Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,400 --> 00:00:15,500
I'm in.
2
00:01:42,960 --> 00:01:44,560
Oh, no.
3
00:02:01,040 --> 00:02:03,040
Kirsten Clark, this is a very serious
4
00:02:03,050 --> 00:02:04,510
accusation against you.
5
00:02:04,510 --> 00:02:06,180
You do understand that?
6
00:02:06,180 --> 00:02:08,800
I understood the first three
times you told me, Doctor Hardwyck.
7
00:02:08,880 --> 00:02:11,920
Do you mind not doing
that while I talk with you?
8
00:02:12,950 --> 00:02:14,190
Thank you.
9
00:02:14,190 --> 00:02:15,690
Do you have a response for Camille?
10
00:02:15,690 --> 00:02:17,060
Yes.
11
00:02:17,060 --> 00:02:18,430
Why would I sabotage her research
12
00:02:18,430 --> 00:02:19,930
when she's perfectly capable
13
00:02:19,930 --> 00:02:21,600
of screwing it up by herself?
14
00:02:21,600 --> 00:02:23,130
See?
15
00:02:23,130 --> 00:02:25,030
This is the crap I've been
getting from her all year.
16
00:02:25,030 --> 00:02:26,530
Kirsten: I don't say this maliciously.
17
00:02:26,540 --> 00:02:28,170
It's just that Camille's
work is often shoddy.
18
00:02:28,170 --> 00:02:29,540
I believe her grades reflect that.
19
00:02:29,540 --> 00:02:31,410
We share a house, so she had access
20
00:02:31,410 --> 00:02:33,270
to my optogenetics harness. Plus she wants
21
00:02:33,280 --> 00:02:34,940
to publish first, so she has a motive.
22
00:02:34,940 --> 00:02:37,610
I demand a full investigation,
and I want Kirsten
23
00:02:37,610 --> 00:02:40,080
placed on academic suspension
while it's taking place.
24
00:02:40,080 --> 00:02:42,120
This is about the dishes I
left in the sink, isn't it?
25
00:02:42,120 --> 00:02:44,020
What? No. You think I want you
26
00:02:44,020 --> 00:02:45,450
suspended because you
left dishes in the sink?
27
00:02:45,450 --> 00:02:49,420
Would it kill you to clean up the
kitchen after you're done in there?
28
00:02:49,430 --> 00:02:51,060
I don't know. Would it kill you
29
00:02:51,060 --> 00:02:52,360
to close your door when
you have a guy over?
30
00:02:52,360 --> 00:02:54,060
- That was one time.
- Kirsten, Camille,
31
00:02:54,060 --> 00:02:56,160
I need you ladies to focus, all right?
32
00:02:56,170 --> 00:02:58,600
Academic suspension is the nuclear option.
33
00:02:58,600 --> 00:03:01,560
There must be some way Kristen
can prove she didn't do it.
34
00:03:01,670 --> 00:03:04,040
We also can't rule out that Camille
did this to herself to sabotage me.
35
00:03:04,040 --> 00:03:05,570
I'll take a polygraph right now...
36
00:03:05,570 --> 00:03:07,970
right now. How about you?
37
00:03:07,980 --> 00:03:10,140
I'd fail.
38
00:03:10,150 --> 00:03:12,750
That sounds like an
admission of guilt to me.
39
00:03:12,750 --> 00:03:15,150
Polygraphs don't work on me. I fail them.
40
00:03:15,150 --> 00:03:17,480
Because of this condition
of yours... temporal...
41
00:03:17,490 --> 00:03:20,020
- Dysplasia, yes.
- That's convenient.
42
00:03:20,020 --> 00:03:22,990
Kirsten, we run a strict code of conduct
43
00:03:22,990 --> 00:03:25,990
here in the PhD program.
Till further notice,
44
00:03:25,990 --> 00:03:28,330
I'm gonna place you on academic suspension.
45
00:03:28,330 --> 00:03:29,600
Sorry.
46
00:03:32,470 --> 00:03:35,740
There, it's fixed. You're welcome.
47
00:03:38,670 --> 00:03:40,510
Okay?
48
00:03:44,550 --> 00:03:47,180
- Kirsten Clark?
- Yes.
49
00:03:47,180 --> 00:03:49,180
Detective Fisher, L.A.P.D.
50
00:03:50,490 --> 00:03:53,090
I'm sorry, Miss Clark,
I have some bad news.
51
00:03:59,260 --> 00:04:01,130
That's him.
52
00:04:01,130 --> 00:04:03,060
- Would you like a moment?
- To do what?
53
00:04:03,070 --> 00:04:05,100
To be alone with your father.
54
00:04:13,110 --> 00:04:14,310
Turn around.
55
00:04:25,220 --> 00:04:27,320
Turn around.
56
00:04:37,370 --> 00:04:39,170
No, I'm good.
57
00:04:39,170 --> 00:04:41,470
The police department has
a grief counselor available
58
00:04:41,470 --> 00:04:42,740
if you'd like to speak to someone.
59
00:04:42,740 --> 00:04:45,170
- Are you sure he killed himself?
- Yes.
60
00:04:46,070 --> 00:04:47,840
I think you're wrong.
61
00:04:47,840 --> 00:04:50,110
When someone shoots themselves,
compared to when they're shot
62
00:04:50,110 --> 00:04:52,380
by someone else, there are certain...
63
00:04:52,380 --> 00:04:54,080
are you sure you want to hear this?
64
00:04:54,080 --> 00:04:55,580
Certain what?
65
00:04:55,580 --> 00:04:57,820
Indicators... powder residue
on the suicide's hand,
66
00:04:57,820 --> 00:05:01,090
location of the wound, number of
shots fired, angle of the shot.
67
00:05:01,090 --> 00:05:04,090
Every indicator about your
father points to suicide.
68
00:05:04,090 --> 00:05:05,630
He shot himself in the chest.
69
00:05:05,630 --> 00:05:07,630
The head is favored by 75% of suicides.
70
00:05:07,630 --> 00:05:10,100
Which means the chest is favored by 25%.
71
00:05:10,100 --> 00:05:12,330
He obviously falls in that percentile.
72
00:05:13,400 --> 00:05:14,870
What about the gun?
73
00:05:16,640 --> 00:05:18,410
It fell on the floor next to him.
74
00:05:18,410 --> 00:05:20,110
- Near which hand?
- His right.
75
00:05:20,110 --> 00:05:21,480
- He was left-handed.
- Doesn't matter.
76
00:05:21,480 --> 00:05:23,280
- Why not?
- He shot himself in the heart.
77
00:05:23,280 --> 00:05:25,510
It's easier to do that with
your right hand than your left.
78
00:05:27,120 --> 00:05:30,580
We photographed the entire
room, over 400 pictures.
79
00:05:30,590 --> 00:05:32,150
I want copies.
80
00:05:32,150 --> 00:05:34,220
It doesn't work that way.
81
00:05:35,160 --> 00:05:37,820
Why weren't you and your father close?
82
00:05:37,830 --> 00:05:39,330
What makes you think that?
83
00:05:39,330 --> 00:05:41,160
Because the usual reaction I see
84
00:05:41,160 --> 00:05:43,430
when someone's parent is
killed is different than yours.
85
00:05:43,430 --> 00:05:45,570
- You've seen a lot of that?
- Yes.
86
00:05:45,570 --> 00:05:47,300
My heart weeps for you.
87
00:05:48,240 --> 00:05:50,270
Why weren't you close?
88
00:05:50,270 --> 00:05:53,170
- I didn't kill him.
- I wasn't implying you did.
89
00:05:53,180 --> 00:05:56,280
Good, because I was in class
this morning when he was murdered.
90
00:05:56,280 --> 00:05:58,350
- Check with the university.
- I already did.
91
00:05:58,350 --> 00:05:59,650
And it was a suicide.
92
00:05:59,650 --> 00:06:02,180
Man: Fisher, you're up.
93
00:06:02,180 --> 00:06:04,480
Excuse me.
94
00:06:04,490 --> 00:06:06,490
Man on TV: ... At least three seriously.
95
00:06:06,490 --> 00:06:08,820
A spokesman for Applied
Holographics says
96
00:06:08,820 --> 00:06:11,490
that the company will issue a statement later today...
97
00:06:11,490 --> 00:06:13,790
... and that their
main concern right now
98
00:06:13,800 --> 00:06:16,260
is the safety of their staff.
The cause of the explosion...
99
00:06:16,270 --> 00:06:18,770
Same device used yesterday
at the Elmwood apartments?
