All language subtitles for Sorceress.1995.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,923 --> 00:00:50,050 I thought I heard something out here. 2 00:00:50,217 --> 00:00:52,510 - It's after dark. Go home. - I'm not quite finished. 3 00:00:52,678 --> 00:00:54,221 Finish tomorrow. 4 00:00:54,388 --> 00:00:57,849 I thought I'd hang around and thank Mr. Reynolds again for the loan. 5 00:00:58,016 --> 00:00:59,576 Stan, you've already thanked him enough. 6 00:01:00,602 --> 00:01:02,770 That's probably him on the phone now. Go home. 7 00:01:02,938 --> 00:01:05,273 - Say hi to Ann and the kids, okay? - Okay. 8 00:01:15,742 --> 00:01:17,452 - Hello? - Honey? 9 00:01:17,619 --> 00:01:19,871 Listen, you're talking to the new senior vice president 10 00:01:20,038 --> 00:01:23,166 of the overpriced and very distinguished law firm of geiger and greenglass. 11 00:01:23,333 --> 00:01:24,959 I never doubted it for a minute. 12 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 I don't know. 13 00:01:26,295 --> 00:01:28,630 It's an unprecedented lapse of judgment on geiger's part. 14 00:01:43,312 --> 00:01:45,063 Do you have any champagne? 15 00:01:45,230 --> 00:01:47,690 I want to get stinking drunk. 16 00:01:47,858 --> 00:01:50,151 It's already in the fridge. 17 00:01:50,319 --> 00:01:52,446 You're pretty smart, aren't you? 18 00:02:25,270 --> 00:02:26,312 Listen, no. 19 00:02:26,480 --> 00:02:28,732 Everybody thought Larry was a shoo-in. 20 00:02:40,035 --> 00:02:42,370 Howard, pull off the road right now. 21 00:02:42,537 --> 00:02:44,539 - What? - Howard, don't ask any questions. 22 00:02:44,706 --> 00:02:46,624 Just pull off the road! 23 00:02:53,882 --> 00:02:55,884 What do you... 24 00:02:57,761 --> 00:03:00,096 Howard! Howard! 25 00:03:05,394 --> 00:03:06,937 Erica! 26 00:03:09,106 --> 00:03:10,899 No! 27 00:03:46,685 --> 00:03:48,478 When I taught you these things, 28 00:03:48,645 --> 00:03:50,563 it was to protect you and your husband. 29 00:03:50,731 --> 00:03:52,733 Not for this. Never for this. 30 00:03:52,899 --> 00:03:54,442 Go away, Maria. 31 00:03:54,609 --> 00:03:58,362 If anything happens to him, she'll know it was you. 32 00:03:58,530 --> 00:04:00,782 Hadn't you better go start dinner? 33 00:04:00,949 --> 00:04:03,159 She'll know it was you, and she'll kill you. 34 00:04:03,326 --> 00:04:06,078 I'm not afraid of Amelia Reynolds. 35 00:04:06,246 --> 00:04:09,332 Well, I am, and I'm afraid of you. 36 00:04:09,499 --> 00:04:11,667 Pack your stuff and go, then, 37 00:04:11,835 --> 00:04:14,212 because I don't need you anymore. 38 00:04:18,175 --> 00:04:20,468 - Larry. - What's going on? 39 00:04:20,635 --> 00:04:23,054 Nothing. 40 00:04:23,221 --> 00:04:25,890 What's the matter with her? 41 00:04:27,184 --> 00:04:29,895 You know her. She's always in a snit about something. 42 00:04:30,061 --> 00:04:32,063 And what is all this? 43 00:04:32,230 --> 00:04:34,273 - Now, don't unravel. - Erica... 44 00:04:34,441 --> 00:04:36,443 And don't lecture me. There's no point. 45 00:04:36,610 --> 00:04:38,278 What is this supposed to accomplish? 46 00:04:38,445 --> 00:04:40,780 What does it matter? You think this is all nonsense anyway. 47 00:04:40,947 --> 00:04:43,366 But you don't. 48 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 - Want me to get that? - No! 49 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Hello? 50 00:04:51,458 --> 00:04:53,460 Larry, I think Howard just had an accident. 51 00:04:53,627 --> 00:04:55,420 - Amelia? - I need to know 52 00:04:55,587 --> 00:04:57,755 the name of the street Howard uses to get home... 53 00:04:57,923 --> 00:05:01,301 - The new shortcut he uses. - Langdon. 54 00:05:01,468 --> 00:05:03,470 Great, thanks. I'll call you when I know something. 55 00:05:03,637 --> 00:05:05,347 Bye. 56 00:05:09,434 --> 00:05:11,436 Bad news? 57 00:05:13,730 --> 00:05:16,149 Amelia thinks Howard may have had an accident. 58 00:05:16,316 --> 00:05:18,276 How awful. 59 00:05:19,402 --> 00:05:21,404 What was it? 60 00:05:24,616 --> 00:05:26,826 Why are you looking at me like that? 61 00:05:29,621 --> 00:05:32,248 Where are you going? 62 00:05:32,415 --> 00:05:34,792 What do you think you're doing? 63 00:05:42,926 --> 00:05:45,762 - What do you think you're doing? - I can't take this anymore. 64 00:05:45,929 --> 00:05:47,569 You can keep the house. It's yours anyway. 65 00:05:47,596 --> 00:05:49,116 - Hell, keep everything. - You're mine. 66 00:05:49,140 --> 00:05:51,142 - You can't break the spell. - Stop it! 67 00:05:51,309 --> 00:05:55,021 - It's time you faced the truth. - That is what I'm doing. 68 00:05:56,940 --> 00:05:59,984 You loved Carol Powell, but you married me. Why? 69 00:06:00,151 --> 00:06:01,631 Because you put a spell on me, right? 70 00:06:01,656 --> 00:06:03,446 Well, guess what? It's worn off! 71 00:06:03,613 --> 00:06:06,490 And now you're afraid I've killed Howard. 72 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 Believe what you want. 73 00:06:11,496 --> 00:06:13,039 Darling, don't be silly! 74 00:06:13,206 --> 00:06:14,846 If you leave, you'll just come back again. 75 00:06:14,871 --> 00:06:16,167 - What's the point? - Let go! 76 00:06:16,334 --> 00:06:17,543 Will you listen for a minute? 77 00:06:17,711 --> 00:06:19,295 I'm tired of listening! Now, let go! 78 00:06:22,048 --> 00:06:23,758 Erica! 79 00:06:36,021 --> 00:06:37,605 Erica? 80 00:06:48,700 --> 00:06:49,992 Erica? 81 00:06:55,665 --> 00:06:58,125 Hey. Erica? 82 00:06:58,293 --> 00:07:00,503 You'll never... 83 00:07:00,670 --> 00:07:02,963 Be rid of me. 84 00:07:03,131 --> 00:07:05,883 Never. Nev... 85 00:07:06,051 --> 00:07:08,762 Erica, baby. 86 00:07:23,735 --> 00:07:25,361 Larry? 87 00:07:28,740 --> 00:07:31,159 - Go away. - We have to talk. 88 00:07:31,326 --> 00:07:33,411 Leave me alone. 89 00:07:33,578 --> 00:07:35,454 Things are going to start happening to you now. 90 00:07:35,622 --> 00:07:37,290 Bad things. 91 00:07:37,457 --> 00:07:39,417 If you need my help, I'll be here for you. 92 00:07:39,584 --> 00:07:41,335 Just get out of here! 93 00:10:01,726 --> 00:10:03,602 They wanted me to stay in the hospital. 94 00:10:03,770 --> 00:10:06,330 But I said the hell with it, who can get any sleep in a hospital? 95 00:10:06,355 --> 00:10:09,233 - I know what you mean. - So how are you doing? 96 00:10:09,400 --> 00:10:11,777 Hanging in there. 97 00:10:11,945 --> 00:10:14,364 - You look like hell. - Better than you. 98 00:10:14,531 --> 00:10:16,699 Not much. 99 00:10:16,866 --> 00:10:18,706 You're not still staying at the house, are you? 100 00:10:18,868 --> 00:10:20,870 No, I'm over at don and Kathy's. 101 00:10:21,037 --> 00:10:23,039 Well, that's good. 102 00:10:23,206 --> 00:10:24,540 What about Maria? 103 00:10:24,707 --> 00:10:27,000 I got rid of her. 104 00:10:28,002 --> 00:10:29,878 I liked her. 105 00:10:30,046 --> 00:10:33,132 - She was strange, but I thought she... - Let's not talk about her, all right? 106 00:10:35,135 --> 00:10:36,678 Suit yourself. 107 00:10:39,806 --> 00:10:42,767 Boy, this is a messed-up deal altogether. 108 00:10:49,691 --> 00:10:51,484 Thanks for putting up with me. 109 00:10:52,485 --> 00:10:56,030 - You know, you're welcome to stay. - Don't tell him that. 110 00:10:56,197 --> 00:10:58,407 The sooner I get this over with, the better. 111 00:10:58,575 --> 00:11:01,160 - Go finish your painting. - You take care. 112 00:11:04,873 --> 00:11:08,209 - You don't have to walk me out. - I want to make sure you leave. 113 00:11:11,588 --> 00:11:13,423 Don't you feel guilty when you do that? 114 00:11:13,590 --> 00:11:16,509 What? You don't think I smoke in front of Kathy? 115 00:11:16,676 --> 00:11:19,512 - I know you don't. - Let me tell you something. 116 00:11:19,679 --> 00:11:23,015 If she wasn't so great in the sack, I'd dump her in a New York minute. 117 00:11:23,183 --> 00:11:25,476 So don't think she calls the shots. 118 00:11:25,643 --> 00:11:27,978 Peddle that yarn to somebody that doesn't know you so well. 119 00:11:28,146 --> 00:11:30,773 You didn't exactly rule your roost either. 120 00:11:30,940 --> 00:11:32,524 I didn't want to. 121 00:11:32,692 --> 00:11:34,902 That's a good thing, with a ball-buster like Erica. 122 00:11:35,069 --> 00:11:38,822 You know what it is? I'll tell you. It's sex. Makes you stupid. 