Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,219 --> 00:00:01,813
Previously on "Stitchers"
2
00:00:01,838 --> 00:00:03,024
Why did your father kill himself?
3
00:00:03,049 --> 00:00:05,472
- He didn't. And he wasn't my father.
- My name is Maggie Baptiste,
4
00:00:05,496 --> 00:00:06,789
and I'm working on a project that needs
5
00:00:06,814 --> 00:00:09,039
someone with your particular aptitude.
6
00:00:09,064 --> 00:00:10,500
Welcome to the Stitchers program.
7
00:00:10,525 --> 00:00:11,719
Has anyone ever done this before?
8
00:00:11,744 --> 00:00:13,235
Her name's Marta. She couldn't handle it.
9
00:00:13,260 --> 00:00:14,789
We work for a secret government agency
10
00:00:14,814 --> 00:00:17,265
that hacks into the brains of
corpses and reads their memories.
11
00:00:17,290 --> 00:00:18,906
Get out of here before I tase both of you.
12
00:00:18,931 --> 00:00:20,500
Polygraphs don't work on me. I fail them.
13
00:00:20,525 --> 00:00:22,125
Because of this condition of yours.
14
00:00:22,150 --> 00:00:24,471
I know you don't get
relationships, like, at all.
15
00:00:24,496 --> 00:00:27,359
What's your problem that makes it
that you don't have any friends?
16
00:00:27,384 --> 00:00:29,570
- Whose bed did I just wake up in?
- Mine.
17
00:00:29,595 --> 00:00:32,367
We've been asked to look into
the death of a research scientist.
18
00:00:32,392 --> 00:00:34,851
He and his partner developed
the Stitchers technology.
19
00:00:34,876 --> 00:00:35,930
His name was Ed Clark.
20
00:00:35,955 --> 00:00:37,282
- Who was his partner?
- Your father.
21
00:00:37,306 --> 00:00:38,883
Why weren't you and your father close?
22
00:00:38,908 --> 00:00:40,492
You're the detective. Detect.
23
00:00:40,517 --> 00:00:41,492
I'm in.
24
00:01:02,904 --> 00:01:05,438
Where's my stuff? I thought
you were kicking me out.
25
00:01:05,463 --> 00:01:07,235
Yeah, you know,
26
00:01:07,678 --> 00:01:10,479
about that... I was just mad.
27
00:01:10,639 --> 00:01:12,433
I put it all back into your room.
28
00:01:12,458 --> 00:01:14,097
Did you put everything
back where you got it?
29
00:01:14,122 --> 00:01:17,057
Don't be ridiculous. So, tell me,
30
00:01:17,082 --> 00:01:19,783
did you guys stop the bomber?
31
00:01:19,808 --> 00:01:22,609
Yeah, basically we prevented
U.C. Santa Monica's library
32
00:01:22,634 --> 00:01:24,391
from being turned into a crater.
33
00:01:24,564 --> 00:01:26,055
Shut up.
34
00:01:26,309 --> 00:01:28,609
I can't believe you get
the dead to tell you stuff.
35
00:01:28,634 --> 00:01:30,635
- When do you do it again?
- Tomorrow.
36
00:01:31,112 --> 00:01:34,180
Uh, what... what are you doing?
37
00:01:36,862 --> 00:01:38,709
I feel bad about...
38
00:01:39,300 --> 00:01:41,313
Just how I acted before,
39
00:01:41,338 --> 00:01:43,016
accusing you of screwing up my project
40
00:01:43,041 --> 00:01:44,813
and getting you put on academic suspension.
41
00:01:44,838 --> 00:01:46,772
So I went ahead and cooked us
42
00:01:47,194 --> 00:01:49,712
a let's-be-friends dinner.
43
00:01:55,120 --> 00:01:57,112
I'm trying to say I'm sorry.
44
00:01:57,444 --> 00:01:59,579
So this is what "sorry" looks like?
45
00:02:00,191 --> 00:02:01,911
Yeah.
46
00:02:13,225 --> 00:02:14,859
Seriously?
47
00:02:18,434 --> 00:02:20,368
Okay.
48
00:02:21,515 --> 00:02:24,469
And this is what "pissed off" looks like.
49
00:02:35,310 --> 00:02:38,045
I want it on the record that I'm
stitching you in under protest.
50
00:02:38,070 --> 00:02:40,217
- You keep records?
- Of course not. It's an expression.
51
00:02:40,242 --> 00:02:41,389
Comm links.
52
00:02:41,414 --> 00:02:43,764
We still don't know what happened
to you last time you got stitched.
53
00:02:43,789 --> 00:02:45,717
I touched something. I saw stuff.
54
00:02:45,742 --> 00:02:48,443
- What's the big deal?
- Yeah, stitch happens.
55
00:02:50,399 --> 00:02:52,582
Okay, that never gets old. Right.
56
00:02:52,607 --> 00:02:54,381
You're not supposed to
be able to touch anything.
57
00:02:54,406 --> 00:02:56,647
You're in someone else's
memory. It's an intangible.
58
00:02:56,672 --> 00:02:58,193
Oh, I'm sorry.
59
00:02:58,218 --> 00:03:01,709
- Did I break your super-secret technology?
- Maybe.
60
00:03:01,786 --> 00:03:03,928
You should have seen the
monitors in the lab that day.
61
00:03:03,953 --> 00:03:05,576
They were going goofy all at the same time.
62
00:03:05,601 --> 00:03:07,740
- Goofy?
- Goofy, zany... who cares?
63
00:03:07,765 --> 00:03:10,232
What I need to be able to understand
is how you were able to make
64
00:03:10,257 --> 00:03:12,191
physical contact with an
intangible memory object
65
00:03:12,216 --> 00:03:14,060
and why it put our
computers' panties in a twist.
66
00:03:14,086 --> 00:03:16,115
Panties in a twist? Is
that the actual terminology
67
00:03:16,140 --> 00:03:17,340
or just another expression?
68
00:03:17,365 --> 00:03:19,811
That's actual terminology
we use. We're men of science.
69
00:03:22,812 --> 00:03:24,613
How much time do we have?
70
00:03:24,638 --> 00:03:27,780
The sample's brain will degrade
beyond viability in less than 48 hours.
71
00:03:27,805 --> 00:03:29,480
The sample has a name... Ed Clark.
72
00:03:29,505 --> 00:03:31,131
Right. Sorry.
73
00:03:31,156 --> 00:03:33,130
Kirsten, I just want you to be safe.
74
00:03:34,082 --> 00:03:35,983
You think that
75
00:03:36,008 --> 00:03:38,009
because of what happened
to the other stitcher...
76
00:03:38,034 --> 00:03:40,263
- Marta.
- Right, Marta.
77
00:03:40,288 --> 00:03:43,053
You think that what happened
to her could happen to me?
78
00:03:43,078 --> 00:03:44,303
I don't know.
79
00:03:44,328 --> 00:03:45,702
Okay.
80
00:03:47,242 --> 00:03:49,602
Well, until you do, I'm going in.
81
00:03:49,959 --> 00:03:53,202
Look, I didn't connect with
Ed much, but he did raise me.
82
00:03:53,227 --> 00:03:55,788
I need to find out how he died, for real.
83
00:03:55,813 --> 00:03:56,988
I owe him that at least.
84
00:03:57,013 --> 00:03:59,074
You sure you're ready for
what you might see in there?
85
00:03:59,859 --> 00:04:01,752
Let's find out.
86
00:04:03,935 --> 00:04:05,952
Stations, everyone.
87
00:04:05,977 --> 00:04:09,252
Lights to 20%, please.
88
00:04:10,967 --> 00:04:14,051
Mission clock is set to five minutes.
89
00:04:15,635 --> 00:04:17,834
I'd like a go, no-go for stitch neurosync.
90
00:04:19,594 --> 00:04:21,468
What the hell?
91
00:04:23,755 --> 00:04:25,668
Ed can wait.
92
00:04:25,798 --> 00:04:27,691
Something's come up.