100
00:06:20,670 --> 00:06:22,170
We'll talk about it later.
101
00:06:22,170 --> 00:06:24,440
Don't stress. I'm finished.
102
00:06:25,610 --> 00:06:27,540
Why weren't you and your father close?
103
00:06:27,540 --> 00:06:29,480
You're the detective.
104
00:06:29,480 --> 00:06:31,810
Detect.
105
00:06:33,850 --> 00:06:37,880
- What was that about?
- I don't know.
106
00:06:47,460 --> 00:06:49,560
What are you doing?
107
00:06:49,570 --> 00:06:51,460
- Kicking you out.
- This is my house.
108
00:06:51,470 --> 00:06:53,900
Not after I sue you for academic sabotage.
109
00:07:00,510 --> 00:07:02,540
It's not your room anymore.
110
00:07:04,210 --> 00:07:05,750
Can I get you anything?
111
00:07:05,750 --> 00:07:08,210
A cold drink? Restraining order?
112
00:07:09,780 --> 00:07:12,650
I'm locked out of the
university's computer system.
113
00:07:12,650 --> 00:07:14,290
Yes, you're on academic suspension,
114
00:07:14,290 --> 00:07:16,220
so Hardwyck revoked your account.
115
00:07:16,220 --> 00:07:19,230
You know it wasn't me.
Maybe it was that horny T.A.
116
00:07:19,230 --> 00:07:21,760
you screwed for an "A." He seemed
threatened by how smart you are.
117
00:07:21,760 --> 00:07:24,500
Okay, I know you don't get
relationships, like, at all,
118
00:07:24,500 --> 00:07:26,630
but I don't need to
screw anyone for an "A."
119
00:07:26,640 --> 00:07:28,870
Maybe not, but it wouldn't hurt your G.P.A.
120
00:07:28,870 --> 00:07:30,670
if you did Hardwyck once or twice.
121
00:07:31,770 --> 00:07:34,570
Look, I'm not striking the right tone here.
122
00:07:34,580 --> 00:07:36,340
I need to use your laptop.
123
00:07:36,350 --> 00:07:39,010
What? Are you... what?
124
00:07:41,450 --> 00:07:44,550
No. No way.
125
00:07:44,550 --> 00:07:46,520
You probably didn't hear,
126
00:07:46,520 --> 00:07:49,260
but someone close to me died today.
127
00:07:49,260 --> 00:07:51,290
What? Who?
128
00:07:51,290 --> 00:07:53,560
Doesn't matter. But I want
to look at the police files,
129
00:07:53,560 --> 00:07:55,430
and the only way to access them
130
00:07:55,430 --> 00:07:56,860
is with an exploit I wrote last semester.
131
00:07:56,870 --> 00:07:59,370
- The face recognition one?
- No, a back door probe.
132
00:07:59,370 --> 00:08:01,330
It's behind the university's firewall.
133
00:08:01,340 --> 00:08:03,840
Okay, you want to use my laptop
134
00:08:03,840 --> 00:08:05,810
to hack into the L.A.P.D.'s data server?
135
00:08:05,810 --> 00:08:06,840
Yes.
136
00:08:06,840 --> 00:08:10,310
Well, that's... help me,
137
00:08:10,310 --> 00:08:12,650
what is the word I'm looking for? Illegal.
138
00:08:12,650 --> 00:08:15,280
So that's a no on the laptop?
139
00:08:16,450 --> 00:08:19,350
You would have a better chance
breaking into Hardwyck's office
140
00:08:19,350 --> 00:08:22,360
and using his computer than borrowing mine.
141
00:08:22,360 --> 00:08:24,320
Okay.
142
00:08:26,290 --> 00:08:28,290
I'm pretty sure I was kidding.
143
00:08:28,300 --> 00:08:29,460
No?
144
00:08:44,680 --> 00:08:46,480
Good night, Vanessa.
145
00:08:46,480 --> 00:08:48,380
Good night, professor.
146
00:08:54,460 --> 00:08:57,420
Worn-down keys.
147
00:09:42,370 --> 00:09:44,140
Stay where you are.
148
00:09:47,840 --> 00:09:49,740
You guys are a little over-dressed
149
00:09:49,750 --> 00:09:52,150
for campus security, don't you think?
150
00:10:06,990 --> 00:10:08,700
Don't I at least get to make a phone call?
151
00:10:08,700 --> 00:10:10,930
Woman: To whom? Everyone you know
152
00:10:10,930 --> 00:10:13,400
is either dead or hates you.
153
00:10:13,400 --> 00:10:15,540
I could call a lawyer.
154
00:10:15,540 --> 00:10:17,570
Lawyers aren't really my thing.
155
00:10:17,570 --> 00:10:19,640
Tell me about your father.
156
00:10:19,640 --> 00:10:20,910
Why did he kill himself?
157
00:10:20,910 --> 00:10:22,680
He didn't. And he wasn't my father.
158
00:10:22,680 --> 00:10:24,480
I know,
159
00:10:24,480 --> 00:10:26,080
but I don't know what else to call him.
160
00:10:26,080 --> 00:10:29,520
My real father parked me
with him when I was eight.
161
00:10:29,520 --> 00:10:31,580
What do you know about your real father?
162
00:10:31,590 --> 00:10:33,820
- Nothing.
- Not true.
163
00:10:33,820 --> 00:10:36,120
I know he didn't want
a kid. Does that count?
164
00:10:37,060 --> 00:10:39,490
Why did your father place you with Ed?
165
00:10:39,490 --> 00:10:40,890
Place me?
166
00:10:40,900 --> 00:10:42,500
I wasn't placed. When my mother died,
167
00:10:42,500 --> 00:10:44,460
daddy saw no benefit in me.
168
00:10:44,470 --> 00:10:46,530
We had no family. He and Ed were friends.
169
00:10:46,540 --> 00:10:48,740
Ed agreed to take me in. I
wasn't placed. I was abandoned.
170
00:10:48,740 --> 00:10:50,840
But Ed never formally adopted you.
171
00:10:50,840 --> 00:10:53,040
- That was something neither he nor I wanted.
- Why not?
172
00:10:53,040 --> 00:10:56,510
Because it would have implied a
closeness that didn't exist. Where am I?
173
00:10:56,510 --> 00:10:59,210
Is that why you didn't feel
anything when you saw him dead?
174
00:10:59,210 --> 00:11:01,010
How do you know that?
175
00:11:01,020 --> 00:11:03,820
I have access to certain police records.
176
00:11:03,820 --> 00:11:06,490
Why didn't you feel
anything when you saw Ed?
177
00:11:08,160 --> 00:11:09,690
You wouldn't understand.
178
00:11:09,690 --> 00:11:12,490
Try me. I'm a very understanding person.
179
00:11:12,490 --> 00:11:14,230
You can ask anyone.
180
00:11:16,130 --> 00:11:17,830
How long have I been in this room?
181
00:11:17,830 --> 00:11:19,630
- Answer my question.
- I'm trying to.
182
00:11:19,630 --> 00:11:22,470
- How long have I been in this room?
- Guess.
183
00:11:23,700 --> 00:11:26,010
- An hour.
- One minute.
184
00:11:28,510 --> 00:11:30,140
You really don't know, do you?
185
00:11:30,150 --> 00:11:31,680
I have this condition.
186
00:11:31,680 --> 00:11:33,810
It's called "temporal dysplasia."
187
00:11:33,820 --> 00:11:35,820
I have no time perception.
188
00:11:35,820 --> 00:11:38,620
I've read about the condition.
I thought it was made up.
189
00:11:38,620 --> 00:11:41,520
I wish, 'cause then you can
unmake it up. It really sucks.
190
00:11:41,520 --> 00:11:43,590
I use memory, logic, and math
191
00:11:43,590 --> 00:11:45,090
to approximate a time difference,
192
00:11:45,090 --> 00:11:47,490
but I don't know what time feels like.
193
00:11:47,500 --> 00:11:49,830
- Memory, math, and logic?
- Tell me where I am.
194
00:11:49,830 --> 00:11:51,600
- Downtown L.A.
- Fine.
195
00:11:51,600 --> 00:11:52,900
You say I've been in
this room for one minute.
196
00:11:52,900 --> 00:11:54,600
Let's work backwards. Try to follow.
197
00:11:54,600 --> 00:11:58,670
It's a 22-minute car trip
from Caltech to downtown.
198
00:11:58,670 --> 00:12:01,070
I didn't have to pee, and I wasn't hungry,
199
00:12:01,080 --> 00:12:04,010
so I know I wasn't in Hardwyck's
office for more than an hour.