123 00:11:38,990 --> 00:11:40,199 Like you with Carol. 124 00:11:40,366 --> 00:11:42,286 She was the best thing that ever happened to you, 125 00:11:42,311 --> 00:11:44,244 and who do you marry? And why? I'll tell you why. 126 00:11:44,412 --> 00:11:46,455 Because Erica was better in the sack. 127 00:11:46,623 --> 00:11:50,168 - I like your reason better than hers. - What are you talking about? 128 00:11:50,335 --> 00:11:52,086 Skip it. 129 00:11:52,253 --> 00:11:54,296 She's still carrying a torch. 130 00:11:54,464 --> 00:11:56,132 Erica? I hope not. 131 00:11:56,299 --> 00:11:58,718 - Carol. - Right. 132 00:11:58,885 --> 00:12:00,052 Like you didn't know. 133 00:12:00,220 --> 00:12:02,722 - News to me. - Sure, it is. 134 00:12:02,889 --> 00:12:04,729 You didn't notice that she's still single? 135 00:12:04,807 --> 00:12:08,018 Because she's working her ass off. 136 00:12:08,186 --> 00:12:10,396 For my money, she's the best lawyer in the firm. 137 00:12:10,563 --> 00:12:13,190 Besides, the last thing I need now is a relationship. 138 00:12:13,358 --> 00:12:15,485 Listen, if things don't work out, 139 00:12:15,652 --> 00:12:18,154 if the home front gives you the heebie-jeebies, 140 00:12:18,321 --> 00:12:19,947 check into a motel, okay? 141 00:12:20,114 --> 00:12:22,074 I've had enough of you to last a lifetime. 142 00:12:22,242 --> 00:12:24,035 I love you too. 143 00:12:35,797 --> 00:12:38,549 So, John, tell me, how are things at the firm? 144 00:12:38,716 --> 00:12:41,427 Not bad. Not bad at all. 145 00:12:41,594 --> 00:12:44,221 - Here you go. - Thank you, Amelia. 146 00:12:44,389 --> 00:12:45,556 Thank you, honey. 147 00:12:45,723 --> 00:12:50,223 I was just asking Howard how soon we might expect him back. 148 00:12:53,564 --> 00:12:55,566 Well, conservatively speaking, 149 00:12:55,733 --> 00:12:57,735 I'd say about the time hell freezes over, John. 150 00:12:57,902 --> 00:13:00,195 - Seriously. - Seriously. 151 00:13:00,363 --> 00:13:02,365 You're going to have to find a new partner. 152 00:13:02,532 --> 00:13:05,826 I don't believe it. An old workhorse like you? 153 00:13:05,994 --> 00:13:07,954 Believe it. 154 00:13:08,997 --> 00:13:10,790 Now, if you gentlemen will excuse me, 155 00:13:10,957 --> 00:13:13,250 I will go finish preparing the dinner. 156 00:13:17,547 --> 00:13:19,298 I don't mind so much for myself, John. 157 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 She just never signed on for anything like this. 158 00:13:21,592 --> 00:13:24,553 She will stick by you, Howard. 159 00:13:24,721 --> 00:13:28,057 - And so will I. - I know. 160 00:13:29,851 --> 00:13:31,894 But we've got to be realistic. 161 00:13:32,061 --> 00:13:33,604 These things... 162 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 Take time. 163 00:13:36,274 --> 00:13:39,277 All the time in the world isn't going to help, John. 164 00:13:40,403 --> 00:13:42,488 Trust me. 165 00:13:42,655 --> 00:13:44,657 Quit farting around and tell Larry Barnes 166 00:13:44,824 --> 00:13:46,744 what you should have told him in the first place. 167 00:13:46,769 --> 00:13:49,188 If that's the way you want it. 168 00:13:50,455 --> 00:13:53,040 That's the way it's got to be. 169 00:14:39,128 --> 00:14:41,213 Is that you, sweetheart? 170 00:15:16,958 --> 00:15:18,852 Don't you think this music is relaxing? 171 00:15:23,339 --> 00:15:25,424 You're too good to me. 172 00:15:25,591 --> 00:15:28,218 I'm glad you think so, 'cause you're stuck with me forever. 173 00:15:29,762 --> 00:15:30,971 I don't know about forever. 174 00:15:32,390 --> 00:15:35,476 You're bewitched, my sweet. You have no choice. 175 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 Look at the facts. 176 00:15:37,520 --> 00:15:40,898 You loved Carol, and she loved you. 177 00:15:41,065 --> 00:15:44,359 I loved you more. There's nothing supernatural about that. 178 00:15:44,527 --> 00:15:46,946 I made you love me more. 179 00:15:47,113 --> 00:15:49,115 You sure did. 180 00:16:16,851 --> 00:16:18,978 Yes, baby. 181 00:16:30,990 --> 00:16:32,700 Yes, baby. 182 00:17:09,445 --> 00:17:12,322 Are you ready for your birthday present? 183 00:17:12,490 --> 00:17:16,285 - That wasn't it? - Not quite. 184 00:17:16,452 --> 00:17:18,996 Come out, come out, wherever you are. 185 00:17:23,751 --> 00:17:26,044 It was either this or a subscription 186 00:17:26,212 --> 00:17:27,963 to "truck and driver." 187 00:17:28,130 --> 00:17:30,757 I hope I made the right choice. 188 00:17:30,925 --> 00:17:33,344 This is a joke, right? 189 00:17:33,511 --> 00:17:37,097 I told you this might not be such a good idea. 190 00:17:37,265 --> 00:17:39,600 It's all right, Larry. If you don't want to, 191 00:17:39,767 --> 00:17:41,560 you won't hurt my feelings. 192 00:17:41,727 --> 00:17:45,272 He wants to. Don't you, honey? 193 00:17:45,439 --> 00:17:48,275 - You fantasized about it often enough. - Hey. 194 00:17:48,442 --> 00:17:51,111 Just slide right on in here, Maria. 195 00:17:52,697 --> 00:17:55,700 I don't believe this. This is a rib. 196 00:17:55,866 --> 00:17:58,034 Make a believer out of him. 197 00:18:08,045 --> 00:18:10,922 You two look very sexy. 198 00:18:12,800 --> 00:18:14,676 Happy birthday. 199 00:18:22,643 --> 00:18:24,728 You'll never be rid of me. 200 00:19:13,152 --> 00:19:14,403 I feel funny about what we did. 201 00:19:14,570 --> 00:19:16,863 I can't believe you're not a little jealous. 202 00:19:17,031 --> 00:19:20,826 Darling, you can't love anybody but me. 203 00:19:20,993 --> 00:19:24,413 Takes the worry right out of it. Know what I mean? 204 00:19:26,832 --> 00:19:28,792 Wish you'd be serious. 205 00:19:28,959 --> 00:19:31,086 I am serious. 206 00:19:45,893 --> 00:19:47,185 Erica? 207 00:19:47,353 --> 00:19:49,980 I knocked, but I guess you didn't hear me. 208 00:19:50,147 --> 00:19:52,566 What are you doing here, Carol? 209 00:19:53,776 --> 00:19:55,861 I called Kathy, and she said you'd gone home. 210 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 I thought you might want a little company. 211 00:19:59,031 --> 00:20:02,868 - I appreciate the offer, but... - You'd rather be alone. 212 00:20:04,412 --> 00:20:06,622 Okay, I'll go, if you stop listening 213 00:20:06,789 --> 00:20:09,374 to this awful music and go to bed. 214 00:20:09,542 --> 00:20:12,628 - What, you don't like debussy? - I hate him. 215 00:20:15,423 --> 00:20:18,300 I'm afraid to go to sleep, Carol. I... 216 00:20:18,467 --> 00:20:20,218 I keep seeing Erica. 217 00:20:21,303 --> 00:20:23,513 Larry... 218 00:20:24,515 --> 00:20:26,725 You have to stop punishing yourself. 219 00:20:28,477 --> 00:20:30,562 She won't leave me alone, Carol. 220 00:20:33,023 --> 00:20:35,316 Come on. 221 00:20:35,484 --> 00:20:37,360 Let's get you to bed. 222 00:20:44,410 --> 00:20:46,578 You'll never be rid of me. 223 00:20:52,293 --> 00:20:53,836 What? 224 00:21:54,522 --> 00:21:56,732 What are you doing here? What? No! 225 00:21:57,733 --> 00:21:59,943 No! 226 00:22:14,500 --> 00:22:17,544 Look, I want to thank you... 227 00:22:17,711 --> 00:22:18,753 For everything. 228 00:22:18,921 --> 00:22:21,715 I don't know what I would have done if you hadn't... 229 00:22:21,882 --> 00:22:23,842 Probably the same thing that you did. 230 00:22:24,009 --> 00:22:27,178 - Drink yourself into a stupor. - Into a stupor. 231 00:22:27,346 --> 00:22:29,848 Anyway, thanks. 232 00:22:43,529 --> 00:22:46,490 - It's too soon. - Yeah. Rebounds never work out. 233 00:22:47,867 --> 00:22:49,535 So I've heard. 234 00:22:49,702 --> 00:22:51,704 I don't want to hurt you again. 235 00:22:53,330 --> 00:22:54,998 Then don't. 236 00:25:45,335 --> 00:25:47,754 That's way too sexy. 237 00:25:47,921 --> 00:25:50,423 Authorities have found the bodies of Mrs. latarga 238 00:25:50,591 --> 00:25:51,711 and her two teenage children 239 00:25:51,759 --> 00:25:53,677 in the house behind me early this morning. 240 00:25:53,844 --> 00:25:56,364 Neighbors report that the latargas were quarreling last evening, 241 00:25:56,388 --> 00:25:58,723 and police are still searching for Stanley latarga, 242 00:25:58,891 --> 00:26:01,351 who they believe may be involved in this terrible tragedy. 