All language subtitles for Stranger.2017.S02E02.200816.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,776 --> 00:00:42,924 STRANGER 2 2 00:00:43,035 --> 00:00:46,163 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:46,246 --> 00:00:48,957 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:49,040 --> 00:00:50,083 YONGNAM BEACH DROWNING CASE 5 00:00:50,167 --> 00:00:53,044 MARCH 7, 2019 AT APPROXIMATELY 20:00 YONGNAM BEACH, TONGYEONG 6 00:00:53,128 --> 00:00:54,588 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 7 00:00:58,300 --> 00:00:59,593 TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 8 00:01:02,304 --> 00:01:04,389 TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 9 00:01:07,142 --> 00:01:08,518 TAKEN AT 19:53 ON MARCH 7, 2019 10 00:01:09,603 --> 00:01:11,480 TAKEN AT 19:47 ON MARCH 7, 2019 11 00:01:11,563 --> 00:01:13,273 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 12 00:01:15,484 --> 00:01:17,986 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 13 00:01:18,070 --> 00:01:19,696 The owner lives in an apartment building. 14 00:01:19,780 --> 00:01:21,490 This is an old house, 15 00:01:21,573 --> 00:01:22,616 but it's a guesthouse now. 16 00:01:22,699 --> 00:01:24,159 The owner used to live here, 17 00:01:24,242 --> 00:01:25,994 but now they just rent the place out. 18 00:01:27,621 --> 00:01:29,498 Had the owners lived here, 19 00:01:29,581 --> 00:01:31,625 they would've heard those students going out. 20 00:01:33,752 --> 00:01:36,087 It gets quite busy here during the peak season. 21 00:01:37,255 --> 00:01:38,882 But it was cold that day, 22 00:01:39,466 --> 00:01:41,510 and there's no witness because of the fog. 23 00:01:42,177 --> 00:01:44,137 Thank goodness someone heard them. 24 00:01:44,221 --> 00:01:46,431 -We should be grateful for that. -Where was that? 25 00:01:48,225 --> 00:01:50,769 An elderly lady lives alone in that house over there. 26 00:01:50,852 --> 00:01:52,562 She heard them talking outside 27 00:01:52,646 --> 00:01:55,482 when her favorite show was about to start at around eight o'clock. 28 00:01:55,565 --> 00:01:58,360 They probably shouted something like, "Let's go to the beach!" 29 00:01:59,402 --> 00:02:01,321 Did you write that in your report? 30 00:02:01,404 --> 00:02:02,405 Of course, I did. 31 00:02:02,489 --> 00:02:04,157 What else would I write about? 32 00:02:04,241 --> 00:02:06,159 TAKEN AT 19:55 ON MARCH 7, 2019 33 00:02:06,243 --> 00:02:09,121 According to the broadcasting station, 34 00:02:09,204 --> 00:02:12,457 the evening drama began at 8:06 p.m. on March 7, 35 00:02:13,458 --> 00:02:15,293 which means those students went to the beach 36 00:02:15,377 --> 00:02:18,547 after the couple from Seoul cut the restriction line. 37 00:02:19,256 --> 00:02:21,091 It only takes about two to three minutes by foot 38 00:02:21,174 --> 00:02:24,010 from the guest house to the beach. 39 00:02:24,094 --> 00:02:25,387 ESTIMATED TIME OF DEATH 19:00-20:30 40 00:02:34,187 --> 00:02:37,107 Yes, this is the Tongyeong Branch Office. I called earlier. 41 00:02:37,190 --> 00:02:38,817 Is Prosecutor Ryu Si-yeong not in yet? 42 00:02:42,195 --> 00:02:45,073 I was told he would be in today even though today is a holiday. 43 00:02:48,577 --> 00:02:49,703 I'm sorry, 44 00:02:49,786 --> 00:02:51,621 but could you give me Mr. Ryu's number? 45 00:02:54,583 --> 00:02:56,918 Then could you give him my number instead? 46 00:02:57,961 --> 00:02:59,045 Yes, this number. 47 00:03:01,256 --> 00:03:02,716 Please pass it along right away. 48 00:03:10,891 --> 00:03:12,809 -This looks so good. -The institutional investors 49 00:03:12,893 --> 00:03:15,478 will attend the general meeting of shareholders 50 00:03:15,562 --> 00:03:17,856 to vote against the reappointment of Chairman Choi. 51 00:03:17,939 --> 00:03:19,608 Moving on to the next story. 52 00:03:19,691 --> 00:03:22,235 The identity of the high-ranking police officer 53 00:03:22,319 --> 00:03:24,070 who leaked information about a case 54 00:03:24,154 --> 00:03:25,947 the prosecution was investigating 55 00:03:26,031 --> 00:03:27,741 has been revealed as Director Kim Myeong-han, 56 00:03:27,824 --> 00:03:30,243 the Senior Superintendent General of the Intelligence Bureau. 57 00:03:30,327 --> 00:03:32,287 The Supreme Prosecutors' Office disclosed his name 58 00:03:32,370 --> 00:03:34,831 at the press briefing which took place just now 59 00:03:34,915 --> 00:03:37,125 and stated that an investigation will be launched. 60 00:04:22,921 --> 00:04:23,880 INTELLIGENCE BUREAU 61 00:04:34,516 --> 00:04:35,850 Did you just get here? 62 00:04:37,060 --> 00:04:37,894 Yes, ma'am. 63 00:04:38,603 --> 00:04:40,272 Did something happen at the Reformation Unit? 64 00:04:40,355 --> 00:04:42,482 No. I don't think anyone is there now. 65 00:04:43,483 --> 00:04:44,401 Then what's the matter? 66 00:04:46,278 --> 00:04:48,321 I wanted to ask you if you were okay, 67 00:04:48,405 --> 00:04:50,699 but how could you be? 68 00:04:58,665 --> 00:05:00,667 The Director of the Intelligence Bureau at HQ 69 00:05:00,750 --> 00:05:02,252 is the commander of all commanders. 70 00:05:03,461 --> 00:05:06,464 It's the most important position that a senior superintendent general can hold. 71 00:05:07,799 --> 00:05:10,593 -Right. -Only one person in the Blue House 72 00:05:10,677 --> 00:05:13,263 can open the sealed reports submitted by him, 73 00:05:13,763 --> 00:05:15,807 making it easy for the prosecution to target him. 74 00:05:17,434 --> 00:05:20,228 But the people who took him weren't from the prosecution. 75 00:05:20,312 --> 00:05:21,855 They work on the same floor as we do. 76 00:05:22,439 --> 00:05:23,648 They were from the Investigation Bureau. 77 00:05:24,524 --> 00:05:27,068 The Supreme Prosecutors' Office said that he'd be summoned. 78 00:05:27,152 --> 00:05:28,737 So why did our bureau… 79 00:05:28,820 --> 00:05:30,488 The Director told me this story a while ago. 80 00:05:31,239 --> 00:05:34,868 It was 2011, and the police and the prosecution were fighting as always. 81 00:05:36,119 --> 00:05:40,081 A young prosecutor said this to him as soon as he sat down at a meeting. 82 00:05:41,291 --> 00:05:42,792 "You sure have it good now, don't you?" 83 00:05:46,254 --> 00:05:47,797 I know that was a long time ago. 84 00:05:48,381 --> 00:05:51,593 Young prosecutors these days are polite and courteous. 85 00:05:53,511 --> 00:05:55,764 But we still can't let them take the Director away. 86 00:05:57,348 --> 00:06:00,518 From what I know, that has nothing to do with his summons. 87 00:06:01,936 --> 00:06:03,980 Everything is connected. 88 00:06:08,443 --> 00:06:09,694 What will you do, Inspector Han? 89 00:06:10,320 --> 00:06:12,697 -Pardon me? -If they take me, 90 00:06:13,406 --> 00:06:14,449 will you just wait and see? 91 00:06:17,410 --> 00:06:19,412 I probably won't do anything. 92 00:06:21,915 --> 00:06:24,375 Who'd take you? Unless they have a death wish. 93 00:06:29,422 --> 00:06:31,966 -I have business to take care of here. -Yes, ma'am. 94 00:06:32,050 --> 00:06:35,178 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 95 00:06:35,261 --> 00:06:36,096 Yes, ma'am. 96 00:06:45,146 --> 00:06:46,773 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 97 00:06:52,028 --> 00:06:53,321 Hello, Assistant Chief Woo. 98 00:06:56,282 --> 00:06:57,826 Since you're not having a good day, 99 00:06:57,909 --> 00:06:59,702 I'll take some work off your plate. 100 00:07:00,537 --> 00:07:02,539 You won't be seeing the Director for a while. 101 00:07:05,041 --> 00:07:06,334 What do you mean we snatched him? 102 00:07:06,417 --> 00:07:08,670 We, the police, want to rectify our own mistakes 103 00:07:08,753 --> 00:07:10,630 by finding out what actually happened. 104 00:07:15,218 --> 00:07:16,803 Anyway, you've been informed. 105 00:07:18,054 --> 00:07:18,888 Bye, then. 106 00:07:32,819 --> 00:07:33,945 Prosecutor… 107 00:07:35,196 --> 00:07:36,156 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 108 00:07:39,325 --> 00:07:40,410 What's up? 109 00:07:42,495 --> 00:07:44,998 Non-prosecution? Already? 110 00:07:45,081 --> 00:07:47,792 Yes. They can charge them with damaging public property, 111 00:07:47,876 --> 00:07:49,294 but there was no way to prove that 112 00:07:49,377 --> 00:07:51,546 the actions of the accused directly caused the accident. 113 00:07:51,629 --> 00:07:54,382 He's quite the miracle worker, isn't he? 114 00:07:55,341 --> 00:07:56,676 Do you know someone named Oh Ju-seon? 115 00:07:57,302 --> 00:07:59,387 He was formerly a presiding judge at the High Court. 116 00:08:02,640 --> 00:08:04,058 -Is he their lawyer? -Well… 117 00:08:05,477 --> 00:08:07,187 I get that it's hard to prove. 118 00:08:07,270 --> 00:08:09,355 And they can decide not to prosecute the case. 119 00:08:09,439 --> 00:08:11,483 But how could they make the decision in just a day? 120 00:08:11,566 --> 00:08:13,109 Unless they had nothing else to do. 121 00:08:13,193 --> 00:08:16,237 In most cases, it takes them at least three months to process anything. 