93
00:04:47,107 --> 00:04:51,307
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
94
00:04:52,746 --> 00:04:55,670
Lisa Keller, age 18. Died last night
95
00:04:55,695 --> 00:04:57,959
at a rave in Hollywood
from a drug overdose.
96
00:04:57,984 --> 00:04:59,259
What was the drug?
97
00:04:59,389 --> 00:05:01,225
It's called Burundanga.
98
00:05:01,250 --> 00:05:02,420
It comes from Colombia.
99
00:05:02,445 --> 00:05:04,850
It's affectionately known
as "the devil's breath"...
100
00:05:04,875 --> 00:05:07,538
basically the scariest drug on the planet.
101
00:05:07,563 --> 00:05:08,836
Linus.
102
00:05:10,387 --> 00:05:13,389
At low dosages the drug
acts as a disinhibitor.
103
00:05:13,414 --> 00:05:15,248
It makes you do things that
you normally wouldn't do.
104
00:05:15,273 --> 00:05:17,695
But at high doses, the
drug causes disorientation,
105
00:05:17,720 --> 00:05:20,784
hallucinations, convulsions
and, ultimately, death.
106
00:05:20,924 --> 00:05:23,108
You stopped me from
stitching into Ed's memory
107
00:05:23,133 --> 00:05:24,819
for a drug investigation?
108
00:05:24,844 --> 00:05:27,632
I'm sorry, is keeping a horrific drug
109
00:05:27,656 --> 00:05:29,779
off the street not worthy of your time?
110
00:05:29,805 --> 00:05:32,707
Ed's down to less than two days
before his memories degrade.
111
00:05:32,989 --> 00:05:35,681
This girl's memories have
twice as long. Do the math.
112
00:05:35,706 --> 00:05:38,045
This drug is new to L.A. if
it hits the street in quantity,
113
00:05:38,070 --> 00:05:40,248
we're looking at hundreds
of kids dead or dying.
114
00:05:40,274 --> 00:05:42,949
You see, I did do the math.
115
00:05:42,974 --> 00:05:46,056
You got me to be part of this
morbid confederation of yours
116
00:05:46,081 --> 00:05:47,545
by telling me I would get the chance
117
00:05:47,570 --> 00:05:49,645
to find out how Ed really
died... murder or suicide.
118
00:05:49,802 --> 00:05:52,015
And as long as there is
time remaining, you will,
119
00:05:52,040 --> 00:05:55,046
but after we find out
where Lisa got the drugs.
120
00:06:00,008 --> 00:06:01,461
Fine.
121
00:06:02,317 --> 00:06:05,149
Well, are we gonna do this?
122
00:06:10,668 --> 00:06:13,465
Date of birth... 13 June, 1991.
123
00:06:13,490 --> 00:06:15,832
No driver's license, due to a
medical condition of some kind.
124
00:06:15,857 --> 00:06:18,301
Mother, dead. Father, unknown whereabouts.
125
00:06:18,403 --> 00:06:20,901
There are big holes in
her personal history.
126
00:06:20,926 --> 00:06:22,101
Your point, Fisher?
127
00:06:22,126 --> 00:06:24,800
There's something not
right with Kirsten Clark.
128
00:06:24,825 --> 00:06:28,059
The guy that everyone assumes is
her father, who she's not close to,
129
00:06:28,084 --> 00:06:30,301
is actually just a family
friend who raised her.
130
00:06:30,326 --> 00:06:32,223
And can you tell me why
she has the protection
131
00:06:32,248 --> 00:06:35,551
of some subdivision of a
subdivision of the N.S.A.?
132
00:06:35,576 --> 00:06:37,910
Let's say... and this is a big let's-say...
133
00:06:37,935 --> 00:06:40,582
you're right. You know
what my advice would be?
134
00:06:40,607 --> 00:06:43,739
Let it go. Whatever your
Kirsten Clark's up to,
135
00:06:43,764 --> 00:06:46,200
it isn't L.A.P.D. And,
for sure, it isn't you.
136
00:06:46,224 --> 00:06:47,543
- Captain...
- Lisa Keller.
137
00:06:47,568 --> 00:06:50,223
O.D.'ed at a rave last night in Hollywood.
138
00:06:50,247 --> 00:06:51,863
Open the investigation.
139
00:06:51,889 --> 00:06:54,163
Her mother is a judge,
so button this one down.
140
00:06:54,277 --> 00:06:56,264
The Kirsten Clark thing...
141
00:06:56,289 --> 00:06:58,790
let it go.
142
00:07:08,423 --> 00:07:11,281
This is Detective Quincy
Fisher, robbery/homicide.
143
00:07:11,399 --> 00:07:13,881
How soon can I get the toxicology report
144
00:07:13,906 --> 00:07:16,580
on that Hollywood O.D. from last night?
145
00:07:16,605 --> 00:07:18,969
Yes, Lisa Keller.
146
00:07:20,047 --> 00:07:22,269
What do you mean, you can't find her body?
147
00:07:24,557 --> 00:07:27,225
I know it sounds like a
big deal, but it's not.
148
00:07:27,250 --> 00:07:29,469
You can't find a body.
How is that not a big deal?
149
00:07:29,494 --> 00:07:30,687
This is Los Angeles.
150
00:07:30,712 --> 00:07:32,578
We get a lot of bodies in
and out of here. It happens.
151
00:07:32,603 --> 00:07:34,180
You never lose your car keys?
152
00:07:34,349 --> 00:07:37,279
You did not just make
that comparison, did you?
153
00:07:44,051 --> 00:07:46,011
Definitely not Lisa Keller.
154
00:07:46,036 --> 00:07:47,837
Nope.
155
00:07:47,862 --> 00:07:49,464
Did you file a report?
156
00:07:49,489 --> 00:07:51,323
Look, Detective, you're new here,
157
00:07:51,348 --> 00:07:53,282
and I get that you want to do things right.
158
00:07:53,307 --> 00:07:55,777
Just give me a day or two to
figure out where the breakdown is.
159
00:07:55,801 --> 00:07:57,143
I'll find your Lisa Keller.
160
00:07:57,168 --> 00:07:59,002
Trust me, wherever she is right now,
161
00:07:59,027 --> 00:08:00,842
she doesn't care.
162
00:08:00,926 --> 00:08:03,241
I'm gonna go interview the rave promoter.
163
00:08:03,266 --> 00:08:06,307
I'll be back in a few hours.
164
00:08:06,332 --> 00:08:09,100
Find her body.
165
00:08:09,125 --> 00:08:11,059
Will do.
166
00:08:22,148 --> 00:08:24,974
We may have a problem.
167
00:08:37,586 --> 00:08:39,887
Sample is online.
168
00:08:41,154 --> 00:08:42,988
She's so young.
169
00:08:43,013 --> 00:08:44,881
Let's get this done.
170
00:08:48,302 --> 00:08:49,568
The sooner we do this,
171
00:08:49,593 --> 00:08:52,194
the sooner I get into Ed. That's all.
172
00:08:56,637 --> 00:08:58,671
Stations, please.
173
00:08:59,634 --> 00:09:02,122
Lights to 20%, please.
174
00:09:02,147 --> 00:09:04,405
Atomic batteries to
power. Turbines to speed.
175
00:09:04,430 --> 00:09:05,882
Mission clock is set.
176
00:09:05,906 --> 00:09:08,194
I need a go, no-go for stitch neurosync.
177
00:09:08,219 --> 00:09:09,803
- Life-sci?
- We are a go.
178
00:09:09,828 --> 00:09:11,295
- Sub-bio?
- Go.
179
00:09:11,320 --> 00:09:12,779
- Engineering?
- Go.
180
00:09:12,805 --> 00:09:15,227
- Communications?
- Yeah, we're a go.
181
00:09:15,252 --> 00:09:16,519
- Medical?
- Go.
182
00:09:16,679 --> 00:09:18,366
Comm check. One, two, one, two.
183
00:09:18,391 --> 00:09:20,468
- Can you hear me, tough guy?
- Yes, I hear you.
