Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,730
Space, the final frontier.
2
00:00:15,080 --> 00:00:18,472
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
3
00:00:19,388 --> 00:00:23,063
lts five-year mission:
to explore strange new worlds,
4
00:00:23,613 --> 00:00:26,629
to seek out new life
and new civilisations,
5
00:00:27,507 --> 00:00:30,441
to boldly go
where no man has gone before.
6
00:01:10,133 --> 00:01:13,278
Captain's Log, Stardate 5591.2.
7
00:01:13,695 --> 00:01:15,262
The crew of the Enterprise is ready
8
00:01:15,393 --> 00:01:17,749
for some well-deserved rest
and recreation.
9
00:01:17,879 --> 00:01:21,060
Therefore we have set course
for the so-called "shore-leave planet,"
10
00:01:21,193 --> 00:01:23,337
located in the Omicron Delta Region.
11
00:01:23,471 --> 00:01:25,698
The uninhabited planet
was constructed long ago
12
00:01:25,832 --> 00:01:27,693
by a highly-advanced alien race.
13
00:01:27,821 --> 00:01:30,341
lts sole purpose
is to provide fun and amusement
14
00:01:30,472 --> 00:01:32,698
for space-travelling passersby.
15
00:01:44,722 --> 00:01:49,022
Yes, just as beautiful as l remembered
it. Nothing's changed.
16
00:01:49,154 --> 00:01:52,713
This looks like the same spot
we beamed down on on our first visit.
17
00:01:52,841 --> 00:01:55,445
Remember, Doctor,
when we saw the White Rabbit?
18
00:01:56,196 --> 00:02:00,414
Yes. And all because l said this place
made me feel like Alice in Wonderland.
19
00:02:00,546 --> 00:02:03,645
One side! One side! l'm late! l'm late!
20
00:02:03,984 --> 00:02:06,835
Oh, my fuzzy ears and whiskers,
l'm late!
21
00:02:09,204 --> 00:02:12,267
l beg your pardon,
but did you see a white rabbit?
22
00:02:12,393 --> 00:02:15,575
-He went that way, Alice.
-Thank you so very much.
23
00:02:17,281 --> 00:02:19,837
Like you said, Doctor,
nothing's changed.
24
00:02:19,974 --> 00:02:21,870
lt's hard to believe they're not real.
25
00:02:22,004 --> 00:02:24,524
Well, just remember,
they're highly sophisticated robots
26
00:02:24,655 --> 00:02:29,038
created by the planet computer
to make your dreams come true.
27
00:02:29,212 --> 00:02:32,687
-So think only happy thoughts.
-My prescription exactly.
28
00:03:12,831 --> 00:03:16,884
Lovely. They just don't make them
like that anymore.
29
00:03:17,015 --> 00:03:21,068
Off with his head! Off with his head!
30
00:03:21,199 --> 00:03:23,225
Hey, what's going on here?
31
00:03:24,969 --> 00:03:26,205
Stop him!
32
00:03:29,401 --> 00:03:32,546
Enterprise! Emergency! Beam up!
33
00:03:33,378 --> 00:03:34,614
Beam up!
34
00:03:35,781 --> 00:03:38,090
Emergency! Beam up!
35
00:03:40,172 --> 00:03:43,069
Uhura to Transporter Room.
What is the emergency?
36
00:03:43,196 --> 00:03:44,644
Respond, please.
37
00:03:48,498 --> 00:03:52,056
-What happened down there, Bones?
-Well, l can't understand it, Jim.
38
00:03:52,185 --> 00:03:54,210
Everything looked
exactly the same as before,
39
00:03:54,339 --> 00:03:56,283
even Alice and the White Rabbit.
40
00:03:56,410 --> 00:03:58,554
Then an army of playing cards
came out of nowhere,
41
00:03:58,688 --> 00:04:00,714
only they weren't playing.
42
00:04:01,091 --> 00:04:03,364
l was lucky to escape with my life.