122 00:08:16,321 --> 00:08:17,822 SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN 123 00:08:18,781 --> 00:08:20,450 Detective Jang was right. 124 00:08:20,992 --> 00:08:22,660 He said they'd get special treatment. 125 00:08:24,913 --> 00:08:25,997 I should file a complaint. 126 00:08:26,080 --> 00:08:28,208 Don't. It'll only irritate the higher-ups. 127 00:08:29,459 --> 00:08:30,752 It can't get any worse than this. 128 00:08:31,669 --> 00:08:32,837 I have to go. 129 00:08:34,214 --> 00:08:35,632 "It can't get any worse than this"? 130 00:08:36,508 --> 00:08:39,177 I guess he's even fallen out of favor with the people there too. 131 00:08:48,645 --> 00:08:51,523 ARE YOU LOOKING AT THIS NOW? 132 00:08:53,149 --> 00:08:54,609 STUPID PIGS BARKING UP THE WRONG TREE 133 00:08:54,692 --> 00:08:56,694 Gosh, these jerks… 134 00:09:01,741 --> 00:09:04,702 I can't believe the prosecution gave them special treatment. How dare they? 135 00:09:05,370 --> 00:09:08,706 As for the Reformation Unit, keep me updated on every little detail. 136 00:09:11,251 --> 00:09:12,544 Special treatment… 137 00:09:15,380 --> 00:09:16,548 Special treatment… 138 00:09:32,438 --> 00:09:33,982 How did you hear about this? 139 00:09:34,065 --> 00:09:37,318 When did you discover that there could have been an assailant? 140 00:09:37,402 --> 00:09:38,695 We shouldn't call them that. 141 00:09:38,778 --> 00:09:41,072 They were never indicted after all. 142 00:09:41,155 --> 00:09:43,157 Do you think the prosecution made the right decision? 143 00:09:45,535 --> 00:09:46,911 This is a residential area. 144 00:09:46,995 --> 00:09:48,997 Please try not to inconvenience the residents. 145 00:09:49,581 --> 00:09:52,917 I'll answer your questions after I meet with the bereaved. 146 00:10:01,551 --> 00:10:03,136 I'm so sorry for your loss. 147 00:10:06,639 --> 00:10:08,266 Did you not hear 148 00:10:08,850 --> 00:10:11,936 that someone had removed the restriction line? 149 00:10:13,187 --> 00:10:14,564 Didn't anyone tell you? 150 00:10:16,524 --> 00:10:18,610 -You see… -Yes, sir. 151 00:10:20,111 --> 00:10:21,529 I couldn't buy him these shoes. 152 00:10:24,073 --> 00:10:26,492 I'm his father, but I couldn't even… 153 00:10:28,161 --> 00:10:31,372 But he said it was okay and that he'd just get a part-time job. 154 00:10:32,332 --> 00:10:33,750 He only got to wear these for a few days… 155 00:10:35,877 --> 00:10:37,795 I'm truly sorry that the prosecution 156 00:10:37,879 --> 00:10:40,214 didn't try harder to solve your son's case. 157 00:10:41,924 --> 00:10:44,218 Did my son really die because of those people? 158 00:10:45,219 --> 00:10:48,056 If the prosecution's initial investigation was inadequate, 159 00:10:48,640 --> 00:10:50,183 can't you get them to reinvestigate it? 160 00:10:50,266 --> 00:10:52,769 The police apprehended the suspects, 161 00:10:52,852 --> 00:10:54,020 but the prosecution… 162 00:10:55,146 --> 00:10:57,940 I'm sorry, but it won't be easy to get them to revoke their decision. 163 00:11:04,030 --> 00:11:05,948 This is from that afternoon. 164 00:11:06,032 --> 00:11:07,617 Look, my son was alive and healthy. 165 00:11:11,454 --> 00:11:12,914 He was on a trip. 166 00:11:12,997 --> 00:11:15,041 He left the house saying he was going on a trip. 167 00:11:15,750 --> 00:11:17,168 So why hasn't he come home? 168 00:11:24,008 --> 00:11:26,427 Sir, I'm sorry, 169 00:11:27,470 --> 00:11:30,348 but may I take a look at the photos of your son? 170 00:11:59,335 --> 00:12:02,505 He was a good son who sent photos to his family 171 00:12:02,588 --> 00:12:03,881 until his final moments. 172 00:12:03,965 --> 00:12:06,426 But people have criticized him saying that his death 173 00:12:06,509 --> 00:12:08,094 was caused by his own recklessness. 174 00:12:08,177 --> 00:12:10,012 The bereaved was not even aware 175 00:12:10,096 --> 00:12:12,014 that someone had removed the restriction line. 176 00:12:12,098 --> 00:12:16,102 By disclosing the photos sent by one of the victims before his death, 177 00:12:16,185 --> 00:12:18,312 the police have implied that the prosecution 178 00:12:18,396 --> 00:12:21,482 should be held accountable as they have the authority to close cases. 179 00:12:21,566 --> 00:12:24,694 Though the prosecutor who first dealt with the case 180 00:12:24,777 --> 00:12:28,197 filed a complaint pointing out the unfairness of the decision, 181 00:12:28,281 --> 00:12:30,825 the case was closed only a few days after a lawyer 182 00:12:31,409 --> 00:12:33,286 who used to be a judge took the case. 183 00:12:33,369 --> 00:12:36,372 This is the reality of the Prosecution's service to this country. 184 00:12:36,456 --> 00:12:38,958 Do you think the prosecution conducted a hasty investigation? 185 00:12:39,750 --> 00:12:42,837 If no change is made to the prosecution's investigative authority, 186 00:12:42,920 --> 00:12:44,088 such special treatment 187 00:12:44,172 --> 00:12:45,506 will continue to be given 188 00:12:45,590 --> 00:12:49,177 -to its former and current officials. -This case has reignited the debate 189 00:12:49,260 --> 00:12:52,221 over reform of the police and prosecution's investigative authority. 190 00:12:52,305 --> 00:12:53,931 Commissioner General Song Jin-gyu 191 00:12:54,015 --> 00:12:56,058 met with Justice Minister Lee Jong-han earlier today 192 00:12:56,142 --> 00:12:57,935 and suggested that the prosecution and the police 193 00:12:58,019 --> 00:13:00,104 work together to discuss the issue. 194 00:13:00,188 --> 00:13:02,523 Meanwhile, Chief Prosecutor Kang Won-chul 195 00:13:02,607 --> 00:13:04,150 of the Seoul Eastern District Office 196 00:13:04,233 --> 00:13:05,693 denied the allegations. 197 00:13:05,776 --> 00:13:08,029 Removal of the restriction line did not cause the accident. 198 00:13:08,112 --> 00:13:10,865 The accident simply took place after that. 199 00:13:10,948 --> 00:13:13,367 If the bereaved decides to make a motion to revoke 200 00:13:13,451 --> 00:13:15,328 our decision not to prosecute the case, 201 00:13:15,411 --> 00:13:17,538 we will do our best to help them resolve their concern. 202 00:13:17,622 --> 00:13:19,373 A prosecutor in Tongyeong 203 00:13:19,457 --> 00:13:21,834 filed a complaint regarding the unfairness of the decision. 204 00:13:21,918 --> 00:13:23,628 We receive such complaints occasionally. 205 00:13:23,711 --> 00:13:24,795 This isn't the first time. 206 00:13:24,879 --> 00:13:28,174 That prosecutor isn't even in charge of the case. 207 00:13:28,257 --> 00:13:31,219 Also, he did not file a complaint. 208 00:13:31,302 --> 00:13:33,304 All he did was make an inquiry about the procedures. 209 00:13:33,387 --> 00:13:35,765 What high-ranking officer visits the bereaved in person? 210 00:13:37,391 --> 00:13:40,019 I bet she was the one who called all the reporters there. 211 00:13:40,102 --> 00:13:41,270 She's putting on an act. 212 00:13:42,063 --> 00:13:43,105 Yes, it's so obvious. 213 00:13:43,689 --> 00:13:46,067 It's not like they pushed them into the water. 214 00:13:46,150 --> 00:13:48,778 By that logic, we should arrest everyone who drives. 215 00:13:48,861 --> 00:13:51,364 -Who knows when they'll cause an accident? -Exactly. 216 00:14:01,582 --> 00:14:03,626 The interview with the bereaved 217 00:14:03,709 --> 00:14:05,044 is already all over the news. 218 00:14:05,628 --> 00:14:07,547 Everyone is criticizing the prosecution. 219 00:14:08,339 --> 00:14:10,049 "Who is Hwang Si-mok, the prosecutor 220 00:14:10,132 --> 00:14:11,968 who filed a complaint about the Tongyeong case?" 221 00:14:12,718 --> 00:14:14,595 Hwang Si-mok, that prick… 222 00:14:16,514 --> 00:14:18,599 Do you have the branch chief's number? 223 00:14:18,683 --> 00:14:20,017 Yes, I'll give you his number. 224 00:14:20,101 --> 00:14:22,144 TONGYEONG BRANCH CHIEF 225 00:14:26,649 --> 00:14:28,609 CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 226 00:15:02,184 --> 00:15:04,687 CRIMINAL LAW AND INVESTIGATION 227 00:15:07,732 --> 00:15:08,983 MR. LEE 228 00:15:12,820 --> 00:15:15,448 -Yes, Mr. Lee. -Mr. Hwang, where are you? 229 00:15:15,531 --> 00:15:16,866 You're not there yet, right? 230 00:15:18,034 --> 00:15:19,827 I'm almost there. Why do you ask? 231 00:15:19,911 --> 00:15:22,246 It looks like you should kill some time. 232 00:15:23,122 --> 00:15:23,956 Pardon? 233 00:15:24,040 --> 00:15:26,709 I was told to tell you to go to Wonju later. 234 00:15:27,835 --> 00:15:29,086 So I'm staying in Tongyeong? 235 00:15:29,170 --> 00:15:33,466 No. I don't think you need to come back, but… 236 00:15:33,549 --> 00:15:35,217 Why did you have to file the complaint? 237 00:15:35,885 --> 00:15:38,346 Perhaps you'd like to speak with the branch chief yourself? 238 00:15:39,430 --> 00:15:40,556 Okay, I will. 239 00:15:52,318 --> 00:15:54,111 CHUNGJU SERVICE AREA 240 00:15:54,195 --> 00:15:56,197 I've never dealt with something like this before. 