243 00:26:01,518 --> 00:26:03,163 - Son of a bitch. - Now let's go back to the studio 244 00:26:03,187 --> 00:26:05,227 and Richard hurtz and see whether we're going to get 245 00:26:05,252 --> 00:26:06,812 any of that rain he's been predicting... 246 00:26:07,357 --> 00:26:10,068 Just goes to show you you never know about people. 247 00:26:11,820 --> 00:26:13,279 Imagine, Stan... 248 00:26:13,447 --> 00:26:15,365 You don't think he did it, do you? 249 00:26:16,366 --> 00:26:18,159 I don't know. 250 00:26:20,954 --> 00:26:23,623 I'm going to go put the dinner in the oven, okay? 251 00:26:23,791 --> 00:26:25,209 Yeah. 252 00:26:39,807 --> 00:26:42,768 It's me. You were just on the news. 253 00:26:47,773 --> 00:26:49,691 I'd better leave. You'll get in trouble. 254 00:26:49,858 --> 00:26:52,902 - No, don't you think like that. - No, no. I shouldn't be here. 255 00:26:53,070 --> 00:26:54,738 You sit down and listen to me. 256 00:26:54,905 --> 00:26:57,824 You're not going anywhere until you talk to Larry Barnes. 257 00:26:57,991 --> 00:27:01,202 It really doesn't matter what happens to me anymore. 258 00:27:01,370 --> 00:27:05,248 Oh, yes, it does. Don't think like that, Stan. 259 00:27:06,708 --> 00:27:09,127 - Are you hungry? - No. 260 00:27:09,294 --> 00:27:11,504 It's going to be okay. 261 00:27:17,177 --> 00:27:19,554 Good morning. Geiger and greenglass. 262 00:27:19,721 --> 00:27:23,141 Mr. greenglass passed away two months ago. 263 00:27:24,309 --> 00:27:27,770 Well, don't get mad at me. I didn't make him choke on his steak. 264 00:27:30,440 --> 00:27:32,900 - Morning, Trish. - Hi, Mr. Barnes. 265 00:27:33,068 --> 00:27:35,278 Could you do me a favor and send a dozen roses 266 00:27:35,445 --> 00:27:37,549 - over to miss Powell? - That'll make good gossip. 267 00:27:37,573 --> 00:27:39,575 I expect your discretion. 268 00:27:39,741 --> 00:27:42,744 Then you should have done it yourself. 269 00:27:42,911 --> 00:27:45,038 - And by the way, here's your mail. - Thanks. 270 00:27:45,205 --> 00:27:47,874 And there's someone waiting to see you. 271 00:27:50,127 --> 00:27:52,087 All right. Thanks, Trish. 272 00:27:55,007 --> 00:27:57,384 - Are you Lawrence Barnes? - Yes. 273 00:27:58,510 --> 00:28:00,470 Mrs. Reynolds told me to come see you. 274 00:28:00,637 --> 00:28:02,764 We've met before, haven't we? 275 00:28:02,931 --> 00:28:06,017 Well, I'm the gardener over there. Maybe. 276 00:28:06,185 --> 00:28:08,061 Of course. Stan. 277 00:28:09,229 --> 00:28:11,064 Come into my office. 278 00:28:13,233 --> 00:28:14,943 Have a seat. 279 00:28:18,071 --> 00:28:19,822 - Excuse me. - Sorry. 280 00:28:19,990 --> 00:28:22,409 So what can I do for you, Stan? 281 00:28:25,204 --> 00:28:28,832 Well, I'm in a lot of trouble, Mr. Barnes. 282 00:28:30,375 --> 00:28:32,043 What kind of trouble? 283 00:28:32,211 --> 00:28:34,296 Somebody just m... 284 00:28:35,923 --> 00:28:37,925 Murdered my family, 285 00:28:38,091 --> 00:28:42,591 and the... The police think it's me. 286 00:28:45,724 --> 00:28:47,475 I'll be all right in a minute. 287 00:28:47,643 --> 00:28:49,603 Take your time. 288 00:28:51,230 --> 00:28:53,690 - Trish, hold my calls. - Right, Mr. Barnes. 289 00:28:53,857 --> 00:28:56,150 I had a big argument with Annie, my wife. 290 00:28:56,318 --> 00:28:58,445 We went on for about an hour. 291 00:29:00,113 --> 00:29:03,032 Finally, I just... I left. 292 00:29:04,076 --> 00:29:06,369 I didn't want to hit her. 293 00:29:06,536 --> 00:29:08,704 So... 294 00:29:08,872 --> 00:29:11,291 I drove around for about... 295 00:29:11,458 --> 00:29:13,209 I guess about an hour, 296 00:29:13,377 --> 00:29:15,504 just to cool down, you know? 297 00:29:15,671 --> 00:29:17,506 And I came back, 298 00:29:17,673 --> 00:29:20,926 and I knew something's wrong... 299 00:29:22,219 --> 00:29:24,471 Because the door was open. 300 00:29:24,638 --> 00:29:29,138 And I went inside, and it was all... They were... 301 00:29:30,727 --> 00:29:32,854 They were just all sh... 302 00:29:35,482 --> 00:29:38,318 They were all shot. 303 00:29:42,114 --> 00:29:43,782 I'm so sorry. 304 00:29:44,866 --> 00:29:46,617 I'm so sorry. 305 00:29:47,661 --> 00:29:50,372 No, one dozen, not two. 306 00:29:50,539 --> 00:29:54,167 - Listen, it's for Carol Powell at geig... - What's for Carol Powell? 307 00:29:54,334 --> 00:29:57,086 Oh, my gosh. Hold on. 308 00:29:58,380 --> 00:30:00,006 It's supposed to be a surprise. 309 00:30:00,173 --> 00:30:02,300 I'm surprised. So tell me. 310 00:30:02,467 --> 00:30:06,262 - Well... well, here's your mail. - Trisha... 311 00:30:11,685 --> 00:30:13,365 Stan, you're not being accused of anything, 312 00:30:13,478 --> 00:30:15,771 but the police have to question you. 313 00:30:15,939 --> 00:30:17,649 If you want my advice, turn yourself in. 314 00:30:17,816 --> 00:30:19,567 I'll go with you. 315 00:30:19,735 --> 00:30:21,611 I don't have an alibi. 316 00:30:21,756 --> 00:30:23,756 You know what happens when you don't have an alibi. 317 00:30:23,780 --> 00:30:26,657 But you do have a good lawyer. 318 00:30:26,825 --> 00:30:27,905 Unless you plan on running, 319 00:30:28,035 --> 00:30:29,995 you're going to have to face this sooner or later. 320 00:30:30,954 --> 00:30:34,332 - Did your neighbors see anything? - What's the difference? 321 00:30:34,499 --> 00:30:37,376 Plenty. If anyone other than you was seen entering the house... 322 00:30:37,544 --> 00:30:40,630 I know what the system is like. I know what happens. 323 00:30:40,797 --> 00:30:42,840 They don't care about me any more than you do. 324 00:30:43,008 --> 00:30:45,010 Stan... 325 00:30:45,177 --> 00:30:47,220 You asked me to help you. 326 00:30:47,387 --> 00:30:49,764 Please, let me help you. 327 00:30:51,475 --> 00:30:54,519 Okay, Larry. 328 00:30:55,520 --> 00:30:57,104 How can you help me? 329 00:30:57,272 --> 00:30:59,691 First thing we do is go to the police. 330 00:31:01,651 --> 00:31:04,111 Do you know what it's like 331 00:31:04,279 --> 00:31:06,322 watching someone you love so much, 332 00:31:06,490 --> 00:31:10,990 so feeble that he can't pick up a magazine? 333 00:31:11,870 --> 00:31:13,329 What are... 334 00:31:16,792 --> 00:31:19,044 She did it, your wife. 335 00:31:20,128 --> 00:31:21,629 And you're going to pay- 336 00:31:21,797 --> 00:31:24,216 I think you should sit down, Stan. 337 00:31:25,217 --> 00:31:27,344 Stan! Somebody help! 338 00:31:27,511 --> 00:31:29,221 Got to go. 339 00:31:35,394 --> 00:31:37,270 Son of a bitch! 340 00:31:42,401 --> 00:31:44,528 What is going on around here? 341 00:31:49,866 --> 00:31:51,659 I'm so sorry. 342 00:31:51,827 --> 00:31:53,829 What's going on in here? 343 00:31:58,959 --> 00:32:00,710 Hey! 344 00:32:02,587 --> 00:32:04,422 God, you two okay? 345 00:32:04,589 --> 00:32:07,425 I'm okay. What the hell was that all about? 346 00:32:07,592 --> 00:32:09,302 Yeah, Stan latarga. 347 00:32:09,469 --> 00:32:11,189 He's trying to leave the building right now. 348 00:32:11,214 --> 00:32:13,348 Latarga? The guy who just murdered his family? 349 00:32:13,515 --> 00:32:14,555 I thought he was innocent. 350 00:32:14,683 --> 00:32:17,894 We all know what a swell judge of character you are. 351 00:32:20,313 --> 00:32:22,356 - Hey, what's this? - I don't know. 352 00:32:22,524 --> 00:32:25,610 - He must've dropped it as he left. - It's kind of pretty. 353 00:32:25,777 --> 00:32:28,654 If I were you, I'd get a gun. You can borrow one of mine. 354 00:32:28,822 --> 00:32:32,116 - Thanks, but no thanks. - It's your funeral. 355 00:32:32,284 --> 00:32:33,952 I just heard a big commotion. 356 00:32:34,119 --> 00:32:35,703 Larry, you all right? 357 00:32:35,871 --> 00:32:38,707 Yeah, just a minor altercation. 358 00:32:38,874 --> 00:32:41,459 Good. I want you to meet me on the patio. 359 00:32:41,583 --> 00:32:44,063 There's something very important I want to talk with you about. 360 00:32:44,087 --> 00:32:46,839 Excuse me. 361 00:32:51,178 --> 00:32:54,264 - What's on your mind, John? - Nothing to be concerned about. 362 00:32:54,431 --> 00:32:57,642 In fact, it's good news. Sit down. 363 00:32:59,644 --> 00:33:03,356 Well, I guess it's apparent 364 00:33:03,523 --> 00:33:05,942 that Howard is not going to be coming back. 365 00:33:06,109 --> 00:33:08,111 And since the position is open, 366 00:33:08,278 --> 00:33:10,196 I thought that perhaps you might be interested. 