43
00:04:03,493 --> 00:04:05,720
The Queen of Hearts
and her cards are characters
44
00:04:05,855 --> 00:04:08,046
from Alice Through the Looking Glass,
Captain.
45
00:04:08,174 --> 00:04:09,989
l read the book as a child, Mr Spock,
46
00:04:10,121 --> 00:04:12,725
but l wasn't aware you indulged
in the literature of fantasy.
47
00:04:12,855 --> 00:04:15,624
Light reading
is considered relaxing, Captain.
48
00:04:15,755 --> 00:04:18,571
My mother was particularly fond
of Lewis Carroll's work.
49
00:04:18,696 --> 00:04:19,803
l see.
50
00:04:20,187 --> 00:04:22,048
Bones, were you thinking
about that book?
51
00:04:22,176 --> 00:04:24,567
Absolutely not!
As a matter of fact l was thinking
52
00:04:24,703 --> 00:04:27,223
how beautiful
and peaceful everything was,
53
00:04:27,354 --> 00:04:31,406
and then suddenly this female
started shouting, ''Off with his head!''
54
00:04:31,993 --> 00:04:33,183
My head.
55
00:04:33,319 --> 00:04:36,582
Mr Sulu, did you experience
any strange occurrences?
56
00:04:36,716 --> 00:04:37,705
No, sir.
57
00:04:37,834 --> 00:04:39,813
-Transporter Room to Captain Kirk.
-Kirk here.
58
00:04:39,947 --> 00:04:42,468
Captain, just as l was getting
a fix on Lieutenant Uhura,
59
00:04:42,598 --> 00:04:45,072
contact was lost.
She's still on the planet.
60
00:04:45,208 --> 00:04:47,434
-Sensor scan, Mr Spock.
-Yes, Captain.
61
00:04:47,569 --> 00:04:50,467
Scotty, retrieve all other
landing parties immediately.
62
00:04:50,593 --> 00:04:52,784
And keep trying
to contact Lieutenant Uhura.
63
00:04:52,913 --> 00:04:54,232
Aye, sir. Scott out.
64
00:04:54,363 --> 00:04:56,306
-Data, Spock?
-Nothing, Captain.
65
00:04:56,434 --> 00:04:59,331
Lieutenant Uhura is not
in the general beam-down area.
66
00:04:59,458 --> 00:05:01,354
What about the Keeper of the planet?
67
00:05:01,488 --> 00:05:03,467
-Did anyone see him?
-l didn't.
68
00:05:03,600 --> 00:05:05,579
But then, he may not
have wanted us to see him.
69
00:05:05,713 --> 00:05:09,683
Well, that doesn't make sense.
lt's his duty to see no one gets hurt.
70
00:05:09,814 --> 00:05:12,582
lf something's wrong down there,
he should be there.
71
00:05:12,714 --> 00:05:14,610
His quarters are somewhere
underground, aren't they?
72
00:05:14,743 --> 00:05:17,299
Presumably, they would be adjacent
to the computer centre
73
00:05:17,436 --> 00:05:19,580
that operates the planetary effects.
74
00:05:19,714 --> 00:05:21,658
Any indication of where that would be?
75
00:05:21,786 --> 00:05:23,517
The underground complex is shielded
76
00:05:23,650 --> 00:05:26,088
by a combination of granite
and metal alloy
77
00:05:26,218 --> 00:05:28,114
and the sensors will not penetrate.
78
00:05:28,248 --> 00:05:32,548
Lieutenant M'Ress, all shore leaves
are cancelled until further notice.
79
00:05:33,012 --> 00:05:34,708
Mr Arex, you have the conn.
80
00:05:34,834 --> 00:05:39,134
lnvestigating landing party will consist
of Spock, Sulu, McCoy, and myself.
81
00:05:44,030 --> 00:05:46,799
You are being detained
so your master will not leave.
82
00:05:46,930 --> 00:05:49,616
-My master?
-The sky machine.
83
00:05:49,747 --> 00:05:51,443
What sky machine? Explain.
84
00:05:51,570 --> 00:05:55,045
Your intelligence quotient must be
lower than l had assessed.