241 00:15:56,280 --> 00:15:58,616 I'm looking into it, so give me some time. 242 00:15:59,867 --> 00:16:01,827 They'll probably let me know by the end of the day. 243 00:16:02,370 --> 00:16:04,497 I'll call you as soon as I hear from them, 244 00:16:04,580 --> 00:16:05,623 so just go home for now. 245 00:16:06,540 --> 00:16:08,834 Well, it's nice that you get to go home. 246 00:16:08,918 --> 00:16:09,752 Yes, sir. 247 00:16:47,415 --> 00:16:48,457 Be careful! 248 00:16:49,500 --> 00:16:51,252 -Gosh. -What? 249 00:16:51,335 --> 00:16:52,962 Come on. Let's go! 250 00:17:13,941 --> 00:17:15,484 JUVENILE CRIMINAL LAW IN GERMANY 251 00:17:53,814 --> 00:17:55,858 CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION WOO TAE-HA 252 00:17:56,859 --> 00:17:58,110 Woo Tae-ha. 253 00:18:05,034 --> 00:18:06,035 Hello? 254 00:18:06,118 --> 00:18:08,579 -Is this the prosecutor Hwang Si-mok? -Yes, speaking. 255 00:18:08,662 --> 00:18:09,914 You saw my business card, right? 256 00:18:10,748 --> 00:18:12,249 -Yes, I did. -Can we meet now? 257 00:18:14,418 --> 00:18:16,420 It'll take me about two hours to get there. 258 00:18:16,504 --> 00:18:18,047 Come to the Supreme Prosecutors' Office. 259 00:18:19,673 --> 00:18:20,508 Yes, sir. 260 00:19:13,518 --> 00:19:16,729 RESTRICTED AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 261 00:19:18,231 --> 00:19:19,899 I'm here to see Chief Woo Tae-ha. 262 00:19:19,982 --> 00:19:21,859 You must be prosecutor Hwang Si-mok. 263 00:19:21,943 --> 00:19:23,778 Come on in. He's waiting for you. 264 00:19:23,861 --> 00:19:25,988 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 265 00:19:26,072 --> 00:19:28,908 Hello, you must be tired from the long drive. 266 00:19:30,535 --> 00:19:31,869 I'll take your ID card. 267 00:19:31,953 --> 00:19:33,538 I'll register you for the door. 268 00:19:34,914 --> 00:19:36,374 Is that necessary? 269 00:19:37,166 --> 00:19:38,292 Pardon? 270 00:19:40,211 --> 00:19:41,796 You're here. Come in. 271 00:19:46,842 --> 00:19:49,720 CRIMINAL LEGISLATION DIVISION CHIEF WOO TAE-HA 272 00:19:51,097 --> 00:19:53,224 Hello, sir. I'm Hwang Si-mok. 273 00:19:53,307 --> 00:19:56,143 "Sir"? Please. Just call me chief. 274 00:19:56,227 --> 00:19:57,103 Yes, Chief. 275 00:19:58,813 --> 00:20:00,940 Do you want some coffee? Did you have dinner? 276 00:20:01,440 --> 00:20:02,608 I actually already had coffee. 277 00:20:06,362 --> 00:20:07,488 You must've heard. 278 00:20:07,572 --> 00:20:09,574 The council meeting is right around the corner, 279 00:20:09,657 --> 00:20:10,783 so we made a rushed decision. 280 00:20:12,243 --> 00:20:14,662 -No, I didn't hear anything about it. -Really? 281 00:20:15,246 --> 00:20:16,747 A decision about what? 282 00:20:17,748 --> 00:20:18,874 Do you know what we do here? 283 00:20:21,085 --> 00:20:22,503 The Criminal Legislation Division… 284 00:20:23,796 --> 00:20:26,424 A temporary organization that conducts studies on prosecution reform 285 00:20:26,507 --> 00:20:28,718 and reports directly to the Prosecutor General. 286 00:20:28,801 --> 00:20:30,511 -Yes. -It's a temporary organization, 287 00:20:30,595 --> 00:20:32,430 but it's been around for nine years, 288 00:20:32,513 --> 00:20:35,474 which is well over the maximum lifespan of five years. 289 00:20:35,558 --> 00:20:37,810 That tells you how important this division is. 290 00:20:38,811 --> 00:20:40,187 Why did you want to meet with me? 291 00:20:41,230 --> 00:20:42,982 A Police-Prosecution Council will be formed soon 292 00:20:43,566 --> 00:20:45,985 at the suggestion of the Commissioner General. 293 00:20:46,068 --> 00:20:47,528 We can no longer put it off. 294 00:20:48,362 --> 00:20:49,780 The prosecution has been overseeing 295 00:20:49,864 --> 00:20:52,950 police investigations fairly from the moment we were established, 296 00:20:53,034 --> 00:20:55,870 but the police have been protesting it. 297 00:20:55,953 --> 00:20:58,539 Each time a new administration takes over, they complain about it. 298 00:20:58,623 --> 00:21:00,416 For us, it wasn't even worth talking about. 299 00:21:00,499 --> 00:21:03,252 It's like a turf war. 300 00:21:03,336 --> 00:21:05,630 This is our territory, and we have full control over it, 301 00:21:05,713 --> 00:21:07,131 so we could ignore their complaints. 302 00:21:08,257 --> 00:21:10,092 But this time, it's a little different. 303 00:21:10,176 --> 00:21:12,178 As you know, their voice is too loud to be ignored. 304 00:21:12,261 --> 00:21:15,097 They're demanding that our authority and influence should be curtailed. 305 00:21:16,724 --> 00:21:19,226 Hasn't the government already proposed a bill for the reformation? 306 00:21:19,310 --> 00:21:21,771 Why would we hold a separate meeting over this? 307 00:21:22,355 --> 00:21:24,440 Then should we just accept that ridiculous reform bill? 308 00:21:25,107 --> 00:21:26,901 You have a hard time accepting other things, 309 00:21:26,984 --> 00:21:28,527 but not that? 310 00:21:31,072 --> 00:21:35,284 Will I be joining the Police-Prosecution Council then? 311 00:21:36,327 --> 00:21:39,038 You were supposed to transfer to the Wonju Branch Office, right? 312 00:21:39,121 --> 00:21:39,997 Yes. 313 00:21:40,081 --> 00:21:41,999 How about the Supreme Prosecutors' Office instead? 314 00:21:42,083 --> 00:21:44,585 It's a promotion that others only dream about. 315 00:21:44,669 --> 00:21:47,963 But why am I suddenly being promoted? 316 00:21:48,047 --> 00:21:49,590 I wonder that myself. 317 00:21:50,299 --> 00:21:52,968 Some were even strongly against it when your name came up. 318 00:21:54,136 --> 00:21:57,014 So you'd better do a good job, Mr. Hwang Si-mok. 319 00:21:58,683 --> 00:21:59,558 Understood, sir. 320 00:22:00,434 --> 00:22:02,520 The first meeting is just around the corner. Get ready. 321 00:22:11,153 --> 00:22:13,781 I know this is sudden. Do you have a place to stay? 322 00:22:13,864 --> 00:22:15,741 -Where's your family? -In Seoul. 323 00:22:16,242 --> 00:22:19,120 Great. Then you can go visit your mother. I'm sure it's been a while. 324 00:22:20,413 --> 00:22:21,247 Yes, sir. 325 00:22:34,093 --> 00:22:35,177 See you tomorrow. 326 00:22:35,928 --> 00:22:37,012 See you. 327 00:22:43,894 --> 00:22:46,230 INVESTIGATOR KIM YEONG-SIK ASSISTING OFFICER KIM A-HYEON 328 00:23:39,825 --> 00:23:44,205 RECENT DESTINATIONS SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 329 00:24:40,052 --> 00:24:43,430 PROSECUTOR WOO TAE-HA 330 00:24:52,565 --> 00:24:54,233 WOO TAE-HA APPOINTED AS THE CHIEF OF CRIMINAL LEGISLATION DIVISION 331 00:24:54,316 --> 00:24:55,192 I wonder that myself. 332 00:24:56,235 --> 00:24:59,029 Some were even strongly against it when your name came up. 333 00:25:07,371 --> 00:25:09,748 SEOUL EASTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 334 00:25:12,418 --> 00:25:13,544 You're early. 335 00:25:14,753 --> 00:25:16,630 -Hello, sir. -Hey. 336 00:25:19,383 --> 00:25:21,093 I'm sorry, but could you make us some coffee? 337 00:25:21,176 --> 00:25:23,637 It's okay, sir. I just came by to say hello. 338 00:25:24,805 --> 00:25:25,639 All right. 339 00:25:31,478 --> 00:25:32,605 Have a seat. 340 00:25:34,648 --> 00:25:36,775 So you've managed to return to Seoul. 341 00:25:36,859 --> 00:25:38,819 CHIEF PROSECUTOR KANG WON-CHUL 342 00:25:38,902 --> 00:25:40,446 No, actually… 343 00:25:40,529 --> 00:25:43,115 It's the Supreme Prosecutors' Office, congratulations are in order. 344 00:25:43,741 --> 00:25:45,367 So many prosecutors dream of working there 345 00:25:45,451 --> 00:25:48,829 but struggle to even get a foot in the door. 346 00:25:49,663 --> 00:25:51,999 Is that why you were against me joining 347 00:25:52,082 --> 00:25:54,084 the Police-Prosecution Council? 348 00:25:55,127 --> 00:25:56,587 That's refreshing. 349 00:25:56,670 --> 00:25:58,255 Because I'm jealous that you'll be 350 00:25:58,339 --> 00:26:01,175 working at the Supreme Prosecutors' Office when I never had the chance to? 351 00:26:01,759 --> 00:26:03,427 No. I know you'd never think that, 352 00:26:04,303 --> 00:26:06,305 but I wasn't sure why you were against it. 353 00:26:06,388 --> 00:26:08,057 Do you know why you were chosen? 354 00:26:08,140 --> 00:26:09,266 Sit down. 355 00:26:11,060 --> 00:26:12,394 The police picked you. 356 00:26:14,813 --> 00:26:17,441 They wanted to bring you in as an advisor. 357 00:26:18,484 --> 00:26:20,778 They recommended you as someone 358 00:26:20,861 --> 00:26:22,279 who'd turn the council's proposal 359 00:26:22,363 --> 00:26:24,948 into a bill before submitting it to the National Assembly. 360 00:26:25,741 --> 00:26:27,326 The Chief of the Intelligence Bureau, 361 00:26:27,409 --> 00:26:28,911 I'm sure you know her. Choi Bit. 362 00:26:28,994 --> 00:26:30,871 The woman who visited the bereaved 363 00:26:30,954 --> 00:26:32,414 with the reporters and put on a show. 364 00:26:32,498 --> 00:26:34,041 I bet it was her who recommended you. 365 00:26:34,124 --> 00:26:36,210 But instead of just serving as an advisor, 366 00:26:36,293 --> 00:26:39,088 I've become a member of the Criminal Legislation Division. 