367 00:33:10,363 --> 00:33:12,490 John, I didn't want it to happen this way. 368 00:33:12,657 --> 00:33:14,992 Of course you didn't. 369 00:33:15,160 --> 00:33:17,787 Now, you should know that 370 00:33:17,954 --> 00:33:21,123 Howard felt you were best for the job from the very beginning. 371 00:33:21,291 --> 00:33:23,584 Thank you for telling me that. 372 00:33:23,752 --> 00:33:26,713 And oddly enough, just between you and me, 373 00:33:28,924 --> 00:33:32,802 you were the frontrunner all the while. 374 00:33:32,969 --> 00:33:36,430 Even I can't tell why I changed my mind 375 00:33:36,598 --> 00:33:38,141 at the last minute. 376 00:33:38,308 --> 00:33:41,686 Obviously, it was meant to be. 377 00:35:30,962 --> 00:35:33,047 I must have fallen asleep. 378 00:35:33,214 --> 00:35:35,424 How did you get in here, Maria? 379 00:35:37,052 --> 00:35:38,887 I used my key. 380 00:35:39,054 --> 00:35:41,222 Remind me to change the locks. 381 00:35:45,560 --> 00:35:47,186 You can have your key back. 382 00:35:47,354 --> 00:35:49,522 What are you doing here, Maria? 383 00:35:49,689 --> 00:35:53,109 - It's started, hasn't it? - What are you talking about? 384 00:35:54,736 --> 00:35:57,739 All day I felt it, like ice on my back. 385 00:35:58,907 --> 00:36:00,825 What do you want, Maria? 386 00:36:00,992 --> 00:36:03,202 I want to help you. 387 00:36:03,370 --> 00:36:05,789 You want to help me? Leave me alone. 388 00:36:05,955 --> 00:36:09,708 You need me, Larry. Today was just the beginning. 389 00:36:09,876 --> 00:36:11,377 How did... 390 00:36:11,544 --> 00:36:14,004 Something did happen, didn't it? 391 00:36:14,172 --> 00:36:15,548 It's none of your business. 392 00:36:15,715 --> 00:36:18,592 You still blame me for her death, don't you? 393 00:36:18,760 --> 00:36:20,636 If anyone's to blame, it's you. 394 00:36:20,804 --> 00:36:22,514 Do I have to call the police? 395 00:36:22,681 --> 00:36:24,766 How long are you gonna use me as a scapegoat? 396 00:36:24,933 --> 00:36:26,851 I didn't push her off the balcony. 397 00:36:29,854 --> 00:36:32,898 Go ahead. What are you waiting for? An invitation? 398 00:36:36,069 --> 00:36:37,737 Which felt better? 399 00:36:37,904 --> 00:36:39,864 Both. 400 00:36:55,964 --> 00:36:57,966 I can't do this. 401 00:37:01,720 --> 00:37:04,514 Why? You still hate me? 402 00:37:04,681 --> 00:37:06,516 Obviously not. 403 00:37:06,683 --> 00:37:08,393 Good. Then we can talk now. 404 00:37:08,560 --> 00:37:11,354 - Is this a game for you? - It worked, didn't it? 405 00:37:11,521 --> 00:37:13,648 How far were you willing to go? 406 00:37:15,525 --> 00:37:17,652 All the way. 407 00:37:58,485 --> 00:37:59,486 There were so many times 408 00:37:59,652 --> 00:38:01,695 - I wanted to leave her, but I couldn't. - I know. 409 00:38:01,863 --> 00:38:03,739 It's like she had some kind of a hold on me. 410 00:38:03,907 --> 00:38:07,410 - She did. - I know it was my own weakness. 411 00:38:07,577 --> 00:38:09,203 You know, the way you pretend 412 00:38:09,370 --> 00:38:11,163 you want to do something nice for somebody 413 00:38:11,331 --> 00:38:12,451 so you won't be the bad guy. 414 00:38:12,582 --> 00:38:14,292 You didn't have a choice. 415 00:38:14,459 --> 00:38:17,712 When she went over that railing, I was... 416 00:38:17,879 --> 00:38:19,922 God help me, I was relieved. 417 00:38:20,089 --> 00:38:22,341 The last thing she said to me was, 418 00:38:22,509 --> 00:38:24,385 “you'll never be rid of me,” 419 00:38:24,552 --> 00:38:26,178 and I'm beginning to think she was right. 420 00:38:26,346 --> 00:38:29,098 I still see her, I still hear her. 421 00:38:29,265 --> 00:38:31,183 She's dead, Larry. 422 00:38:31,351 --> 00:38:33,269 She can't come back. 423 00:38:33,436 --> 00:38:35,438 You want to put that in writing? 424 00:38:36,439 --> 00:38:38,774 God, this is nice. 425 00:38:38,942 --> 00:38:41,277 Sit here talking about myself for... 426 00:38:42,821 --> 00:38:44,489 So, how are you? 427 00:38:44,656 --> 00:38:46,658 I'm all right. 428 00:38:46,825 --> 00:38:48,660 You were seeing somebody... 429 00:38:48,827 --> 00:38:51,246 What's his name... 430 00:38:51,412 --> 00:38:53,622 I'm not seeing anyone. 431 00:38:53,790 --> 00:38:55,541 But I'm working on it. 432 00:38:57,502 --> 00:39:01,422 You know, the best way to get rid of ghosts is to clean house. 433 00:39:01,589 --> 00:39:03,591 This is still Erica's house. 434 00:39:03,758 --> 00:39:05,509 Her pictures are in every room, 435 00:39:05,677 --> 00:39:07,553 and her clothes are still in the closets. 436 00:39:08,555 --> 00:39:11,266 Lucky for you. You need something to wear home. 437 00:39:11,432 --> 00:39:15,519 Maybe you ought to, uh, try some of her stuff on. 438 00:39:17,605 --> 00:39:20,357 Do I make you nervous? 439 00:39:20,525 --> 00:39:22,151 A little. 440 00:39:25,697 --> 00:39:28,366 You don't have much faith in your willpower, 441 00:39:28,533 --> 00:39:30,159 do you? 442 00:39:30,326 --> 00:39:32,328 Not at the moment, no. 443 00:39:33,955 --> 00:39:35,539 Okay. 444 00:39:35,707 --> 00:39:38,751 Clean house, Larry, asap. 445 00:40:06,738 --> 00:40:09,657 You threw away all of Erica's protections, didn't you? 446 00:40:09,824 --> 00:40:11,992 - I'll bring more. - Please don't. 447 00:40:12,160 --> 00:40:14,787 - We'll talk about it tomorrow. - It's not open for discussion. 448 00:40:19,709 --> 00:40:20,751 Hello? 449 00:40:20,919 --> 00:40:24,005 - Hello, Larry. - Amelia, I was just going to call you. 450 00:40:24,172 --> 00:40:25,506 Just a second. 451 00:40:26,549 --> 00:40:28,884 I mean it. I don't believe in that stuff. 452 00:40:29,052 --> 00:40:32,013 No. You believe in ghosts. 453 00:40:45,318 --> 00:40:47,778 - You must be Carol. - That's right. 454 00:40:47,946 --> 00:40:50,782 Hi. I'm Maria. I used to work here. 455 00:40:50,949 --> 00:40:52,325 Hi. 456 00:40:52,492 --> 00:40:55,369 I thought I'd stop by to see how Larry was doing. 457 00:40:55,536 --> 00:40:58,413 - How thoughtful. - He and I didn't always get along. 458 00:40:58,581 --> 00:41:02,126 - I wanted to mend the fence. - Well, did you? 459 00:41:02,293 --> 00:41:04,003 I think so. 460 00:41:04,170 --> 00:41:06,088 That's good. 461 00:41:06,242 --> 00:41:08,442 Well, if I don't see you again, it was nice meeting you. 462 00:41:08,466 --> 00:41:11,218 We'll probably run into each other again. 463 00:41:11,386 --> 00:41:14,138 He's on the phone, so just go on in. 464 00:41:14,305 --> 00:41:15,973 Thanks. 465 00:41:29,362 --> 00:41:32,073 I didn't do anything to provoke him. He just came after me. 466 00:41:33,324 --> 00:41:35,367 Amelia, you've got to stop worrying about latarga 467 00:41:35,535 --> 00:41:37,912 and start worrying about yourself. 468 00:41:38,079 --> 00:41:39,580 Hi. 469 00:41:39,747 --> 00:41:42,916 I just thought the new senior partner might want to celebrate. 470 00:41:43,084 --> 00:41:46,045 Well, that's Carol. 471 00:41:46,212 --> 00:41:48,047 Yeah, she just walked in. 472 00:41:48,214 --> 00:41:51,383 You know her. Yeah, that's the one. 473 00:41:51,551 --> 00:41:53,511 I didn't know you two were back together. 474 00:41:53,678 --> 00:41:55,471 I hope it works out this time. 475 00:41:55,638 --> 00:41:56,847 So do I. 476 00:41:57,015 --> 00:41:58,455 Now, you've got to listen to me here. 477 00:41:58,480 --> 00:42:00,773 I didn't tell the police about you and latarga 478 00:42:00,852 --> 00:42:02,770 because I didn't want to get you involved. 479 00:42:02,937 --> 00:42:05,856 - And I appreciate that. - But maybe I was wrong. 480 00:42:06,024 --> 00:42:08,985 No. If Howard found out what I did... 481 00:42:09,152 --> 00:42:12,196 Well, you know what a stickler for the law he is. 482 00:42:14,032 --> 00:42:16,534 - You could both be in danger. - Nonsense. 483 00:42:16,701 --> 00:42:19,537 - Stan's not gonna do anything to us. - You don't know what he'll do. 484 00:42:20,538 --> 00:42:22,581 Poor Stanley. 485 00:42:22,749 --> 00:42:26,586 He's had his fair share of bad luck. More than most. 486 00:42:26,753 --> 00:42:28,921 Yeah, well, if poor Stanley shows up, 487 00:42:29,088 --> 00:42:31,507 you have to promise me that you'll call the police. 488 00:42:31,674 --> 00:42:33,342 Why would he come here? 489 00:42:33,509 --> 00:42:36,011 Promise me, or I'll tell Howard you hid him. 490 00:42:36,179 --> 00:42:38,681 - That's blackmail. - Promise? 