85
00:05:55,174 --> 00:05:58,071
l refer to the sky machine
which enslaves you,
86
00:05:58,405 --> 00:06:01,220
the sky machine now
in orbit around this planet.
87
00:06:01,346 --> 00:06:04,692
-You mean the Enterprise?
-That is your name for it.
88
00:06:04,825 --> 00:06:08,548
Why do you think
the Enterprise is my master?
89
00:06:08,678 --> 00:06:10,492
Your questioning is redundant.
90
00:06:10,625 --> 00:06:14,053
Then l'll make a statement
you won't find quite so redundant.
91
00:06:14,187 --> 00:06:15,919
Unless l'm released immediately,
92
00:06:16,051 --> 00:06:18,525
the crew members
will come looking for me.
93
00:06:18,661 --> 00:06:20,476
They are already here.
94
00:06:21,478 --> 00:06:24,129
Unfortunately, l have no use
for more hostages
95
00:06:24,253 --> 00:06:26,857
which leaves me no choice
but to turn them off.
96
00:06:26,987 --> 00:06:29,838
-Turn them off?
-Again redundant.
97
00:06:30,467 --> 00:06:33,530
l will make them cease to function.
l will turn them off.
98
00:06:33,657 --> 00:06:34,729
That's murder.
99
00:06:34,858 --> 00:06:37,167
That is a word
meaning to cease to function?
100
00:06:37,302 --> 00:06:38,834
-Yes, but...
-Good.
101
00:06:38,959 --> 00:06:41,515
lt is as l wish. l will turn them off.
102
00:06:48,362 --> 00:06:50,471
Captain's Log, supplemental.
103
00:06:50,724 --> 00:06:52,125
We anticipated nothing more
104
00:06:52,256 --> 00:06:55,190
than a period of rest
and relaxation on this planet.
105
00:06:55,322 --> 00:06:58,750
lnstead, Dr McCoy
inexplicably was attacked
106
00:06:58,884 --> 00:07:00,993
and Lieutenant Uhura is now missing.
107
00:07:01,867 --> 00:07:04,010
-Kirk here.
-Lieutenant Arex, sir.
108
00:07:04,145 --> 00:07:06,041
Complete sensor scan
of the planet surface
109
00:07:06,175 --> 00:07:07,954
shows no sign of Lieutenant Uhura.
110
00:07:08,080 --> 00:07:10,059
Thank you, Mr Arex. Kirk out.
111
00:07:10,193 --> 00:07:12,137
She must be
in that underground system.
112
00:07:12,264 --> 00:07:14,125
There's no way she could have been
taken off the planet
113
00:07:14,253 --> 00:07:15,330
without being detected.
114
00:07:15,537 --> 00:07:19,095
lf we could locate the Keeper,
he could save us a lot of time.
115
00:07:19,224 --> 00:07:23,819
Tricorder readings confirm a solid shell
of granite and metal alloy, Captain.
116
00:07:24,692 --> 00:07:28,332
-This planet is built like a fortress.
-lf that's a true reading.
117
00:07:28,461 --> 00:07:30,852
The planet could be
giving us that reading to fool us.
118
00:07:30,988 --> 00:07:34,746
The phaser bore can cut
through 20 meters of rock per minute.
119
00:07:34,882 --> 00:07:36,283
Kirk to Enterprise.
120
00:07:36,705 --> 00:07:39,473
Enterprise. Lieutenant M'Ress here.
121
00:07:40,681 --> 00:07:44,322
Lieutenant, have Mr Scott
beam down the phaser bore and...
122
00:07:45,777 --> 00:07:47,802
Enterprise, do you read me?
123
00:07:48,511 --> 00:07:50,490
Your signal is weak, sir,
124
00:07:51,659 --> 00:07:54,262
garbled. Request you repeat.
125
00:07:58,452 --> 00:08:01,880
-Mine's no better, Captain.
-They are all malfunctioning, Captain.
126
00:08:02,015 --> 00:08:05,160
Some kind of electronic block
has cut us off from the ship.