184
00:09:20,492 --> 00:09:23,735
Okay, we've mapped Lisa's
memories as best we can.
185
00:09:23,760 --> 00:09:26,729
As best we can? Is there a more
accomplished team I should be working with?
186
00:09:26,754 --> 00:09:28,460
She was on drugs. It's unclear
187
00:09:28,485 --> 00:09:30,062
how that affects memory mapping.
188
00:09:30,086 --> 00:09:31,475
- Should I be worried?
- I'm not sure,
189
00:09:31,500 --> 00:09:33,803
but you'll tell me in three, two, one.
190
00:09:33,828 --> 00:09:36,102
Induce stitch neurosync!
191
00:09:40,627 --> 00:09:41,802
Whoa.
192
00:09:41,827 --> 00:09:43,602
You okay? What do you see?
193
00:09:49,718 --> 00:09:51,701
There are a lot of people here!
194
00:09:54,019 --> 00:09:57,569
Let's... let's use our
indoor voices, boomer.
195
00:09:57,594 --> 00:09:59,624
You're the only one
that can hear the music.
196
00:09:59,649 --> 00:10:02,623
Okay, got it.
197
00:10:04,485 --> 00:10:06,842
Explore your environment. Look around.
198
00:10:12,013 --> 00:10:14,147
I can't...
199
00:10:14,172 --> 00:10:16,256
I can't really focus my eyes.
200
00:10:16,281 --> 00:10:18,186
I feel really odd.
201
00:10:18,211 --> 00:10:19,483
It's the memory of the drug kicking in.
202
00:10:19,508 --> 00:10:22,178
Okay, Lisa's memory is
being overtaken by the drugs.
203
00:10:22,343 --> 00:10:24,725
Okay, so put me back further.
204
00:10:24,750 --> 00:10:27,639
No can do. I can't map earlier than
a few minutes before she took it.
205
00:10:27,664 --> 00:10:30,532
Okay, the drugs are affecting our
ability to navigate the memory.
206
00:10:30,557 --> 00:10:32,147
- Do you want us to bounce you?
- No.
207
00:10:32,172 --> 00:10:36,147
No, no, I have to get this done.
208
00:10:44,167 --> 00:10:45,934
I see a guy.
209
00:10:45,959 --> 00:10:48,348
He looks like he's in charge.
210
00:10:51,134 --> 00:10:52,767
There's a girl here.
211
00:10:52,792 --> 00:10:55,353
I feel that Lisa knows her.
212
00:10:55,378 --> 00:10:57,142
Her name is Denise.
213
00:10:57,593 --> 00:10:59,158
Lisa is...
214
00:10:59,183 --> 00:11:01,353
Lisa is trying to get this
girl to leave with her.
215
00:11:01,378 --> 00:11:02,525
What?
216
00:11:12,605 --> 00:11:14,406
Condition unstable.
217
00:11:14,431 --> 00:11:15,861
She's getting into trouble.
218
00:11:15,886 --> 00:11:18,830
Heart rate 133, cerebral temp 102.2.
219
00:11:18,855 --> 00:11:20,197
- Linus, can we still bounce her?
- No.
220
00:11:20,222 --> 00:11:22,142
We passed the two-minute
threshold 18 seconds ago.
221
00:11:22,167 --> 00:11:24,040
Okay, Sporto, I'll give you a shiny penny
222
00:11:24,066 --> 00:11:26,341
if you can get your vitals down.
223
00:11:42,212 --> 00:11:44,174
- I'm... I'm bouncing.
- Remember...
224
00:11:44,199 --> 00:11:46,149
Yes, I know. First name... Kirsten.
225
00:11:46,174 --> 00:11:47,807
Exit pin code...
226
00:11:47,832 --> 00:11:50,682
- iheartlinus.
- I am so changing that.
227
00:12:01,642 --> 00:12:03,078
Well?
228
00:12:03,103 --> 00:12:04,742
Lisa didn't O.D.,
229
00:12:04,767 --> 00:12:06,601
at least not accidentally.
230
00:12:06,627 --> 00:12:09,302
She was murdered.
231
00:12:14,363 --> 00:12:16,105
I've been through the police records.
232
00:12:16,130 --> 00:12:18,131
None of Lisa's friends were
out with her last night.
233
00:12:18,156 --> 00:12:19,441
What about Denise?
234
00:12:19,511 --> 00:12:21,634
I searched all of Lisa's social media.
235
00:12:21,659 --> 00:12:23,324
She doesn't have any friends by that name.
236
00:12:23,349 --> 00:12:25,216
No, it wasn't friendship that I felt.
237
00:12:25,241 --> 00:12:26,241
It was...
238
00:12:26,266 --> 00:12:27,949
Protection.
239
00:12:27,974 --> 00:12:30,198
Lisa was trying to save
Denise from something.
240
00:12:30,223 --> 00:12:31,707
And that's what got her killed?
241
00:12:31,732 --> 00:12:34,433
B-T-dubs, after Lisa was
forced to take the drugs,
242
00:12:34,458 --> 00:12:35,996
your heart rate and respiration
243
00:12:36,021 --> 00:12:37,738
were jumping around like
they were booty poppin'.
244
00:12:37,763 --> 00:12:42,037
Yeah, the drugs, um...
245
00:12:43,002 --> 00:12:45,870
They turned everyone into monsters.
246
00:12:53,190 --> 00:12:55,124
Let me stitch into Ed.
247
00:12:55,149 --> 00:12:56,350
That's not going to happen
248
00:12:56,375 --> 00:12:58,382
until we conclude this investigation.
249
00:12:58,407 --> 00:13:00,208
There's nothing else to see.
250
00:13:00,233 --> 00:13:01,952
The drugs distorted everything,
251
00:13:01,977 --> 00:13:04,850
and these teen titans don't have one
good idea between the two of them.
252
00:13:04,875 --> 00:13:06,042
Okay, that is so not true.
253
00:13:06,067 --> 00:13:08,451
I was thinking about ordering a pizza.
254
00:13:08,974 --> 00:13:10,742
Let me stitch back into Lisa then.
255
00:13:10,767 --> 00:13:12,475
I'll stick it out longer,
see if I missed anything.
256
00:13:12,500 --> 00:13:15,569
You have to wait until after
the absolute refractory period.
257
00:13:15,594 --> 00:13:18,084
- What?
- The absolute refractory period.
258
00:13:18,109 --> 00:13:19,702
It's the time needed between stitches
259
00:13:19,727 --> 00:13:21,280
to allow the sample's neurons to reset.
260
00:13:21,305 --> 00:13:23,681
It has to do with the potassium
transfer rate between cells.
261
00:13:23,832 --> 00:13:27,335
Just buy me a drink sometime,
and I'll tell you all about it.
262
00:13:27,360 --> 00:13:28,944
It's true. He gets a few drinks in him,
263
00:13:28,969 --> 00:13:30,644
and that's all he ever talks about.
264
00:13:30,669 --> 00:13:33,241
How long is the absolute refractory period?
265
00:13:33,266 --> 00:13:36,001
Between five and, what, 12 hours.
266
00:13:36,026 --> 00:13:37,304
Each sample and stitch is different.
267
00:13:37,329 --> 00:13:39,303
Okay, so stitch me into
Ed while we're waiting.
268
00:13:39,328 --> 00:13:42,288
The equipment can only be
tuned to one person at a time.
269
00:13:42,387 --> 00:13:44,587
We don't have time to switch Lisa for Ed.
270
00:13:44,612 --> 00:13:46,686
Wait out the refractory period.
271
00:13:46,711 --> 00:13:49,030
You'll stitch Lisa
again, and then afterwards
272
00:13:49,055 --> 00:13:50,956
we will talk about Ed.
273
00:13:55,712 --> 00:13:57,713
Is it okay if I go home and rest?
274
00:13:57,738 --> 00:13:59,666
The stitch made me pretty tired.
275
00:13:59,691 --> 00:14:01,659
Absolutely. You need a ride?
276
00:14:01,959 --> 00:14:03,693
Yeah.
277
00:14:03,727 --> 00:14:05,428
That's so nice of you.
