All language subtitles for Smuggling.in.Suburbia.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,841 --> 00:01:00,190 Hey everybody, what's up? 2 00:01:00,277 --> 00:01:01,974 My name's Joanie, and as you can see, 3 00:01:02,018 --> 00:01:04,281 I'm in a little bit of trouble right now. 4 00:01:04,368 --> 00:01:07,067 You're probably thinking, "Aw, man, she's a good girl. 5 00:01:07,154 --> 00:01:08,807 She doesn't deserve this." 6 00:01:08,894 --> 00:01:10,766 Well, truth is, I worked real hard 7 00:01:10,853 --> 00:01:12,811 to get to this point in my life. 8 00:01:12,855 --> 00:01:15,118 In fact, I earned this moment. 9 00:01:15,162 --> 00:01:16,467 You want to know how? 10 00:01:16,554 --> 00:01:20,123 Well, it all started six months ago. 11 00:01:32,222 --> 00:01:34,311 Oh, she's good, ask her. 12 00:01:34,355 --> 00:01:36,487 Hey girl, we're having a party this weekend. 13 00:01:36,574 --> 00:01:38,533 Wanna come? 14 00:01:38,576 --> 00:01:41,144 - What about her? - Joan, the new chick? 15 00:01:41,188 --> 00:01:43,451 She goes by "Joanie," and yeah. 16 00:01:43,538 --> 00:01:45,670 I think she'd be perfect. What do you think? 17 00:01:45,714 --> 00:01:47,629 I think you need to go to the supermarket 18 00:01:47,716 --> 00:01:49,283 and buy yourself a can of good taste, 19 00:01:49,370 --> 00:01:50,806 'cause apparently you don't have any. 20 00:01:53,548 --> 00:01:55,027 Hey Joanie. 21 00:01:55,115 --> 00:01:56,681 We're having a party this weekend. 22 00:01:56,725 --> 00:01:58,466 It'd be really great if you can make it. 23 00:01:58,509 --> 00:02:00,120 It's Saturday. 24 00:02:00,207 --> 00:02:01,295 Bring a bathing suit, 'kay? 25 00:02:03,514 --> 00:02:06,430 See? Told you she'd be a bad idea. 26 00:02:06,517 --> 00:02:08,476 I saw what you were doing. 27 00:02:08,563 --> 00:02:09,868 What were we doing? 28 00:02:09,955 --> 00:02:11,653 You were checking out all the cute girls 29 00:02:11,740 --> 00:02:13,785 and then you'd pick who gets to go to your party 30 00:02:13,829 --> 00:02:15,657 and who doesn't. 31 00:02:15,744 --> 00:02:17,006 All right, whatever. 32 00:02:18,225 --> 00:02:19,617 You're not invited. 33 00:02:19,704 --> 00:02:21,706 Come on, Anabel, let's go. 34 00:02:21,750 --> 00:02:22,794 I'll catch up with you. 35 00:02:27,756 --> 00:02:29,236 Don't listen to her. 36 00:02:29,279 --> 00:02:31,716 It's my party and I hope you can make it. 37 00:02:31,760 --> 00:02:34,632 I'm obviously not like those other girls. 38 00:02:34,719 --> 00:02:36,721 - Why me? - Because. 39 00:02:36,808 --> 00:02:39,463 You seem... nice. 40 00:02:41,422 --> 00:02:43,511 Do I have to have a reason? 41 00:02:58,090 --> 00:03:00,092 Yo, I smell what you're doin' in there. 42 00:03:00,136 --> 00:03:02,225 These are for Mom, not you. 43 00:03:02,312 --> 00:03:04,096 - Oh, come on! - Dude. 44 00:03:04,140 --> 00:03:06,708 You ate so many last time she didn't get any. 45 00:03:06,751 --> 00:03:07,709 Hey! 46 00:03:12,627 --> 00:03:14,411 Nobody makes these better than me. 47 00:03:14,498 --> 00:03:16,544 For once in your life, you're right about something. 48 00:03:17,719 --> 00:03:18,763 What's wrong? 49 00:03:18,850 --> 00:03:19,851 Are you okay? 50 00:03:23,681 --> 00:03:25,683 - I'm gonna call Mom. - No, don't do that. 51 00:03:25,770 --> 00:03:27,598 I'm fine. 52 00:03:27,685 --> 00:03:29,339 I just had a burrito for lunch, 53 00:03:29,426 --> 00:03:31,733 with extra... jalapenos. 54 00:03:32,908 --> 00:03:34,823 I'm okay. 55 00:03:34,910 --> 00:03:35,867 Okay. 56 00:03:37,086 --> 00:03:38,870 - Hey guys. - Hey Mom. 57 00:03:38,957 --> 00:03:41,569 - You need help carrying in? - That's okay, I'm fine. 58 00:03:41,656 --> 00:03:44,441 - Who baked the brownies? - Peter did. 59 00:03:44,528 --> 00:03:45,921 They're awful, you're not gonna want any. 60 00:03:46,008 --> 00:03:47,444 I'll be the judge of that. 61 00:03:47,531 --> 00:03:49,577 Make sure you grab some before she eats 'em all. 62 00:03:49,664 --> 00:03:52,797 - Okay, thanks, honey. - Later. 63 00:03:52,884 --> 00:03:54,712 So how were things at the supermarket? 64 00:03:54,799 --> 00:03:56,366 Same old boring story. 65 00:03:56,453 --> 00:03:58,107 - How was your day? - Okay. 66 00:03:59,500 --> 00:04:02,590 Um, I got invited to a party. 67 00:04:02,677 --> 00:04:04,113 - You did? - Yeah. 68 00:04:06,463 --> 00:04:08,117 Are you gonna go? 69 00:04:08,204 --> 00:04:09,336 I don't know. 70 00:04:09,423 --> 00:04:10,511 I don't think so. 71 00:04:10,598 --> 00:04:12,426 Why not? 72 00:04:12,469 --> 00:04:15,342 I just--I don't know anybody. 