200
00:12:04,010 --> 00:12:06,580
The Uber ride to Caltech from my place
201
00:12:06,580 --> 00:12:08,720
is 44 minutes on average.
202
00:12:08,720 --> 00:12:10,550
Let's add 10 minutes at
home with my roommate,
203
00:12:10,550 --> 00:12:12,590
because that's what I
think I can tolerate of her.
204
00:12:12,590 --> 00:12:15,150
It's 47 minutes from my
house to the police station.
205
00:12:15,160 --> 00:12:17,160
And I know I spent 73
minutes viewing dead Ed
206
00:12:17,160 --> 00:12:18,690
and talking with Detective Tight-Ass,
207
00:12:18,690 --> 00:12:20,760
because I checked the
time. So, doing the math,
208
00:12:20,760 --> 00:12:22,560
that's four hours and eight minutes.
209
00:12:22,560 --> 00:12:24,060
But that's just numbers.
210
00:12:24,070 --> 00:12:26,530
I don't know what four hours
and eight minutes feels like.
211
00:12:26,530 --> 00:12:28,130
I don't even know how
long I just spoke for.
212
00:12:28,140 --> 00:12:29,640
46 seconds.
213
00:12:29,640 --> 00:12:31,800
My time perception is spot on.
214
00:12:31,810 --> 00:12:33,770
The reason I didn't react
215
00:12:33,780 --> 00:12:35,540
when I saw Ed in the morgue
216
00:12:35,540 --> 00:12:38,180
is because the moment I saw him,
217
00:12:38,180 --> 00:12:40,050
it was as if he had been dead forever.
218
00:12:40,050 --> 00:12:42,650
The moment I saw him, the
knowledge of him being dead
219
00:12:42,650 --> 00:12:44,580
was instantly familiar.
220
00:12:44,590 --> 00:12:46,590
That's temporal dysplasia.
221
00:12:46,590 --> 00:12:47,990
May I go now?
222
00:12:47,990 --> 00:12:52,030
You have been on my radar a long time.
223
00:12:52,030 --> 00:12:53,730
Really? Then why am I now
224
00:12:53,730 --> 00:12:55,860
off your radar and in
your Chinese restaurant?
225
00:12:55,860 --> 00:12:57,660
My name is Maggie Baptiste,
226
00:12:57,670 --> 00:12:59,670
and I'm working on a
project that needs someone
227
00:12:59,670 --> 00:13:01,600
with your particular aptitude.
228
00:13:01,600 --> 00:13:03,870
There are projects that need
someone with temporal dysplasia?
229
00:13:03,870 --> 00:13:05,740
One. Mine.
230
00:13:05,740 --> 00:13:07,740
I represent a federal agency
231
00:13:07,740 --> 00:13:09,740
that's investigating a very serious crime.
232
00:13:09,740 --> 00:13:11,950
- FBI?
- Don't waste your time guessing.
233
00:13:11,950 --> 00:13:14,710
That's good, Maggie Baptiste,
because I'm already not interested.
234
00:13:14,720 --> 00:13:17,050
This crime is extremely time-sensitive,
235
00:13:17,050 --> 00:13:19,050
- life and death.
- I already have a crime to solve.
236
00:13:19,050 --> 00:13:21,720
Don't get up. I'll show myself out.
237
00:13:23,220 --> 00:13:25,660
Kirsten,
238
00:13:25,660 --> 00:13:27,660
you have two choices.
239
00:13:27,660 --> 00:13:29,230
One... you come work with me.
240
00:13:29,230 --> 00:13:31,360
At your unguessable agency?
241
00:13:31,370 --> 00:13:34,030
Two... I let you leave.
242
00:13:34,040 --> 00:13:36,600
Your roommate just kicked you out,
243
00:13:36,600 --> 00:13:38,170
so you have nowhere to live,
244
00:13:38,170 --> 00:13:39,810
and you're on academic suspension,
245
00:13:39,810 --> 00:13:42,010
so your doctoral plans are officially crap.
246
00:13:42,010 --> 00:13:44,940
And the only person who may
or may not have cared about you
247
00:13:44,950 --> 00:13:46,980
may or may not have killed himself,
248
00:13:46,980 --> 00:13:48,950
you have no money and nowhere to go.
249
00:13:49,880 --> 00:13:51,880
I know a horny T.A.
250
00:13:51,890 --> 00:13:53,890
I could swap sex with for a place to stay.
251
00:13:53,890 --> 00:13:56,290
I know that's not who
you are, and so do you.
252
00:13:57,760 --> 00:13:59,760
Someone with temporal dysplasia
253
00:13:59,760 --> 00:14:01,830
can work at your unguessable agency?
254
00:14:01,830 --> 00:14:03,760
Let's find out.
255
00:14:58,190 --> 00:15:01,420
Welcome to the Stitchers program.
256
00:15:07,760 --> 00:15:09,760
What is that?
257
00:15:10,700 --> 00:15:12,870
We call it the fish tank.
258
00:15:12,870 --> 00:15:15,840
Is that because it looks like a fish tank?
259
00:15:15,840 --> 00:15:18,140
I hope you people are
smarter than you are creative.
260
00:15:18,140 --> 00:15:20,740
I thought we were gonna wait
till she had her psych evaluation.
261
00:15:20,740 --> 00:15:22,980
There's no time. Interview
her if you feel the need,
262
00:15:22,980 --> 00:15:25,380
- but I want her prepped in 20.
- Prepped for what?
263
00:15:25,380 --> 00:15:29,720
What's your problem that makes it
that you don't have any friends?
264
00:15:29,720 --> 00:15:31,480
Why do you smell like meat?
265
00:15:31,490 --> 00:15:33,350
I had beef fry for breakfast.
266
00:15:33,350 --> 00:15:35,760
Beef fry? Is that a quantum computer?
267
00:15:35,760 --> 00:15:37,220
It's like bacon, but made with beef.
268
00:15:37,230 --> 00:15:39,090
- What are you, Muslim?
- No, I'm an atheist.
269
00:15:39,090 --> 00:15:41,430
- Atheists don't eat pig?
- Not if it makes their grandmother sad.
270
00:15:41,430 --> 00:15:43,130
- She Muslim?
- Jew-ish.
271
00:15:43,130 --> 00:15:45,130
You gonna stalk her on
koshermatchmaker.com?
272
00:15:45,130 --> 00:15:47,300
- I'm just asking.
- No, you're just jabbering.
273
00:15:47,300 --> 00:15:49,400
You ever been diagnosed?
You may be clinical.
274
00:15:49,400 --> 00:15:51,740
You're like Gollum. You've been
living in your cave so long,
275
00:15:51,740 --> 00:15:53,370
you've forgotten how to talk
to the rest of us hobbits.
276
00:15:53,370 --> 00:15:55,510
A simple Tolkien reference, and
I'm supposed to be impressed?
277
00:15:55,510 --> 00:15:58,510
Name all the actors who
played Doctor Who since 1963,
278
00:15:58,510 --> 00:16:00,510
and maybe you'll get a reaction out of me.
279
00:16:00,520 --> 00:16:02,430
I'm the smartest person in my program.
280
00:16:02,430 --> 00:16:04,210
Oh, so in your little
circle you're the smartest?
281
00:16:04,210 --> 00:16:06,950
- So what does that make you? Queen of the Estupidos ?
- You're quite the tool.
282
00:16:06,960 --> 00:16:09,420
Thanks for making my point for me.
283
00:16:10,760 --> 00:16:12,260
Okay, that concludes our interview.
284
00:16:12,260 --> 00:16:14,390
Has anyone actually explained
to you what we do here?
285
00:16:20,170 --> 00:16:22,440
This is the second corpse I've seen today.
286
00:16:22,440 --> 00:16:25,200
Probably not your fault. Probably.
287
00:16:25,210 --> 00:16:26,940
What did he die of?
288
00:16:26,940 --> 00:16:29,840
He died of explosion...
explosive concussion,
289
00:16:29,840 --> 00:16:31,910
if you want to get all
technical, and I know you do.
290
00:16:31,910 --> 00:16:33,780
- Who is he?
- You heard about the two bombs...
291
00:16:33,780 --> 00:16:35,820
one yesterday and one from today?
292
00:16:35,820 --> 00:16:38,280
This gent's our bomber... Peter Brandt.
293
00:16:38,290 --> 00:16:40,290
28 years old, recently graduated
294
00:16:40,290 --> 00:16:43,060
from the chemical engineering
program at U.C. Santa Monica
295
00:16:43,060 --> 00:16:46,130
with a master's in... wait for it...