491 00:42:38,848 --> 00:42:41,225 Yes, Larry, I promise. 492 00:42:41,343 --> 00:42:42,703 I don't know what I would have done 493 00:42:42,727 --> 00:42:44,061 if something had happened to you. 494 00:42:45,063 --> 00:42:47,690 Well, just don't send me any more clients. 495 00:42:47,857 --> 00:42:51,735 No more clients. 496 00:42:51,903 --> 00:42:54,989 - Bye, Larry. - Bye. 497 00:43:16,219 --> 00:43:18,888 Who was on the phone? 498 00:43:20,264 --> 00:43:21,904 You know, If you're ever gonna get better, 499 00:43:21,928 --> 00:43:23,156 you need to get out of that wheelchair 500 00:43:23,180 --> 00:43:25,603 - and start using your Walker. - Who were you talking to? 501 00:43:25,770 --> 00:43:27,646 Aren't you going to watch a good movie tonight? 502 00:43:27,814 --> 00:43:30,441 Amelia, who was on the phone? 503 00:43:30,608 --> 00:43:32,610 Larry Barnes, if you must know. 504 00:43:32,777 --> 00:43:35,154 And what were you talking about? 505 00:43:37,448 --> 00:43:38,824 Stan. 506 00:43:38,991 --> 00:43:40,826 God damn you. 507 00:43:43,746 --> 00:43:45,914 I came to you for help, 508 00:43:47,125 --> 00:43:50,711 - and you turned me into a fucking... - Take it easy. 509 00:43:50,878 --> 00:43:53,380 You're frightening. 510 00:43:53,548 --> 00:43:55,132 Listen, you're not making any sense. 511 00:43:55,299 --> 00:43:57,342 Put the gun down. Let me look at that hand. 512 00:43:57,510 --> 00:44:00,679 I busted through the window to get this. 513 00:44:00,847 --> 00:44:04,642 - You didn't think I'd remember, right? - Remember what? 514 00:44:04,809 --> 00:44:06,143 She knows. 515 00:44:06,310 --> 00:44:09,187 But something must have gone wrong. 516 00:44:10,690 --> 00:44:13,234 'Cause here I am! 517 00:44:40,720 --> 00:44:41,880 I said I wanted to slow down. 518 00:44:42,013 --> 00:44:44,724 That does not translate into not wanting to see you anymore. 519 00:44:44,891 --> 00:44:47,184 Look, if there's someone else, tell me now. 520 00:44:47,351 --> 00:44:50,270 - There isn't. - What about Maria? 521 00:44:50,438 --> 00:44:52,481 Is that what this is all about? You saw Maria? 522 00:44:52,648 --> 00:44:54,399 She's a friend, that's all. 523 00:44:54,567 --> 00:44:56,569 That's not all she'd like to be. 524 00:44:56,736 --> 00:44:58,976 Now, why would you say that? Did you discuss it with her? 525 00:44:59,071 --> 00:45:01,782 - No. - Then how do you know? 526 00:45:01,949 --> 00:45:03,575 I just know. 527 00:45:05,119 --> 00:45:07,287 Look, asking you to move in with me right now 528 00:45:07,455 --> 00:45:11,167 would be like asking you to board the Titanic. 529 00:45:12,335 --> 00:45:14,962 I'm willing to take the risk. 530 00:45:17,340 --> 00:45:20,092 Why don't you help me clean out the cobwebs first? 531 00:45:20,259 --> 00:45:21,885 I want to give this place a facelift... 532 00:45:22,053 --> 00:45:24,847 New furniture, paint, the works. 533 00:45:25,014 --> 00:45:29,184 After that, we can discuss it. What do you say? 534 00:45:32,313 --> 00:45:35,441 I say I want to paint that wall. 535 00:45:35,608 --> 00:45:37,359 Just that wall? 536 00:45:45,660 --> 00:45:47,828 More grim news and surprising developments 537 00:45:47,995 --> 00:45:49,955 in the shocking latarga murder case. 538 00:45:50,122 --> 00:45:52,541 Stanley latarga, the prime suspect in the murder, 539 00:45:52,708 --> 00:45:55,085 was shot and killed tonight when he broke into the home 540 00:45:55,253 --> 00:45:56,921 of Howard and Amelia Reynolds. 541 00:45:57,088 --> 00:45:59,256 - Oh, my god. - Threatening the couple with a gun, 542 00:45:59,423 --> 00:46:01,967 latarga had been the Reynolds' gardener for six years. 543 00:46:02,134 --> 00:46:04,136 The bizarre twist came just moments ago, 544 00:46:04,303 --> 00:46:06,221 when the police arrested two young men 545 00:46:06,389 --> 00:46:08,516 during an attempted robbery, who have confessed 546 00:46:08,683 --> 00:46:11,060 to murdering Ann latarga and her two children. 547 00:46:11,227 --> 00:46:13,145 - Now on the lighter side of sports, - Jesus. 548 00:46:13,312 --> 00:46:15,230 Here's Steve barkette with today's highlights. 549 00:46:17,316 --> 00:46:19,860 - Okay. - I thought the police would never leave. 550 00:46:20,027 --> 00:46:22,571 Whoever it is, I can't talk to them. 551 00:46:22,738 --> 00:46:24,239 I'm exhausted. 552 00:46:24,407 --> 00:46:26,283 - Hello? - Amelia? Larry. 553 00:46:26,450 --> 00:46:28,827 Carol and I were watching the news. Are you all right? 554 00:46:28,995 --> 00:46:30,635 Yeah, we're fine, we're just really tired. 555 00:46:30,746 --> 00:46:32,372 Can we call you back tomorrow, Larry? 556 00:46:32,540 --> 00:46:34,220 - Yeah, I understand. - Okay, then. 557 00:46:34,250 --> 00:46:35,501 Listen... 558 00:46:35,668 --> 00:46:38,629 Larry, did you happen to find a little silver medallion? 559 00:46:38,796 --> 00:46:41,089 I'm missing one. I thought maybe Stan stole it 560 00:46:41,257 --> 00:46:42,508 and dropped it at your office. 561 00:46:42,675 --> 00:46:45,969 I got it on our trip to Budapest. It's called a jinska. 562 00:46:46,137 --> 00:46:49,265 Yeah, Carol's wearing it even as we speak. 563 00:46:49,432 --> 00:46:51,308 Wonderful. That's great. 564 00:46:51,475 --> 00:46:53,101 Why? You want it, don't you? 565 00:46:53,269 --> 00:46:54,311 Oh, no, no. 566 00:46:54,478 --> 00:46:56,605 Tell Carol that if she loves it, then she can keep it. 567 00:46:56,772 --> 00:46:59,316 You know better than to argue with me. 568 00:46:59,483 --> 00:47:02,569 So listen, we'll call you tomorrow and give you the details, okay? 569 00:47:02,737 --> 00:47:05,072 All right. Good night. Take care. 570 00:47:05,239 --> 00:47:06,823 All right. Bye. 571 00:47:12,163 --> 00:47:13,706 - Coming to bed? - No. 572 00:47:13,873 --> 00:47:16,542 I'm going to go read for a while, okay? 573 00:47:16,709 --> 00:47:18,377 Sweet dreams. 574 00:48:04,382 --> 00:48:06,717 You asleep? 575 00:48:06,884 --> 00:48:08,760 I was. 576 00:48:11,055 --> 00:48:13,140 Did you sleep with her? 577 00:48:13,307 --> 00:48:15,559 - Who? - Maria. 578 00:48:15,726 --> 00:48:18,103 What kind of question is that? 579 00:48:19,230 --> 00:48:21,482 I don't know, but you just answered it. 580 00:48:24,151 --> 00:48:25,443 Did Erica know? 581 00:48:25,611 --> 00:48:28,363 She was there. 582 00:48:28,531 --> 00:48:31,116 - She was? - It was her idea. 583 00:48:31,283 --> 00:48:33,368 And she watched? 584 00:48:33,536 --> 00:48:36,330 She did more than watch. 585 00:48:36,497 --> 00:48:38,165 Oh, my god, that's so sick! 586 00:48:38,332 --> 00:48:41,168 Don't ask questions you don't want to know the answers to. 587 00:48:50,302 --> 00:48:52,220 Was it exciting? 588 00:48:52,388 --> 00:48:55,057 - Oh, for Pete's sake. - Well, was it? 589 00:48:55,224 --> 00:48:59,645 Well, at the risk of getting you all fired up again, yes. 590 00:49:00,980 --> 00:49:03,524 - Would you want to do it again? - No. 591 00:49:03,691 --> 00:49:06,443 Good, 'cause I'm telling you right now, I'm not into group sex. 592 00:49:06,610 --> 00:49:08,153 - Good. - Or women. 593 00:49:08,320 --> 00:49:10,488 - Fine. - Fine. 594 00:49:10,656 --> 00:49:13,033 - Good night. - Good night. 595 00:49:23,294 --> 00:49:25,629 You envy him, don't you, Carol? 596 00:49:25,796 --> 00:49:28,089 You wonder what it'd be like. 597 00:49:30,176 --> 00:49:32,011 You wonder so much, 598 00:49:32,178 --> 00:49:34,388 you're going to dream about it. 599 00:49:35,723 --> 00:49:37,516 Don't fight it. 600 00:49:39,185 --> 00:49:41,562 Surrender your will 601 00:49:41,729 --> 00:49:43,731 and let your thoughts 602 00:49:43,898 --> 00:49:46,317 become my thoughts. 603 00:50:29,109 --> 00:50:33,609 ♪ Here, where the angels wait ♪ 604 00:50:36,075 --> 00:50:40,575 ♪ Sitting at corner tables ♪ 605 00:50:41,205 --> 00:50:45,542 ♪ Hiding their fate to face your woes ♪ 606 00:50:45,709 --> 00:50:50,209 ♪ Eyes that are steely cold ♪ 607 00:50:52,800 --> 00:50:57,300 ♪ Lit in the shade of light ♪ 608 00:50:57,513 --> 00:51:02,013 ♪ Where love is bought and sold ♪ 609 00:51:14,780 --> 00:51:16,615 Won't you join us, Carol? 610 00:51:17,616 --> 00:51:20,827 You don't have to worry. It's only a dream. 611 00:51:20,995 --> 00:51:24,540 You can do anything you want to in a dream. 