73 00:04:17,387 --> 00:04:18,954 Oh, come on, you're always complaining 74 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 that you're never invited to anything. 75 00:04:20,434 --> 00:04:21,391 You should go. 76 00:04:21,478 --> 00:04:22,392 Uh... 77 00:04:23,263 --> 00:04:25,743 What's wrong? 78 00:04:25,830 --> 00:04:29,399 I don't--I don't feel good about myself these days. 79 00:04:29,486 --> 00:04:33,011 - Oh, honey... - I don't have anything to wear. 80 00:04:33,055 --> 00:04:36,188 Well, there's only one remedy for that, you know. 81 00:05:02,084 --> 00:05:03,128 - Thanks, Mom. - All right. 82 00:05:03,172 --> 00:05:04,478 Don't get all slobbery on me. 83 00:05:04,521 --> 00:05:05,827 You'll ruin all my hard work. 84 00:05:07,263 --> 00:05:09,091 How come you never gave me a makeover before? 85 00:05:09,178 --> 00:05:11,267 I've tried, you wouldn't let me. 86 00:05:11,354 --> 00:05:12,312 Aw... 87 00:05:12,355 --> 00:05:13,313 Oh, look at the time. 88 00:05:13,400 --> 00:05:14,575 You gotta go, don't be late. 89 00:05:14,662 --> 00:05:15,576 - Go get dressed. - Okay. 90 00:05:15,663 --> 00:05:16,577 Okay. 91 00:05:29,633 --> 00:05:31,635 You clean up good, girl! 92 00:05:31,722 --> 00:05:33,855 I mean, you look really beautiful. 93 00:05:33,942 --> 00:05:35,378 Nice dress. 94 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 - Let's go get some drinks. - Wow. 95 00:05:37,206 --> 00:05:38,729 You must be doing something right. 96 00:05:38,773 --> 00:05:40,818 Sharnae never says anything that nice to me. 97 00:05:41,776 --> 00:05:43,734 I'm sorry about earlier. 98 00:05:43,778 --> 00:05:45,823 You're okay, you're just tough. 99 00:05:45,867 --> 00:05:47,477 We like that. 100 00:05:47,564 --> 00:05:49,044 Okay, enough of the formalities. 101 00:05:49,131 --> 00:05:50,741 You gotta meet Danny. 102 00:05:52,569 --> 00:05:54,745 Danny, say hi to Joanie, 103 00:05:54,789 --> 00:05:55,920 my favorite new friend. 104 00:05:56,007 --> 00:05:57,182 Hi, hold this. 105 00:05:57,269 --> 00:05:59,184 - I'm gonna load you up. - Sure. 106 00:05:59,228 --> 00:06:00,708 She's the girl I told you about. 107 00:06:01,796 --> 00:06:03,711 Right, right, right, right. 108 00:06:03,798 --> 00:06:05,539 Hi. 109 00:06:05,626 --> 00:06:06,714 How are you doin'? 110 00:06:06,801 --> 00:06:07,628 Hi. 111 00:06:07,715 --> 00:06:08,629 Good. 112 00:06:10,282 --> 00:06:11,371 I'm gonna change the music. 113 00:06:14,591 --> 00:06:17,072 So Anabel tells me you're the smartest person in school. 114 00:06:17,115 --> 00:06:18,639 Well, I don't know about that. 115 00:06:18,726 --> 00:06:21,946 - Where are you going to college? - MIT, if I get in. 116 00:06:22,033 --> 00:06:23,948 I hear it's a great school, I just hope-- 117 00:06:24,035 --> 00:06:25,646 - You travel much? - Excuse me? 118 00:06:25,733 --> 00:06:27,561 Do you travel? 119 00:06:27,648 --> 00:06:29,389 - You know, on airplanes? - Oh! 120 00:06:29,432 --> 00:06:30,825 Um, a little. 121 00:06:30,912 --> 00:06:31,956 You ever been anywhere? 122 00:06:32,043 --> 00:06:33,044 Europe, Mexico? 123 00:06:33,131 --> 00:06:34,916 Nebraska, once. 124 00:06:35,003 --> 00:06:36,570 To see my cousins. 125 00:06:36,657 --> 00:06:38,441 - Cool. - Joanie! 126 00:06:38,528 --> 00:06:40,008 You ever play ping pong? 127 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 Uh, not really. 128 00:06:41,531 --> 00:06:43,054 Come on, we're gonna play those guys. 129 00:06:43,141 --> 00:06:44,099 Let's go. 130 00:06:46,928 --> 00:06:48,277 You like? 131 00:06:48,364 --> 00:06:49,583 She's got the perfect look. 132 00:06:50,584 --> 00:06:51,498 You done good. 133 00:06:52,586 --> 00:06:53,761 Thanks. 134 00:06:59,680 --> 00:07:00,594 Boss. 135 00:07:08,950 --> 00:07:10,473 I don't know. 136 00:07:10,560 --> 00:07:13,345 Times Square is so, you know, seen it once, that's enough. 137 00:07:13,433 --> 00:07:15,130 But the shopping in New York is the bomb. 138 00:07:15,173 --> 00:07:16,871 Ugh, I can't wait. 139 00:07:16,958 --> 00:07:20,265 East Coast guys are so mm-mm-mm. 140 00:07:20,352 --> 00:07:21,963 Someone's going to New York? 141 00:07:22,050 --> 00:07:23,268 We are this weekend. 142 00:07:23,355 --> 00:07:24,835 And you are too if you want. 143 00:07:24,879 --> 00:07:26,141 Ah, right. 144 00:07:26,228 --> 00:07:27,447 No, I mean it. 145 00:07:27,490 --> 00:07:29,231 Remember Danny from the party? 146 00:07:29,318 --> 00:07:30,537 He runs a business calibrating 147 00:07:30,624 --> 00:07:32,495 these really expensive camera lenses 148 00:07:32,539 --> 00:07:34,149 for photographers. 