296
00:16:46,130 --> 00:16:48,960
energetic molecular studies. Explosives.
297
00:16:48,960 --> 00:16:50,860
Why is he here? Are you guys coroners?
298
00:16:50,870 --> 00:16:52,870
No, he's here to share
his memories with us.
299
00:16:52,870 --> 00:16:54,370
But he's dead.
300
00:16:54,370 --> 00:16:56,270
Fun fact... after death,
301
00:16:56,270 --> 00:16:58,340
consciousness lingers for 30 seconds.
302
00:16:58,340 --> 00:17:01,510
After 10 minutes, the
brain starts to degrade.
303
00:17:01,510 --> 00:17:04,140
If we get a sample in here fast
enough, we can start a protocol
304
00:17:04,150 --> 00:17:06,180
that will slow down further
deterioration for days.
305
00:17:06,180 --> 00:17:08,810
- Sample? You mean corpse?
- Tomato, to-mah-to.
306
00:17:08,820 --> 00:17:10,820
You're getting this guy's
dead, degrading brain
307
00:17:10,820 --> 00:17:12,290
to talk to you? How?
308
00:17:12,290 --> 00:17:15,560
By inserting a living
consciousness into those memories.
309
00:17:15,560 --> 00:17:16,990
We call it "stitching."
310
00:17:16,990 --> 00:17:18,960
- That's impossible.
- Is that so,
311
00:17:18,960 --> 00:17:21,990
Dr. I've-never-studied-
neuroscience-unlike-Cameron?
312
00:17:22,000 --> 00:17:24,830
The brain is a bioelectrical device,
313
00:17:24,830 --> 00:17:26,230
emphasis on "electrical."
314
00:17:26,230 --> 00:17:27,830
Even after death, the wiring,
315
00:17:27,840 --> 00:17:29,900
the synapses... they're
all still in there...
316
00:17:29,900 --> 00:17:31,500
For a while anyways.
317
00:17:31,510 --> 00:17:33,370
And that means, so are the memories.
318
00:17:33,370 --> 00:17:36,110
But it takes a living consciousness
to access and interpret them.
319
00:17:36,110 --> 00:17:37,980
And that's where you come in.
320
00:17:37,980 --> 00:17:40,380
You want to insert my consciousness
into this guy's dead brain?
321
00:17:40,380 --> 00:17:42,480
It sounds icky when you put it like that.
322
00:17:42,480 --> 00:17:44,980
- Has anyone ever done this before?
- Gone in? One person.
323
00:17:44,990 --> 00:17:46,550
Her name's Marta. She's
no longer with the program.
324
00:17:46,550 --> 00:17:48,120
Why not?
325
00:17:48,120 --> 00:17:50,990
She couldn't handle it.
326
00:17:50,990 --> 00:17:53,160
So what do you want me to do
once I'm inside his memories?
327
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
We think yesterday's bomb was an accident.
328
00:17:55,160 --> 00:17:57,230
Brandt blew up his
apartment while prepping it.
329
00:17:57,230 --> 00:17:59,130
The second bomb, the
one from this morning...
330
00:17:59,130 --> 00:18:01,000
that one took out a high-tech
firm in Santa Monica.
331
00:18:01,000 --> 00:18:04,040
If Brandt died yesterday, how
did he set off a bomb today?
332
00:18:04,040 --> 00:18:05,910
That, Sparky, is the question.
333
00:18:05,910 --> 00:18:08,040
We traced some shady Bitcoin
transactions Brandt made.
334
00:18:08,040 --> 00:18:10,640
Past month, he purchased
enough explosives, timers,
335
00:18:10,650 --> 00:18:13,180
circuit boards, pressure
switches to make four bombs.
336
00:18:13,180 --> 00:18:15,510
And you think he planted the
other bombs before he died?
337
00:18:15,520 --> 00:18:17,250
Well, that's the nightmare scenario.
338
00:18:17,250 --> 00:18:19,190
The bomb that took out
Brandt's apartment downtown...
339
00:18:19,190 --> 00:18:20,890
that was just big enough for one device.
340
00:18:20,890 --> 00:18:22,320
That means there are two
devices unaccounted for.
341
00:18:22,320 --> 00:18:24,190
We need you to go back into Brandt's memory
342
00:18:24,190 --> 00:18:25,990
and find out where those
other two bombs are.
343
00:18:25,990 --> 00:18:28,090
There are a whack of lives at stake.
344
00:18:28,100 --> 00:18:29,960
- This really works?
- Mm-hmm.
345
00:18:29,960 --> 00:18:31,100
Show me.
346
00:18:31,100 --> 00:18:32,430
All right.
347
00:18:32,430 --> 00:18:34,930
Let's get those clothes
off you and get busy.
348
00:18:34,980 --> 00:18:38,020
When you're inside someone else's memory,
349
00:18:38,020 --> 00:18:39,620
your mind projects an image of yourself
350
00:18:39,620 --> 00:18:41,950
as if you were actually there.
351
00:18:41,950 --> 00:18:44,560
Dressed like this?
352
00:18:44,560 --> 00:18:47,530
Yep. That material is
a mesh polyester fiber
353
00:18:47,530 --> 00:18:50,030
coated in zinc-blackened
nickel over copper.
354
00:18:50,030 --> 00:18:52,230
Makes for a better connection
355
00:18:52,230 --> 00:18:54,100
between your skin and our sensors.
356
00:18:54,100 --> 00:18:55,970
- Whose idea was that?
- That would be me.
357
00:18:55,970 --> 00:18:57,470
Cameron: This is Linus. He handles
358
00:18:57,470 --> 00:19:00,200
bioelectrical engineering
and communications.
359
00:19:00,210 --> 00:19:02,070
Originally you were supposed
to be completely naked,
360
00:19:02,080 --> 00:19:04,180
but there was some
pushback, so we compromised.
361
00:19:04,180 --> 00:19:06,340
- By dressing me up as Catwoman?
- Oh, it's cool.
362
00:19:06,350 --> 00:19:08,080
We're men of science.
363
00:19:08,080 --> 00:19:09,610
Comm links.
364
00:19:09,620 --> 00:19:11,520
We'll be able to talk to
each other through these.
365
00:19:11,520 --> 00:19:13,720
I'll be driving Brandt's memory for you,
366
00:19:13,720 --> 00:19:15,720
but I'll be driving blindfolded,
so you gotta lead me.
367
00:19:15,720 --> 00:19:17,990
How do I choose which memory to go to?
368
00:19:17,990 --> 00:19:19,620
When we get a new sample,
369
00:19:19,630 --> 00:19:21,430
the first thing we do
is map their memories.
370
00:19:21,430 --> 00:19:23,490
Some have incredibly
strong synaptic connections,
371
00:19:23,500 --> 00:19:25,300
which means those are
more emotionally charged.
372
00:19:25,300 --> 00:19:27,300
Those memories will pull you like a magnet.
373
00:19:27,300 --> 00:19:30,230
Oh, this is Ayo. She's here to
make sure you don't get dead.
374
00:19:30,240 --> 00:19:32,340
Nice.
375
00:19:32,340 --> 00:19:36,010
Kirsten, are you ready?
376
00:19:36,010 --> 00:19:37,740
Let's find out.
377
00:19:41,050 --> 00:19:44,150
Okay, Stretch, into the drink.
378
00:19:45,520 --> 00:19:47,280
Stations, everyone.
379
00:19:48,450 --> 00:19:50,450
Keep your feet in contact with the pads.
380
00:19:50,460 --> 00:19:52,660
- Why?
- Anchor points. You'll need them.
381
00:19:52,660 --> 00:19:54,490
- For what?
- You'll see.
382
00:19:54,490 --> 00:19:57,030
Lights to 20%, please.
383
00:19:58,230 --> 00:20:00,500
Okay, everyone, the
mission clock is running.
384
00:20:00,500 --> 00:20:04,100
Captain's log, Stardate 2015.
385
00:20:04,100 --> 00:20:06,070
- Seriously?
- Look, I don't tell you
386
00:20:06,070 --> 00:20:08,210
how to be an emotionally vacant,
relationshiply void young woman;
387
00:20:08,210 --> 00:20:10,210
you don't tell me how to run my lab.
388
00:20:10,210 --> 00:20:12,540
- Fair enough.
- Stardate...
389
00:20:12,550 --> 00:20:14,550
you know what? Never mind.
Forget it. You ruined it.
390
00:20:14,550 --> 00:20:16,610
All right, I need a go,
no-go for stitch neurosync.