612 00:51:24,707 --> 00:51:28,210 Let yourself go and do whatever feels good. 613 00:53:50,644 --> 00:53:55,144 ♪ Here, where the angels wait ♪ 614 00:53:57,818 --> 00:54:02,318 ♪ Sitting at corner tables ♪ 615 00:54:02,781 --> 00:54:07,118 ♪ Hiding their fate to face your woes ♪ 616 00:54:07,286 --> 00:54:11,786 ♪ Eyes that are steely cold ♪ 617 00:54:14,418 --> 00:54:18,918 ♪ Lit in the shade of light ♪ 618 00:54:19,214 --> 00:54:23,714 ♪ Where love is bought and sold ♪ 619 00:54:46,533 --> 00:54:49,452 You want their hands all over your body. 620 00:54:49,620 --> 00:54:51,622 It excites you. 621 00:54:53,081 --> 00:54:55,875 So much so that when you awake from this dream, 622 00:54:56,043 --> 00:54:58,045 you will want to make it real. 623 00:54:59,630 --> 00:55:02,591 Because the more like Erica you become, 624 00:55:02,758 --> 00:55:05,010 the more Larry will love you. 625 00:55:36,208 --> 00:55:38,001 Hi. 626 00:55:38,168 --> 00:55:39,961 Still here? 627 00:55:40,128 --> 00:55:43,297 Yeah, just hired on to help Larry redecorate. 628 00:55:43,465 --> 00:55:45,467 I suckered her into it. 629 00:55:46,468 --> 00:55:49,053 I'm afraid you made a trip for nothing. 630 00:55:49,221 --> 00:55:52,390 We won't be needing any of those protections of yours. 631 00:55:52,558 --> 00:55:54,101 What's this about “protections”? 632 00:55:54,268 --> 00:55:56,353 It doesn't matter. It's too late now. 633 00:55:56,520 --> 00:55:58,438 And speaking of late, I've got to get going. 634 00:55:58,605 --> 00:56:00,440 But you're not due in court till 10:00. 635 00:56:00,607 --> 00:56:02,650 I know, but I want to swing by Howard's. 636 00:56:02,818 --> 00:56:05,153 - Say hi for me, okay? - I will. 637 00:56:05,320 --> 00:56:06,946 - Bye. - Bye. 638 00:56:10,784 --> 00:56:12,619 Maria, would you like a cup of coffee? 639 00:56:12,786 --> 00:56:15,955 No, thanks. I think I'd better be going too. 640 00:56:16,123 --> 00:56:19,376 Before you do, I owe you an apology for last night. 641 00:56:19,543 --> 00:56:22,212 I was a little bitchy. I want us to be friends. 642 00:56:22,379 --> 00:56:24,422 I don't think so. 643 00:56:45,485 --> 00:56:47,320 Larry! Come in. 644 00:56:47,487 --> 00:56:49,363 Guess I should've called before coming by. 645 00:56:49,531 --> 00:56:52,408 - Oh, no, that's okay. - Is he up? 646 00:56:52,576 --> 00:56:54,536 - Yeah, he's out by the pool. - Great. 647 00:56:54,703 --> 00:56:56,621 You know the way. 648 00:57:11,553 --> 00:57:13,513 - Hi, Larry. - Hi, Howard. 649 00:57:13,680 --> 00:57:16,265 - How are you doing? - I'm fine. How are you doing? 650 00:57:16,433 --> 00:57:18,726 I hear you and Carol are back together. 651 00:57:18,894 --> 00:57:21,730 - Yeah. - You don't seem happy about it. 652 00:57:21,897 --> 00:57:23,481 I don't know. 653 00:57:23,649 --> 00:57:26,026 It seems a little soon after Erica's death, don't you think? 654 00:57:26,193 --> 00:57:28,737 Larry, you wasted three years. 655 00:57:28,904 --> 00:57:29,946 I don't know. 656 00:57:30,113 --> 00:57:31,299 I don't know what the hell I'm doing, Howard. 657 00:57:31,323 --> 00:57:32,449 So what else is new? 658 00:57:32,616 --> 00:57:35,368 Seems like everything is out of my control. 659 00:57:35,535 --> 00:57:36,702 Well, it is. 660 00:57:36,870 --> 00:57:39,539 Do you want me to tell you something true? 661 00:57:39,706 --> 00:57:42,041 A good woman is worth everything. 662 00:57:42,209 --> 00:57:45,503 If it weren't for Amelia, I don't know what I'd do. 663 00:57:45,671 --> 00:57:48,632 So screw convention, if that's what's bothering you. 664 00:57:48,799 --> 00:57:51,426 And, son of a bitch, be grateful 665 00:57:51,593 --> 00:57:54,470 that you have got a second chance. 666 00:57:58,308 --> 00:58:01,436 Defend you? I hope they throw your butt 667 00:58:01,603 --> 00:58:03,646 in jail, you crook! 668 00:58:03,814 --> 00:58:05,732 Hi, honey. Who's that? 669 00:58:05,899 --> 00:58:08,693 One of those savings and loan snapper-heads. 670 00:58:08,860 --> 00:58:12,822 They ought to throw those bastards in the streets and shoot 'em like dogs. 671 00:58:12,990 --> 00:58:15,826 Weren't you the one that said you'd never turn down a rich client? 672 00:58:15,993 --> 00:58:19,162 Yeah, so sue me. Sons of bitches rob people blind, 673 00:58:19,329 --> 00:58:21,449 and what happens to 'em? I'll tell you what happens... 674 00:58:21,581 --> 00:58:24,500 Nothing. Zip-a-Dee-do-dah. That's what happens to them. 675 00:58:24,668 --> 00:58:27,587 Give me anything lethal... A gun, some rope, 676 00:58:27,754 --> 00:58:30,381 your mother's cooking, and I guarantee what happens to 'em. 677 00:58:30,549 --> 00:58:32,384 Here, honey. Calm down. 678 00:58:32,551 --> 00:58:34,471 - How did you... - Come on. Never mind. Let's go. 679 00:58:34,553 --> 00:58:35,804 Hey. 680 00:58:35,971 --> 00:58:37,491 Hey, it's the guy we never see anymore. 681 00:58:37,516 --> 00:58:39,559 I thought you had enough of me to last a lifetime. 682 00:58:39,641 --> 00:58:41,761 - Well, I have. - We're going to dinner. Want to come? 683 00:58:41,786 --> 00:58:44,663 No, I've got an early day in court. 684 00:58:44,730 --> 00:58:47,649 Is this the woman who was only going to go talk to her husband 685 00:58:47,816 --> 00:58:50,176 at 2:00 in the morning, and then cut his pecker off instead? 686 00:58:50,235 --> 00:58:52,070 - Yup. - Fifty bucks says 687 00:58:52,237 --> 00:58:54,948 she never gets his evidence to stand up in court. 688 00:58:55,115 --> 00:58:57,659 Funny. But you're on. 689 00:58:57,826 --> 00:58:59,244 - Okay. All right. - All right. 690 00:58:59,411 --> 00:59:01,139 - All right. All right. Okay. - All right. All right. Okay. 691 00:59:01,163 --> 00:59:03,349 What do you say about you and Carol coming this weekend for dinner? 692 00:59:03,373 --> 00:59:05,917 We were planning on painting the living room this weekend. 693 00:59:06,084 --> 00:59:08,211 - Do you need any help? - Are you nuts? 694 00:59:08,378 --> 00:59:10,380 I wouldn't ask you to do that. 695 00:59:10,547 --> 00:59:12,382 You didn't. We volunteered. 696 00:59:12,549 --> 00:59:13,550 Are you out of your mind? 697 00:59:13,717 --> 00:59:15,797 Do you know how hot it's supposed to be this weekend? 698 00:59:15,844 --> 00:59:18,605 - Close to 100. That's how hot. - Then we'd better get an early start. 699 00:59:18,638 --> 00:59:21,474 What do you say? 9:00? No, 7:00. 7:00 is great. 700 00:59:21,641 --> 00:59:23,809 No, no, 7:00 stinks. I hate 7:00. 701 00:59:23,977 --> 00:59:26,980 I'll just leave you two little lovebirds to work this out. 702 00:59:30,650 --> 00:59:32,860 I hate you! 703 00:59:46,666 --> 00:59:49,043 I thought I heard the door. You look beat. 704 00:59:49,211 --> 00:59:52,547 - I think I got a hung jury. - Oh, no. 705 00:59:52,714 --> 00:59:56,008 What do you expect from 12 people too stupid to get offjury duty? 706 00:59:56,176 --> 00:59:59,512 - Can I get you anything? - Yes. You. 707 01:00:03,308 --> 01:00:05,727 You're tickling me! 708 01:00:05,894 --> 01:00:08,605 - Something smells terrific. - Yeah, shrimp creole. 709 01:00:08,772 --> 01:00:12,567 - Do I get you for dessert? - You bet you do. 710 01:00:12,734 --> 01:00:15,820 For dessert, unless you want your dinner burned. 711 01:00:15,987 --> 01:00:18,114 This is certainly a change. 712 01:00:18,281 --> 01:00:20,533 Well, how so? 713 01:00:20,700 --> 01:00:22,576 Erica hated to cook. 714 01:00:22,744 --> 01:00:24,746 Well, don't get too used to it. 715 01:00:24,913 --> 01:00:27,332 It's starting to lose its appeal quickly. 716 01:00:27,499 --> 01:00:30,502 Maybe we could ask Maria to come back. 717 01:00:30,669 --> 01:00:33,421 You've become awfully broad-minded all of a sudden. 718 01:00:33,588 --> 01:00:35,965 I'm full of surprises. 719 01:00:41,847 --> 01:00:43,849 - Hey. - What? 720 01:00:44,015 --> 01:00:47,059 Am I hallucinating, or didn't you say you hated debussy? 721 01:00:47,227 --> 01:00:49,229 I changed my mind. 722 01:01:02,075 --> 01:01:03,326 Hurry up, hon. 723 01:01:03,493 --> 01:01:04,973 Don and Kathy will be here any minute. 724 01:01:07,330 --> 01:01:10,624 I've got a surprise for you. Close your eyes. 725 01:01:10,792 --> 01:01:13,336 Close. Are they closed? 726 01:01:21,678 --> 01:01:23,930 Okay, open them. 727 01:01:28,727 --> 01:01:31,396 - You don't like it. - Not a bit. 728 01:01:31,563 --> 01:01:35,858 I thought you would. I mean, I really thought you would. 