 00:02:22,854
It was our honor, Superman.
9
00:02:22,855 --> 00:02:26,023
To study a vehicle like this
is any scientist's dream.
10
00:02:26,024 --> 00:02:28,526
Where did you say you kept it
all these years?
11
00:02:28,527 --> 00:02:31,496
- I didn't.
- Sorry. I didn't mean to pry.
12
00:02:31,497 --> 00:02:35,032
I can't help wondering about
the civilizations on other worlds.
13
00:02:35,033 --> 00:02:39,303
Their great achievements,
their brilliant minds.
14
00:02:41,206 --> 00:02:45,977
I'm giving you geeks 10 seconds
before I frag everything in sight.
15
00:02:45,978 --> 00:02:48,478
One, 10.
16
00:02:58,957 --> 00:03:01,457
Not you, Sqweek.
17
00:03:03,529 --> 00:03:05,029
Hey, Lobo...
18
00:03:05,030 --> 00:03:07,231
...long time no see.
19
00:03:07,232 --> 00:03:11,269
Emperor Spewge knows it was you
what pilfered his treasury, Sqweek.
20
00:03:11,270 --> 00:03:15,106
He's paying me to bring the dough back
in a nice little pile.
21
00:03:15,107 --> 00:03:17,575
- What about me?
- Same deal.
22
00:03:17,576 --> 00:03:20,076
Framed. I was framed.
23
00:03:21,079 --> 00:03:22,747
Is that so?
24
00:03:22,748 --> 00:03:25,248
No, no. Help!
25
00:03:29,021 --> 00:03:32,171
Hey, leave my little brother alone.
26
00:03:32,257 --> 00:03:37,028
Well, if it ain't Gnaww Vermin
and his roach-motel rejects.
27
00:03:37,029 --> 00:03:39,730
Don't tell me
you're after this bounty too.
28
00:03:39,731 --> 00:03:43,034
If anyone's gonna collect on Sqweek,
it's gonna be family.
29
00:03:43,035 --> 00:03:45,595
- Hand him over.
- Sure.
30
00:03:48,941 --> 00:03:53,541
I was hoping I'd see
some excitement on this job.
31
00:03:55,314 --> 00:03:57,814
Guess not.
32
00:04:14,466 --> 00:04:16,966
Hold on, Sqweek.
33
00:04:23,976 --> 00:04:26,476
Lobo.
34
00:04:26,678 --> 00:04:29,178
Hey, wait.
35
00:04:40,959 --> 00:04:42,994
Old weasel spit.
36
00:04:42,995 --> 00:04:45,715
Too bad I can't stick around.
37
00:05:12,224 --> 00:05:13,991
Now I'm mad.
38
00:05:13,992 --> 00:05:17,928
Now I'm really mad.
39
00:05:20,532 --> 00:05:25,670
It's always sweeter collecting a reward
knowing you beat some other geek out of it.
40
00:05:25,671 --> 00:05:30,071
- The bounty hunter has entered range.
- Proceed.
41
00:05:35,080 --> 00:05:37,548
Holy fragarolli.
42
00:05:37,549 --> 00:05:40,509
Feels like I'm being torn apart.
43
00:05:40,552 --> 00:05:43,052
Cool.
44
00:05:49,661 --> 00:05:53,431
Oh, yeah. Someone is definitely
tired of breathing.
45
00:05:53,432 --> 00:05:56,502
Show yourself, you slimy geek-wad.
46
00:05:58,070 --> 00:06:00,104
I am the Preserver.
47
00:06:00,105 --> 00:06:03,240
And I'm the night manager
at the Hotel d'Frag.
48
00:06:03,241 --> 00:06:06,110
Lookie there, it's checkout time.
49
00:06:06,111 --> 00:06:08,611
Fragging gizzards.
50
00:06:09,047 --> 00:06:13,687
You are Lobo.
Assassin, brigand, sociopath, monster.
51
00:06:14,152 --> 00:06:17,512
You left out "scourge of the cosmos."
52
00:06:17,856 --> 00:06:21,792
And the most ruthless bounty hunter
in the galaxy.
53
00:06:21,793 --> 00:06:23,894
I want to hire you.
54
00:06:23,895 --> 00:06:27,065
Sorry, dude. I'm already on a job.
55
00:06:27,966 --> 00:06:31,335
Your prisoner will be held until you return.
56
00:06:31,336 --> 00:06:36,807
Besides, this job should be no great task
to one with your skills.
57
00:06:36,808 --> 00:06:42,313
Behold. Gathered here are the
rarest creatures in the universe...
58
00:06:42,314 --> 00:06:45,754
...each the last survivor of its race.