391
00:20:16,620 --> 00:20:18,320
- Life-sci.
- Good to go.
392
00:20:18,320 --> 00:20:19,750
- Sub-bio.
- Go.
393
00:20:19,750 --> 00:20:22,190
- Engineering.
- All systems online. Go.
394
00:20:22,190 --> 00:20:24,690
- Communications.
- Go for the stitch, mon capitaine !
395
00:20:24,690 --> 00:20:28,090
- Medical.
- She's looking good. Go.
396
00:20:28,090 --> 00:20:30,660
- Comm check. One-two, one-two.
- I hear you.
397
00:20:30,660 --> 00:20:32,730
See those keyboards under your hand?
398
00:20:32,730 --> 00:20:35,370
You're going to use those to
bounce yourself out of the memory.
399
00:20:35,370 --> 00:20:38,540
When the time comes, you're going
to type in your username "Kirsten,"
400
00:20:38,540 --> 00:20:40,170
followed by your exit pin code.
401
00:20:40,170 --> 00:20:42,340
What's my pin code?
402
00:20:43,340 --> 00:20:47,210
"iheartlinus," lowercase, no spaces.
403
00:20:47,210 --> 00:20:49,510
- I can change that, right?
- Absolutely not.
404
00:20:49,520 --> 00:20:51,520
Comm check complete. Okay, we are go.
405
00:20:51,520 --> 00:20:54,620
Induce stitch neurosync on my mark.
406
00:20:55,820 --> 00:20:57,760
You're on, princess.
407
00:20:57,760 --> 00:20:59,820
Close your eyes. Try to relax
408
00:20:59,830 --> 00:21:02,430
and don't forget, whatever you
see in there, you're not alone.
409
00:21:02,430 --> 00:21:04,600
I'm with you.
410
00:21:04,600 --> 00:21:06,100
Trust me.
411
00:21:06,100 --> 00:21:08,300
Aye-aye, mon capitaine.
412
00:21:08,300 --> 00:21:10,300
Stitch neurosync in three,
413
00:21:10,300 --> 00:21:14,240
two, one.
414
00:21:14,240 --> 00:21:16,540
Mark.
415
00:21:41,900 --> 00:21:44,130
- Cameron: Slow your breathing down.
- Where am I?
416
00:21:44,140 --> 00:21:46,200
In Brandt's apartment.
There must be some clue
417
00:21:46,210 --> 00:21:47,770
to where he planted those bombs.
418
00:21:47,770 --> 00:21:50,740
I'm cold. I'm cold. I'm really cold.
419
00:21:50,740 --> 00:21:53,580
- Ayo?
- Body temp is 98.6, steady.
420
00:21:53,580 --> 00:21:56,250
You're not cold.
421
00:21:58,820 --> 00:22:01,520
- She's going into shock.
- This is why we do psychological testing.
422
00:22:01,520 --> 00:22:03,620
- Yes, that worked so well for Marta.
- I'm bouncing her.
423
00:22:03,620 --> 00:22:05,690
We need to know where
the other two bombs are.
424
00:22:05,690 --> 00:22:09,160
Kirsten, slow your breathing down.
425
00:22:09,160 --> 00:22:11,230
Really try. Otherwise
we have to bounce you.
426
00:22:12,860 --> 00:22:15,200
Kirsten: I thought I had to do that.
427
00:22:15,200 --> 00:22:18,770
But after that, you're gonna
have to make the bounce yourself.
428
00:22:18,770 --> 00:22:21,310
- And if I can't?
- We can still do it for you,
429
00:22:21,310 --> 00:22:24,340
but your consciousness won't like
being yanked out when it's not ready.
430
00:22:24,340 --> 00:22:26,580
It leaves a mark, a bad one.
431
00:22:28,210 --> 00:22:30,210
Slow your breathing down.
432
00:22:37,190 --> 00:22:39,490
- Linus: We should bounce her.
- Is that Linus?
433
00:22:39,490 --> 00:22:40,960
Yeah, he thinks we should bounce you.
434
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Just tell him to shut the hell up.
435
00:22:42,960 --> 00:22:45,300
Hey, I think she likes you.
436
00:22:45,300 --> 00:22:47,260
Fine, we won't bounce you as long as you
437
00:22:47,270 --> 00:22:49,930
calm yourself down. Can you do that for me?
438
00:22:55,810 --> 00:22:58,380
She's stabilizing.
439
00:22:58,380 --> 00:23:01,450
Hey, much better.
440
00:23:02,250 --> 00:23:04,380
Much better.
441
00:23:14,890 --> 00:23:18,000
Am I really still back in
the lab, in the fish tank?
442
00:23:18,000 --> 00:23:19,530
Yep.
443
00:23:22,430 --> 00:23:24,570
Dressed like Catwoman?
444
00:23:24,570 --> 00:23:26,700
Without the cat ears and stilettos,
445
00:23:26,710 --> 00:23:29,240
but for the most part, yeah.
446
00:23:29,240 --> 00:23:31,980
Brandt: I told you... time is my point.
447
00:23:31,980 --> 00:23:34,450
Woman: You wouldn't understand.
This is my life's work.
448
00:23:34,450 --> 00:23:35,950
Brandt: I do understand.
449
00:23:35,950 --> 00:23:37,820
Julie!
450
00:23:37,820 --> 00:23:39,580
Okay.
451
00:23:39,590 --> 00:23:41,390
What do you want me to do?
452
00:23:41,390 --> 00:23:43,920
Take a walk around the
apartment. Check it out.
453
00:23:45,820 --> 00:23:47,590
And what am I looking for?
454
00:23:47,590 --> 00:23:50,330
Scraps of paper with
addresses on them,
455
00:23:50,330 --> 00:23:52,330
pictures of buildings or places...
456
00:23:52,330 --> 00:23:57,030
something that's gotta tell us
where those other two bombs are.
457
00:23:59,470 --> 00:24:01,070
I hear something.
458
00:24:02,740 --> 00:24:04,440
Follow it.
459
00:24:09,580 --> 00:24:12,480
Uh, there's a door, but I can't open it.
460
00:24:12,490 --> 00:24:14,720
You're a consciousness
now, not physical matter.
461
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
You have to will it to open.
462
00:24:26,530 --> 00:24:28,470
I'm in.
463
00:25:09,070 --> 00:25:12,610
Man: Signal is failing. Signal is failing.
464
00:25:12,610 --> 00:25:14,980
- Cameron.
- I see it.
465
00:25:16,480 --> 00:25:18,680
I don't understand it, but I see it.
466
00:25:18,680 --> 00:25:21,550
- What is happening?
- Her E.E.G. is off the chart.
467
00:25:21,550 --> 00:25:23,390
It's like her brain's
in freakin' overdrive.
468
00:25:23,390 --> 00:25:25,520
Julie: This is it.
469
00:25:25,520 --> 00:25:27,760
- This is it.
- You made this?
470
00:25:29,460 --> 00:25:31,500
Brandt: You're gonna
save so many lives.
471
00:25:32,460 --> 00:25:34,000
Julie Malarek.
472
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
- Linus.
- Checking.
473
00:25:36,000 --> 00:25:39,140
- They're taking it from me.
- No, they can't.
474
00:25:39,140 --> 00:25:41,410
They did.
475
00:25:41,410 --> 00:25:45,580
They're stealing it from me,
and nobody is stopping them!
476
00:25:50,950 --> 00:25:53,480
- Linus.
- Julie Malarek.
477
00:25:53,490 --> 00:25:55,820
She died three months ago, a
traffic accident of some kind.
478
00:25:58,690 --> 00:26:00,620
- It's all your fault.
- She's gone, pal.
479
00:26:00,630 --> 00:26:02,430
- Somebody help me.
- It's all your fault.
480
00:26:54,210 --> 00:26:55,850
Oh, no.
481
00:26:59,580 --> 00:27:01,690
Man: Whoa, come on.
482
00:27:13,570 --> 00:27:16,470
Hey, are you okay, Rocky?
483
00:27:16,470 --> 00:27:18,940
You were wrong. The
bomb in his apartment...
484
00:27:18,940 --> 00:27:21,070
it wasn't an accident.
485
00:27:22,510 --> 00:27:24,470
My head's beginning to hurt.
486
00:27:24,480 --> 00:27:26,110
Her cerebral temp is rising.
487
00:27:26,110 --> 00:27:28,080
Linus: Brandt's memory
is beginning to collapse.
488
00:27:28,080 --> 00:27:30,180
- Sub-bio, boost the A.T.P.
- We're at maximum.