149 00:07:34,192 --> 00:07:35,629 Okay, so? 150 00:07:35,716 --> 00:07:37,979 Well, these lenses are super fragile, 151 00:07:38,022 --> 00:07:39,850 and he can't ship 'em by mail. 152 00:07:39,937 --> 00:07:42,026 He needs people to deliver them by hand. 153 00:07:42,070 --> 00:07:43,288 We're his couriers. 154 00:07:43,332 --> 00:07:45,421 We get paid to travel. 155 00:07:45,508 --> 00:07:46,509 And this weekend, 156 00:07:46,596 --> 00:07:49,164 he needs three of us to go to New York. 157 00:07:49,251 --> 00:07:50,818 Free trip to the Big Apple. 158 00:07:50,905 --> 00:07:52,646 All expenses paid. 159 00:07:52,733 --> 00:07:54,169 Danny doesn't even know me. 160 00:07:54,212 --> 00:07:56,171 I put in a good word for you. 161 00:07:56,258 --> 00:07:58,042 He said he liked you. 162 00:07:58,129 --> 00:07:59,783 Just say yes! 163 00:07:59,870 --> 00:08:01,568 Please? 164 00:08:03,221 --> 00:08:04,353 Okay, yes. 165 00:08:14,972 --> 00:08:16,496 You know when Mom's getting home? 166 00:08:16,583 --> 00:08:18,367 She works late tonight. 167 00:08:18,454 --> 00:08:19,760 Where are you going? 168 00:08:19,803 --> 00:08:22,545 I'm gonna spend the weekend at Anabel's house. 169 00:08:22,589 --> 00:08:23,720 Who? 170 00:08:23,764 --> 00:08:24,678 You don't know her. 171 00:08:27,724 --> 00:08:29,378 Did you tell Mom? 172 00:08:29,465 --> 00:08:30,597 Yeah, she knows. 173 00:08:31,772 --> 00:08:32,990 What are you, my warden? 174 00:08:35,210 --> 00:08:37,299 Where does Anabel live? 175 00:08:37,386 --> 00:08:39,562 Sherman Oaks. 176 00:08:39,606 --> 00:08:41,912 It's gonna be 90 degrees this weekend. 177 00:08:41,956 --> 00:08:44,132 Why are you taking a down jacket to Sherman Oaks? 178 00:08:49,137 --> 00:08:50,138 Where are you going? 179 00:08:51,661 --> 00:08:53,054 Can you keep a secret? 180 00:08:54,185 --> 00:08:55,143 Maybe. 181 00:08:56,579 --> 00:08:57,711 What's it worth to you? 182 00:08:57,798 --> 00:09:00,365 - Peter, I swear to God-- - All right, all right. 183 00:09:00,409 --> 00:09:01,497 I won't say anything. 184 00:09:02,498 --> 00:09:04,108 - New York. - No way! 185 00:09:06,458 --> 00:09:08,635 Oh, my Uber ride's here. 186 00:09:09,679 --> 00:09:10,898 You gotta tell Mom. 187 00:09:10,985 --> 00:09:12,290 I'm not telling Mom. 188 00:09:12,377 --> 00:09:13,944 - Whoa, whoa. - And you don't either. 189 00:09:13,988 --> 00:09:15,903 I'll be back Sunday. 190 00:09:15,946 --> 00:09:17,426 Why are you going to New York? 191 00:09:18,470 --> 00:09:20,603 I'll explain later. 192 00:09:20,690 --> 00:09:22,649 Look, if she asks if you heard from me, 193 00:09:22,692 --> 00:09:24,738 you tell her I just texted you and I'm okay. 194 00:09:26,217 --> 00:09:27,436 Don't give me that look. 195 00:09:28,480 --> 00:09:30,308 Who taught you to play baseball? 196 00:09:30,395 --> 00:09:32,136 Who told you about the birds and the bees 197 00:09:32,223 --> 00:09:34,312 so you didn't hear it from Mom? 198 00:09:34,399 --> 00:09:35,923 You did. 199 00:09:35,966 --> 00:09:37,098 That's right. 200 00:09:37,141 --> 00:09:38,099 You owe me. 201 00:09:40,144 --> 00:09:41,145 I love you. 202 00:09:41,232 --> 00:09:42,190 Love you too. 203 00:09:44,366 --> 00:09:45,280 See you. 204 00:09:51,460 --> 00:09:53,244 I gotta stop with the burritos. 205 00:10:01,209 --> 00:10:02,297 Oh, yeah. 206 00:10:03,994 --> 00:10:05,039 That's some good stuff. 207 00:10:06,910 --> 00:10:08,303 Yeah. 208 00:10:08,346 --> 00:10:10,174 Let me see. 209 00:10:10,261 --> 00:10:11,436 Oh yeah. 210 00:10:11,480 --> 00:10:12,612 This is nice. 211 00:10:12,699 --> 00:10:13,525 It's nice. 212 00:10:13,613 --> 00:10:16,833 Yeah, you guys did not disappoint. 213 00:10:16,877 --> 00:10:18,792 We only bring you the best, Danny. 214 00:10:29,498 --> 00:10:31,065 Nobody's ever gonna know. 215 00:10:38,550 --> 00:10:40,335 Yo, Danny. 216 00:10:40,378 --> 00:10:42,729 Have a seat, I'll be right down. 217 00:10:42,816 --> 00:10:44,556 - Pleasure like always. - Thank you. 218 00:10:44,644 --> 00:10:46,080 Hey, it was a pleasure. 219 00:10:53,130 --> 00:10:55,219 We're all set. 220 00:10:55,263 --> 00:10:57,047 All right, now Joanie, whatever you do, 221 00:10:57,134 --> 00:10:59,397 do not drop the camera case, all right? 222 00:10:59,441 --> 00:11:00,660 - Got it. - Professional photographers 223 00:11:00,747 --> 00:11:01,530 are a finicky bunch. 224 00:11:01,617 --> 00:11:02,618 Lose their focus 225 00:11:02,705 --> 00:11:04,098 and they lose their job. 226 00:11:04,185 --> 00:11:05,447 Pardon my pun. 227 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 Wow, heavy. 