729 01:01:36,026 --> 01:01:39,070 I don't mean to be critical, but what would make you think 730 01:01:39,237 --> 01:01:42,615 I'd want you to look like the woman who made my life miserable? 731 01:01:42,782 --> 01:01:45,201 I didn't want you to get bored with me. 732 01:01:49,497 --> 01:01:51,790 - I can change back, if you want. - Please. 733 01:01:53,293 --> 01:01:55,920 Look, I went through a lot of trouble to do this, okay? 734 01:01:56,087 --> 01:01:58,255 So let's not waste it. 735 01:01:58,423 --> 01:02:00,716 Pretend for a moment I'm Erica. 736 01:02:00,884 --> 01:02:02,969 - We have time for a quickie. - Carol! 737 01:02:03,136 --> 01:02:05,429 - Come on, Larry. - Don and Kathy will be here any minute! 738 01:02:05,597 --> 01:02:07,837 - They won't be here for half an hour. - I don't want to. 739 01:02:07,974 --> 01:02:11,394 Come on, Larry. How did she like it? Rough? 740 01:02:11,561 --> 01:02:14,355 What are you doing? 741 01:02:14,522 --> 01:02:17,316 - Carol, stop it! - Make me. 742 01:02:18,860 --> 01:02:22,989 - What the hell is wrong with you? - I'm sorry. 743 01:02:29,579 --> 01:02:31,539 I'm sorry. 744 01:02:52,143 --> 01:02:54,061 This is Africa hot. 745 01:02:54,229 --> 01:02:57,023 It's unbelievable. 7:00 in the morning. Unbelievable. 746 01:02:57,190 --> 01:02:59,609 I'm already sweating like a pig. 747 01:03:13,123 --> 01:03:15,041 - Hey. - Hey, is this tom Sawyer's place? 748 01:03:15,208 --> 01:03:16,876 - Yes, it is. Hi. - How are you doing? 749 01:03:17,043 --> 01:03:19,628 - Good, good. - I hate you. I hate you for this. 750 01:03:19,796 --> 01:03:23,132 You should've seen what I had to do to get this guy out of bed this morning. 751 01:03:23,300 --> 01:03:24,801 Hey. 752 01:03:27,178 --> 01:03:29,513 Hi, guys. 753 01:03:29,681 --> 01:03:33,518 Oh, my god. Look at your hair! 754 01:03:33,685 --> 01:03:37,939 - A big mistake? - I don't know. 755 01:03:38,940 --> 01:03:41,025 I like it. It looks good. 756 01:03:41,192 --> 01:03:43,110 I knew there was a reason you're my friend. 757 01:03:43,278 --> 01:03:45,113 Come on. Let's go put those guys to work. 758 01:03:45,280 --> 01:03:48,157 Would you stir it already? Stir it! 759 01:03:48,325 --> 01:03:51,161 Honey, don't you think she looks great? 760 01:03:51,328 --> 01:03:54,831 What did you do to your hair? I love blondes. 761 01:03:54,998 --> 01:03:57,250 Come on, buster, get to work. 762 01:03:57,417 --> 01:03:59,794 - Okay, okay. - This is yours. 763 01:03:59,961 --> 01:04:01,504 - Sorry. - Thanks. 764 01:04:09,095 --> 01:04:10,763 Honey? 765 01:04:12,474 --> 01:04:14,309 Honey? 766 01:04:48,927 --> 01:04:51,471 - I told you this would be fun. - Oh, yeah, I'm still waiting. 767 01:04:51,638 --> 01:04:54,015 - Looks like we're gonna run out of paint. - Looks like. 768 01:04:54,182 --> 01:04:56,517 That's what I get for trying to save a couple bucks. 769 01:04:56,684 --> 01:04:59,144 - How does it look? - It's beautiful. 770 01:05:01,356 --> 01:05:04,901 - I want to see. - You okay? 771 01:05:05,068 --> 01:05:06,861 Are you all right, Carol? 772 01:05:07,028 --> 01:05:09,905 I just got dizzy all of a sudden. 773 01:05:10,073 --> 01:05:12,116 Yeah, it's these fumes. I'm dizzy myself. 774 01:05:12,283 --> 01:05:14,285 Why don't we take a break, get some air? 775 01:05:14,452 --> 01:05:16,912 Yeah, you can let her go now, honey. 776 01:05:17,080 --> 01:05:19,082 We must do it again sometime. 777 01:05:21,000 --> 01:05:24,003 - What do you guys think? - Very professional. 778 01:05:24,170 --> 01:05:26,005 - Beer break. - It's a little early for me. 779 01:05:26,172 --> 01:05:28,507 It's never too early for him. 780 01:05:28,675 --> 01:05:31,302 Tell me, whatever possessed you? 781 01:05:31,469 --> 01:05:33,179 Tell you the truth, I don't really know. 782 01:05:33,346 --> 01:05:35,473 I'll bet Larry shit a brick. 783 01:05:35,640 --> 01:05:37,516 Just about. 784 01:05:39,060 --> 01:05:40,102 Tell me something. 785 01:05:40,270 --> 01:05:42,230 Carol pissed at you? What is with that hair? 786 01:05:42,397 --> 01:05:44,649 - Promise not to laugh? - No, but tell me anyway. 787 01:05:44,816 --> 01:05:47,109 - You're gonna think I'm nuts. - You are nuts. 788 01:05:47,277 --> 01:05:50,571 Lately Carol's becoming... She's becoming more and more like Erica. 789 01:05:50,738 --> 01:05:52,865 And I don't mean just the hair. She likes debussy, 790 01:05:53,032 --> 01:05:55,534 which was Erica's favorite, and this morning she even... 791 01:05:55,702 --> 01:05:57,328 - Did it like Erica? - Yeah. 792 01:05:57,495 --> 01:06:00,664 - So what are you saying? - Do you believe in ghosts? 793 01:06:00,832 --> 01:06:02,708 Here. You need this more than I do. 794 01:06:02,876 --> 01:06:04,252 - Thanks. - Boo! 795 01:06:04,419 --> 01:06:07,296 I hate it when you do that. 796 01:06:09,924 --> 01:06:11,644 So there it was, almost 3:00 in the morning, 797 01:06:11,718 --> 01:06:12,802 and I was dying my hair. 798 01:06:12,969 --> 01:06:15,221 I know that's what I do when I can't sleep. 799 01:06:15,388 --> 01:06:17,890 - So, this must've been some dream. - It was. 800 01:06:18,057 --> 01:06:20,851 - Well, tell me about it. - No, it's too perverted. 801 01:06:21,019 --> 01:06:24,105 - Come on, you can tell me. - I can't! 802 01:06:24,272 --> 01:06:27,066 I'm gonna make a paint run. 803 01:06:27,233 --> 01:06:29,401 - You want some company? - No, I'll go it alone. 804 01:06:29,569 --> 01:06:32,780 - Okay. - Don't rush back on my account. 805 01:07:17,158 --> 01:07:18,826 - God! - Thank god you're all right! 806 01:07:18,993 --> 01:07:20,452 What's the matter? 807 01:07:20,620 --> 01:07:22,204 - Will you forgive me? - Forgive you? 808 01:07:22,372 --> 01:07:23,456 My god, you're trembling. 809 01:07:23,623 --> 01:07:25,703 Carol's charm, the serpent with the man's head on it, 810 01:07:25,728 --> 01:07:27,042 - is she still wearing it? - Yes. 811 01:07:27,210 --> 01:07:28,878 Why? 812 01:07:30,630 --> 01:07:33,215 - Who gave it to her? - Amelia Reynolds. 813 01:07:33,383 --> 01:07:34,967 Amelia? 814 01:07:35,134 --> 01:07:37,136 Maria, what is going on? 815 01:07:38,638 --> 01:07:42,224 It felt good to have don hold you in his arms, didn't it? 816 01:07:43,351 --> 01:07:47,063 You wish your naked bodies were pressed together right now. 817 01:07:49,983 --> 01:07:51,859 You'd like for him to rip your clothes off 818 01:07:52,026 --> 01:07:54,486 and take you right in front of his wife. 819 01:07:54,654 --> 01:07:57,365 It excites you, doesn't it? 820 01:08:00,076 --> 01:08:02,620 You'd like to kiss don. 821 01:08:02,787 --> 01:08:04,705 The thought of it is making it more difficult 822 01:08:04,872 --> 01:08:07,583 for you to concentrate. 823 01:08:07,750 --> 01:08:10,753 Larry wouldn't mind a little kiss between friends. 824 01:08:16,092 --> 01:08:18,010 You like it? 825 01:08:26,936 --> 01:08:28,896 Just think... 826 01:08:29,063 --> 01:08:32,566 Maybe later, you and don can be alone together. 827 01:08:32,734 --> 01:08:35,653 Imagine it, Carol. 828 01:08:35,820 --> 01:08:37,029 Amelia. 829 01:08:38,698 --> 01:08:41,117 - Howard. - What the hell is... 830 01:08:42,118 --> 01:08:44,078 I thought we said no more secrets. 831 01:08:44,245 --> 01:08:45,913 There's no secrets. 832 01:08:46,080 --> 01:08:47,790 You've known about this for a long time. 833 01:08:47,957 --> 01:08:49,500 We just never talk about it. 834 01:08:49,667 --> 01:08:51,335 What the hell are you doing? 835 01:08:51,502 --> 01:08:53,670 It's better you don't ask. 836 01:08:53,838 --> 01:08:55,714 But I have asked. 837 01:08:56,716 --> 01:08:59,051 Amelia wants revenge. 838 01:08:59,218 --> 01:09:01,428 I have known Amelia Reynolds for over 10 years. 839 01:09:01,596 --> 01:09:04,348 Larry, every minute counts. We can't just stand here gabbing... 840 01:09:04,515 --> 01:09:07,726 Maria, stop. Why didn't you tell me about this sooner? 841 01:09:09,479 --> 01:09:11,439 I wasn't going to tell you at all. 842 01:09:11,606 --> 01:09:14,150 Jealousy makes people do ugly things. 843 01:09:17,320 --> 01:09:20,990 Here I was, thinking you were crazy, when 10 minutes ago I was telling don... 844 01:09:22,492 --> 01:09:24,660 Okay, what can we do? 845 01:09:24,827 --> 01:09:27,120 Go home. Just remember that 846 01:09:27,288 --> 01:09:29,790 everything Carol knows, Amelia knows too. 847 01:09:32,001 --> 01:09:34,420 Can't we just take this jinska away from Carol? 