367 00:26:39,171 --> 00:26:42,007 An eye for an eye. If they intercept, we'll do the same. 368 00:26:44,885 --> 00:26:46,595 Why do you think the police chose you? 369 00:26:47,221 --> 00:26:48,847 You're not a good fit for the council. 370 00:26:49,431 --> 00:26:51,100 We need someone 371 00:26:51,183 --> 00:26:54,186 who will protect our authority at all costs. 372 00:26:55,104 --> 00:26:58,816 This is the fourth time the police and prosecution are butting heads 373 00:26:59,400 --> 00:27:02,319 over the right of criminal procedure. And not once have we let the police 374 00:27:02,945 --> 00:27:05,239 take any of our rights away from us. 375 00:27:05,823 --> 00:27:09,159 So if you join the council and let them walk all over you, 376 00:27:10,119 --> 00:27:12,162 you'll be the biggest disgrace 377 00:27:12,246 --> 00:27:14,081 in the prosecution's 70-year history. 378 00:27:15,124 --> 00:27:17,626 But we handed over the rights to initiate 379 00:27:17,710 --> 00:27:19,962 -and conduct investigations in 2011. -Goodness. 380 00:27:20,546 --> 00:27:22,923 You can't think like that if you want to win this fight. 381 00:27:23,424 --> 00:27:25,050 Think about what happened back then. 382 00:27:25,592 --> 00:27:27,010 This is just between us, 383 00:27:27,094 --> 00:27:29,722 but the police have to initiate and carry out investigations anyway. 384 00:27:30,305 --> 00:27:31,807 The reform we agreed to in 2011? 385 00:27:31,890 --> 00:27:34,309 All we did was turn the law into reality. 386 00:27:35,018 --> 00:27:36,895 Even so, many of us were strongly against it. 387 00:27:36,979 --> 00:27:40,065 The chiefs and even the Prosecutor General wrote resignation letters to protest. 388 00:27:40,149 --> 00:27:44,194 But this time, the police are demanding the right to close all cases. 389 00:27:44,278 --> 00:27:46,071 And they don't want to be under our command. 390 00:27:47,823 --> 00:27:50,200 If the Criminal Legislation Division fails to do their job, 391 00:27:50,284 --> 00:27:53,287 they're going to have to resign. 392 00:27:56,248 --> 00:27:59,209 Assistant Chief Woo obviously thinks you're a good fit 393 00:27:59,793 --> 00:28:01,587 because of all your accomplishments 394 00:28:01,670 --> 00:28:03,297 and stellar recommendations. 395 00:28:03,881 --> 00:28:05,382 You look like the perfect employee. 396 00:28:07,634 --> 00:28:10,512 But you know how it'll end, Hwang Si-mok. 397 00:28:12,723 --> 00:28:16,226 You're a sharp knife that should only be used for tough jobs. 398 00:28:16,810 --> 00:28:18,854 They'll swing the knife until the blade is chipped 399 00:28:18,937 --> 00:28:20,397 and when they end up with a cut, 400 00:28:20,481 --> 00:28:23,692 they'll say that the knife is dangerous and shove it back into the drawer. 401 00:28:25,402 --> 00:28:26,737 You've been through it already. 402 00:28:28,030 --> 00:28:28,906 However, 403 00:28:30,324 --> 00:28:32,242 I can't stay inside the drawer forever. 404 00:28:32,326 --> 00:28:34,036 And I may find the answer this time. 405 00:28:35,412 --> 00:28:36,246 The answer to what? 406 00:28:39,708 --> 00:28:41,126 What is your question? 407 00:28:42,044 --> 00:28:43,003 More importantly, 408 00:28:44,922 --> 00:28:46,048 was it special treatment? 409 00:28:47,466 --> 00:28:48,467 Are you done saying hello? 410 00:28:49,051 --> 00:28:51,095 Was it because he used to be a presiding judge? 411 00:28:51,178 --> 00:28:53,931 You're not as sharp as you used to be, are you? 412 00:28:54,014 --> 00:28:56,642 Had we indicted them, it would have been overkill. 413 00:28:57,434 --> 00:28:58,936 But how do you know that? 414 00:28:59,019 --> 00:29:01,063 Did you have time to review everything in just a day? 415 00:29:01,730 --> 00:29:03,941 What would change if I reviewed the case for three months? 416 00:29:04,608 --> 00:29:06,860 Yes, so they did remove the restriction line. 417 00:29:06,944 --> 00:29:09,321 But is that a crime equal to murder? 418 00:29:09,905 --> 00:29:11,949 In order to prosecute this case, 419 00:29:12,032 --> 00:29:14,284 we have to prove that the removal of the restriction line 420 00:29:14,368 --> 00:29:15,744 directly caused the drowning. 421 00:29:15,828 --> 00:29:16,870 But how would we do that? 422 00:29:16,954 --> 00:29:18,372 How would we prove 423 00:29:18,455 --> 00:29:21,875 that they damaged the line to lure specific individuals to the beach 424 00:29:21,959 --> 00:29:24,253 so that they would drown? 425 00:29:24,336 --> 00:29:27,089 We can't prove that unless we distort the facts. 426 00:29:27,172 --> 00:29:29,341 They're not some brutal criminals. 427 00:29:29,424 --> 00:29:32,719 If we indict them for something as childish as this, 428 00:29:32,803 --> 00:29:35,305 isn't that an abuse of power and an infringement of human rights? 429 00:29:35,389 --> 00:29:38,142 My question isn't about the non-prosecution decision. 430 00:29:39,309 --> 00:29:42,521 "The process doesn't matter if the outcome is the same." 431 00:29:42,604 --> 00:29:44,106 I know that's not how you think, 432 00:29:44,189 --> 00:29:47,276 so why was the process completely ignored? 433 00:29:48,819 --> 00:29:51,572 And you're right. They're not heinous criminals. 434 00:29:51,655 --> 00:29:53,740 Like you said, they're just an immature couple. 435 00:29:54,366 --> 00:29:55,868 For people like that, 436 00:29:55,951 --> 00:29:59,454 don't you think there's a huge difference between three months and just a day? 437 00:30:00,122 --> 00:30:03,500 Are you trying to say that I gave them some kind of preferential treatment? 438 00:30:04,001 --> 00:30:05,919 You're saying the same thing as the police. 439 00:30:06,003 --> 00:30:08,630 No, I'm trying to say that you robbed them of an opportunity? 440 00:30:08,714 --> 00:30:11,758 An opportunity to reflect on what they did and what kind of outcome 441 00:30:11,842 --> 00:30:14,136 their childish prank could cause 442 00:30:14,219 --> 00:30:18,098 during a prolonged investigation. A chance to feel remorse, shall I say? 443 00:30:18,932 --> 00:30:21,059 Now, they probably think 444 00:30:21,143 --> 00:30:23,145 that they can get away with anything. 445 00:30:23,228 --> 00:30:26,690 You, of all people, know that similar accidents are very likely to occur again 446 00:30:27,441 --> 00:30:28,901 in cases like this. 447 00:30:36,116 --> 00:30:39,203 It looks like you'll need a good lawyer. 448 00:30:43,248 --> 00:30:44,583 Oh, dear. 449 00:30:51,423 --> 00:30:53,967 It says that you colluded with the deceased 450 00:30:54,051 --> 00:30:56,303 and glorified a murderer 451 00:30:56,386 --> 00:30:58,347 in return for information on Hanjo's corrupt deeds. 452 00:31:03,143 --> 00:31:05,229 Criminal Lee Chang-jun who had no way out 453 00:31:05,312 --> 00:31:07,689 had no choice but to take his own life. 454 00:31:07,773 --> 00:31:09,149 INSTEAD OF LEAVING THE FAMILY ALONE 455 00:31:09,233 --> 00:31:12,945 And you cut him a deal, knowing that his life was at stake 456 00:31:13,820 --> 00:31:14,947 just to make a contribution. 457 00:31:25,499 --> 00:31:28,710 How could those bastards insult the deceased like this? 458 00:31:29,461 --> 00:31:30,379 You just watch. 459 00:31:31,588 --> 00:31:33,548 I'll take Hanjo down first. 460 00:31:34,091 --> 00:31:35,676 Sungmoon will be next. 461 00:31:35,759 --> 00:31:37,344 Why continue to deal with Hanjo yourself? 462 00:31:37,427 --> 00:31:39,346 Why not hand them over to the central office? 463 00:31:39,888 --> 00:31:41,682 What kind of a question is that? 464 00:31:41,765 --> 00:31:43,767 All offices are free to investigate corporations. 465 00:31:44,309 --> 00:31:46,228 The Hanjo HQ is under our jurisdiction. 466 00:31:46,311 --> 00:31:48,021 I've done so much work for it. 467 00:31:49,022 --> 00:31:50,607 Also, don't you think this is unfair? 468 00:31:53,277 --> 00:31:55,237 Sungmoon's CEO obviously hasn't learned his lesson. 469 00:31:58,323 --> 00:31:59,658 It's my first day of work 470 00:32:02,035 --> 00:32:03,120 so I'll get going. 471 00:32:03,870 --> 00:32:04,871 Alright. 472 00:32:06,915 --> 00:32:09,293 Woo Tae-ha has a pretty big mouth. 473 00:32:09,376 --> 00:32:11,253 How could he tell you that I opposed? 474 00:32:12,212 --> 00:32:14,339 He didn't tell me who it was. 475 00:32:14,923 --> 00:32:17,175 Whatever the opinion, it had to be someone who knows me. 476 00:32:18,051 --> 00:32:20,470 And the only person who could say anything to influence 477 00:32:20,554 --> 00:32:22,556 an assistant chief in the Supreme Prosecutors' Office 478 00:32:23,098 --> 00:32:24,308 is you. 479 00:32:35,652 --> 00:32:37,779 Of course, I can say something. 480 00:32:38,280 --> 00:32:41,074 The problem is that he's so high and mighty 481 00:32:41,158 --> 00:32:43,285 so he won't listen to me. 482 00:32:43,368 --> 00:32:44,619 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEAGUE 483 00:32:48,623 --> 00:32:52,002 Getting someone from the Direct Tax Department is the most urgent issue. 