228 00:11:08,363 --> 00:11:09,581 You'll get used to it. 229 00:11:09,669 --> 00:11:12,236 Itineraries, hotel confirmation, 230 00:11:12,323 --> 00:11:14,586 and $500 each for spending money. 231 00:11:14,674 --> 00:11:17,372 Danny is really good to us. 232 00:11:17,459 --> 00:11:19,461 Well, you ladies are an important part of the business. 233 00:11:21,942 --> 00:11:23,421 - Mm. - Get out of here. Get out. 234 00:11:23,465 --> 00:11:25,380 You're gonna be late for your flight. Let's go. 235 00:11:25,467 --> 00:11:26,511 Call me when you get there. 236 00:11:26,598 --> 00:11:28,252 - All right. - Be smart. 237 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 Is this your case? 238 00:11:42,310 --> 00:11:43,485 Uh, yes. 239 00:11:45,139 --> 00:11:46,749 Put that on and follow me. 240 00:12:06,769 --> 00:12:08,249 Is there something wrong? 241 00:12:11,687 --> 00:12:13,602 I need you to turn the camera on, please. 242 00:12:23,525 --> 00:12:24,918 This is your camera, right? 243 00:12:38,627 --> 00:12:40,237 Ah, here it is. 244 00:12:48,637 --> 00:12:49,943 Thank you, ma'am. 245 00:12:49,986 --> 00:12:51,379 - Have a fun trip. - Thanks. 246 00:13:14,881 --> 00:13:16,491 Yo, Tucker! 247 00:13:16,578 --> 00:13:17,840 - Hey. - What's up, dude? 248 00:13:17,927 --> 00:13:19,494 - You're early. - Yeah. 249 00:13:19,581 --> 00:13:21,148 - Great to see you. - You too, you too. 250 00:13:21,235 --> 00:13:22,497 - How are you? - I'm doin' good. 251 00:13:22,584 --> 00:13:23,977 - Hey, flight good? - Yeah, it was perfect. 252 00:13:24,064 --> 00:13:25,369 - Okay, great. - Hello handsome. 253 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 Sharnae, how you been? 254 00:13:27,023 --> 00:13:28,372 I've been good. 255 00:13:28,459 --> 00:13:30,026 Hey, you must be Joanie. 256 00:13:30,070 --> 00:13:31,680 Yeah, hi. 257 00:13:31,723 --> 00:13:32,812 Oh, come on, Tucker. 258 00:13:32,899 --> 00:13:34,814 Give her a kiss and hug like you did for us. 259 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 Yeah, when in Rome, right? 260 00:13:43,561 --> 00:13:44,867 - Oh! - Oh! 261 00:13:44,954 --> 00:13:48,436 Oh my God, he's never kissed me that way. 262 00:13:48,523 --> 00:13:50,003 I'm starving, Tucker, you better have food. 263 00:13:54,442 --> 00:13:56,966 So you work with the photographers here? 264 00:13:57,053 --> 00:13:59,186 Uh, Danny does all the hard technical work. 265 00:13:59,273 --> 00:14:01,405 I'm really just a glorified sales rep. 266 00:14:01,449 --> 00:14:03,625 I get the orders, ship the lenses to Danny, 267 00:14:03,712 --> 00:14:06,715 he calibrates 'em, then he sends 'em back. 268 00:14:06,802 --> 00:14:09,631 All right, Sharnae and I are just gonna hang out here. 269 00:14:09,718 --> 00:14:11,676 Tucker, why don't you show Joanie around the city? 270 00:14:11,763 --> 00:14:12,721 Oh, great idea. 271 00:14:14,027 --> 00:14:15,550 That be okay? 272 00:14:15,637 --> 00:14:16,812 - Mm-hm. - So are we gonna go 273 00:14:16,899 --> 00:14:18,248 dancing tonight or what? 274 00:14:29,781 --> 00:14:31,218 Am I wearing you out? 275 00:14:31,305 --> 00:14:33,568 No, I love it all. 276 00:14:33,655 --> 00:14:36,049 I can't believe it, I feel like Audrey Hepburn 277 00:14:36,136 --> 00:14:38,268 in Breakfast at Tiffany's. 278 00:14:38,312 --> 00:14:39,356 Tiffany's? 279 00:14:41,358 --> 00:14:42,838 Do you like diamonds? 280 00:14:42,925 --> 00:14:44,622 Why, you're gonna buy me one? 281 00:14:44,666 --> 00:14:47,147 No, no, I'm just, you know, curious. 282 00:14:49,627 --> 00:14:50,890 All girls like diamonds. 283 00:14:52,848 --> 00:14:54,545 That's what I hear. 284 00:16:15,583 --> 00:16:17,454 I am so pissed at you right now. 285 00:16:17,541 --> 00:16:19,326 Yeah, after 20 messages from you, 286 00:16:19,413 --> 00:16:21,284 I kind of figured that out. 287 00:16:21,371 --> 00:16:22,285 New York? 288 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 You fly across the country 289 00:16:24,548 --> 00:16:25,897 and you don't tell me? 290 00:16:25,941 --> 00:16:27,508 I taught you better than this, Joanie. 291 00:16:27,595 --> 00:16:28,988 What is the matter with you? 292 00:16:29,075 --> 00:16:32,252 Yo, Joanie, you go to New York, you don't tell nobody. 293 00:16:32,339 --> 00:16:34,297 - What's the matter with you? - Knock it off, Peter. 294 00:16:34,384 --> 00:16:35,603 Why didn't you tell me? 295 00:16:35,690 --> 00:16:37,648 Because I wanted to surprise you. 296 00:16:37,735 --> 00:16:40,651 I got a new job, and it's awesome. 297 00:16:40,738 --> 00:16:42,392 - What? - Look. 298 00:16:42,479 --> 00:16:44,264 - What is this? - See here? 299 00:16:44,351 --> 00:16:47,310 It says we service some of the world's finest camera lenses. 