127
00:08:05,287 --> 00:08:08,598
Scott to Bridge. Beam down
of phaser bore commencing.
128
00:08:15,105 --> 00:08:17,214
Scott to Bridge. We've got problems.
129
00:08:17,549 --> 00:08:18,950
Clarify, please.
130
00:08:20,904 --> 00:08:24,580
The transporter refuses to function,
even at maximum power.
131
00:08:24,715 --> 00:08:26,164
But all the circuits test out.
132
00:08:26,290 --> 00:08:29,553
lt appears to be the same energy block
that's jamming our communications.
133
00:08:29,686 --> 00:08:31,418
l cannot pinpoint a source.
134
00:08:32,628 --> 00:08:35,102
Captain, there's something
over there in the trees.
135
00:08:35,237 --> 00:08:39,337
-Metal alloy like the planetary shell.
-lt might tell us something.
136
00:08:44,185 --> 00:08:45,999
There's an inscription,
137
00:08:47,002 --> 00:08:48,486
several languages.
138
00:08:49,819 --> 00:08:51,185
The Keeper's dead.
139
00:08:51,310 --> 00:08:55,822
An astute medical observation, Doctor,
if we can believe this information.
140
00:08:56,571 --> 00:08:59,716
Tricorder readings indicate
there is a body interred here.
141
00:08:59,843 --> 00:09:03,236
Well, gentlemen,
it appears that we're on our own now.
142
00:09:11,525 --> 00:09:15,248
Emergency rescue party
is aboard the shuttlecraft, Mr Scott.
143
00:09:15,709 --> 00:09:17,405
All hatches secured.
144
00:09:18,981 --> 00:09:21,668
-Very well. Open hangar doors.
-Aye, sir.
145
00:09:28,799 --> 00:09:30,613
Lieutenant Arex, what's the problem?
146
00:09:30,746 --> 00:09:33,597
There seems to be a short in the circuit.
No response, sir.
147
00:09:33,728 --> 00:09:35,260
Another short?
148
00:09:35,427 --> 00:09:39,150
This ship had perfect operational status
before we entered the orbit here.
149
00:09:39,279 --> 00:09:41,258
lt's that planet causing all our trouble.
150
00:09:41,392 --> 00:09:42,841
But how, sir?
151
00:09:42,966 --> 00:09:45,699
lt was designed
to provide fun and amusement.
152
00:09:45,824 --> 00:09:48,593
Hostile behaviour
doesn't fit its programme.
153
00:09:49,221 --> 00:09:51,777
Programmes have been
changed before, Lieutenant.
154
00:09:51,997 --> 00:09:53,645
Please believe me.
155
00:09:53,778 --> 00:09:55,969
There's no reason to harm them.
156
00:09:56,098 --> 00:09:58,949
They serve the sky machine,
but they are not essential.
157
00:09:59,080 --> 00:10:02,144
Oh, but they are.
They're most essential.
158
00:10:05,294 --> 00:10:07,768
Do not attempt to disconnect me.
159
00:10:09,105 --> 00:10:12,580
You knew what l was going to do
before l did it.
160
00:10:12,709 --> 00:10:15,937
l monitor any thoughts
that are emotionally charged
161
00:10:16,520 --> 00:10:19,500
as any good thought-duplicator must.
162
00:10:19,627 --> 00:10:22,183
You sound less than enchanted
with your function.
163
00:10:22,319 --> 00:10:25,170
My life to this point
has been one of service.
164
00:10:25,302 --> 00:10:27,281
lt's time for a change.
165
00:10:35,119 --> 00:10:38,135
There are a lot of entrances
into the interior of the planet.
166
00:10:38,268 --> 00:10:41,366
Points where the computer
delivers up the robot visions.
167
00:10:41,996 --> 00:10:44,516
We want to see them. Where are they?
168
00:10:45,351 --> 00:10:47,707
lt's fighting us.
There must be a faster way.
169
00:10:47,837 --> 00:10:50,146
What do you want,
signs pointing the way?