484 00:32:52,085 --> 00:32:54,254 We can get a former auditor of the National Tax Service. 485 00:32:54,338 --> 00:32:55,547 Why would we do that? 486 00:32:55,630 --> 00:32:58,300 Because we're about to go to court for canceling additional fees. 487 00:32:59,092 --> 00:33:01,887 Mr. Yoo was the most influential in the Direct Tax department 488 00:33:01,970 --> 00:33:03,805 when it comes to corporate taxes. 489 00:33:03,889 --> 00:33:07,726 Ms. Lee, the Direct Tax Department is just a part of the National Tax Service. 490 00:33:07,809 --> 00:33:10,145 Power is what matters when it comes to non-executive positions. 491 00:33:10,228 --> 00:33:12,064 Mr. Yoo is an expert 492 00:33:12,147 --> 00:33:14,691 when it comes to tax exemption. 493 00:33:16,985 --> 00:33:21,573 Bringing either of them is illegal, right? 494 00:33:22,574 --> 00:33:25,827 We'll be violating the Public Service Ethics Act 495 00:33:25,911 --> 00:33:28,163 whichever one we hire, won't we? 496 00:33:28,246 --> 00:33:30,332 Yes, that's right. They were both higher than grade 4 497 00:33:30,415 --> 00:33:32,459 and their former jobs are connected to our company. 498 00:33:32,542 --> 00:33:35,837 So we can only hire them when it's been three years since their retirement. 499 00:33:35,921 --> 00:33:38,090 -Don't be stupid! -Pardon? 500 00:33:39,716 --> 00:33:42,052 Who would hire anyone who's been retired for three years? 501 00:33:42,135 --> 00:33:44,596 Don't you know why companies prefer former public officials? 502 00:33:44,679 --> 00:33:46,556 Just bring them both in. 503 00:33:47,349 --> 00:33:48,767 -Yes, ma'am. -Understood. 504 00:33:51,061 --> 00:33:54,439 The lawyer who got special treatment at the Eastern District Prosecutors' Office, 505 00:33:54,523 --> 00:33:55,482 what was his name? 506 00:33:55,565 --> 00:33:57,901 It's Oh Ju-seon. 507 00:33:58,693 --> 00:34:00,737 He was a Presiding Judge at the Seoul High Court 508 00:34:00,821 --> 00:34:03,990 so his work is connected to the trial of the former Chairman Lee Yun-beom. 509 00:34:04,074 --> 00:34:07,494 So bringing any one of them is a violation of the Public Service Ethics Act? 510 00:34:07,577 --> 00:34:10,872 Yes. If you announce bringing all three at the stockholders' meeting, 511 00:34:10,956 --> 00:34:12,416 it'll cause a problem. 512 00:34:13,041 --> 00:34:14,584 Isn't there anyone we can use out there? 513 00:34:14,668 --> 00:34:16,169 We need a lawyer. 514 00:34:16,253 --> 00:34:18,046 The Eastern District Prosecutors' Office 515 00:34:18,130 --> 00:34:21,133 is out to get us. We need someone who can overpower their chief prosecutor. 516 00:34:21,758 --> 00:34:24,302 Then how about bringing Mr. Oh first? 517 00:34:24,386 --> 00:34:27,139 -We can bring the others-- -Preparing for the lawsuit comes first. 518 00:34:27,639 --> 00:34:29,683 There's over 100 billion won to account for. 519 00:34:30,725 --> 00:34:33,687 -And Hanjo Distribution? -They decided to side with Lee Seong-jae. 520 00:34:37,774 --> 00:34:40,610 Call the president of Hanjo Distribution. 521 00:34:41,361 --> 00:34:42,696 Yes, ma'am. 522 00:34:42,779 --> 00:34:43,780 Good work, everyone. 523 00:35:14,936 --> 00:35:15,937 Yes? 524 00:35:17,856 --> 00:35:19,816 This article was released just before the meeting. 525 00:35:23,820 --> 00:35:27,032 The last article was about how you used your husband 526 00:35:27,657 --> 00:35:30,243 to get rid of the former Chairman and your half-brother. 527 00:35:30,827 --> 00:35:31,912 This is the second article. 528 00:35:32,579 --> 00:35:34,748 And I heard that the president of Sungmoon Daily 529 00:35:35,957 --> 00:35:37,876 and Lee Seong-jae met yesterday. 530 00:35:39,836 --> 00:35:40,670 Are they 531 00:35:42,714 --> 00:35:43,965 still outside the door? 532 00:35:44,799 --> 00:35:45,634 They all left. 533 00:35:45,717 --> 00:35:47,969 Those idiots! 534 00:35:48,053 --> 00:35:49,721 Is this the piece of trash article 535 00:35:49,804 --> 00:35:52,766 the best those idiots can come up with? 536 00:35:53,433 --> 00:35:56,144 They're company presidents, but all they can do 537 00:35:56,228 --> 00:35:58,939 is talk behind people's backs, drink, backstab, and get jealous. 538 00:35:59,022 --> 00:36:01,942 Once I secure my share, I'm going to get rid of them all! 539 00:36:06,571 --> 00:36:08,573 You could meet with the president of Sungmoon Daily… 540 00:36:12,160 --> 00:36:14,287 I'm sorry, Ms. Lee. But… 541 00:36:15,914 --> 00:36:16,957 You should think about it. 542 00:36:22,212 --> 00:36:23,046 Instead… 543 00:36:25,257 --> 00:36:26,258 Yes? 544 00:36:27,217 --> 00:36:30,679 Contact the Chief Prosecutor of the Eastern District Prosecutors' Office. 545 00:36:32,264 --> 00:36:33,431 He already refused 546 00:36:35,725 --> 00:36:37,477 but I'll ask again. 547 00:36:54,536 --> 00:36:56,121 LEE CHANG-JUN'S DEATH GLORIFIED BY HIS PROSECUTOR COLLEGE 548 00:36:58,498 --> 00:37:00,750 DID CHAIRWOMAN LEE YEON-JAE REALLY NOT KNOW? 549 00:37:26,109 --> 00:37:27,277 SEO DONG-JAE 550 00:37:35,201 --> 00:37:37,162 Prosecutor Seo. It's our first time meeting, right? 551 00:37:37,245 --> 00:37:39,080 Yes. It's nice to meet you. 552 00:37:39,164 --> 00:37:42,709 I'm Seo Dong-jae from the Uijeongbu District Prosecutors' Office. 553 00:37:42,792 --> 00:37:45,503 There's nothing nice about meeting for the first time. 554 00:37:45,587 --> 00:37:47,088 You called me out of the blue and said 555 00:37:47,172 --> 00:37:48,798 I'd be interested in something. What is it? 556 00:37:48,882 --> 00:37:50,759 Well, I'll get straight to the point. 557 00:37:51,468 --> 00:37:53,053 It's about Chief Choi Bit of the police. 558 00:37:55,055 --> 00:37:57,015 Sir, I came all the way here. 559 00:37:57,098 --> 00:37:58,892 Why would I beat around the bush? 560 00:37:58,975 --> 00:38:00,477 I'll tell you everything. 561 00:38:00,560 --> 00:38:02,896 Among us prosecutors, 562 00:38:02,979 --> 00:38:05,315 no one believes that the police brought up the Tongyeong case 563 00:38:05,398 --> 00:38:06,650 because they were sympathetic. 564 00:38:06,733 --> 00:38:09,194 There are thousands of drowning accidents a year. 565 00:38:09,277 --> 00:38:11,988 I belong to the Criminal Division One at the Uijeongbu office. 566 00:38:12,072 --> 00:38:13,948 And the Namyangju Police Station 567 00:38:14,532 --> 00:38:15,825 is within our jurisdiction. 568 00:38:15,909 --> 00:38:17,786 And Choi Bit 569 00:38:17,869 --> 00:38:19,537 was the Chief there until a year ago. 570 00:38:21,956 --> 00:38:24,084 -Is that so? -Yes. And, Sir, 571 00:38:24,167 --> 00:38:26,503 do you remember the name, Park Gwang-su? 572 00:38:27,045 --> 00:38:29,381 He was the Chief Prosecutor of the office in Daejeon. 573 00:38:42,185 --> 00:38:43,520 Park Gwang-su… 574 00:38:44,270 --> 00:38:45,980 Why is that name so familiar? 575 00:38:47,649 --> 00:38:48,775 Because he died. 576 00:38:51,861 --> 00:38:53,780 In a remote road in Namyangju 577 00:38:53,863 --> 00:38:56,282 in April 2018 to be exact. 578 00:38:57,575 --> 00:38:59,786 He was someone who couldn't drink a drop of alcohol. 579 00:38:59,869 --> 00:39:03,331 When I was at my former office, he gave a lecture on narcotics-related crime. 580 00:39:03,415 --> 00:39:05,417 We had a gathering after, but he didn't drink at all. 581 00:39:05,959 --> 00:39:08,461 He said his body can't break down alcohol, 582 00:39:08,545 --> 00:39:10,088 and that he can't tolerate any alcohol. 583 00:39:10,171 --> 00:39:11,089 CRIME SCENE PHOTOS 584 00:39:11,172 --> 00:39:12,841 But he died from a heart attack. 585 00:39:12,924 --> 00:39:16,094 They said he died suddenly while drinking and driving. 586 00:39:16,970 --> 00:39:18,847 So it wasn't a DUI accident? 587 00:39:20,515 --> 00:39:22,308 -Sit down. -Thank you. 588 00:39:22,392 --> 00:39:25,186 No, they found alcohol in his body, but it was only a small amount. 589 00:39:25,270 --> 00:39:28,523 And it wasn't a car accident. The autopsy revealed that it was a heart attack. 590 00:39:29,107 --> 00:39:30,608 He was already a bit ill. 591 00:39:30,692 --> 00:39:32,235 Are you saying he was 592 00:39:32,318 --> 00:39:35,155 having an affair with Choi Bit or something? 593 00:39:35,238 --> 00:39:36,364 Of course not. 594 00:39:36,448 --> 00:39:38,908 Then what does that have to do with Chief Choi? 595 00:39:39,784 --> 00:39:42,036 The late Park Gwang-su's wife made an objection. 596 00:39:42,120 --> 00:39:44,247 A death from an illness isn't even a real case. 597 00:39:44,330 --> 00:39:46,291 So Namyangju Police Station closed it quickly. 598 00:39:46,374 --> 00:39:47,834 But Mr. Park's wife 599 00:39:47,917 --> 00:39:50,378 made an objection, saying her husband would never 600 00:39:50,462 --> 00:39:51,337 drink and drive. 601 00:39:51,421 --> 00:39:52,756 Well, she was his wife. 602 00:39:53,465 --> 00:39:55,842 But it wasn't mentioned in the report I received. 603 00:39:55,925 --> 00:39:57,302 -About him drinking? -No, 604 00:39:57,385 --> 00:39:59,053 the fact that she made an objection. 