300 00:16:47,397 --> 00:16:50,052 Picked up and delivered by professional couriers. 301 00:16:50,139 --> 00:16:52,315 That's me, I'm a professional courier. 302 00:16:52,402 --> 00:16:54,709 But Amazon ships lenses all the time through the mail. 303 00:16:54,796 --> 00:16:57,755 They don't need couriers to carry them on airplanes. 304 00:16:57,799 --> 00:17:00,497 Well, the lenses I carry are a lot more expensive 305 00:17:00,584 --> 00:17:02,760 than the crap you get on Amazon. 306 00:17:02,847 --> 00:17:04,110 And for your information, 307 00:17:04,153 --> 00:17:06,721 I'm carrying some to Chicago Friday night. 308 00:17:06,764 --> 00:17:07,939 Wait, what? 309 00:17:08,027 --> 00:17:09,593 It's not as far as New York, Mom. 310 00:17:09,680 --> 00:17:10,681 Now hold on. 311 00:17:10,768 --> 00:17:11,726 You're not going. 312 00:17:11,769 --> 00:17:12,857 Mom, I'm 18. 313 00:17:12,944 --> 00:17:14,685 I don't need your approval for everything I do. 314 00:17:14,772 --> 00:17:16,165 You're still in school. 315 00:17:16,252 --> 00:17:17,645 We only fly on weekends. 316 00:17:17,732 --> 00:17:18,733 I won't miss any classes. 317 00:17:18,820 --> 00:17:19,908 I don't care. 318 00:17:19,995 --> 00:17:21,301 You are still in high school. 319 00:17:21,344 --> 00:17:23,607 As long as you live in my house, you will do-- 320 00:17:23,651 --> 00:17:25,218 It's not your house! 321 00:17:25,305 --> 00:17:27,220 We rent, remember? 322 00:17:32,225 --> 00:17:33,400 Here. 323 00:17:33,487 --> 00:17:35,097 A thousand bucks. 324 00:17:35,141 --> 00:17:37,143 It's yours. 325 00:17:37,186 --> 00:17:39,928 When I get back from Chicago, there's gonna be more. 326 00:17:40,015 --> 00:17:41,582 They pay you in cash? 327 00:17:41,625 --> 00:17:43,062 Oh my God. 328 00:17:43,105 --> 00:17:44,498 Can't you just say thank you? 329 00:17:45,847 --> 00:17:47,457 This is the first time in my life 330 00:17:47,501 --> 00:17:49,851 I've gone anywhere or done anything. 331 00:17:51,461 --> 00:17:53,376 This is like a really big deal for me 332 00:17:53,463 --> 00:17:55,639 and all you can do is... 333 00:17:57,902 --> 00:18:00,122 And if you care, 334 00:18:00,209 --> 00:18:01,080 I met someone. 335 00:18:24,842 --> 00:18:26,496 I'm sorry. 336 00:18:26,583 --> 00:18:27,715 I'm sorry too. 337 00:18:29,369 --> 00:18:30,848 Tell me about him. 338 00:18:30,935 --> 00:18:32,198 Tell me about everything. 339 00:18:56,613 --> 00:18:59,703 Amazon ships lenses all the time through the mail. 340 00:18:59,747 --> 00:19:01,836 They don't need couriers to carry them on airplanes. 341 00:19:04,317 --> 00:19:05,927 They pay you in cash? 342 00:19:15,676 --> 00:19:16,938 I need to use the ladies' room. 343 00:19:17,025 --> 00:19:18,331 I'll meet you on the other side. 344 00:19:19,549 --> 00:19:20,463 What? 345 00:19:47,273 --> 00:19:48,361 Come on, let's go. 346 00:20:04,638 --> 00:20:05,813 Where do you think she went? 347 00:20:05,900 --> 00:20:06,814 I don't know. 348 00:20:06,901 --> 00:20:08,337 Uh, let's go this way. 349 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 Joanie? 350 00:20:19,783 --> 00:20:21,307 - Why are there diamonds-- - Shh. 351 00:20:22,482 --> 00:20:24,223 Oh God, give me that. 352 00:20:24,310 --> 00:20:26,616 - What the hell is going on? - Shut up! 353 00:20:26,703 --> 00:20:28,270 You say anything, we're all going to jail, 354 00:20:28,357 --> 00:20:29,445 including you. 355 00:20:29,489 --> 00:20:31,186 I knew she'd be a problem. 356 00:20:31,273 --> 00:20:33,014 Sharnae, you're going to Chicago by yourself. 357 00:20:33,101 --> 00:20:34,407 Take all three cases. 358 00:20:34,450 --> 00:20:36,365 Sweet! 359 00:20:36,452 --> 00:20:39,107 - Triple my share. - I want to talk to Danny. 360 00:20:39,194 --> 00:20:40,804 Oh, you're gonna talk to him all right. 361 00:20:40,891 --> 00:20:42,153 Let's go. 362 00:20:42,241 --> 00:20:45,287 So what the hell are you? Danny's pimp? 363 00:20:45,374 --> 00:20:46,897 - It's not like that. - Sure it is. 364 00:20:46,984 --> 00:20:49,770 You got me to come to that party so Danny could check me out. 365 00:20:49,857 --> 00:20:51,206 I'm an idiot, I should have known 366 00:20:51,293 --> 00:20:52,207 you were setting me up. 367 00:20:52,294 --> 00:20:53,469 Why are you mad at me? 368 00:20:53,556 --> 00:20:54,775 You should be thanking me. 369 00:20:54,862 --> 00:20:56,864 Thanking you? For what? 370 00:20:56,951 --> 00:20:58,039 You took the money, didn't you? 371 00:20:58,126 --> 00:21:00,259 Because I thought it was a legitimate business. 