848 01:09:34,587 --> 01:09:37,381 - Wouldn't that break the spell? - And put Amelia on her guard? 849 01:09:37,548 --> 01:09:39,424 God knows what she'd do then. 850 01:09:39,592 --> 01:09:42,845 I love you, Larry, but I don't want to die for you. 851 01:09:45,098 --> 01:09:47,016 Wait. What are you going to do? 852 01:09:47,183 --> 01:09:49,351 I'll take care of things. 853 01:09:58,611 --> 01:10:00,904 Every day, in every way, 854 01:10:01,072 --> 01:10:03,824 she's becoming more like Erica. 855 01:10:03,991 --> 01:10:06,493 I want to drive him mad, 856 01:10:06,661 --> 01:10:09,955 make him believe Erica's ghost has come back to haunt him. 857 01:10:11,374 --> 01:10:13,334 It was his idea. 858 01:10:14,877 --> 01:10:17,170 Only I guess now I'm gonna have to change my plans, 859 01:10:17,338 --> 01:10:18,964 won't I? 860 01:10:19,132 --> 01:10:22,426 After all these years, I find I'm married to a stranger. 861 01:10:22,593 --> 01:10:25,971 Howard, don't you see? 862 01:10:26,139 --> 01:10:29,225 You and I can make love again through these people. 863 01:10:29,392 --> 01:10:32,228 The sensation I experienced this morning was incredible! 864 01:10:32,395 --> 01:10:34,563 What has happened to you? 865 01:10:38,192 --> 01:10:41,486 Larry Barnes deserves to die for what he did to you. 866 01:10:42,905 --> 01:10:44,197 Erica did it. You said so. 867 01:10:44,365 --> 01:10:47,493 Yes, but she did it for him. 868 01:10:48,995 --> 01:10:50,830 She's dead. 869 01:10:50,997 --> 01:10:54,041 - Doesn't that even the score? - No. 870 01:10:54,208 --> 01:10:56,919 She did it for him, and he's gonna pay for it. 871 01:10:57,086 --> 01:11:00,089 How about Stan? What did he do? 872 01:11:00,256 --> 01:11:02,841 I can't think about that right now. 873 01:11:03,009 --> 01:11:07,471 If taking care of me has made you this bitter, 874 01:11:07,638 --> 01:11:09,640 I would sooner have died. 875 01:11:09,807 --> 01:11:12,059 But I'm doing this for you. 876 01:11:14,937 --> 01:11:16,939 No, you're not. 877 01:11:18,858 --> 01:11:21,110 And if I can, I'll stop you. 878 01:11:22,647 --> 01:11:25,007 You want to know what happened? I'll tell you what happened. 879 01:11:25,031 --> 01:11:27,825 The son of a bitch took off. He really did pull a tom Sawyer. 880 01:11:27,992 --> 01:11:30,160 That better be him. 881 01:11:30,328 --> 01:11:32,788 - All right, I'm back. - You timed that pretty well. 882 01:11:32,955 --> 01:11:35,435 - We're just about finished. - Well, there was only one checker 883 01:11:35,459 --> 01:11:37,252 and a line like you wouldn't believe. 884 01:11:37,419 --> 01:11:39,420 Yeah, you're right. I don't believe it. 885 01:11:39,587 --> 01:11:42,339 Sounds bogus to me too, darling. 886 01:11:42,507 --> 01:11:44,675 I'll drink to that. Anybody want a beer? 887 01:11:44,842 --> 01:11:48,011 - Anybody but you, that is. - I want a shower. 888 01:11:48,179 --> 01:11:51,015 - I'm for that. - Wait a minute, we're not done. 889 01:11:51,182 --> 01:11:52,683 We are. Come on, Kathy. 890 01:11:52,850 --> 01:11:54,890 Somebody ought to stay and keep me company at least. 891 01:11:54,915 --> 01:11:57,146 Shut up, already. I'm just going to get a brewski. 892 01:11:57,313 --> 01:12:00,107 - You can use the bathroom upstairs. - Great. 893 01:12:00,274 --> 01:12:02,484 Hey, you want to tell me about that dream now? 894 01:12:02,652 --> 01:12:05,655 - Later. No! - Oh, come on! Tell me! 895 01:12:05,822 --> 01:12:07,448 No! 896 01:12:17,792 --> 01:12:20,669 Listen, there must be something I can say to get through to you. 897 01:12:20,837 --> 01:12:22,380 - There. - If you kill Larry, 898 01:12:22,547 --> 01:12:24,674 you might as well kill me. 899 01:12:24,841 --> 01:12:27,718 Amelia... Amelia! 900 01:12:27,885 --> 01:12:30,137 Amelia! 901 01:12:30,304 --> 01:12:33,265 Do you hear me? You might as well kill me too! 902 01:12:33,432 --> 01:12:35,809 Amelia, I'm begging you! 903 01:12:37,395 --> 01:12:39,438 Amelia! 904 01:13:40,333 --> 01:13:42,960 Kathy, you want an extra towel? 905 01:13:43,127 --> 01:13:45,462 No, I'm fine, thank you. 906 01:14:27,129 --> 01:14:29,214 - Here. - Thanks. 907 01:14:29,382 --> 01:14:31,425 Feeling guilty aren't you, you rat bastard, 908 01:14:31,592 --> 01:14:34,177 letting us do all the work? 909 01:14:34,345 --> 01:14:37,014 I was thinking, maybe we ought to go to dinner some other night. 910 01:14:37,181 --> 01:14:39,266 I'm not feeling so hot. 911 01:14:39,433 --> 01:14:42,269 And now Mr. goldbrick wants to Welch out on dinner? 912 01:14:42,436 --> 01:14:44,354 Forget that, pal. 913 01:14:47,483 --> 01:14:50,569 No offense, but is everything all right with you and Carol? 914 01:14:50,736 --> 01:14:52,863 What, what, what, what? 915 01:14:53,030 --> 01:14:55,824 - Never mind. - I hate when you do that. 916 01:14:55,992 --> 01:14:58,160 I'm gonna take a shower. I'll be back in a few minutes. 917 01:15:55,051 --> 01:15:57,636 Maria. No, get help. 918 01:16:00,806 --> 01:16:03,391 - Get out of here. - Where is she? 919 01:16:03,427 --> 01:16:05,787 I just knocked over a platter. She could be back any second. 920 01:16:05,811 --> 01:16:06,891 She's gone out of her mind. 921 01:16:06,979 --> 01:16:09,189 Please, just get the hell out of here and go get help. 922 01:16:25,289 --> 01:16:27,916 Everything's gonna be just fine. 923 01:17:26,058 --> 01:17:27,517 Don? 924 01:17:29,770 --> 01:17:31,688 Do you think you can help me find my earring? 925 01:17:31,856 --> 01:17:33,858 I seem to have lost one. 926 01:17:34,024 --> 01:17:35,734 Yeah. 927 01:17:35,901 --> 01:17:38,236 - Thanks. - Sure. 928 01:17:52,126 --> 01:17:53,919 Oh, my god, I'm so sorry. 929 01:17:54,086 --> 01:17:57,172 No harm done. We're still friends, aren't we? 930 01:18:00,968 --> 01:18:02,636 Yeah. 931 01:18:05,890 --> 01:18:08,475 You said something about an earring. 932 01:18:10,644 --> 01:18:12,479 Oh, yeah. Come to think of it, 933 01:18:12,646 --> 01:18:14,648 I might have dropped it in the sauna. 934 01:18:18,194 --> 01:18:19,737 Yeah. 935 01:18:19,904 --> 01:18:22,907 You know, I lost my school ring at the gym once. 936 01:18:26,410 --> 01:18:28,995 - What are you doing? - What do you think? 937 01:18:30,497 --> 01:18:32,332 I've been wanting to do this all day. 938 01:18:32,499 --> 01:18:33,958 - Haven't you? - Are you nuts? 939 01:18:34,960 --> 01:18:37,796 - You want to. You know you do. - I may wanna, but I ain't gonna. 940 01:18:37,963 --> 01:18:40,298 Look, Carol, here's your earring. 941 01:18:40,466 --> 01:18:42,634 You've been acting really weird lately. 942 01:18:49,225 --> 01:18:51,018 Thanks, don. 943 01:19:14,875 --> 01:19:16,710 I brought you an extra towel. 944 01:19:16,877 --> 01:19:20,130 Hey, good timing. You know what I was just thinking? 945 01:19:25,427 --> 01:19:27,720 Who cares what you were thinking? 946 01:20:59,855 --> 01:21:02,315 Oh, jeez, it's like a sauna in here. 947 01:21:28,675 --> 01:21:29,926 Larry! 948 01:21:39,478 --> 01:21:42,647 Kathy! Kathy! 949 01:21:47,277 --> 01:21:48,903 Carol? 950 01:22:12,136 --> 01:22:14,596 - You know who I am... - Don't you, Larry? 951 01:22:14,763 --> 01:22:16,848 I want you to know... 952 01:22:17,015 --> 01:22:20,226 Your little friend Maria can't help you now. 953 01:22:20,394 --> 01:22:21,645 She's dead. 954 01:22:26,150 --> 01:22:28,527 Somebody, anybody! 955 01:23:05,606 --> 01:23:07,608 What's going on? 956 01:23:10,110 --> 01:23:12,070 Kathy! 957 01:23:13,697 --> 01:23:15,532 Kathy! 958 01:23:16,533 --> 01:23:18,453 I don't think he's gonna make it in time, do you? 959 01:23:19,703 --> 01:23:21,246 No. 960 01:23:23,165 --> 01:23:24,374 No! 961 01:23:28,212 --> 01:23:29,671 Howard! 962 01:23:54,029 --> 01:23:56,156 Oh, jeez. 963 01:23:56,323 --> 01:23:58,283 Are you all right, baby? 964 01:23:58,450 --> 01:24:00,452 I think so. 965 01:24:13,048 --> 01:24:15,550 Oh, my god! Oh, baby! 966 01:24:15,717 --> 01:24:17,593 Baby, I'm sorry! 967 01:24:20,055 --> 01:24:22,015 Oh, my god! 968 01:24:22,182 --> 01:24:24,142 I'm sorry. 969 01:24:39,074 --> 01:24:42,660 What's the matter, baby? Did you have a bad dream? 67758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.