489
00:27:30,180 --> 00:27:33,650
Not to alarm you, Princess, but
Brandt's brain is collapsing,
490
00:27:33,650 --> 00:27:36,150
which is a very bad thing.
491
00:27:36,160 --> 00:27:39,160
Yeah, I can see it happening.
492
00:27:39,160 --> 00:27:42,160
- You gotta bounce now.
- Cerebral temperature is 103.
493
00:27:42,160 --> 00:27:44,160
Total memory collapse in 14 seconds.
494
00:27:44,160 --> 00:27:46,630
- First name.
- 10 seconds.
495
00:27:46,630 --> 00:27:49,070
And now your exit pin code.
496
00:27:49,070 --> 00:27:52,140
iheartlinus.
497
00:27:52,140 --> 00:27:54,200
- Yeah, you do.
- Make the bounce!
498
00:27:58,010 --> 00:28:00,680
Okay, just relax while
we take off the restrai...
499
00:28:00,680 --> 00:28:03,120
- Ayo: Okay, hold up.
- Cameron, that anomaly just shocked...
500
00:28:03,120 --> 00:28:03,990
Yeah, yeah, I saw it.
501
00:28:05,680 --> 00:28:07,580
Kristen, are you okay?
502
00:28:14,230 --> 00:28:16,160
Blue door.
503
00:28:16,160 --> 00:28:18,000
Sepulveda.
504
00:28:26,300 --> 00:28:28,610
I'm so sorry,
505
00:28:28,610 --> 00:28:30,270
Julie.
506
00:28:37,620 --> 00:28:39,620
* get in mind *
507
00:28:39,620 --> 00:28:42,690
* now often you won't let it up *
508
00:28:42,690 --> 00:28:45,060
* feeling tired *
509
00:28:45,060 --> 00:28:47,790
* gets in my bones through the night *
510
00:28:47,790 --> 00:28:50,130
* while I'm awake... *
511
00:28:50,130 --> 00:28:52,000
Oh my god.
512
00:28:52,000 --> 00:28:54,730
* I cannot say, it's odd to be nervous *
513
00:28:54,730 --> 00:28:57,130
* to leave my love at your gate *
514
00:28:57,140 --> 00:29:01,170
* so don't hold back *
515
00:29:01,170 --> 00:29:03,110
* and I'll get to greeting you... *
516
00:29:10,650 --> 00:29:13,220
Oh. You're up.
517
00:29:13,220 --> 00:29:15,220
How are you feeling?
518
00:29:15,220 --> 00:29:16,850
Like I got hit by a bus.
519
00:29:16,860 --> 00:29:18,220
Fantastic. You hungry?
520
00:29:18,220 --> 00:29:20,120
I made us some kale,
tarragon breakfast smoothies.
521
00:29:20,130 --> 00:29:22,630
- Whose bed did I just wake up in?
- Mine.
522
00:29:22,630 --> 00:29:24,730
- And where did you sleep?
- Right next to you.
523
00:29:24,730 --> 00:29:27,200
- Ow!
- Ow!
524
00:29:27,200 --> 00:29:30,300
- I was unconscious, you pig.
- Get over yourself.
525
00:29:30,300 --> 00:29:32,370
For the record, I slept
on top of the sheets.
526
00:29:32,370 --> 00:29:34,040
I was babysitting you to
make sure you were okay.
527
00:29:34,040 --> 00:29:36,070
So how did I get into these pajamas?
528
00:29:36,080 --> 00:29:38,680
Ayo from the lab changed you.
She helped bring you here.
529
00:29:40,650 --> 00:29:42,080
I don't remember any of that.
530
00:29:42,080 --> 00:29:44,750
Do you remember
531
00:29:44,750 --> 00:29:46,950
anything from after the stitch,
532
00:29:46,950 --> 00:29:49,220
like... kissing me?
533
00:29:49,220 --> 00:29:50,390
I kissed you?
534
00:29:50,390 --> 00:29:52,020
You don't have to say it like that.
535
00:29:52,020 --> 00:29:54,690
I don't know what happened.
536
00:29:54,690 --> 00:29:58,360
I was just very... affected
537
00:29:58,360 --> 00:30:00,060
by being in Brandt's memory.
538
00:30:00,070 --> 00:30:03,370
Yeah, apparently.
539
00:30:03,370 --> 00:30:05,370
Well, if it makes you feel better,
540
00:30:05,370 --> 00:30:08,670
- I don't feel like kissing you now.
- Mm-hmm, much better.
541
00:30:09,840 --> 00:30:11,210
Drink your sludge and get dressed.
542
00:30:11,210 --> 00:30:13,210
We're wanted back at the lab.
543
00:30:15,650 --> 00:30:17,750
Mm, it's good.
544
00:30:17,750 --> 00:30:19,750
Good morning.
545
00:30:19,750 --> 00:30:22,350
While the two of you were
having a little sleepover,
546
00:30:22,350 --> 00:30:24,890
I decided to search all
the social media sites.
547
00:30:24,890 --> 00:30:26,490
Julie Malarek and Peter Brandt met
548
00:30:26,500 --> 00:30:29,290
while they were grad
students at U.C. Santa Monica.
549
00:30:29,290 --> 00:30:31,730
Now by all accounts,
they were a happy couple.
550
00:30:31,730 --> 00:30:34,430
But then three months ago she
died when she got hit by a bus.
551
00:30:34,430 --> 00:30:36,830
I saw it happen. She walked
away from Peter upset.
552
00:30:36,840 --> 00:30:39,870
She said something about someone
stealing something from her.
553
00:30:39,870 --> 00:30:41,870
Julie majored in electrical engineering
554
00:30:41,870 --> 00:30:44,270
with an emphasis on holography.
555
00:30:44,280 --> 00:30:46,010
You guys see where I'm going with this?
556
00:30:46,010 --> 00:30:47,940
Applied holographics. The second bomb.
557
00:30:47,950 --> 00:30:49,950
Bingo.
558
00:30:49,950 --> 00:30:52,250
That's the building she came
from right before she died.
559
00:30:52,250 --> 00:30:54,180
She was furious, out of her mind.
560
00:30:54,190 --> 00:30:57,120
If Applied Holographics
stole Julie's research,
561
00:30:57,120 --> 00:30:59,860
maybe Brandt blamed them for her
death and was getting revenge.
562
00:30:59,860 --> 00:31:01,360
There are two more bombs. Where are they?
563
00:31:01,360 --> 00:31:03,390
Stitch me back into Brandt's
memory and I'll find them.
564
00:31:03,400 --> 00:31:06,130
That's no longer an option. Brandt's
brain has hit its "best by" date.
565
00:31:06,130 --> 00:31:07,830
Yeah, he's done.
566
00:31:13,870 --> 00:31:15,840
Sepulveda, a blue door...
567
00:31:15,840 --> 00:31:17,340
I saw both during the stitch.
568
00:31:17,340 --> 00:31:18,880
It meant something to Peter.
569
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
What was the emotion?
570
00:31:20,480 --> 00:31:23,150
I don't know, but it was strong.
571
00:31:23,150 --> 00:31:25,880
I've had two teams searching
all of Sepulveda Boulevard
572
00:31:25,880 --> 00:31:28,420
since last night looking for
blue doors. So far... nothing.
573
00:31:28,420 --> 00:31:30,320
Well, then they're doing it wrong.
574
00:31:30,320 --> 00:31:32,820
Sepulveda boulevard is 43 miles long.
575
00:31:32,830 --> 00:31:34,490
You think you can search faster?
576
00:31:34,490 --> 00:31:37,860
Actually, I wouldn't mind
doing some field work.
577
00:31:37,860 --> 00:31:40,860
The agency has people
who handle the field work.
578
00:31:40,870 --> 00:31:43,770
Unsocialized nerds and girls
in cat suits need not apply.
579
00:31:43,770 --> 00:31:45,300
Okay, I was just saying.
580
00:31:45,300 --> 00:31:47,870
Cameron: Look, we don't even
know how accurate this memory is.
581
00:31:47,870 --> 00:31:49,840
Brandt's brain was so
degraded and concussed,
582
00:31:49,840 --> 00:31:51,980
it could have been a mixture of
thoughts and ideas from anywhere...
583
00:31:51,980 --> 00:31:54,410
a book he read, a cartoon
he watched when he was five.
584
00:31:54,410 --> 00:31:58,010
No, the memory was real
and emotionally charged.
585
00:32:00,420 --> 00:32:02,450
I'll do it myself.
586
00:32:02,450 --> 00:32:04,890
- Kirsten.
- Told you.