372 00:21:00,346 --> 00:21:01,869 It is a legitimate business. 373 00:21:01,956 --> 00:21:04,132 The camera side is totally kosher. 374 00:21:04,219 --> 00:21:05,742 It's the diamond side that's dirty. 375 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 Oh, that makes me feel better already. 376 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 Would you calm down? 377 00:21:09,224 --> 00:21:11,531 Sharnae and I have done this so many times it's getting boring. 378 00:21:11,618 --> 00:21:12,967 Are you seriously trying to tell me 379 00:21:13,054 --> 00:21:14,490 there's no chance we could get busted? 380 00:21:14,534 --> 00:21:16,492 The only chance of us getting busted 381 00:21:16,579 --> 00:21:19,103 is if one of us freaks out in front of the TSA, 382 00:21:19,190 --> 00:21:20,975 which is what you just did, Joanie. 383 00:21:21,062 --> 00:21:22,585 You! 384 00:21:23,760 --> 00:21:25,371 Danny and Tucker are gonna be so pissed. 385 00:21:26,372 --> 00:21:28,069 Wait. 386 00:21:28,156 --> 00:21:29,549 Tucker knows what you're doing? 387 00:21:30,898 --> 00:21:32,160 Tucker's a part of this? 388 00:21:32,247 --> 00:21:33,379 Of course he is. 389 00:21:33,466 --> 00:21:35,119 Danny and Tucker are equal partners. 390 00:21:38,166 --> 00:21:39,994 Sharnae's got all three cases? 391 00:21:40,081 --> 00:21:41,125 Take it easy. 392 00:21:41,212 --> 00:21:42,431 She sent me a text. 393 00:21:42,518 --> 00:21:44,955 She's on the plane, everything's fine. 394 00:21:45,042 --> 00:21:46,914 - You gonna go to the cops? - She won't say anything. 395 00:21:47,001 --> 00:21:48,959 I want to hear it from her. 396 00:21:49,046 --> 00:21:50,744 I won't go to the police. 397 00:21:50,831 --> 00:21:52,572 If I do, I'll get in trouble too. 398 00:21:52,659 --> 00:21:54,574 Mm-hm. 399 00:21:54,661 --> 00:21:56,793 If I go down, I'm taking you with me. 400 00:21:57,881 --> 00:21:59,579 And you. 401 00:21:59,666 --> 00:22:01,058 And Sharnae. 402 00:22:01,102 --> 00:22:02,495 Nobody's gonna talk, Danny. 403 00:22:02,538 --> 00:22:03,583 Chill. 404 00:22:03,670 --> 00:22:04,845 We're all in this together. 405 00:22:05,976 --> 00:22:07,848 Okay. 406 00:22:07,935 --> 00:22:09,676 Okay, all right, what am I gonna do? 407 00:22:09,763 --> 00:22:10,764 Think, think, think, think, think. 408 00:22:27,215 --> 00:22:29,043 You got a hell of a face, you know that? 409 00:22:32,133 --> 00:22:33,613 Yeah. 410 00:22:33,700 --> 00:22:35,223 Yeah, there's not a cop in the world 411 00:22:35,310 --> 00:22:36,877 who would think you'd do something bad. 412 00:22:38,269 --> 00:22:39,967 And in my business, 413 00:22:40,054 --> 00:22:41,664 a face like yours has value. 414 00:22:44,319 --> 00:22:46,234 I know this is gonna sound crazy, but... 415 00:22:47,801 --> 00:22:48,976 I want her to stay on. 416 00:22:50,151 --> 00:22:51,935 Not crazy at all. 417 00:22:52,022 --> 00:22:54,460 I'm down with that. 418 00:22:54,547 --> 00:22:56,549 Why didn't you tell me what we were shipping? 419 00:22:56,636 --> 00:22:58,681 I was going to tell you eventually. 420 00:22:58,768 --> 00:23:00,117 Just wanted to see how you did. 421 00:23:00,161 --> 00:23:02,642 These diamonds, are they stolen or something? 422 00:23:02,729 --> 00:23:04,513 No, no, not at all. 423 00:23:04,600 --> 00:23:06,167 It's completely legit. 424 00:23:06,254 --> 00:23:07,734 Only reason we gotta hide it from TSA 425 00:23:07,821 --> 00:23:09,562 is to avoid paying huge taxes on them. 426 00:23:10,650 --> 00:23:12,173 That's all? 427 00:23:12,260 --> 00:23:13,957 That's it. 428 00:23:14,044 --> 00:23:16,525 Joanie, I'm cheating on my taxes. 429 00:23:16,612 --> 00:23:18,658 Chances are your mom probably cheats on her tax return 430 00:23:18,745 --> 00:23:19,615 once in a while too. 431 00:23:19,702 --> 00:23:21,182 Everybody does it. 432 00:23:21,269 --> 00:23:23,227 Like I said, there's really no risk. 433 00:23:23,314 --> 00:23:25,882 And with innocent looking girls like you moving small amounts, 434 00:23:25,969 --> 00:23:27,971 we're totally under the radar. 435 00:23:28,015 --> 00:23:30,583 So now that you're fully informed 436 00:23:32,236 --> 00:23:34,195 and a party to our little secret, 437 00:23:36,589 --> 00:23:37,938 you're entitled to a full cut. 438 00:23:40,070 --> 00:23:42,464 On top of the grand I gave you for New York, 439 00:23:42,551 --> 00:23:43,900 there's 9K more. 440 00:23:43,987 --> 00:23:45,772 That's $10,000 total. 441 00:23:45,859 --> 00:23:48,427 You'd have made another $10,000 had you gone to Chicago today. 