59
00:06:45,917 --> 00:06:49,053
So you got a thing for varmints, so what?
60
00:06:49,054 --> 00:06:53,514
Many years ago,
the planet Krypton was destroyed.
61
00:06:53,692 --> 00:06:58,362
I had long believed all members
of the Kryptonian race were extinct.
62
00:06:58,363 --> 00:07:03,534
Until I found evidence of one
living on a distant world called Earth.
63
00:07:03,535 --> 00:07:06,070
Looks like a first-class wimp to me.
64
00:07:06,071 --> 00:07:08,372
He is more than he appears.
65
00:07:08,373 --> 00:07:13,344
Sluggo, I got better ways to waste my time
than rounding up bugs for your flea circus.
66
00:07:13,345 --> 00:07:15,446
So if you'll hand over the runt...
67
00:07:15,447 --> 00:07:21,318
...I'll cancel the homemade colostomy I'm
planning to inflict on your tiny, wrinkled...
68
00:07:21,319 --> 00:07:23,087
Oh, mama.
69
00:07:23,088 --> 00:07:26,182
That's a lot of mai tais.
70
00:07:27,926 --> 00:07:32,263
You deliver the last Kryptonian,
and the jewels are yours.
71
00:07:32,264 --> 00:07:34,131
Do we have a bargain?
72
00:07:34,132 --> 00:07:35,933
Hose down a cage, boss.
73
00:07:35,934 --> 00:07:38,903
You're getting a new monkey.
74
00:07:43,041 --> 00:07:47,044
Remember those blurry photos of UFOs
that looked like garbage pail lids?
75
00:07:47,045 --> 00:07:51,282
Well, we finally got one
that's as clear as it is confusing.
76
00:07:51,283 --> 00:07:56,120
After careful analysis, experts agree
it's a scroungy biker on a flying motorcycle.
77
00:07:56,121 --> 00:07:58,621
Yeah, right.
78
00:07:58,957 --> 00:08:00,558
Hey, how's it going, chief?
79
00:08:00,559 --> 00:08:02,960
Maybe you can help me.
I'm new in town...
80
00:08:02,961 --> 00:08:05,930
...and I'm looking to find this geek here.
81
00:08:05,931 --> 00:08:10,534
Superman? We don't keep tabs on him.
He only shows up if there's trouble.
82
00:08:10,535 --> 00:08:13,035
I can do trouble.
83
00:08:19,978 --> 00:08:21,445
I'm confused, Kent.
84
00:08:21,446 --> 00:08:25,216
I've lived in Metropolis most of my life.
I don't know how some yokel...
85
00:08:25,217 --> 00:08:29,220
...from Smallville
is getting every hot story in town.
86
00:08:29,221 --> 00:08:32,690
Well, Lois, the truth is I'm actually
Superman in disguise...
87
00:08:32,691 --> 00:08:36,694
...I pretend to be a journalist
to hear about disasters as they happen...
88
00:08:36,695 --> 00:08:41,132
...and then squeeze you out of the byline.
- You're a sick man, Kent.
89
00:08:41,133 --> 00:08:43,633
You asked.
90
00:08:54,846 --> 00:08:56,881
Yeah, Lane.
91
00:08:56,882 --> 00:08:59,382
What? I'll be right there.
92
00:09:00,118 --> 00:09:03,187
Some lunatic's just opened fire
on the midtown...
93
00:09:03,188 --> 00:09:05,055
...police station.
94
00:09:05,056 --> 00:09:08,596
Oh, no you don't, Kent. Not this time.
95
00:09:18,103 --> 00:09:22,306
This is getting lame.
I thought he'd be here by now.
96
00:09:22,307 --> 00:09:24,807
Mosquito.
97
00:09:39,057 --> 00:09:42,227
Time to up the ante, I'm thinking.
98
00:09:48,500 --> 00:09:51,735
Finally. I've been trying
to get in touch with you all day.
99
00:09:51,736 --> 00:09:54,326
- Who are you?
- I'm sorry.
100
00:09:54,339 --> 00:09:56,839
My card.
101
00:09:58,910 --> 00:10:00,211
The name's Lobo.
102
00:10:00,212 --> 00:10:03,581
That's L as in "lacerate,"
O as in "obliterate"...
103
00:10:03,582 --> 00:10:06,517
...B as in "disembowel,"
and O as in...
104
00:10:06,518 --> 00:10:09,887
...I guess I can use "obliterate" twice.
What do you think?
105
00:10:09,888 --> 00:10:13,168
I think you're a certifiable madman.
106
00:10:15,894 --> 00:10:18,394
Thanks.