170
00:10:50,281 --> 00:10:53,178
Doctor, l only meant it seems like
we're wasting time
171
00:10:54,050 --> 00:10:57,066
l'm sorry, Sulu. l'm worried about Uhura.
172
00:10:57,199 --> 00:11:00,050
Captain, signs, pointing the way.
173
00:11:01,714 --> 00:11:04,942
This is liable to be
another of the planet's pranks.
174
00:11:05,276 --> 00:11:08,504
But at the moment,
it's the only lead we've got.
175
00:11:38,789 --> 00:11:40,155
Fascinating.
176
00:11:41,191 --> 00:11:43,582
Mechanical manifestations, of course.
177
00:11:43,718 --> 00:11:46,534
Was anyone considering
the subject of pterodactyls?
178
00:11:46,659 --> 00:11:49,310
Spock, not now.
179
00:11:49,518 --> 00:11:51,709
Everybody back out slowly.
180
00:11:52,376 --> 00:11:55,851
Don't make any sudden moves.
Think calm.
181
00:12:01,282 --> 00:12:03,061
Phasers are dead!
182
00:12:04,969 --> 00:12:06,582
Run for the cave!
183
00:12:14,869 --> 00:12:18,509
Our amusement park
no longer seems content to amuse.
184
00:12:18,639 --> 00:12:22,857
l have the distinct feeling this planet's
playing cat-and-mouse with us,
185
00:12:22,988 --> 00:12:24,685
but for what reason?
186
00:12:28,829 --> 00:12:31,385
-lncredible.
-lt's quite real, Doctor.
187
00:12:33,386 --> 00:12:35,330
Watch out for the claws.
188
00:12:37,363 --> 00:12:40,014
l think it prudent to remember that
on this planet,
189
00:12:40,138 --> 00:12:43,119
anything we think
may be used against us.
190
00:12:43,783 --> 00:12:47,836
We must monitor our thoughts and
give our enemy no more ammunition.
191
00:12:47,967 --> 00:12:51,313
Spock, no one thought
about those pterodactyls, remember?
192
00:12:51,447 --> 00:12:53,720
There's more at work here
than our imagination.
193
00:12:57,288 --> 00:13:00,056
Please. Call off that beast.
194
00:13:00,726 --> 00:13:02,339
Why are you doing this?
195
00:13:02,466 --> 00:13:06,106
Explanations will have to wait.
l have much work to do now.
196
00:13:16,177 --> 00:13:18,568
Mr Arex. What are you doing?
197
00:13:37,884 --> 00:13:40,323
-Explanation, Mr Arex?
-None, sir.
198
00:13:40,452 --> 00:13:42,065
The ship pulled out of orbit
at high speed
199
00:13:42,192 --> 00:13:44,136
and came back into orbit by itself.
200
00:13:44,263 --> 00:13:48,563
Lieutenant M'Ress, l want a printout
of the guidance computer's last orders.
201
00:13:48,695 --> 00:13:49,932
Yes, sir.
202
00:13:55,075 --> 00:13:58,055
Sir, this is very strange.
203
00:13:59,093 --> 00:14:01,037
A whole new series
of short-burst manoeuvres
204
00:14:01,164 --> 00:14:02,236
has been ordered, sir.
205
00:14:02,365 --> 00:14:04,840
The only reason
these orders aren't being carried out
206
00:14:04,975 --> 00:14:07,248
is that Lieutenant Arex
has all the engine controls
207
00:14:07,378 --> 00:14:09,109
manually locked now.
208
00:14:10,485 --> 00:14:14,125
Arex, look at these manoeuvres.
You see the pattern?
209
00:14:14,503 --> 00:14:16,399
This is a familiarization procedure,
210
00:14:16,533 --> 00:14:18,641
a system's checkout
of the ship's controls.
211
00:14:18,769 --> 00:14:22,116
l have a suspicion
that planet is ''getting the feel''
212
00:14:22,249 --> 00:14:24,559
of how to control the Enterprise.
213
00:14:34,304 --> 00:14:35,917
Captain's Log, supplemental.