442 00:23:50,994 --> 00:23:52,082 Take it. 443 00:23:52,126 --> 00:23:53,127 You earned it. 444 00:23:54,302 --> 00:23:55,564 Joanie, 445 00:23:55,651 --> 00:23:58,785 I've saved enough money for four years at UCLA. 446 00:23:58,872 --> 00:24:01,614 Sharnae's putting a down payment on a beach house. 447 00:24:01,701 --> 00:24:03,267 And we're in high school. 448 00:24:03,354 --> 00:24:05,400 Do you know anybody else our age who can say that? 449 00:24:09,056 --> 00:24:11,232 I promise I won't tell the police. 450 00:24:11,319 --> 00:24:12,712 I won't tell anybody. 451 00:24:12,799 --> 00:24:15,062 I just want you to leave me alone. 452 00:24:16,324 --> 00:24:17,456 Please. 453 00:24:26,900 --> 00:24:27,814 She's dead. 454 00:24:28,902 --> 00:24:29,816 Wait. 455 00:24:29,903 --> 00:24:31,208 She's smart. 456 00:24:31,295 --> 00:24:32,688 She knows what would happen. 457 00:24:32,775 --> 00:24:34,081 She'll stay quiet. 458 00:24:36,910 --> 00:24:38,607 You brought her into this. 459 00:24:38,694 --> 00:24:40,087 She screws up, that's on you. 460 00:24:53,840 --> 00:24:55,232 Hey, how are you? 461 00:24:55,319 --> 00:24:56,669 You lied to me. 462 00:24:56,756 --> 00:24:57,800 I'm sorry. 463 00:24:57,887 --> 00:24:59,410 You should have told me. 464 00:24:59,498 --> 00:25:00,629 It's complicated. 465 00:25:00,716 --> 00:25:01,978 Not that complicated. 466 00:25:02,065 --> 00:25:03,676 You knew what you were getting me into. 467 00:25:03,763 --> 00:25:06,287 Danny should tell people before it gets to this, all right? 468 00:25:06,374 --> 00:25:09,246 It's just his way of testing their loyalty before anything-- 469 00:25:09,333 --> 00:25:10,421 Before what? 470 00:25:10,509 --> 00:25:12,728 Before trapping us so there's no way out? 471 00:25:12,815 --> 00:25:15,078 So when you and Danny get busted we all get busted? 472 00:25:15,165 --> 00:25:17,733 Look, Danny and I tried to make the lens business work. 473 00:25:17,820 --> 00:25:19,953 - But things got tight. - I'm done with all of you. 474 00:25:20,040 --> 00:25:21,650 Please, Joanie, I can't stop thinking about-- 475 00:25:28,570 --> 00:25:29,615 Honey, I'm off to work. 476 00:25:29,702 --> 00:25:30,964 Dinner's on the stove. 477 00:25:33,227 --> 00:25:34,358 Peter, did you hear me? 478 00:25:36,404 --> 00:25:38,145 Take off those headphones 479 00:25:38,232 --> 00:25:40,539 and stop playing that stupid video game. 480 00:25:41,670 --> 00:25:42,889 Peter! 481 00:25:42,976 --> 00:25:44,325 Oh my God! 482 00:25:44,412 --> 00:25:46,153 Honey, what's the matter? 483 00:25:50,200 --> 00:25:51,375 What's going on? 484 00:25:51,419 --> 00:25:53,029 - What are you doing here? - Is he all right? 485 00:25:53,116 --> 00:25:55,641 Can you lock the door and help me get him in the car? 486 00:25:55,728 --> 00:25:57,468 We're going to the hospital. 487 00:25:57,556 --> 00:25:59,340 Thought you were in Chicago. 488 00:25:59,427 --> 00:26:00,733 Change of plans. 489 00:26:04,171 --> 00:26:05,694 - Thank you, doctor. - Sure thing. 490 00:26:11,308 --> 00:26:12,614 What'd they say? 491 00:26:12,701 --> 00:26:14,268 Well, they have him on painkillers 492 00:26:14,355 --> 00:26:15,661 and then they're gonna keep him overnight, 493 00:26:15,748 --> 00:26:17,663 he can go home in the morning. 494 00:26:17,750 --> 00:26:20,230 He just needs to rest. 495 00:26:20,317 --> 00:26:21,928 Yeah, but what's wrong with him? 496 00:26:26,759 --> 00:26:28,238 He has cancer 497 00:26:29,283 --> 00:26:30,719 of the small intestine. 498 00:26:30,806 --> 00:26:32,373 I mean, they have to do more tests, 499 00:26:32,460 --> 00:26:35,724 but they're pretty certain that's what it is. 500 00:26:35,811 --> 00:26:38,466 So they can do something, right? 501 00:26:38,509 --> 00:26:40,947 Chemotherapy or radiation? 502 00:26:40,990 --> 00:26:42,470 Or something? 503 00:26:42,557 --> 00:26:45,212 They think it's more advanced than that. 504 00:26:45,299 --> 00:26:48,128 And they think that the only thing they can do now 505 00:26:48,215 --> 00:26:50,347 is transplant. 506 00:26:50,434 --> 00:26:51,958 Oh, transplant. 507 00:26:52,045 --> 00:26:53,437 Then he's gonna be okay, right? 508 00:26:55,091 --> 00:26:56,049 Yeah. 509 00:26:57,224 --> 00:26:58,138 Yeah, honey. 510 00:27:07,016 --> 00:27:08,627 All right, yes. 511 00:27:08,670 --> 00:27:09,976 Thank you for your time. 512 00:27:12,021 --> 00:27:12,892 I knew it. 513 00:27:12,979 --> 00:27:13,980 What? 514 00:27:15,546 --> 00:27:16,635 Well, it turns out 515 00:27:16,722 --> 00:27:21,074 that transplant of the small intestine 516 00:27:21,161 --> 00:27:25,165 happens to be the most expensive surgery in all of medicine. 