605 00:39:59,137 --> 00:40:01,222 Not only did they not conduct further investigations, 606 00:40:01,306 --> 00:40:03,308 but they also left out the part about the objection 607 00:40:03,391 --> 00:40:05,018 in their report on the case. 608 00:40:05,101 --> 00:40:06,519 How did you know that it was missing 609 00:40:06,603 --> 00:40:08,229 when they didn't report it? 610 00:40:08,313 --> 00:40:10,356 Well, as Mr. Park's junior, 611 00:40:10,440 --> 00:40:12,150 I went to his funeral, of course. 612 00:40:12,233 --> 00:40:13,860 I met his wife and heard it from her. 613 00:40:13,943 --> 00:40:15,528 So as the prosecutor in charge, 614 00:40:15,612 --> 00:40:17,614 I questioned the Namyangju Police Station 615 00:40:17,697 --> 00:40:19,699 -about what they did. -I see. 616 00:40:20,492 --> 00:40:23,328 So this is where Chief Choi comes in. 617 00:40:23,411 --> 00:40:25,330 Did she use her authority to manipulate 618 00:40:25,872 --> 00:40:27,207 something within the station? 619 00:40:27,290 --> 00:40:28,750 You're really amazing. 620 00:40:29,334 --> 00:40:32,879 Yes, she was the one behind it all. 621 00:40:35,381 --> 00:40:36,758 Isn't it strange? 622 00:40:37,634 --> 00:40:40,887 Why did they have to cover up a common death from an illness? 623 00:40:41,638 --> 00:40:43,556 Why did a police chief cover up 624 00:40:43,640 --> 00:40:45,308 the death of a former chief prosecutor? 625 00:40:57,325 --> 00:40:58,159 So? 626 00:41:00,369 --> 00:41:01,871 If you want, 627 00:41:02,997 --> 00:41:04,415 I can find 628 00:41:05,208 --> 00:41:06,042 the truth. 629 00:41:06,918 --> 00:41:09,504 What do you mean? You didn't find out when it happened? 630 00:41:10,088 --> 00:41:12,131 It's how I was able to even step into your office 631 00:41:12,215 --> 00:41:13,424 at the perfect moment. 632 00:41:13,925 --> 00:41:15,301 If I'd revealed everything then, 633 00:41:15,384 --> 00:41:17,386 we wouldn't have any cards to play against Chief Choi 634 00:41:17,470 --> 00:41:19,847 at a time like this when she's vocally criticizing us. 635 00:41:24,143 --> 00:41:25,645 -"Cards"? -Yes. 636 00:41:27,480 --> 00:41:29,148 Don't be ridiculous. 637 00:41:29,732 --> 00:41:31,025 Sir, these are the resumes. 638 00:41:31,109 --> 00:41:33,361 -You'll need these-- -Do you think this is a casino? 639 00:41:35,071 --> 00:41:36,614 Who's in there? 640 00:41:37,281 --> 00:41:38,574 I'm not sure. 641 00:41:43,162 --> 00:41:44,705 If this were a gamble, 642 00:41:45,540 --> 00:41:46,582 I wouldn't have come. 643 00:41:48,000 --> 00:41:50,378 The media's been flooded with news about prosecutors 644 00:41:50,461 --> 00:41:52,880 causing issues these days. Do you think this is a coincidence? 645 00:41:53,464 --> 00:41:55,800 The police are using the media to discredit us. 646 00:41:55,883 --> 00:41:58,177 Do you think your juniors and all the young prosecutors 647 00:41:58,261 --> 00:42:00,346 can feel any kind of motivation with that going on? 648 00:42:00,429 --> 00:42:01,430 The police are doing this 649 00:42:02,014 --> 00:42:04,308 because they know. This is the perfect chance. 650 00:42:04,392 --> 00:42:07,019 The prosecution is being criticized more than ever now. 651 00:42:07,103 --> 00:42:09,188 So they're risking everything to grab the opportunity 652 00:42:09,272 --> 00:42:10,231 to overpower us. 653 00:42:11,149 --> 00:42:12,275 I'm sorry sir, 654 00:42:13,067 --> 00:42:16,279 but you're at a bigger disadvantage than any other authority so far 655 00:42:16,362 --> 00:42:18,990 when it comes to suppressing the police. 656 00:42:19,073 --> 00:42:21,492 Don't get me wrong. It's not because of you. 657 00:42:22,160 --> 00:42:23,411 It's the situation we're in now. 658 00:42:25,246 --> 00:42:27,623 If this were a gamble, I wouldn't be here. 659 00:42:28,124 --> 00:42:29,542 I would go somewhere that needs me. 660 00:42:29,625 --> 00:42:31,043 Why would I waste my time elsewhere? 661 00:42:31,127 --> 00:42:33,421 But the Criminal Legislation Division needs me. 662 00:42:33,921 --> 00:42:35,381 You need me. 663 00:42:35,464 --> 00:42:36,883 I'll hold the cards for you 664 00:42:36,966 --> 00:42:38,509 and deal them out. 665 00:42:38,593 --> 00:42:40,178 I'm sure it won't happen, 666 00:42:40,261 --> 00:42:42,805 but if my actions cause trouble, 667 00:42:43,681 --> 00:42:45,057 then I'll take full responsibility. 668 00:42:46,350 --> 00:42:47,727 Everything will end with me 669 00:42:47,810 --> 00:42:50,646 and I'll make sure no one knows that we even met. 670 00:42:51,314 --> 00:42:54,233 Why use the same tactics as the police 671 00:42:54,317 --> 00:42:55,902 and stick to exposing petty mistakes? 672 00:42:55,985 --> 00:42:59,155 The citizens hate the prosecution, but they distrust the police even more. 673 00:42:59,238 --> 00:43:02,408 We need dirt on them that will inflate that distrust. 674 00:43:05,828 --> 00:43:09,123 Are you positive Mr. Park died from an illness? 675 00:43:09,207 --> 00:43:12,001 Yes. The cause of death was really a heart attack. 676 00:43:12,501 --> 00:43:14,670 And he already had symptoms prior to his death. 677 00:43:14,754 --> 00:43:16,088 How is that "corruption"? 678 00:43:16,172 --> 00:43:18,341 A middle-aged man just died from an illness. 679 00:43:19,133 --> 00:43:20,551 But Chief Choi was the one 680 00:43:20,635 --> 00:43:24,055 who criticized us for ending a case because a senior was involved. 681 00:43:24,639 --> 00:43:26,390 Hasn't she done the same? 682 00:43:33,397 --> 00:43:37,151 In 2017, a police sergeant committed suicide in Dongducheon. 683 00:43:37,235 --> 00:43:38,736 They said he had depression. 684 00:43:39,237 --> 00:43:42,406 But the station where he worked was later busted 685 00:43:42,490 --> 00:43:44,742 for being lenient on an illegal brothel. 686 00:43:44,825 --> 00:43:47,036 And rumors say that the only one 687 00:43:47,119 --> 00:43:49,247 who wasn't in on that was the officer who died. 688 00:43:49,330 --> 00:43:50,373 So maybe… 689 00:43:54,627 --> 00:43:58,089 A victim's family submitted a petition, revealing how 690 00:43:58,172 --> 00:44:01,259 a certain chief of a police station abused their authority. 691 00:44:01,342 --> 00:44:03,177 This case clearly shows that citizens 692 00:44:03,261 --> 00:44:06,222 will be treated unfairly if the police gain individual investigation rights. 693 00:44:08,140 --> 00:44:09,809 Is digging dirt all you do at work? 694 00:44:10,893 --> 00:44:14,021 Well, I see stuff like this all the time even if I don't look for them. 695 00:44:14,605 --> 00:44:15,940 So, should I look into it? 696 00:44:16,816 --> 00:44:19,151 Leave Chief Choi out of this. 697 00:44:20,027 --> 00:44:21,070 Why? 698 00:44:21,153 --> 00:44:23,698 Do you think we're fooling around here? Don't bother us. 699 00:44:23,781 --> 00:44:26,158 Why bother with the chief when we should go after their director? 700 00:44:26,742 --> 00:44:29,996 Then the recent scandal about the director of the Intelligence Bureau was… 701 00:44:30,079 --> 00:44:32,373 You really are the real deal. 702 00:44:36,794 --> 00:44:37,837 I'll have a look at these. 703 00:44:39,672 --> 00:44:41,882 Oh, thank you. 704 00:44:41,966 --> 00:44:44,260 I'll continue to send you updates. 705 00:44:50,141 --> 00:44:51,058 Alright, then. 706 00:44:56,439 --> 00:44:58,232 Thank you for your time. 707 00:44:58,315 --> 00:45:00,067 I'll visit you again, sir. 708 00:45:10,077 --> 00:45:11,412 What are you doing here? 709 00:45:13,998 --> 00:45:15,499 Hello. 710 00:45:16,625 --> 00:45:17,460 Right. 711 00:45:17,543 --> 00:45:18,753 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 712 00:45:24,091 --> 00:45:25,843 It's been a while, hasn't it? 713 00:45:25,926 --> 00:45:28,345 -How long have you been here? -Not long. 714 00:45:28,846 --> 00:45:30,222 Right. This is great. 715 00:45:30,306 --> 00:45:32,099 It must have been rough in Tongyeong. 716 00:45:34,685 --> 00:45:37,354 Well, I'm a bit busy. I'll call you. 717 00:45:44,737 --> 00:45:46,155 Why is he working here? 718 00:45:47,281 --> 00:45:49,075 People are desperate for a chance to work here. 719 00:45:50,201 --> 00:45:52,003 He's one lucky bastard. 720 00:45:57,040 --> 00:45:58,333 Let's begin. 721 00:46:10,136 --> 00:46:12,347 It's been confirmed. The council's meeting this Thursday. 722 00:46:12,847 --> 00:46:14,599 Finally. We've waited two years. 723 00:46:15,308 --> 00:46:16,935 But I guess we're the only ones 724 00:46:18,728 --> 00:46:20,313 who were looking forward to it. 725 00:46:20,396 --> 00:46:21,397 Is something wrong? 726 00:46:22,398 --> 00:46:23,775 No, not really. 727 00:46:23,858 --> 00:46:25,652 But the size and the members aren't that great. 728 00:46:26,236 --> 00:46:27,278 What about the size? 729 00:46:27,362 --> 00:46:30,406 Less than ten people. Just three or four from each side. 730 00:46:30,490 --> 00:46:32,867 There are dozens on our team. That's way too small. 731 00:46:34,035 --> 00:46:37,205 I guess they're worried that a fight will break out if there are too many people. 