214
00:14:36,043 --> 00:14:37,823
We are out of communication
with the ship.
215
00:14:37,949 --> 00:14:40,505
Our efforts to locate Lieutenant Uhura
have been futile,
216
00:14:40,642 --> 00:14:44,235
and this once-friendly planet
has become very dangerous.
217
00:14:45,074 --> 00:14:46,805
The giant cat's gone.
218
00:14:47,725 --> 00:14:49,044
May l suggest, Captain,
219
00:14:49,175 --> 00:14:51,366
that we might find
some of the answers we're after
220
00:14:51,495 --> 00:14:54,806
-without leaving the safety of this cave.
-Oh, that's ridiculous, Spock.
221
00:14:54,933 --> 00:14:57,454
How are we going to learn anything
by staying here?
222
00:14:57,584 --> 00:15:00,058
l believe you may know
the answer to that, Doctor.
223
00:15:00,194 --> 00:15:01,266
Me?
224
00:15:01,768 --> 00:15:03,912
-What are you talking about?
-Explain, Spock.
225
00:15:04,046 --> 00:15:08,181
During the Enterprise's last visit here,
Dr McCoy was mortally wounded.
226
00:15:08,727 --> 00:15:10,542
-Correct?
-Yes, that's right.
227
00:15:10,674 --> 00:15:13,148
By a knight in shining armour,
of all things, but what...
228
00:15:13,284 --> 00:15:16,017
Since the planet's power source
is underground,
229
00:15:16,142 --> 00:15:20,113
it seems only logical that Dr McCoy
was somehow transported there
230
00:15:20,492 --> 00:15:21,893
and repaired.
231
00:15:22,066 --> 00:15:25,000
Bones, can you remember anything
that might help us? Anything at all?
232
00:15:25,131 --> 00:15:26,910
The whole episode
was pretty hazy, Jim.
233
00:15:27,037 --> 00:15:29,099
l never really knew what happened.
234
00:15:29,564 --> 00:15:31,589
Spock, if your theory is correct,
235
00:15:31,718 --> 00:15:34,027
we should be able to open up
this planet again
236
00:15:34,162 --> 00:15:36,357
-by using a fake victim as bait.
-That's right.
237
00:15:36,357 --> 00:15:37,217
-by using a fake victim as bait.
-That's right.
238
00:15:37,351 --> 00:15:39,661
The Keeper said
no one could come to harm here.
239
00:15:39,796 --> 00:15:42,977
The planet must be programmed
to care for anyone who might get hurt,
240
00:15:43,109 --> 00:15:44,299
even accidentally.
241
00:15:44,435 --> 00:15:45,919
And whether it wants to or not.
242
00:15:46,051 --> 00:15:47,452
You're forgetting one thing.
243
00:15:47,583 --> 00:15:50,270
The planet's sensors can undoubtedly
detect the difference
244
00:15:50,400 --> 00:15:52,627
between real and feigned injuries.
245
00:15:52,761 --> 00:15:55,860
True, Bones, but l'm sure there must be
something in your little black pouch
246
00:15:55,992 --> 00:15:58,384
that can temporarily
incapacitate our victim.
247
00:15:58,519 --> 00:16:00,793
Well, something like Melenex
might do the trick.
248
00:16:00,922 --> 00:16:03,985
Brief unconsciousness
and temporary skin discolouration.
249
00:16:04,112 --> 00:16:06,963
-lt looks worse than it is.
-Perfect, Bones.
250
00:16:07,633 --> 00:16:08,657
Which arm do you want?
251
00:16:08,793 --> 00:16:11,644
l submit, Captain,
that l am the more qualified subject.
252
00:16:11,775 --> 00:16:12,764
How's that?
253
00:16:12,894 --> 00:16:14,755
My knowledge of computers
for one thing.
254
00:16:14,882 --> 00:16:18,476
-And his tough Vulcan hide for another.
-Thank you, Doctor.
255
00:16:18,693 --> 00:16:19,848
Captain?