278
00:14:05,463 --> 00:14:08,698
Linus, while we're gone, run the numbers.
279
00:14:08,732 --> 00:14:10,207
See if we can come up with any code
280
00:14:10,232 --> 00:14:12,131
to cancel out the effect
of the drugs on the memory.
281
00:14:12,156 --> 00:14:14,090
Now I'm definitely ordering a pizza.
282
00:14:14,115 --> 00:14:16,917
Hey, would it be okay if we made a
quick stop on the way to my house?
283
00:14:17,305 --> 00:14:19,032
Yeah.
284
00:14:32,882 --> 00:14:35,386
Wait, where are we?
285
00:14:35,411 --> 00:14:37,667
- This is where the rave was.
- The r...
286
00:14:37,692 --> 00:14:39,860
Hey, hold up.
287
00:14:40,386 --> 00:14:42,693
Kirsten, wait, hold.
288
00:14:43,408 --> 00:14:45,246
Wait. Hey.
289
00:14:45,423 --> 00:14:47,199
Hey, look.
290
00:14:47,224 --> 00:14:49,334
You lied to me, okay?
291
00:14:49,359 --> 00:14:51,126
We're on the same team, and you lied to me.
292
00:14:51,151 --> 00:14:52,941
We have to trust each
other. That's the only way
293
00:14:52,966 --> 00:14:54,980
- we're going to be able to work together.
- You done?
294
00:14:56,053 --> 00:14:58,726
Allow me to make a few
clarifying statements.
295
00:14:58,751 --> 00:15:01,156
We're not teammates. We're not coworkers.
296
00:15:01,181 --> 00:15:03,115
I'm doing this for the sole
purpose of getting the chance
297
00:15:03,140 --> 00:15:04,734
to learn what really happened to Ed,
298
00:15:04,795 --> 00:15:06,875
and then I'm done with you and Maggie
299
00:15:06,900 --> 00:15:08,667
and your whole freak show.
300
00:15:08,692 --> 00:15:11,875
Well, that definitely is clarifying.
301
00:15:12,867 --> 00:15:14,234
Look, I'm...
302
00:15:14,705 --> 00:15:16,976
I'm sorry about the freak show comment.
303
00:15:17,001 --> 00:15:18,812
But let's be logical about this.
304
00:15:18,837 --> 00:15:20,771
We want to get the drugs
off the streets, yes?
305
00:15:20,796 --> 00:15:22,390
Lisa's memories were distorted.
306
00:15:22,415 --> 00:15:24,921
Maybe being in the actual
place where she died
307
00:15:24,947 --> 00:15:27,640
will help me remember more
clearly the things that I saw.
308
00:15:28,322 --> 00:15:29,756
Okay.
309
00:15:30,100 --> 00:15:33,000
But we keep a low profile
and, by grabthar's hammer,
310
00:15:33,025 --> 00:15:35,305
please try not to piss anyone off...
311
00:15:35,588 --> 00:15:37,904
Like you usually do.
312
00:15:40,095 --> 00:15:42,515
I'm not interested in
whatever edgy new beats
313
00:15:42,540 --> 00:15:44,140
you think are gonna set the scene on fire.
314
00:15:44,165 --> 00:15:46,941
You want to play that garbage
out here? Go start a record label.
315
00:15:46,966 --> 00:15:49,040
Anything look familiar?
316
00:15:49,301 --> 00:15:51,269
Yeah, that douchebag over there.
317
00:15:51,294 --> 00:15:53,129
No. Damn,
318
00:15:53,154 --> 00:15:54,476
damn, damn, damnedy, damn, damn.
319
00:15:54,558 --> 00:15:56,459
Tickets don't go on sale till 9:00.
320
00:15:56,484 --> 00:15:58,575
Who killed Lisa Keller?
321
00:15:59,075 --> 00:16:00,875
I don't know.
322
00:16:01,009 --> 00:16:03,015
Drugs, according to the newspaper.
323
00:16:03,040 --> 00:16:04,815
And who gave her the drugs?
324
00:16:04,840 --> 00:16:06,315
I don't know.
325
00:16:06,340 --> 00:16:08,416
And you know how you know
I'm telling the truth?
326
00:16:08,488 --> 00:16:10,036
Because I'm running a business,
327
00:16:10,061 --> 00:16:12,456
and dead kids... they
don't pay to come to raves.
328
00:16:12,547 --> 00:16:14,181
Really? That's where you went with that?
329
00:16:14,214 --> 00:16:15,414
What about the guy with the camera,
330
00:16:15,439 --> 00:16:17,656
taking pictures? Maybe he saw something.
331
00:16:17,681 --> 00:16:18,959
That would be Raff.
332
00:16:18,984 --> 00:16:21,406
He's my official unofficial photographer,
333
00:16:21,431 --> 00:16:22,961
but I wouldn't bother him.
334
00:16:23,077 --> 00:16:26,661
Raff isn't nice... Like cleaver here.
335
00:16:32,522 --> 00:16:34,323
We're not afraid of you.
336
00:16:42,143 --> 00:16:43,793
I do not why you are so mad.
337
00:16:43,818 --> 00:16:45,137
We know more now than we did before.
338
00:16:45,162 --> 00:16:47,879
Yep, we know that when I'm confronted
by a bouncer named cleaver, I leak urine.
339
00:16:47,904 --> 00:16:50,793
Okay, how do I do this?
340
00:16:51,373 --> 00:16:53,191
Say I'm sorry?
341
00:16:53,216 --> 00:16:54,691
We shake hands?
342
00:16:54,716 --> 00:16:58,452
Oh, you really don't know
how to apologize, do you?
343
00:16:58,482 --> 00:17:01,250
No, it's not really one of my skills.
344
00:17:01,275 --> 00:17:02,723
Oh, Maggie's gonna kill us.
345
00:17:02,748 --> 00:17:04,903
Okay, man up, stud.
346
00:17:04,927 --> 00:17:06,828
Maggie needs us more than we need Maggie.
347
00:17:06,853 --> 00:17:09,121
Man down, Buttercup. I mean,
she can actually kill us.
348
00:17:09,146 --> 00:17:11,152
She's a former C.I.A. assassin.
349
00:17:12,355 --> 00:17:15,252
Oh, I suppose this was
not to be unexpected.
350
00:17:16,132 --> 00:17:17,803
Miss Clark.
351
00:17:19,394 --> 00:17:21,851
- Nerdy guy.
- It's Cameron.
352
00:17:21,876 --> 00:17:23,076
What are you two doing here?
353
00:17:23,101 --> 00:17:25,176
I'm afraid that's above
your pay grade, Detective.
354
00:17:26,228 --> 00:17:29,364
Don't tell me: A secret
agency mission, right?
355
00:17:29,389 --> 00:17:32,224
Well, if we told you,
356
00:17:32,249 --> 00:17:33,512
it wouldn't be a secret, would it?
357
00:17:33,537 --> 00:17:36,712
The name Lisa Keller mean
anything to either of you?
358
00:17:36,737 --> 00:17:39,412
Fisher, do you play chess?
359
00:17:40,743 --> 00:17:42,925
- No.
- Well, I do.
360
00:17:43,401 --> 00:17:45,712
Queen takes knight.
361
00:17:48,842 --> 00:17:52,348
I'm a "settlers of catan" man myself.
362
00:17:59,061 --> 00:18:01,162
So what exactly do we know now
363
00:18:01,187 --> 00:18:03,387
that we didn't know before? The name Raff?
364
00:18:03,412 --> 00:18:05,598
- Yes.
- Okay, that's not even a real name.
365
00:18:05,623 --> 00:18:07,848
How are we supposed to find this
guy? We have no idea who he is.
366
00:18:07,873 --> 00:18:09,442
But we know where he's gonna be.
367
00:18:09,745 --> 00:18:11,680
- Take me home.
- Like, for reals?
368
00:18:11,705 --> 00:18:13,371
Or are you gonna make me
take you someplace awful?
369
00:18:13,396 --> 00:18:14,387
For real...