732 00:46:37,288 --> 00:46:40,917 It's better than things getting heated and losing our chance like last time. 733 00:46:41,000 --> 00:46:43,670 The bigger problem is the members that were elected for the council. 734 00:46:44,254 --> 00:46:46,422 Members of the Criminal Legislation Division 735 00:46:46,506 --> 00:46:49,342 and the Investigative Procedure Reformation Unit can't join the council. 736 00:46:49,425 --> 00:46:51,261 What? Then… 737 00:46:52,095 --> 00:46:55,557 We're the teams that are dealing with investigative rights. 738 00:46:55,640 --> 00:46:57,892 Does that mean we won't be able to join the council? 739 00:46:58,476 --> 00:46:59,727 -No. -That's ridiculous. 740 00:46:59,811 --> 00:47:02,897 We worked on this for years, and now we can't participate? 741 00:47:05,733 --> 00:47:06,818 Ms. Han. 742 00:47:07,485 --> 00:47:09,862 You're still an officer with the Yongsan Station, right? 743 00:47:09,946 --> 00:47:10,947 Pardon? 744 00:47:12,115 --> 00:47:14,742 Yes, I was dispatched from the Yongsan Police Station. 745 00:47:20,790 --> 00:47:22,542 But it's the same for you. 746 00:47:22,625 --> 00:47:24,544 You're the Chief of this team, 747 00:47:24,627 --> 00:47:26,796 but you're also a Chief in the Intelligence Bureau. 748 00:47:26,879 --> 00:47:28,756 Yes, that's actually my main role. 749 00:47:28,840 --> 00:47:32,260 Both Ms. Han and I are not members of the Reformation Unit. 750 00:47:34,512 --> 00:47:36,389 Chief, then what about us? 751 00:47:38,057 --> 00:47:39,350 You'll be giving us support. 752 00:47:49,986 --> 00:47:50,820 Sir. 753 00:47:53,239 --> 00:47:54,073 Sir. 754 00:47:55,283 --> 00:47:56,117 Right. 755 00:47:59,120 --> 00:48:01,205 The teams dealing with investigation rights are banned 756 00:48:01,289 --> 00:48:04,459 from joining the council to ensure everyone acts in good faith. 757 00:48:04,959 --> 00:48:06,919 What? Then are you not joining, sir? 758 00:48:07,003 --> 00:48:08,338 Of course, I'm joining. 759 00:48:08,421 --> 00:48:09,881 I have a lot of titles, you know. 760 00:48:10,757 --> 00:48:13,009 You too, Mr. Hwang. We'll say you're from the Wonju office. 761 00:48:13,092 --> 00:48:14,510 No, you really do belong there. 762 00:48:15,678 --> 00:48:16,638 Alright. 763 00:48:16,721 --> 00:48:19,390 A fight is inevitable whenever there's reform. 764 00:48:19,474 --> 00:48:21,100 If they didn't want us to fight, 765 00:48:21,184 --> 00:48:22,769 they shouldn't have started this. 766 00:48:22,852 --> 00:48:26,022 Anyway, we need another member. 767 00:48:26,105 --> 00:48:28,524 Me, Mr. Hwang, and one more. 768 00:48:29,609 --> 00:48:30,902 Someone not on this team. 769 00:48:31,694 --> 00:48:34,864 Are only three people from the prosecution allowed in the council? 770 00:48:34,947 --> 00:48:36,574 I'm sure the police will send four. 771 00:48:37,700 --> 00:48:38,826 We don't need more people. 772 00:48:38,910 --> 00:48:42,121 They'll send in high-ranking prosecutors to join the council. 773 00:48:42,705 --> 00:48:45,750 They're pretending not to be concerned, but they're at the edge of a cliff too. 774 00:48:45,833 --> 00:48:48,294 Assistant Chief Woo is sure to attend. 775 00:48:48,378 --> 00:48:50,338 He thinks nothing goes right without him. 776 00:48:50,421 --> 00:48:52,382 So we need at least 777 00:48:52,465 --> 00:48:54,550 a superintendent general to match the ranks. 778 00:48:55,134 --> 00:48:56,469 Has it been decided, then? 779 00:48:57,387 --> 00:48:59,347 The Director of the Investigation Bureau. 780 00:48:59,430 --> 00:49:01,349 You, me, him, and one more. 781 00:49:03,017 --> 00:49:05,603 Who's going to be the fourth member then? 782 00:49:07,855 --> 00:49:10,942 Well, they shouldn't be from the Police University, 783 00:49:11,943 --> 00:49:14,362 but they shouldn't be low-ranking either. 784 00:49:14,987 --> 00:49:15,822 You know why, right? 785 00:49:16,364 --> 00:49:20,493 And it should be an officer who works in the field, not at headquarters. 786 00:49:20,576 --> 00:49:23,579 And lastly, I don't want them to be too old. 787 00:49:23,663 --> 00:49:26,499 Up to late-30s is alright. 788 00:49:26,582 --> 00:49:29,085 I don't think there are many officers who fit those conditions. 789 00:49:29,168 --> 00:49:30,712 You can bring one, right? 790 00:49:30,795 --> 00:49:32,296 You want me to do that? 791 00:49:32,380 --> 00:49:35,466 You know lots of officers in the field. Get someone like yourself. 792 00:49:35,550 --> 00:49:37,927 -But I'm a Police University graduate-- -Except that part. 793 00:49:39,220 --> 00:49:41,305 We already came up with everything we need to say, 794 00:49:41,389 --> 00:49:42,807 and we don't need new people. 795 00:49:43,349 --> 00:49:46,185 We just have to show that we care about officers in the field too. 796 00:49:46,269 --> 00:49:47,103 Alright? 797 00:49:50,815 --> 00:49:52,024 LEE CHUNG-HYEON KANG GI-HEON 798 00:49:52,108 --> 00:49:53,151 CHOI SANG-MUK PARK HYE-SU 799 00:49:53,735 --> 00:49:55,361 Prosecutor Park Jae-yeon from Daegu. 800 00:49:55,903 --> 00:49:58,656 Are you going to summon her from Daegu whenever there's a meeting? 801 00:49:58,740 --> 00:49:59,782 PARK J 802 00:50:00,366 --> 00:50:02,160 How about Prosecutor Ko Won-jun? 803 00:50:02,869 --> 00:50:03,995 Can't you find anyone better? 804 00:50:14,505 --> 00:50:16,007 Assistant Chief Prosecutor Kim Sa-hyun. 805 00:50:16,758 --> 00:50:19,177 Dispatched from the Legislation and Judiciary Committee. 806 00:50:22,054 --> 00:50:23,639 KIM SA-HYUN 807 00:50:24,891 --> 00:50:28,060 He works with the National Assembly, so he'll know a lot of members there. 808 00:50:28,144 --> 00:50:29,645 Even if the council reaches an agreement, 809 00:50:29,729 --> 00:50:31,606 the National Assembly has the final say. 810 00:50:32,190 --> 00:50:34,525 So if he joins us in the council, 811 00:50:34,609 --> 00:50:36,736 we'll have an advantage. Don't you agree? 812 00:50:38,696 --> 00:50:39,739 Alright, then. 813 00:50:39,822 --> 00:50:42,074 Sir, wasn't the Legislation and Judiciary Committee 814 00:50:42,158 --> 00:50:44,410 involved in a lobbying scandal? 815 00:50:44,494 --> 00:50:46,537 Members of the National Assembly contacted them 816 00:50:46,621 --> 00:50:48,372 to ask the prosecution for favors. 817 00:50:49,040 --> 00:50:52,627 Blame the ones who made the requests. Mr. Kim had nothing to do with it. 818 00:50:53,795 --> 00:50:56,672 A dispatched judge accepted a request through the committee 819 00:50:56,756 --> 00:50:58,090 and manipulated a trial, 820 00:50:58,174 --> 00:51:00,134 so that particular dispatch system was abolished, 821 00:51:01,177 --> 00:51:04,680 and I heard the same will happen with prosecutors soon… 822 00:51:11,437 --> 00:51:13,606 Ask the Deputy Prosecutor General for an approval 823 00:51:13,689 --> 00:51:14,982 to have Kim Sa-hyun transferred 824 00:51:15,775 --> 00:51:16,776 Yes, sir. 825 00:51:18,861 --> 00:51:22,031 We can discuss what to say at the council meeting 826 00:51:22,114 --> 00:51:24,534 when Mr. Kim joins us. 827 00:51:26,410 --> 00:51:30,581 We can all agree that we need a unit for the corruption of senior officials. 828 00:51:30,665 --> 00:51:34,502 JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE 28TH CLASS 829 00:51:37,338 --> 00:51:39,090 Where will the council meet? 830 00:51:40,132 --> 00:51:42,635 -We'll probably meet here. -We'll meet here, of course. 831 00:51:44,220 --> 00:51:47,473 We called for the council first, and they accepted. 832 00:51:47,557 --> 00:51:48,891 So it's obvious that we meet here. 833 00:51:52,353 --> 00:51:54,355 -Hello. -Are you done? 834 00:51:54,438 --> 00:51:55,940 Yes. Good work, everyone. 835 00:51:56,482 --> 00:51:57,525 We'll go, then. 836 00:52:07,159 --> 00:52:09,662 It looks as if your director can't avoid getting arrested. 837 00:52:11,414 --> 00:52:13,040 The prosecution isn't backing down? 838 00:52:13,833 --> 00:52:17,753 It's strange though. Why are they overreacting 839 00:52:17,837 --> 00:52:19,630 about leaking a little information? 840 00:52:20,715 --> 00:52:22,925 They're just trying to intimidate us 841 00:52:23,009 --> 00:52:25,344 by making us seem corrupt. 842 00:52:26,345 --> 00:52:30,016 No. A while ago, a judge was caught 843 00:52:30,099 --> 00:52:31,392 showing case files to his wife. 844 00:52:32,018 --> 00:52:34,353 His wife was a lawyer. They were only reprimanded for it. 845 00:52:34,437 --> 00:52:37,607 And the prosecutor who leaked statement records only paid a fine. 846 00:52:38,190 --> 00:52:40,902 Seeing how they obsess over the director of the Intelligence Bureau, 847 00:52:40,985 --> 00:52:42,361 it's as if they don't care what he's charged with. 848 00:52:44,196 --> 00:52:47,116 Someone in the prosecution must have a personal vendetta against him. 849 00:52:49,327 --> 00:52:50,578 Do you know anything about that? 850 00:52:53,039 --> 00:52:56,167 They're probably just trying to find fault with anyone they can. 851 00:52:58,294 --> 00:53:00,296 Gosh, those assholes… 852 00:53:05,718 --> 00:53:06,886 Mr. Hwang. 