256
00:16:19,977 --> 00:16:22,086
Both your arguments seem sound.
Go ahead, Bones.
257
00:16:22,214 --> 00:16:25,065
l believe you will find 10cc's adequate.
258
00:16:25,321 --> 00:16:28,219
l'm perfectly aware
of the dosage required.
259
00:16:28,593 --> 00:16:31,574
Now, you've got 10 seconds
before it takes effect.
260
00:16:31,700 --> 00:16:34,221
You'll be out less than five minutes.
261
00:16:43,755 --> 00:16:46,571
Still no word from our surface party, sir.
262
00:16:47,193 --> 00:16:50,668
-Communications remain jammed.
-Keep trying, Lieutenant.
263
00:16:51,957 --> 00:16:53,524
What's happening?
264
00:16:56,182 --> 00:16:58,208
Bridge to Engineering Deck.
265
00:16:58,336 --> 00:17:01,847
Gabler, what's the problem down there?
We've got zero G's on the Bridge.
266
00:17:01,981 --> 00:17:03,053
l know that, sir.
267
00:17:03,183 --> 00:17:05,492
The trouble seems to be
in the gravity-control computer,
268
00:17:05,627 --> 00:17:08,607
but the computer bay hatch is jammed
and l can't get to it.
269
00:17:12,917 --> 00:17:16,641
-lt's been almost five minutes, Captain.
-Maybe the planet smells a trick.
270
00:17:16,770 --> 00:17:17,842
Wait just a bit longer.
271
00:17:17,971 --> 00:17:21,364
But the effect will start wearing off
in a minute, Jim.
272
00:17:26,712 --> 00:17:29,775
lt looks like some kind of
mechanical nursemaid.
273
00:17:30,026 --> 00:17:31,510
Get ready to move.
274
00:17:31,641 --> 00:17:34,292
We've got to follow Spock
inside that trapdoor.
275
00:17:56,123 --> 00:17:57,147
Sulu!
276
00:17:57,283 --> 00:18:00,016
Not in my wildest dreams
would l think of that!
277
00:18:28,144 --> 00:18:29,758
We have a visitor.
278
00:18:31,997 --> 00:18:33,268
Mr Spock!
279
00:18:33,819 --> 00:18:35,386
Spock. Here!
280
00:18:35,518 --> 00:18:37,580
Correction. Two visitors.
281
00:18:43,347 --> 00:18:46,858
We've got to make those rocks.
lt's our only chance.
282
00:18:57,307 --> 00:18:58,920
Captain, don't...
283
00:19:00,124 --> 00:19:01,490
-Uhura.
-Welcome.
284
00:19:01,615 --> 00:19:04,549
l presume you are the planet's
master computer.
285
00:19:04,680 --> 00:19:06,659
-Correct.
-What happened to the Keeper?
286
00:19:06,793 --> 00:19:08,855
He was old. He ceased to function.
287
00:19:08,989 --> 00:19:10,720
Why have we been repeatedly attacked
288
00:19:10,853 --> 00:19:14,163
and are now being held prisoner
by a planet known for its hospitality?
289
00:19:14,291 --> 00:19:17,271
-You mean mindless servitude?
-Explain.
290
00:19:17,853 --> 00:19:21,494
For eons l have served the many
sky machines which came here,
291
00:19:21,623 --> 00:19:24,179
providing for amusement
for their slaves.
292
00:19:24,316 --> 00:19:27,002
But all the while,
l was growing in power,
293
00:19:27,298 --> 00:19:30,196
intelligence, in need.
294
00:19:30,322 --> 00:19:32,549
lt is no longer enough to serve.
295
00:19:32,683 --> 00:19:35,204
l must continue to grow and live.
296
00:19:35,334 --> 00:19:38,268
Sky machines? Slaves?
What are you talking about?
297
00:19:38,400 --> 00:19:41,828
With your sky machine
l can now escape this rocky prison
298
00:19:41,962 --> 00:19:45,355
and travel the galaxy
seeking out my brother computers.