370
00:18:15,140 --> 00:18:17,277
Then I'll make you take me someplace awful.
371
00:18:26,303 --> 00:18:27,684
I don't know what the big deal is.
372
00:18:27,709 --> 00:18:28,895
You can totally do this.
373
00:18:28,919 --> 00:18:31,417
I told you... I don't rave.
374
00:18:31,443 --> 00:18:33,293
- Tonight you do.
- Rave?
375
00:18:33,318 --> 00:18:35,987
- We're going to a rave?
- Cameron and I are going.
376
00:18:36,012 --> 00:18:38,699
Well, I'm so coming
with, unless it's a date.
377
00:18:38,724 --> 00:18:39,824
It's not.
378
00:18:39,849 --> 00:18:41,716
And you're not. It's official business.
379
00:18:41,742 --> 00:18:43,996
So what? It's a rave.
380
00:18:44,021 --> 00:18:47,457
The agency doesn't control
the entire L.A. dance scene.
381
00:18:47,482 --> 00:18:48,456
Do they?
382
00:18:49,363 --> 00:18:51,504
Oh my God, come on. You guys need me there.
383
00:18:51,529 --> 00:18:53,430
Have either of you ever
been to one of these before?
384
00:18:54,587 --> 00:18:56,777
That's what I thought. I'll help translate
385
00:18:56,802 --> 00:18:58,865
from "rave" to "noob" for you.
386
00:18:59,448 --> 00:19:01,848
It'd make sense to have someone
there who knows what to look for.
387
00:19:01,873 --> 00:19:04,246
- Yes!
- Okay, fine.
388
00:19:04,271 --> 00:19:06,082
But I'm not going in
there without a wingman.
389
00:19:06,107 --> 00:19:07,277
Good. Find me someone exotic.
390
00:19:13,674 --> 00:19:15,228
Hey, buddy.
391
00:19:15,253 --> 00:19:17,837
I think I've figured out
the drug-filtering algorithm.
392
00:19:17,862 --> 00:19:19,517
I'm just running some
simulations right now.
393
00:19:19,542 --> 00:19:22,220
That's great. I've got
another mission for you.
394
00:19:22,245 --> 00:19:24,045
We are going
395
00:19:24,070 --> 00:19:27,005
to a rave tonight.
396
00:19:27,030 --> 00:19:29,420
You go to raves?
397
00:19:29,445 --> 00:19:30,612
Of course not.
398
00:19:30,637 --> 00:19:32,017
But tonight I do, and so do you.
399
00:19:32,374 --> 00:19:35,216
That's... that's awesome.
400
00:19:35,241 --> 00:19:37,209
I haven't been dancing in such a long time.
401
00:19:37,335 --> 00:19:38,994
I didn't know you dance.
402
00:19:39,019 --> 00:19:41,493
Dude, there's a lot
about me you do not know.
403
00:19:41,518 --> 00:19:42,993
Why are we whispering?
404
00:19:43,018 --> 00:19:45,978
Whispering? I wasn't
aware of any whispering.
405
00:19:46,003 --> 00:19:48,408
Good. How long before we can
stitch into the sample again?
406
00:19:48,433 --> 00:19:51,017
Approximately five hours.
407
00:19:51,042 --> 00:19:53,150
Then I can expect to see everyone here
408
00:19:53,175 --> 00:19:54,634
in four hours and 59 minutes.
409
00:19:54,659 --> 00:19:56,534
Mm-hmm.
410
00:19:59,737 --> 00:20:01,933
We'd better get dancing.
411
00:20:25,530 --> 00:20:27,464
Oh my God.
412
00:20:27,489 --> 00:20:29,731
You are more clueless than I feared.
413
00:20:30,212 --> 00:20:32,478
- What's wrong?
- Nothing...
414
00:20:32,503 --> 00:20:35,056
If you're going to an
accounting convention.
415
00:20:35,115 --> 00:20:36,799
How am I supposed to be dressed?
416
00:20:38,026 --> 00:20:41,674
Not like a real estate agent, okay?
417
00:20:41,699 --> 00:20:43,273
Come on. Come on.
418
00:20:59,826 --> 00:21:01,727
Yeah, thanks.
419
00:21:01,752 --> 00:21:04,218
- You want one of these?
- That is all you, rainbow bright.
420
00:21:04,243 --> 00:21:05,516
Okay.
421
00:21:06,509 --> 00:21:08,516
There they are.
422
00:21:10,832 --> 00:21:12,532
Woof!
423
00:21:12,557 --> 00:21:14,611
Promise me you'll never say that again.
424
00:21:19,613 --> 00:21:22,617
Whoa, Kirsten cleans up good.
425
00:21:22,642 --> 00:21:25,382
- Is that the roommate?
- Camille. Yeah.
426
00:21:26,569 --> 00:21:29,546
Kirsten, you look...
427
00:21:29,571 --> 00:21:32,280
- Ooh, steady, Lab Rat.
- I was gonna say "nice."
428
00:21:32,306 --> 00:21:34,181
Camille, this is Linus.
429
00:21:34,304 --> 00:21:35,380
Woof!
430
00:21:35,405 --> 00:21:36,880
Seriously?
431
00:21:38,420 --> 00:21:41,289
- Shall we dance?
- You lead, I'll follow, baby.
432
00:22:01,781 --> 00:22:03,649
Okay, okay, listen.
433
00:22:03,674 --> 00:22:05,708
We'll cover more ground
if we split up in pairs.
434
00:22:05,733 --> 00:22:07,434
Buddies.
435
00:22:08,393 --> 00:22:10,995
- So it's us.
- Guess so.
436
00:22:11,020 --> 00:22:13,651
- Buddies?
- Or... something.
437
00:22:13,676 --> 00:22:16,016
- I'll let you know when I spot Raff.
- Right.
438
00:22:39,308 --> 00:22:41,975
You... you ever been to a rave before?
439
00:22:42,000 --> 00:22:45,075
No, but I feel like I have.
440
00:23:04,980 --> 00:23:07,014
Yeah, you dance nice.
441
00:23:07,039 --> 00:23:09,846
- What?
- I said you dance nice!
442
00:23:09,871 --> 00:23:11,805
- Oh, I take zumba.
- What?
443
00:23:11,830 --> 00:23:13,598
Zumba!
444
00:23:13,623 --> 00:23:14,623
Okay.
445
00:23:14,648 --> 00:23:16,425
So who are we looking for, anyway?
446
00:23:16,450 --> 00:23:18,546
I have no clue!
447
00:23:20,469 --> 00:23:21,803
Okay, you look like a cop.
448
00:23:21,828 --> 00:23:23,215
What?
449
00:23:23,240 --> 00:23:25,215
You gotta blend in.
450
00:23:25,560 --> 00:23:27,316
Dance!
451
00:23:27,684 --> 00:23:31,121
I said I don't rave,
never said I don't dance.
452
00:23:34,133 --> 00:23:35,901
What are you doing?
453
00:23:35,926 --> 00:23:38,415
Helping a sister out. Come on.
454
00:24:01,156 --> 00:24:02,894
Hey.
455
00:24:03,839 --> 00:24:05,894
Oh. Oh. Okay.
456
00:24:07,729 --> 00:24:09,793
Not bad. You're a fast learner.
457
00:24:09,818 --> 00:24:12,194
- There we go.
- Thank you.
458
00:24:15,203 --> 00:24:17,593
There she is. It's Denise.
459
00:24:30,370 --> 00:24:32,450
- You're Denise.
- Who are you?
460
00:24:32,475 --> 00:24:34,052
We're friends of Lisa Keller's.
461
00:24:34,077 --> 00:24:36,211
I saw her die.
462
00:24:36,236 --> 00:24:38,204
I know. I was there.
463
00:24:38,229 --> 00:24:40,599
Where is that Ass-hat Raff?
464
00:24:41,752 --> 00:24:43,114
I think we found him.
465
00:24:43,139 --> 00:24:44,731
Why are you talking to my girlfriend?
466
00:24:44,756 --> 00:24:47,067
In truth, I never said
a word to her. Right?