107
00:10:25,770 --> 00:10:28,568
Superman, roll clear!
108
00:10:35,947 --> 00:10:37,548
Gas?
109
00:10:37,549 --> 00:10:40,451
Now you ankle suckers are playing dirty.
110
00:10:40,452 --> 00:10:42,286
I'm losing it.
111
00:10:42,287 --> 00:10:44,787
Going under.
112
00:10:45,690 --> 00:10:47,091
Stay back.
113
00:10:47,092 --> 00:10:49,460
- What is it?
- I don't know.
114
00:10:49,461 --> 00:10:52,129
I've never seen a creature like this.
115
00:10:52,130 --> 00:10:54,630
I love you too.
116
00:10:56,067 --> 00:11:01,707
First rule of hunting, Superdude.
Make the target come to you.
117
00:11:04,209 --> 00:11:06,709
Good advice.
118
00:11:31,736 --> 00:11:34,236
Hey, no riders.
119
00:11:37,342 --> 00:11:40,412
Stop here, driver. There they are.
120
00:11:43,281 --> 00:11:45,781
I don't believe it.
121
00:11:53,825 --> 00:12:00,331
Believe me, Mr. President. You have my
word that my new weapon system will...
122
00:12:00,332 --> 00:12:02,832
What the devil?
123
00:12:41,039 --> 00:12:42,506
- Look out.
- Look out.
124
00:12:42,507 --> 00:12:45,007
Look out.
125
00:12:49,614 --> 00:12:53,264
Dang, man.
I gotta say, I am impressed.
126
00:12:53,418 --> 00:12:57,287
I saw you go for the rocket,
I couldn't figure what you were doing.
127
00:12:57,288 --> 00:12:59,957
Then it hit me.
You didn't want no one hurt...
128
00:12:59,958 --> 00:13:02,526
...even if you took the fragging yourself.
129
00:13:02,527 --> 00:13:04,628
You actually care about them geeks.
130
00:13:04,629 --> 00:13:06,964
They're human beings.
131
00:13:06,965 --> 00:13:09,600
Yeah, well,
they're gonna have to make do...
132
00:13:09,601 --> 00:13:12,369
...without their
big blue babysitter from now on.
133
00:13:12,370 --> 00:13:16,006
See, someone's paying me
a heap of cash for your carcass...
134
00:13:16,007 --> 00:13:19,841
...and the Main Man always delivers.
135
00:13:24,315 --> 00:13:26,884
Now the more you move,
the worse it'll hurt...
136
00:13:26,885 --> 00:13:29,386
...so feel free to go crazy.
137
00:13:29,387 --> 00:13:31,388
Excuse me?
138
00:13:31,389 --> 00:13:34,625
Leave him alone. Go on, get out of here.
139
00:13:34,626 --> 00:13:37,126
Well, little lady...
140
00:13:37,162 --> 00:13:38,562
...hello.
141
00:13:38,563 --> 00:13:41,063
Lois, stay back.
142
00:13:42,167 --> 00:13:43,567
Pipe down, junior.
143
00:13:43,568 --> 00:13:49,006
Lois, huh? Guess that means
you know this loser, right, honey buns?
144
00:13:49,007 --> 00:13:51,341
You his girlfriend or something?
145
00:13:51,342 --> 00:13:53,842
Drop dead.
146
00:14:04,155 --> 00:14:09,026
Of course, any babe with class would
rather be hanging with the Main Man.
147
00:14:09,027 --> 00:14:12,296
Why don't you show old Lobo
how classy you are?
148
00:14:12,297 --> 00:14:14,364
You pig.
149
00:14:14,365 --> 00:14:16,266
I like a babe who plays rough.
150
00:14:16,267 --> 00:14:20,370
Come on, let me have another.
Right here. Right...
151
00:14:20,371 --> 00:14:23,107
You dirty frigging, back-fragging,
son of a...
152
00:14:23,108 --> 00:14:25,242
Get maintenance teams on every floor.
153
00:14:25,243 --> 00:14:29,113
Put them on round the clock if you
have to. I want repairs completed...
154
00:14:29,114 --> 00:14:32,816
- Kill, Main, frag, destroy.
- Immediately.
155
00:14:32,817 --> 00:14:34,485
- Are you all right?
- Are you all right?
156
00:14:34,486 --> 00:14:36,320
- I'm fine
- I'm fine. Gotta go.
157
00:14:36,321 --> 00:14:39,781
Give him one for me. Make it a dozen.
158
00:14:46,331 --> 00:14:48,031
Last call?
159
00:14:48,032 --> 00:14:50,532
Already?
160
00:14:58,443 --> 00:14:59,910
Get up.