587
00:32:04,890 --> 00:32:07,260
Smartass.
588
00:32:10,800 --> 00:32:14,830
Kirsten, Kirsten.
589
00:32:14,830 --> 00:32:18,030
The Stitchers program is
as clandestine as they come.
590
00:32:18,040 --> 00:32:20,100
We don't stray outside our mandate, ever.
591
00:32:20,110 --> 00:32:22,470
If you get caught
someplace you don't belong,
592
00:32:22,470 --> 00:32:25,240
the agency will swoop in
and disappear all of us.
593
00:32:25,240 --> 00:32:27,810
And I'm too old to do a stint in Gitmo.
594
00:32:28,550 --> 00:32:30,550
I'm not.
595
00:32:34,450 --> 00:32:37,920
Still not a fan of psychological testing?
596
00:32:41,790 --> 00:32:43,790
Deal with this.
597
00:32:51,300 --> 00:32:53,540
Kirsten, wait.
598
00:32:53,540 --> 00:32:55,940
We have to find that blue door.
599
00:32:55,940 --> 00:32:58,010
Okay, you heard Maggie.
There's two teams on it already.
600
00:32:58,010 --> 00:33:00,340
Yeah, two ineffectual teams.
There are two more bombs to find.
601
00:33:00,350 --> 00:33:01,980
I can do this so much faster.
602
00:33:01,980 --> 00:33:04,980
Oh, come on, Cameron. You
asked me to trust you and I did.
603
00:33:04,980 --> 00:33:07,080
Now I'm asking you to trust me.
604
00:33:08,150 --> 00:33:10,850
Lives are at stake. You said so yourself.
605
00:33:10,860 --> 00:33:14,590
All right, ace, what's your plan?
606
00:33:18,100 --> 00:33:19,600
Good, you're here.
607
00:33:19,600 --> 00:33:22,000
It's about time you
came back for your stuff.
608
00:33:22,000 --> 00:33:24,270
I was just about to
burn it in the backyard.
609
00:33:24,270 --> 00:33:28,970
Oh my god, this is all part of
your delusional whatever, isn't it?
610
00:33:28,970 --> 00:33:31,940
Listen, I don't know you, but I know her.
611
00:33:31,940 --> 00:33:34,080
Get out of here before I tase both of you.
612
00:33:34,080 --> 00:33:36,150
We work for a secret
government agency that hacks
613
00:33:36,150 --> 00:33:38,220
into the brains of corpses
and reads their memories.
614
00:33:38,220 --> 00:33:39,920
You have no
filter at all, do you?
615
00:33:39,920 --> 00:33:41,420
You know that bomber on the news?
616
00:33:41,420 --> 00:33:43,620
He died in an explosion,
and I read his memories.
617
00:33:43,620 --> 00:33:46,590
He's planted two more bombs, but the trained
monkeys at the agency can't find them.
618
00:33:46,590 --> 00:33:48,430
Trained monkeys? That's hurtful.
619
00:33:48,430 --> 00:33:50,560
But I can find them, if you help me.
620
00:33:52,300 --> 00:33:53,600
You guys don't really hack
621
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
into dead people's brains
and read their memories.
622
00:33:55,600 --> 00:33:58,200
Yeah.
623
00:33:58,200 --> 00:34:00,040
Look, we don't have a lot of time.
624
00:34:00,040 --> 00:34:01,440
I need to get into the
Caltech computer system.
625
00:34:01,450 --> 00:34:02,610
I need to run an image search
626
00:34:02,610 --> 00:34:04,350
for buildings on
Sepulveda with a blue door.
627
00:34:04,350 --> 00:34:06,680
Do you know how long Sepulveda is?
628
00:34:06,680 --> 00:34:09,320
Apparently 43 miles.
629
00:34:09,620 --> 00:34:12,090
But you know that face
recognition exploit I wrote?
630
00:34:12,090 --> 00:34:14,120
If I change four lines of
code, I can make it search
631
00:34:14,120 --> 00:34:15,920
for blue doors instead of faces.
632
00:34:15,930 --> 00:34:18,590
You still think I'm the
queen of Estupidos?
633
00:34:19,760 --> 00:34:21,930
- You said that?
- I haven't seen either of you
634
00:34:21,930 --> 00:34:25,900
do anything smart yet, so... yeah.
635
00:34:27,570 --> 00:34:29,670
Please be seated.
636
00:34:31,810 --> 00:34:33,610
Damn it.
637
00:34:33,610 --> 00:34:36,310
- Okay, are you sure you rewrote the code correctly?
- Yes.
638
00:34:36,310 --> 00:34:38,180
You ran it three times. There's no building
639
00:34:38,180 --> 00:34:39,920
with a blue door on Sepulveda Boulevard.
640
00:34:42,950 --> 00:34:45,290
There has to be. I saw it.
It was in Brandt's memory.
641
00:34:45,290 --> 00:34:47,220
What if the blue door in Brandt's memory
642
00:34:47,220 --> 00:34:49,720
was a visual placeholder
for non-visual information?
643
00:34:51,260 --> 00:34:53,830
Double major in data retrieval systems.
644
00:34:53,830 --> 00:34:55,100
May I?
645
00:34:56,730 --> 00:35:00,770
Let's try Occam's razor.
646
00:35:00,770 --> 00:35:03,100
The simplest solution
is most often correct.
647
00:35:03,110 --> 00:35:05,040
So let's try a simple Boolean search...
648
00:35:05,040 --> 00:35:07,040
"blue door"
649
00:35:07,040 --> 00:35:09,680
plus "Sepulveda."
650
00:35:14,080 --> 00:35:16,180
What's that picture?
651
00:35:20,590 --> 00:35:22,590
- It's all your fault.
- She's gone, pal.
652
00:35:22,590 --> 00:35:24,030
- Help me.
- It's all your fault!
653
00:35:24,030 --> 00:35:28,660
"Jane Pica, Dean of the electrical
engineering program at U.C. Santa Monica
654
00:35:28,670 --> 00:35:31,000
- and president of Blue Door Consulting... "
- On Sepulveda Boulevard.
655
00:35:31,000 --> 00:35:32,700
"... Announcing the purchase
656
00:35:32,700 --> 00:35:34,770
of her holographic projection technology
657
00:35:34,770 --> 00:35:36,670
by Applied Holographics."
658
00:35:36,670 --> 00:35:40,080
Pica's the one who sold Julie's
research to Applied Holographics.
659
00:35:40,080 --> 00:35:41,880
And with the school's tech transfer rules,
660
00:35:41,880 --> 00:35:44,010
there's nothing Julie or
Peter could do to stop her.
661
00:35:44,010 --> 00:35:46,350
True, but Peter could get revenge.
662
00:35:46,350 --> 00:35:48,680
Where does this Jane Pica live?
663
00:35:49,690 --> 00:35:52,620
At 3:30. Can you do that?
664
00:35:52,620 --> 00:35:54,090
There she is.
665
00:35:54,090 --> 00:35:56,190
I'm still not convinced
this is a good idea.
666
00:35:56,190 --> 00:35:57,860
I am.
667
00:35:59,730 --> 00:36:01,460
For the love of Zod.
668
00:36:01,470 --> 00:36:03,970
Excuse me.
669
00:36:03,970 --> 00:36:06,300
- Jane Pica?
- Yeah.
670
00:36:10,010 --> 00:36:12,870
Man: Someone call 911.
671
00:36:16,280 --> 00:36:18,410
- You okay?
- Yeah.
672
00:36:18,420 --> 00:36:20,220
Please tell me there
wasn't anyone in there.
673
00:36:20,220 --> 00:36:21,720
No, nobody.
674
00:36:21,720 --> 00:36:24,750
There was a skinny guy at
Julie Malarek's funeral,
675
00:36:24,760 --> 00:36:26,990
short and thinning hair. We need a name.
676
00:36:26,990 --> 00:36:29,390
- My house.
- A word of advice...
677
00:36:29,390 --> 00:36:31,160
next time you steal someone's technology,
678
00:36:31,160 --> 00:36:33,190
make sure their boyfriend
wasn't a bomb-making genius.
679
00:36:33,200 --> 00:36:36,430
- What are you talking about?
- You stole Julie Malarek's research and sold it.
680
00:36:36,430 --> 00:36:38,370
- You killed her.
- That wasn't my fault.
681
00:36:38,370 --> 00:36:41,140
Yeah, tell that to your
unique fixer-upper here.
682
00:36:41,140 --> 00:36:43,710
The skinny guy at the funeral.
683
00:36:44,440 --> 00:36:46,720
Fred. Fred Castellano.