467
00:24:47,963 --> 00:24:50,886
Well, before that one.
468
00:24:58,239 --> 00:24:59,907
We're gonna get you out of here.
469
00:24:59,932 --> 00:25:01,591
Hey, who told you where to find us?
470
00:25:01,616 --> 00:25:03,991
Lisa, this morning.
471
00:25:04,132 --> 00:25:05,247
Let me handle this.
472
00:25:05,272 --> 00:25:10,347
You a... "Settlers of catan" man?
473
00:25:12,046 --> 00:25:14,247
More or a "risk" guy, I see.
474
00:25:17,848 --> 00:25:20,168
- Seriously?
- Okay, he had a knife.
475
00:25:20,193 --> 00:25:22,347
Do you have a death wish?
476
00:25:26,128 --> 00:25:28,996
Whoa. Hey, yo, we're dancing here.
477
00:25:31,399 --> 00:25:33,836
Oh, that's them.
478
00:25:35,573 --> 00:25:36,740
Remember me?
479
00:25:37,087 --> 00:25:39,021
Excuse me. Excuse me.
480
00:25:39,046 --> 00:25:41,035
I know you'll remember me.
481
00:25:44,434 --> 00:25:46,134
Woof!
482
00:25:46,159 --> 00:25:48,836
She has a taser?
483
00:25:50,425 --> 00:25:51,885
Damn it. Okay, let's.
484
00:25:51,910 --> 00:25:53,578
You two search the back
half of the parking lot.
485
00:25:53,603 --> 00:25:55,089
Cameron and I will look
for them around the front.
486
00:25:55,114 --> 00:25:56,881
- Look for who?
- Not now, Fisher.
487
00:25:56,906 --> 00:25:59,575
- Stop.
- I have to go. I have to save her.
488
00:25:59,600 --> 00:26:00,778
I said stop.
489
00:26:00,803 --> 00:26:03,577
- Kirsten.
- Kirsten, stop now.
490
00:26:04,799 --> 00:26:06,888
All of you, face down on the ground, now.
491
00:26:06,913 --> 00:26:08,732
Come on, man. This is my best kurta.
492
00:26:08,756 --> 00:26:09,930
Now.
493
00:26:18,058 --> 00:26:20,558
You play football, miss Clark?
494
00:26:21,370 --> 00:26:22,876
I do.
495
00:26:22,901 --> 00:26:24,376
Touchdown.
496
00:26:24,401 --> 00:26:26,402
We're investigating the
death of Lisa Keller.
497
00:26:26,427 --> 00:26:28,891
- Please stop talking.
- She didn't O.D. She was murdered.
498
00:26:28,916 --> 00:26:30,688
And how do you know this?
499
00:26:31,736 --> 00:26:34,384
Because we hacked into
her brain after she died
500
00:26:34,409 --> 00:26:37,259
and read her memories.
It's called "stitching."
501
00:26:37,284 --> 00:26:40,458
Is there anyone in Los Angeles
you haven't told about us?
502
00:26:42,322 --> 00:26:44,493
All of you, up.
503
00:26:47,900 --> 00:26:49,892
I can prove it.
504
00:27:04,295 --> 00:27:06,732
You gotta be freakin' kidding me.
505
00:27:06,757 --> 00:27:10,419
You gotta be freakin' kidding me.
506
00:27:11,944 --> 00:27:13,817
What the hell is going on?
507
00:27:13,842 --> 00:27:17,255
Maggie, you remember
Detective Fisher, don't you?
508
00:27:17,280 --> 00:27:19,056
Who authorized this?
509
00:27:19,081 --> 00:27:21,455
Well, if it makes a difference,
I was going to arrest them,
510
00:27:21,480 --> 00:27:23,414
until Kirsten offered to bring me here.
511
00:27:23,439 --> 00:27:25,056
It doesn't make a difference.
512
00:27:25,081 --> 00:27:26,591
Well, I think we've established
513
00:27:26,616 --> 00:27:28,169
that you can't stop us
from doing fieldwork,
514
00:27:28,194 --> 00:27:29,247
so I figured it would be helpful
515
00:27:29,272 --> 00:27:31,140
to have someone from
the L.A.P.D. on the team.
516
00:27:31,165 --> 00:27:33,286
Figuring out stuff is not your job,
517
00:27:33,311 --> 00:27:35,279
and you were under strict orders
518
00:27:35,304 --> 00:27:37,731
only to observe Kirsten
and report back to me,
519
00:27:37,756 --> 00:27:40,613
not divulge your
involvement with the program.
520
00:27:40,638 --> 00:27:42,712
You're with the program?
521
00:27:45,863 --> 00:27:48,153
You know, I actually hadn't mentioned that
522
00:27:48,178 --> 00:27:52,334
to anybody yet, so that one's on you.
523
00:27:53,923 --> 00:27:55,634
Kirsten, wait.
524
00:27:57,772 --> 00:28:01,274
Fisher, come with me, please.
525
00:28:06,886 --> 00:28:08,601
When you woke up this
morning, did you think
526
00:28:08,626 --> 00:28:10,039
- the day was gonna turn out like this?
- Hm-mmm.
527
00:28:10,064 --> 00:28:11,132
Me neither.
528
00:28:11,158 --> 00:28:13,297
Hold up. Come on. Will you wait?
529
00:28:13,322 --> 00:28:14,836
Don't touch me. You lied to me.
530
00:28:14,861 --> 00:28:16,047
I did not.
531
00:28:16,072 --> 00:28:18,430
I didn't volunteer the
truth, but I never lied.
532
00:28:18,455 --> 00:28:20,855
How long have you been spying on me for?
533
00:28:22,480 --> 00:28:26,109
Pretty much the entire last year.
534
00:28:26,687 --> 00:28:29,110
Look, after we became roommates,
535
00:28:29,134 --> 00:28:31,961
Maggie had me brought in
here and made me an offer.
536
00:28:32,319 --> 00:28:34,656
They'd pay all my expenses
537
00:28:34,681 --> 00:28:37,616
and my grad school costs
if I just spied on you.
538
00:28:38,357 --> 00:28:40,742
All your living expenses
and your tuition costs?
539
00:28:40,767 --> 00:28:41,767
Mm-hmm.
540
00:28:41,792 --> 00:28:43,273
That is a pretty good offer.
541
00:28:43,298 --> 00:28:44,539
I know, right?
542
00:28:44,564 --> 00:28:47,711
And all I had to do was
just keep track of you
543
00:28:47,736 --> 00:28:50,193
and report back if you
did anything strange.
544
00:28:50,343 --> 00:28:51,577
And did you?
545
00:28:51,602 --> 00:28:53,843
I didn't know what to report.
Everything you do is strange.
546
00:28:53,869 --> 00:28:56,771
And my academic suspension...
that thing with your research?
547
00:28:57,479 --> 00:28:59,228
They put me up to that.
548
00:29:01,416 --> 00:29:03,129
Look, they needed you...
549
00:29:03,154 --> 00:29:04,521
Badly,
550
00:29:04,546 --> 00:29:08,082
and they wanted to incentivize
you to join the program.
551
00:29:08,269 --> 00:29:10,337
And you wonder why
552
00:29:10,362 --> 00:29:13,064
I have such a hard time making friends.
553
00:29:18,390 --> 00:29:19,657
So...
554
00:29:21,255 --> 00:29:22,422
Looks like our Kirsten
555
00:29:22,447 --> 00:29:24,419
outplayed both of us on this one.
556
00:29:24,515 --> 00:29:26,649
She's, uh...
557
00:29:27,340 --> 00:29:28,619
Something different.
558
00:29:28,644 --> 00:29:31,546
You don't know the half of it.
559
00:29:31,771 --> 00:29:33,906
Does this actually work?
560
00:29:34,229 --> 00:29:35,818
Stitching?
561
00:29:35,843 --> 00:29:37,744
Yes.
562
00:29:40,474 --> 00:29:42,047
So what are you going
to do with the knowledge
563
00:29:42,072 --> 00:29:44,211
you now have about our program?