161
00:14:59,911 --> 00:15:01,678
I said, get up.
162
00:15:01,679 --> 00:15:04,648
You ain't half the boy scout
you're cracked up to be.
163
00:15:04,649 --> 00:15:07,949
Looks like I'm in for a real fight.
164
00:15:14,025 --> 00:15:17,161
Think I'll take five until I'm ready
to resume kicking...
165
00:15:17,162 --> 00:15:23,782
...the collective butts of you
and everyone else on this dung heap. Ciao!
166
00:15:32,076 --> 00:15:35,112
You've never tested the vehicle
in deep space before...
167
00:15:35,113 --> 00:15:37,281
...let alone under combat conditions.
168
00:15:37,282 --> 00:15:40,417
I can't risk that maniac
coming back to Earth, professor.
169
00:15:40,418 --> 00:15:44,121
I've got one chance to drive him away,
and I'm taking it.
170
00:15:44,122 --> 00:15:46,924
Sensors have picked up his bike's ion trail.
171
00:15:46,925 --> 00:15:51,487
He's close. But I can't get a definite fix.
172
00:15:57,368 --> 00:16:00,030
- Lobo calling.
- Hi there.
173
00:16:18,923 --> 00:16:21,915
Okay, frag-face, let's tango.
174
00:16:59,664 --> 00:17:03,700
I guess the only way to reason with you
is to take away your toy.
175
00:17:03,701 --> 00:17:06,201
Hands off my hog.
176
00:17:12,477 --> 00:17:15,112
Lobo has lured the Kryptonian into range.
177
00:17:15,113 --> 00:17:17,946
Excellent. Fire when ready.
178
00:17:27,558 --> 00:17:30,058
Lights out, Clyde.
179
00:17:36,067 --> 00:17:37,668
This can't be.
180
00:17:37,669 --> 00:17:39,069
Krypton?
181
00:17:39,070 --> 00:17:42,335
No, but an incredible simulation.
182
00:17:45,176 --> 00:17:48,478
Let me guess. You're the one
who hired Lobo to get me.
183
00:17:48,479 --> 00:17:52,783
I do what I must to preserve species
threatened with extinction.
184
00:17:52,784 --> 00:17:55,018
You are the last Kryptonian.
185
00:17:55,019 --> 00:17:57,587
Therefore, your place is here.
186
00:17:57,588 --> 00:17:59,956
I think not!
187
00:17:59,957 --> 00:18:02,259
Like Krypton's red sun...
188
00:18:02,260 --> 00:18:07,864
...this light cancels the unnatural abilities
given to you by the yellow sun of Earth.
189
00:18:07,865 --> 00:18:11,101
I always strive for complete accuracy.
190
00:18:11,102 --> 00:18:13,602
Swell.
191
00:18:20,812 --> 00:18:23,113
Hey, monkey, want a banana?
192
00:18:23,114 --> 00:18:27,050
When I get out, I'm shoving
that arrogant smirk right down your throat.
193
00:18:27,051 --> 00:18:28,719
Oh, yeah.
194
00:18:28,720 --> 00:18:32,356
You know, I believe that Lois gal
might be getting a tad lonely...
195
00:18:32,357 --> 00:18:34,991
...now that you're doing time
in a cosmic petting zoo.
196
00:18:34,992 --> 00:18:38,372
Maybe I'll go back and cheer her up.
197
00:18:39,664 --> 00:18:43,133
Of course, I do have to collect
the bounty on this geek first.
198
00:18:43,134 --> 00:18:45,502
Emperor Spewge got a bad temper
on him.
199
00:18:45,503 --> 00:18:50,073
Adios, wrinkles. You want any more
rare dorks snagged, you got my number.
200
00:18:50,074 --> 00:18:54,811
Actually, there is one other being
I need for my collection:
201
00:18:54,812 --> 00:18:57,312
The last Zarnian.
202
00:18:57,315 --> 00:18:59,816
That's rich. I'm the last Zarnian.
203
00:18:59,817 --> 00:19:03,587
I fragged the rest of the planet
for my high school science project.
204
00:19:03,588 --> 00:19:06,088
Gave myself an A.
205
00:19:14,665 --> 00:19:16,500
You ugly, two-timing...
206
00:19:16,501 --> 00:19:19,163
...big fragger. You...
207
00:19:19,570 --> 00:19:22,590
...just carved your own headstone.
208
00:19:22,740 --> 00:19:24,241
Nobody...
209
00:19:24,242 --> 00:19:27,022
...double-crosses the Main Man.
210
00:19:27,545 --> 00:19:30,045
Nobody.
211
00:19:30,095 --> 00:19:34,645
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.