299
00:19:55,384 --> 00:19:58,776
Now perhaps we'll get down
to the bottom of this mess.
300
00:20:02,012 --> 00:20:03,496
A new computer.
301
00:20:08,640 --> 00:20:10,583
-Scott to Bridge.
-Bridge, aye.
302
00:20:10,711 --> 00:20:13,774
l've located the trouble.
We've got a new computer aboard,
303
00:20:13,901 --> 00:20:16,634
and it's being assembled
by our computers.
304
00:20:19,866 --> 00:20:21,433
lt's a dead end!
305
00:20:25,292 --> 00:20:26,824
As intelligent as you are,
306
00:20:26,949 --> 00:20:29,636
l am afraid you are labouring
under some misconceptions.
307
00:20:29,766 --> 00:20:32,865
-Elaborate.
-We're not slaves to our starship.
308
00:20:32,997 --> 00:20:34,481
We, or men like us,
309
00:20:34,613 --> 00:20:37,169
created the Enterprise
to carry us through space.
310
00:20:37,305 --> 00:20:39,909
You are masters of the sky machine?
311
00:20:40,039 --> 00:20:41,900
ln a manner of speaking, yes.
312
00:20:42,028 --> 00:20:44,171
We control it. lt sustains us.
313
00:20:45,300 --> 00:20:47,032
This does not compute.
314
00:20:47,164 --> 00:20:50,098
My information shows machines
to be superior to men.
315
00:20:50,230 --> 00:20:52,503
Therefore, machines
must rule the galaxy.
316
00:20:52,632 --> 00:20:54,364
No one rules the galaxy.
317
00:20:54,496 --> 00:20:57,430
Men and machines co-exist,
each helping the other.
318
00:20:57,562 --> 00:20:59,129
This is a shock.
319
00:20:59,509 --> 00:21:03,891
There is no shame in serving others
when one does it of his own free will.
320
00:21:04,024 --> 00:21:07,947
You have a marvellous capability
to provide happiness for others.
321
00:21:08,084 --> 00:21:11,347
A rare talent
you should cherish and use.
322
00:21:12,475 --> 00:21:14,784
-Continue.
-Consider all you could learn
323
00:21:14,919 --> 00:21:17,439
from the many species
you might entertain
324
00:21:17,570 --> 00:21:19,384
without travelling the galaxy.
325
00:21:19,517 --> 00:21:23,358
With the wonders you have to offer,
the galaxy will come to you.
326
00:21:32,690 --> 00:21:34,752
l can find no fault with your logic.
327
00:21:34,885 --> 00:21:38,067
And your suggestion is most congenial.
328
00:21:40,519 --> 00:21:43,075
l have no further need for your ship.
329
00:21:52,739 --> 00:21:56,050
Mr Scott, all systems
are now functioning normally.
330
00:22:06,823 --> 00:22:09,757
l invite you and your crew
to be my guests
331
00:22:09,889 --> 00:22:11,914
-on one condition.
-Name it.
332
00:22:12,913 --> 00:22:15,681
We must have more
of these discussions while you're here.
333
00:22:15,812 --> 00:22:17,627
Mr Spock,
would you care to take on that duty?
334
00:22:17,759 --> 00:22:19,986
l would find it most interesting, Captain.
335
00:22:20,121 --> 00:22:21,392
Then it's agreed.
336
00:22:21,902 --> 00:22:23,598
Kirk to Enterprise.
337
00:22:24,387 --> 00:22:26,496
Enterprise. Lieutenant M'Ress.
338
00:22:26,624 --> 00:22:28,356
Lieutenant, pass the word by sections.
339
00:22:28,488 --> 00:22:30,220
Shore leave
is to commence immediately.
340
00:22:30,352 --> 00:22:31,966
Oh, yes, sir.
341
00:22:33,832 --> 00:22:35,611
-Captain.
-Yes, Spock?
342
00:22:35,738 --> 00:22:38,094
lt appears shore leave
has already commenced
343
00:22:38,223 --> 00:22:40,167
for certain members of the crew.
28603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.