564
00:29:45,040 --> 00:29:46,774
I haven't decided.
565
00:29:46,799 --> 00:29:48,996
Well, let me help you
make the right choice.
566
00:29:49,021 --> 00:29:51,395
After we met yesterday,
I did some research,
567
00:29:51,420 --> 00:29:52,596
on you.
568
00:29:53,067 --> 00:29:54,901
What did you find out?
569
00:29:55,168 --> 00:29:57,202
I found out you're like a pit bull.
570
00:29:57,227 --> 00:29:58,996
Once you bite down on a case,
571
00:29:59,021 --> 00:30:00,796
your jaw locks and you don't let go.
572
00:30:00,821 --> 00:30:02,703
But while this may be admirable in a cop,
573
00:30:02,728 --> 00:30:04,987
it's a lousy trait in a husband.
574
00:30:05,012 --> 00:30:07,276
Hey, stay in your lane.
575
00:30:07,301 --> 00:30:09,883
Your dogged pursuit at work has
already cost you your marriage
576
00:30:09,908 --> 00:30:11,930
and will likely lead you
577
00:30:11,955 --> 00:30:15,116
to be transferred to
another division, again.
578
00:30:15,188 --> 00:30:17,122
Okay, I think I'm done here.
579
00:30:17,147 --> 00:30:18,716
I also know you're smart,
580
00:30:18,741 --> 00:30:20,815
and you've been poking around
581
00:30:20,840 --> 00:30:22,117
the Medical Examiner's Office.
582
00:30:22,142 --> 00:30:26,052
I know this because the M.E.
is embedded in our program.
583
00:30:26,077 --> 00:30:28,153
That's how we get our samples.
584
00:30:29,794 --> 00:30:31,161
Who are you people?
585
00:30:31,186 --> 00:30:32,570
We're a federal agency
586
00:30:32,595 --> 00:30:35,455
with a very wide jurisdiction.
587
00:30:35,480 --> 00:30:37,476
Including over the L.A.P.D.?
588
00:30:37,501 --> 00:30:39,915
Particularly the L.A.P.D.
589
00:30:40,123 --> 00:30:41,466
Fisher,
590
00:30:43,318 --> 00:30:45,822
you are the least popular
591
00:30:45,847 --> 00:30:47,416
honest detective in all of L.A.,
592
00:30:47,441 --> 00:30:49,408
but become part of the Stitchers program...
593
00:30:49,473 --> 00:30:51,373
I can make you the most successful
594
00:30:51,398 --> 00:30:54,830
least popular honest
detective in all of L.A.
595
00:30:55,547 --> 00:30:57,258
So I'm being recruited?
596
00:30:57,283 --> 00:30:59,058
Kirsten is right. It's obvious
597
00:30:59,083 --> 00:31:01,117
I can't keep them from doing field work.
598
00:31:01,771 --> 00:31:04,157
And, frankly, I'm not sure I should.
599
00:31:04,182 --> 00:31:06,857
She sees things when she's being stitched
600
00:31:06,882 --> 00:31:08,357
that only she can follow up on.
601
00:31:08,382 --> 00:31:10,249
She's going to need some kind of backup.
602
00:31:10,274 --> 00:31:11,058
Me?
603
00:31:11,083 --> 00:31:12,916
You will remain L.A.P.D.,
604
00:31:12,941 --> 00:31:15,135
but on deep-cover loan
to the Stitchers program.
605
00:31:15,160 --> 00:31:17,027
Keep my kids safe. And in return,
606
00:31:17,052 --> 00:31:20,080
I will give you the official
collar when we close a case.
607
00:31:20,288 --> 00:31:22,119
I can't take credit
for someone else's work.
608
00:31:22,144 --> 00:31:24,158
We're a team. We all take credit.
609
00:31:24,183 --> 00:31:25,884
We all share the blame.
610
00:31:27,291 --> 00:31:29,358
You know how to be part
of a team, don't you?
611
00:31:29,383 --> 00:31:31,150
Refractory period is over.
612
00:31:31,175 --> 00:31:34,342
We can stitch into Lisa Keller again.
613
00:31:34,367 --> 00:31:37,042
Care to see what you've
just agreed to be part of?
614
00:31:37,504 --> 00:31:39,743
I think you may be the devil.
615
00:31:39,768 --> 00:31:41,542
I'm not,
616
00:31:42,272 --> 00:31:45,443
but I admire his closing rate.
617
00:31:55,516 --> 00:31:57,735
Her heart rate is elevating.
618
00:31:58,887 --> 00:32:02,136
Listen, geniuses,
619
00:32:02,161 --> 00:32:04,124
I'm still surrounded by monsters.
620
00:32:04,149 --> 00:32:06,624
Whatever you did to cancel out the
effects of the drugs isn't working.
621
00:32:06,649 --> 00:32:08,735
Because we haven't done it yet. Linus.
622
00:32:08,760 --> 00:32:11,431
Running the filter...
623
00:32:12,700 --> 00:32:14,730
Now.
624
00:32:16,022 --> 00:32:17,790
Okay, talk to me. How's it looking?
625
00:32:17,815 --> 00:32:19,530
Better. Much better.
626
00:32:19,555 --> 00:32:21,030
Her vitals are stabilizing.
627
00:32:21,055 --> 00:32:24,331
Now you know what 20 minutes
into the future looks like.
628
00:32:27,190 --> 00:32:29,431
I see them.
629
00:32:31,467 --> 00:32:32,634
Cameron.
630
00:32:32,659 --> 00:32:35,160
Isolate and reduce the volume
of the background music.
631
00:32:35,185 --> 00:32:36,968
Give us a moment.
632
00:32:37,303 --> 00:32:39,204
I'm going to get you out of here.
633
00:32:39,229 --> 00:32:40,999
To where? Back to the shelter?
634
00:32:41,024 --> 00:32:43,210
For now. Then I'm gonna
get you home to Montana.
635
00:32:43,235 --> 00:32:44,835
Raff will take care of me.
636
00:32:44,860 --> 00:32:47,194
He says he's got a big score coming.
637
00:32:47,220 --> 00:32:50,680
A big score? Stay here.
638
00:32:54,808 --> 00:32:56,728
She's done with you. Got that?
639
00:32:56,769 --> 00:32:58,976
Girl you are hot when you're pissed off.
640
00:32:59,001 --> 00:33:00,937
You haven't even seen me pissed off yet.
641
00:33:00,962 --> 00:33:02,515
I know about your big score.
642
00:33:02,540 --> 00:33:04,234
You keep Denise out of it.
643
00:33:04,259 --> 00:33:07,194
Whoa! Now I'm worried.
644
00:33:07,970 --> 00:33:10,519
Let go of me.
645
00:33:12,104 --> 00:33:14,418
You think you're special?
646
00:33:16,091 --> 00:33:18,259
Working with runaways,
647
00:33:18,284 --> 00:33:20,886
trying to save them?
648
00:33:20,911 --> 00:33:23,713
Well, save yourself.
649
00:33:26,059 --> 00:33:28,828
Raff's forcing the drugs into Lisa's mouth.
650
00:33:32,170 --> 00:33:34,218
Sweet dreams.
651
00:33:51,992 --> 00:33:53,524
Denise, let me help you.
652
00:33:53,548 --> 00:33:55,215
It's too late.
653
00:33:56,039 --> 00:33:58,680
Denise, get back in here.
654
00:34:13,875 --> 00:34:16,230
I'm bouncing.
655
00:34:19,300 --> 00:34:23,271
11545 San Fernando road. The
drugs are in Raff's camera case.
656
00:34:23,296 --> 00:34:25,966
Lisa Keller used to work with runaway
teens. That's how she met Denise.
657
00:34:25,991 --> 00:34:28,943
Lisa was trying to get Denise
away from Raff, so he killed her.
658
00:34:28,968 --> 00:34:30,576
- Certainty?
- 100%.
659
00:34:30,600 --> 00:34:32,872
- We're gonna need a warrant.
- Based on what?