684
00:36:46,720 --> 00:36:47,890
Where can we find him?
685
00:36:47,890 --> 00:36:50,950
U.C. Santa Monica, the science building.
686
00:36:50,950 --> 00:36:52,750
Who are you people?
687
00:36:52,750 --> 00:36:54,220
Friends of Julie.
688
00:36:58,750 --> 00:37:01,220
So Castellano funnels
Julie's research to Pica,
689
00:37:01,220 --> 00:37:03,860
who sells it to applied
holographics for a small fortune.
690
00:37:03,860 --> 00:37:07,100
Pica got rich, Castellano got a
finder's fee, and Julie got screwed.
691
00:37:07,100 --> 00:37:08,830
And Brandt gets revenge.
692
00:37:08,830 --> 00:37:10,400
We've got to clear this building.
693
00:37:10,400 --> 00:37:12,470
If a bomb goes off in here,
it's gonna be a disaster.
694
00:37:12,470 --> 00:37:15,800
Check out the testicles on Cameron.
695
00:37:15,810 --> 00:37:17,310
Thank you.
696
00:37:17,310 --> 00:37:19,340
Fred Castellano.
697
00:37:19,340 --> 00:37:21,840
Room 230.
698
00:37:21,850 --> 00:37:23,240
Wait.
699
00:37:29,420 --> 00:37:32,150
Forget Castellano. The
bomb's in the basement.
700
00:37:37,760 --> 00:37:39,190
It's down here.
701
00:37:39,200 --> 00:37:41,200
Help! Help!
702
00:37:41,200 --> 00:37:43,000
Help!
703
00:37:45,300 --> 00:37:48,300
Holy big freakin' bomb, Batman.
704
00:38:00,180 --> 00:38:03,790
- Thank god.
- We're gonna get you out of here, okay?
705
00:38:03,790 --> 00:38:05,350
No!
706
00:38:06,290 --> 00:38:08,390
It's a mercury tumbler switch.
707
00:38:08,390 --> 00:38:11,030
If it moves even a little,
708
00:38:11,030 --> 00:38:13,230
it will detonate the bomb.
709
00:38:13,230 --> 00:38:15,130
Okay, this officially sucks.
710
00:38:15,130 --> 00:38:17,130
I've been up for two days,
711
00:38:17,130 --> 00:38:18,930
staying so still.
712
00:38:20,170 --> 00:38:22,100
I can't do this anymore.
713
00:38:22,110 --> 00:38:25,070
Sure you can. We're gonna help you.
714
00:38:25,080 --> 00:38:27,910
I don't deserve to live. I'm sorry.
715
00:38:27,910 --> 00:38:29,540
Julie, I'm so sorry.
716
00:38:31,780 --> 00:38:35,350
The man with the motion-sensitive
detonator is sobbing.
717
00:38:35,350 --> 00:38:37,550
- Get out of here, Cameron.
- Sorry, cupcake,
718
00:38:37,550 --> 00:38:39,150
not without you.
719
00:38:40,460 --> 00:38:42,920
- Please.
- Cameron, you're smart.
720
00:38:42,930 --> 00:38:44,260
You can figure out how do defuse this.
721
00:38:44,260 --> 00:38:45,930
I harvest the memories of the dead.
722
00:38:45,930 --> 00:38:48,330
This requires a completely
different skill set.
723
00:38:49,970 --> 00:38:52,930
In the stitch, you said you heard
724
00:38:52,940 --> 00:38:55,500
cell phone tones?
725
00:38:55,510 --> 00:38:56,870
Yes.
726
00:38:56,870 --> 00:38:59,410
Yes, five... five of them.
727
00:38:59,410 --> 00:39:02,240
- What are you doing?
- Being someone with temporal dysplasia.
728
00:39:12,450 --> 00:39:14,560
Listen.
729
00:39:22,500 --> 00:39:24,830
- Cell phone.
- Here.
730
00:39:26,540 --> 00:39:28,970
Okay.
731
00:39:30,410 --> 00:39:33,010
It's 5-8-5-4-3.
732
00:39:33,980 --> 00:39:35,080
Of course.
733
00:39:36,850 --> 00:39:38,280
No!
734
00:39:46,990 --> 00:39:48,320
Oh.
735
00:39:56,500 --> 00:39:58,430
It spelled "Julie."
736
00:40:09,140 --> 00:40:11,110
Police!
737
00:40:13,320 --> 00:40:14,650
Easy, Detective.
738
00:40:14,650 --> 00:40:16,950
We're the good guys.
739
00:40:19,260 --> 00:40:23,890
I was... there was... I
was holding the thing...
740
00:40:24,930 --> 00:40:27,960
Looks like it's all clear.
741
00:40:27,960 --> 00:40:30,600
Okay, Miss Clark, what the
hell really happened in there?
742
00:40:30,600 --> 00:40:32,430
I told you. We were studying.
743
00:40:32,440 --> 00:40:34,300
We heard a noise in the
basement and we checked it out.
744
00:40:34,300 --> 00:40:36,900
- And then defused a bomb?
- It's actually not that hard to do
745
00:40:36,910 --> 00:40:39,040
- once you figure out a few ba...
- Shut up.
746
00:40:39,040 --> 00:40:41,640
Fine, you two want to play?
747
00:40:41,650 --> 00:40:43,480
That's fine. We'll play.
748
00:40:43,480 --> 00:40:46,150
- You're under arrest.
- Maggie: No, they're not.
749
00:40:48,220 --> 00:40:49,980
N.S.A.?
750
00:40:49,990 --> 00:40:51,920
Ish.
751
00:40:54,360 --> 00:40:56,260
We did everything we were supposed to do.
752
00:40:56,260 --> 00:40:58,630
We found the bombs, saved
who knows how many people?
753
00:40:58,630 --> 00:41:00,700
The agency probably
thinks we're superstars.
754
00:41:00,700 --> 00:41:03,600
The agency is considering yanking
our funding because of you two.
755
00:41:03,600 --> 00:41:05,470
Maybe that's not such a bad idea.
756
00:41:05,470 --> 00:41:07,470
Unfortunately for that point of view,
757
00:41:07,470 --> 00:41:10,000
I have convinced them to
give us another chance.
758
00:41:10,010 --> 00:41:11,940
I assured them that this is a rookie error
759
00:41:11,940 --> 00:41:14,580
and from now on we're going
to stick to our mandate...
760
00:41:14,580 --> 00:41:17,280
inside work only, very inside.
761
00:41:17,280 --> 00:41:18,510
Am I clear?
762
00:41:19,450 --> 00:41:20,980
Clear?
763
00:41:20,980 --> 00:41:23,320
I didn't want to be
here in the first place.
764
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
What, I suppose you want me to... ?
765
00:41:29,960 --> 00:41:31,590
Fine.
766
00:41:34,200 --> 00:41:36,160
Wait. Kirsten.
767
00:41:36,170 --> 00:41:38,470
The thing about being stitched...
768
00:41:38,470 --> 00:41:41,700
it made me feel things
I've never felt before.
769
00:41:41,710 --> 00:41:44,340
When I was a little girl, I had to learn
770
00:41:44,340 --> 00:41:47,740
how to identify emotions by
flash cards of human faces.
771
00:41:47,740 --> 00:41:50,610
But this time I felt
them, and they were real.
772
00:41:50,610 --> 00:41:52,650
Now I know what grief feels like.
773
00:41:52,650 --> 00:41:54,650
Now I know what anger feels like.
774
00:41:54,650 --> 00:41:58,150
I might even know what love feels like.
775
00:41:58,150 --> 00:42:01,090
I'm not a fan. I'm out.
776
00:42:01,090 --> 00:42:02,790
That's too bad. We've been asked
777
00:42:02,790 --> 00:42:04,660
to look into the death
of a research scientist,
778
00:42:04,660 --> 00:42:08,000
and we've only got 48 hours
before his memories collapse.
779
00:42:08,000 --> 00:42:10,470
He and his partner developed
the Stitchers technology.
780
00:42:10,470 --> 00:42:12,300
His name was Ed Clark.
781
00:42:15,370 --> 00:42:18,270
The agency isn't convinced
that he killed himself.
782
00:42:18,270 --> 00:42:20,070
I know he didn't.
783
00:42:23,480 --> 00:42:25,510
Who was his partner?
784
00:42:25,520 --> 00:42:27,620
Dr. Daniel Stinger.
785
00:42:32,090 --> 00:42:34,190
Your father.
786
00:42:35,260 --> 00:42:37,060
I'm in.
59448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.