853 00:53:06,969 --> 00:53:07,803 Yes? 854 00:53:08,596 --> 00:53:10,264 Are you close with Seo Dong-jae? 855 00:53:11,098 --> 00:53:13,476 I worked with him at the Western Seoul Prosecutors' Office. 856 00:53:15,770 --> 00:53:17,313 Is he a reliable person? 857 00:53:19,649 --> 00:53:23,402 It depends on what kind of work it is… 858 00:53:24,654 --> 00:53:25,780 I see. 859 00:53:26,614 --> 00:53:28,866 He seemed rather fishy to me as well. 860 00:53:35,373 --> 00:53:36,374 CASE REPORT 861 00:53:39,335 --> 00:53:41,295 What kind of work were you thinking of giving him? 862 00:53:42,964 --> 00:53:43,965 You can go now. 863 00:53:44,715 --> 00:53:45,841 Yes, sir. 864 00:53:50,262 --> 00:53:52,306 If this works, it's going to give us a huge advantage. 865 00:53:58,062 --> 00:54:00,356 SUICIDE OF A POLICE SERGEANT AT SEGOK POLICE STATION 866 00:54:15,037 --> 00:54:17,081 SEGOK POLICE STATION 867 00:54:30,011 --> 00:54:32,513 INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORM UNIT 868 00:54:35,433 --> 00:54:36,392 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 869 00:54:37,226 --> 00:54:40,146 Hey, Gangwon Province prosecutor. How are you settling? 870 00:54:41,856 --> 00:54:43,315 What? You're in Seocho-dong? 871 00:54:44,025 --> 00:54:45,276 The Supreme Prosecutors' Office? 872 00:54:53,075 --> 00:54:55,202 HIGH-RANKING OFFICER VISITS FAMILY OF TONGYEONG DROWNING VICTIM 873 00:54:55,286 --> 00:54:56,954 Leave Chief Choi out of this. 874 00:55:00,833 --> 00:55:01,876 I'll have a look at these. 875 00:55:05,588 --> 00:55:10,217 PROSECUTOR SEO DONG-JAE 876 00:55:10,301 --> 00:55:11,635 ASSISTANT CHIEF WOO TAE-HA 877 00:55:19,143 --> 00:55:20,728 Hello, sir. This is Seo Dong-jae. 878 00:55:24,523 --> 00:55:25,441 Yes, of course. 879 00:55:26,734 --> 00:55:27,651 All right. 880 00:55:40,831 --> 00:55:41,832 Yes! 881 00:55:55,346 --> 00:55:57,223 Alright. I'll see you tomorrow. 882 00:55:57,306 --> 00:55:58,849 Chief, can you sign this? 883 00:56:00,434 --> 00:56:03,312 Mr. Hwang applied for a room in the dormitory. 884 00:56:03,813 --> 00:56:05,773 If you write a statement for him, 885 00:56:05,856 --> 00:56:07,858 he'll be able to get a room sooner. 886 00:56:07,942 --> 00:56:09,610 He wants to live in the dormitory? 887 00:56:10,653 --> 00:56:12,696 But isn't that place for investigators. 888 00:56:13,948 --> 00:56:15,282 I don't think Mr. Hwang 889 00:56:16,033 --> 00:56:17,284 has a place to stay. 890 00:56:18,702 --> 00:56:21,080 He needs a statement for it? When can he get a room? 891 00:56:21,747 --> 00:56:23,833 I'm not sure. The waiting list there is pretty long. 892 00:56:26,377 --> 00:56:28,254 Then where did he sleep last night? 893 00:56:28,337 --> 00:56:29,171 Bye. 894 00:56:37,346 --> 00:56:39,014 I thought we'd have to wait forever. 895 00:56:40,391 --> 00:56:42,059 My goodness. 896 00:56:42,143 --> 00:56:45,146 -What about Mr. Kim? -Drink up. 897 00:56:45,229 --> 00:56:46,814 Come on. 898 00:56:47,648 --> 00:56:49,441 That's ridiculous. 899 00:56:49,525 --> 00:56:52,403 Who would even do something like that? 900 00:56:52,486 --> 00:56:55,156 That doesn't make any sense. 901 00:56:55,239 --> 00:56:56,365 Welcome back. 902 00:56:56,949 --> 00:56:59,201 What's with you? 903 00:56:59,910 --> 00:57:00,911 When… 904 00:57:05,624 --> 00:57:08,043 A pop-up bar would have been better. 905 00:57:08,752 --> 00:57:09,795 It's gone now. 906 00:57:09,879 --> 00:57:11,964 How did you know? 907 00:57:12,047 --> 00:57:14,341 Did you move back to your house in Gongdeok-dong then? 908 00:57:14,425 --> 00:57:17,011 No, it's still being leased right now. 909 00:57:17,094 --> 00:57:19,680 I noticed that the bar was gone when I came by earlier. 910 00:57:21,432 --> 00:57:23,142 Can we have a bottle of coke and… 911 00:57:23,225 --> 00:57:25,686 Stir-fried octopus or hot pot? 912 00:57:26,979 --> 00:57:29,648 -Stir-fried. -Stir-fried octopus, please. 913 00:57:29,732 --> 00:57:30,816 Stir-fried octopus! 914 00:57:39,074 --> 00:57:42,453 You're working at the Investigative Procedure Reformation Unit, right? 915 00:57:42,536 --> 00:57:46,290 Yes. What kind of work are you doing at the Supreme Prosecutors' Office? 916 00:57:46,957 --> 00:57:47,958 Which team is it? 917 00:57:48,542 --> 00:57:49,960 The Criminal Legislation Division. 918 00:57:56,258 --> 00:57:58,135 They're pretending not to be concerned, 919 00:57:58,219 --> 00:58:00,137 but they're at the edge of a cliff too. 920 00:58:01,430 --> 00:58:02,431 Mr. Hwang, 921 00:58:04,475 --> 00:58:06,727 are you joining the Police-Prosecution Council? 922 00:58:07,895 --> 00:58:08,729 Yes. 923 00:58:09,813 --> 00:58:11,732 A young prosecutor said this to him 924 00:58:11,815 --> 00:58:13,817 as soon as he sat down at a meeting. 925 00:58:14,860 --> 00:58:16,820 "You sure have it good now, don't you?" 926 00:58:17,446 --> 00:58:20,491 You must be the youngest among the prosecutors there. 927 00:58:22,201 --> 00:58:23,035 Yes. 928 00:58:24,620 --> 00:58:27,081 -Come on! -My gosh! 929 00:58:27,164 --> 00:58:29,500 -Hey! -Come on. 930 00:58:29,583 --> 00:58:31,085 Goodness. 931 00:58:40,553 --> 00:58:42,805 It seems like the Tongyeong case is going to stay closed. 932 00:58:43,556 --> 00:58:45,683 Yes, Detective Jang told me 933 00:58:45,766 --> 00:58:48,686 that the family of the victims wanted the case closed. 934 00:58:48,769 --> 00:58:52,022 I guess they decided that it'll be hard to overturn the ruling. 935 00:58:52,606 --> 00:58:54,275 Or maybe they received settlement money. 936 00:58:55,568 --> 00:58:56,860 Did the families receive money 937 00:58:56,944 --> 00:58:58,445 from the ones who cut the line? 938 00:58:59,530 --> 00:59:01,115 Considering there were two victims 939 00:59:01,198 --> 00:59:03,576 from separate families, the case was closed very quickly. 940 00:59:03,659 --> 00:59:04,743 They very well could have. 941 00:59:05,619 --> 00:59:09,206 The families didn't seem to be wealthy from what I saw in the news. 942 00:59:09,790 --> 00:59:11,333 Oh, the one with our team chief? 943 00:59:16,714 --> 00:59:17,798 I reported it. 944 00:59:17,881 --> 00:59:19,466 The special treatment in the Eastern Office. 945 00:59:20,593 --> 00:59:23,971 You didn't make anything up. I did file a complaint after all. 946 00:59:25,431 --> 00:59:26,307 Right… 947 00:59:29,393 --> 00:59:31,020 Well, I… 948 00:59:34,523 --> 00:59:35,941 Your food is ready now. 949 00:59:39,820 --> 00:59:40,821 What? 950 00:59:44,325 --> 00:59:45,159 Let's eat. 951 00:59:49,538 --> 00:59:51,749 Do you know anything about the Segok Police Station? 952 00:59:51,832 --> 00:59:52,666 Segok? 953 00:59:52,750 --> 00:59:55,461 Yes. An officer there… 954 00:59:59,214 --> 01:00:00,299 Hang on. 955 01:00:03,052 --> 01:00:03,886 Yes, Chief. 956 01:00:06,180 --> 01:00:09,099 No, I haven't met Assistant Chief Kim. 957 01:00:13,437 --> 01:00:14,855 Well, I'm actually… 958 01:00:17,358 --> 01:00:21,403 -Oh, are you two there together right now? -Is he asking for you? Go ahead. 959 01:00:21,487 --> 01:00:22,321 One moment, sir. 960 01:00:23,614 --> 01:00:26,533 Go. I'm going to eat all of this by myself. 961 01:00:28,535 --> 01:00:31,246 Yes, I'll be there right away. 962 01:00:35,042 --> 01:00:35,876 I'm sorry. 963 01:00:37,628 --> 01:00:40,798 I have a feeling that we'll be seeing more of each other from now on. 964 01:00:43,175 --> 01:00:44,259 Right. 965 01:00:46,428 --> 01:00:47,596 -Well, then. -Alright. 966 01:01:08,200 --> 01:01:09,368 Excuse me! 967 01:01:09,451 --> 01:01:11,245 -Could I have some rice? -Okay. 968 01:01:58,125 --> 01:01:58,959 Sit. 969 01:02:15,017 --> 01:02:16,059 Sir, are you… 970 01:02:17,519 --> 01:02:20,147 If you want Si-mok and me to work on this together… 971 01:02:20,230 --> 01:02:21,648 I mean, I'll do fine alone. 972 01:02:22,983 --> 01:02:25,652 You brought it to our office, so we should take care of it. 973 01:03:07,811 --> 01:03:10,022 STRANGER 2 974 01:03:11,615 --> 01:03:13,826 Let's say a police officer murdered his colleague. 975 01:03:13,909 --> 01:03:16,328 If that were true, what do you think is going to happen? 976 01:03:18,247 --> 01:03:19,873 I saw him kill himself 977 01:03:19,957 --> 01:03:22,292 with my own eyes! 978 01:03:22,376 --> 01:03:24,837 Did Officer Song get along well with the rest of the team? 979 01:03:25,546 --> 01:03:28,298 One of the people involved in the case is still in the field. 980 01:03:28,924 --> 01:03:30,592 Transfers like this hardly happen. 981 01:03:32,219 --> 01:03:35,013 Using him like that could cause trouble. 982 01:03:35,097 --> 01:03:36,598 You have to use him wisely. 983 01:03:38,433 --> 01:03:41,645 A possibility of homicide wasn't suggested at the time, 984 01:03:41,728 --> 01:03:44,857 so why is it brought up now? And how? 985 01:03:48,914 --> 01:03:51,179 Subtitle translation by Ju-young Park 986 01:03:51,273 --> 01:03:52,924 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 77540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.