660
00:34:32,897 --> 00:34:34,831
I'm confident you'll figure something out.
661
00:34:34,856 --> 00:34:37,109
Hey, Fisher.
662
00:34:37,951 --> 00:34:40,560
Welcome to the Stitchers program.
663
00:34:50,119 --> 00:34:52,552
Listen, man, this stuff
is not available anywhere.
664
00:34:53,030 --> 00:34:54,646
Yeah, just like that show,
665
00:34:54,671 --> 00:34:57,576
except for this is green,
not blue, and it's for real.
666
00:34:57,601 --> 00:35:00,131
Listen, I want to put you on
my list, but you gotta commit.
667
00:35:00,803 --> 00:35:02,737
My man.
668
00:35:13,640 --> 00:35:15,574
What are you crying about?
669
00:35:15,599 --> 00:35:17,000
Huh?
670
00:35:17,230 --> 00:35:19,602
I don't want anything to do with this.
671
00:35:19,627 --> 00:35:21,088
When we first met,
672
00:35:21,113 --> 00:35:24,088
you never told me anything about drugs.
673
00:35:26,521 --> 00:35:28,589
I understand.
674
00:35:28,614 --> 00:35:30,687
I do. I get it.
675
00:35:32,390 --> 00:35:34,224
So what you're telling me is that you want
676
00:35:34,249 --> 00:35:36,350
to be back on the streets.
677
00:35:36,933 --> 00:35:40,669
Is that what you're telling me, huh?
678
00:35:40,694 --> 00:35:42,048
'Cause that's where I'll dump you...
679
00:35:42,073 --> 00:35:43,733
right where I found you.
680
00:35:43,758 --> 00:35:45,233
I just want to go home.
681
00:35:45,258 --> 00:35:47,932
Baby, you are home.
682
00:35:58,990 --> 00:36:00,991
Victor Thomas, you're under arrest
683
00:36:01,016 --> 00:36:02,773
for the murder of Lisa Keller.
684
00:36:02,798 --> 00:36:05,773
Denise, my name is Kirsten.
685
00:36:05,798 --> 00:36:08,473
We're gonna get you out of here.
686
00:36:08,498 --> 00:36:09,973
Sit down.
687
00:36:09,998 --> 00:36:11,773
How did you know where I was?
688
00:36:11,798 --> 00:36:14,773
Lisa told me.
689
00:36:14,798 --> 00:36:17,344
- Aren't you supposed to read me my rights?
- Eventually.
690
00:36:17,369 --> 00:36:19,097
His computer's password-protected.
691
00:36:19,589 --> 00:36:21,982
Password, please.
692
00:36:22,007 --> 00:36:23,482
What do you need that for?
693
00:36:23,507 --> 00:36:25,730
Because it's faster than
hacking into your computer
694
00:36:25,755 --> 00:36:27,144
to figure out where you're
getting your drugs from.
695
00:36:27,169 --> 00:36:29,529
- Password.
- Screw you.
696
00:36:32,155 --> 00:36:34,928
Password, please.
697
00:36:35,398 --> 00:36:36,886
This is police brutality.
698
00:36:36,911 --> 00:36:39,470
Too bad for you we're not the police.
699
00:36:48,434 --> 00:36:50,135
I'm gonna go get changed.
700
00:36:50,160 --> 00:36:53,230
Oh, good. You're here. Did you get the call
701
00:36:53,255 --> 00:36:55,355
- about prepping Ed for being stitched?
- Yes, I did, but...
702
00:36:55,380 --> 00:36:57,524
Hey, Cameron, how quickly can
you change the computers over?
703
00:36:57,549 --> 00:36:59,109
Guys, wait. Listen.
704
00:36:59,173 --> 00:37:01,508
It's too late.
705
00:37:07,583 --> 00:37:10,884
- No, this isn't right.
- What's not right?
706
00:37:21,543 --> 00:37:23,103
Ed's hit his best-by date.
707
00:37:23,128 --> 00:37:24,972
He can no longer be stitched.
708
00:37:24,997 --> 00:37:26,441
That's bull.
709
00:37:26,466 --> 00:37:28,233
No, it's true. His neural gaps
710
00:37:28,258 --> 00:37:29,457
have widened beyond stimulation.
711
00:37:29,482 --> 00:37:31,059
There's nothing to stitch.
712
00:37:31,083 --> 00:37:32,784
I'm sorry.
713
00:37:32,809 --> 00:37:36,043
Kirsten, I'm so sorry.
714
00:37:51,712 --> 00:37:53,580
You knew exactly what you were doing.
715
00:37:53,605 --> 00:37:55,473
You deliberately brought in the Keller case
716
00:37:55,498 --> 00:37:57,266
to keep me from stitching into Ed's memory.
717
00:37:57,291 --> 00:37:58,889
You give me too much credit.
718
00:37:58,914 --> 00:38:00,749
Did they know? Were they
a part of your plan...
719
00:38:00,774 --> 00:38:02,138
Camille, Linus and Cameron?
720
00:38:02,163 --> 00:38:04,223
No, because there was no plan.
721
00:38:04,248 --> 00:38:07,050
I'm sorry about Ed, but
this happens sometimes.
722
00:38:07,075 --> 00:38:08,957
You promised me.
723
00:38:08,982 --> 00:38:12,343
No, I said that if you can solve
the Keller case fast enough,
724
00:38:12,368 --> 00:38:13,843
you could stitch into Ed.
725
00:38:13,868 --> 00:38:16,332
You didn't. And you can't.
726
00:38:16,357 --> 00:38:20,637
What is it that Ed knows
that you don't want me to see?
727
00:38:20,662 --> 00:38:23,442
The reason I hardly remember my parents,
728
00:38:23,467 --> 00:38:25,301
or where my father is?
729
00:38:25,326 --> 00:38:28,543
The truth about who really killed Ed?
730
00:38:30,241 --> 00:38:32,594
Come with me.
731
00:38:40,848 --> 00:38:43,931
As we speak, Ed's
apartment is being boxed up.
732
00:38:43,956 --> 00:38:46,126
Tomorrow all of his stuff will be delivered
733
00:38:46,151 --> 00:38:47,415
to the home that he left you.
734
00:38:47,440 --> 00:38:50,478
Every shred of paper, photograph, book,
735
00:38:50,503 --> 00:38:52,462
flash drive, and dust bunny
736
00:38:52,487 --> 00:38:55,448
is going to be yours.
737
00:38:56,389 --> 00:38:58,289
Perhaps the answers that you're looking for
738
00:38:58,314 --> 00:39:00,847
will be in those boxes.
739
00:39:04,689 --> 00:39:06,046
Look at her,
740
00:39:06,071 --> 00:39:07,939
because I need you to understand,
741
00:39:07,964 --> 00:39:09,765
all of you,
742
00:39:09,790 --> 00:39:11,647
what you did here today.
743
00:39:11,672 --> 00:39:14,783
Where would Denise be
without the Stitchers program?
744
00:39:15,282 --> 00:39:17,216
Kirsten,
745
00:39:17,438 --> 00:39:20,068
you gave Lisa Keller back her voice,
746
00:39:20,093 --> 00:39:21,994
even if only for a short time,
747
00:39:22,019 --> 00:39:23,987
to finish what she started.
748
00:39:24,158 --> 00:39:27,064
You know those monsters
that you saw in her memory?
749
00:39:27,089 --> 00:39:29,448
Well, there are monsters everywhere,
750
00:39:29,473 --> 00:39:32,773
and with this technology we can stop them.
751
00:39:39,076 --> 00:39:42,045
I looked, Kirsten.
752
00:39:42,070 --> 00:39:45,513
There aren't any monsters under your bed.
753
00:39:46,703 --> 00:39:49,114
Look again, Ed.
754
00:39:50,545 --> 00:39:53,914
There are no such thing as monsters.
755
00:39:58,488 --> 00:40:01,714
Well, I never did like monsters.
756
00:40:02,019 --> 00:40:04,257
Let's go get 'em.
757
00:41:19,965 --> 00:41:24,165
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
55114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.