517 00:27:25,252 --> 00:27:26,949 You have health insurance, right? 518 00:27:27,036 --> 00:27:29,169 Yeah, but it's not gonna cover everything. 519 00:27:29,256 --> 00:27:32,563 And because he has other options like radiation or chemotherapy, 520 00:27:32,607 --> 00:27:35,218 a transplant is considered elective surgery, 521 00:27:35,262 --> 00:27:37,568 so it's not covered. 522 00:27:37,656 --> 00:27:39,919 I did the math and my out-of-pocket expenses 523 00:27:40,006 --> 00:27:41,268 are so high 524 00:27:41,355 --> 00:27:44,488 I will literally be paying them off for... 525 00:27:44,575 --> 00:27:46,577 well, the rest of my life. 526 00:27:46,621 --> 00:27:49,276 That's insane. How is that even possible? 527 00:27:49,363 --> 00:27:51,408 It's called the American healthcare system, honey. 528 00:27:51,452 --> 00:27:53,410 And believe me, it is possible. 529 00:27:53,497 --> 00:27:54,803 You could file for bankruptcy. 530 00:27:54,890 --> 00:27:56,936 Actually, I can't. 531 00:27:57,023 --> 00:28:00,722 Remember when your dad took off and screwed up our finances? 532 00:28:00,809 --> 00:28:03,638 Well, I had to file Chapter 7 back then 533 00:28:03,725 --> 00:28:07,903 and I can't do it again for another five years. 534 00:28:07,947 --> 00:28:09,644 What if I didn't go to college? 535 00:28:09,731 --> 00:28:13,561 - What if I got a job instead? - No, you are going to college. 536 00:28:13,648 --> 00:28:14,823 - But, Mom-- - What if I didn't 537 00:28:14,910 --> 00:28:15,868 get the surgery? 538 00:28:17,086 --> 00:28:18,305 Why are you up? 539 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 You should be resting. 540 00:28:19,785 --> 00:28:22,222 And you weren't supposed to hear this. 541 00:28:22,309 --> 00:28:23,658 I'm serious. 542 00:28:23,745 --> 00:28:26,139 I don't want you to have to work for the rest of your life 543 00:28:26,226 --> 00:28:27,140 to pay for this, Mom. 544 00:28:27,227 --> 00:28:28,576 Oh, and what are you gonna do? 545 00:28:28,663 --> 00:28:29,925 Just, what, die? 546 00:28:30,012 --> 00:28:32,275 Yeah, it's a whole lot cheaper than surgery. 547 00:28:32,319 --> 00:28:33,929 Okay, both of you just stop. 548 00:28:33,973 --> 00:28:35,061 Sweetie, come here. 549 00:28:36,845 --> 00:28:38,934 I shouldn't have said anything. 550 00:28:38,978 --> 00:28:42,721 Look, we are going to get through this, okay? 551 00:28:48,857 --> 00:28:50,076 Can I talk to you? 552 00:28:52,774 --> 00:28:54,254 Please. 553 00:28:54,297 --> 00:28:55,255 Anabel. 554 00:28:56,517 --> 00:28:57,648 Anabel! 555 00:28:57,736 --> 00:28:58,824 What? 556 00:28:58,911 --> 00:28:59,912 Can you talk to Danny? 557 00:28:59,955 --> 00:29:01,304 I want to work with you again. 558 00:29:01,391 --> 00:29:02,305 Fat chance. 559 00:29:02,392 --> 00:29:03,698 You have to. 560 00:29:03,785 --> 00:29:06,092 I brought you in and you made me look like an idiot. 561 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 I'm sorry. 562 00:29:07,746 --> 00:29:09,312 Do you have any idea how much money 563 00:29:09,356 --> 00:29:11,358 your little episode at the airport cost me? 564 00:29:11,445 --> 00:29:14,317 Danny wants nothing to do with you. 565 00:29:14,404 --> 00:29:15,971 Says you're poison. 566 00:29:16,015 --> 00:29:17,886 Tell him I'll make it up to him. 567 00:29:17,973 --> 00:29:19,279 I'll do anything he wants. 568 00:29:21,107 --> 00:29:23,065 Please, Anabel. 569 00:29:23,152 --> 00:29:25,938 I just found out that my little brother is really sick. 570 00:29:28,375 --> 00:29:29,637 Hurry up. 571 00:29:32,945 --> 00:29:34,598 Take off your clothes. 572 00:29:34,685 --> 00:29:35,425 Now. 573 00:30:05,629 --> 00:30:07,153 She's clean, no wire. 574 00:30:11,287 --> 00:30:13,507 Anabel tells me you want back in. 575 00:30:13,550 --> 00:30:14,682 - I do. - Why? 576 00:30:15,814 --> 00:30:16,989 I need money. 577 00:30:18,207 --> 00:30:19,818 I gave you a lot of money. 578 00:30:19,861 --> 00:30:20,993 You threw it in my face. 579 00:30:21,863 --> 00:30:23,169 I made a mistake. 580 00:30:23,256 --> 00:30:24,953 I'm sorry. 581 00:30:25,040 --> 00:30:27,173 Her little brother just got diagnosed with cancer. 582 00:30:29,566 --> 00:30:31,090 Hm. 583 00:30:31,177 --> 00:30:32,831 So... 584 00:30:32,918 --> 00:30:34,702 you need me more than I need you. 585 00:30:35,572 --> 00:30:36,878 Is that right? 586 00:30:36,965 --> 00:30:38,837 Yeah, that's right. 587 00:30:43,276 --> 00:30:44,494 Get on your knees. 588 00:30:52,111 --> 00:30:53,025 Beg. 589 00:30:55,288 --> 00:30:56,898 Please. 590 00:30:59,466 --> 00:31:00,510 Please what? 591 00:31:02,121 --> 00:31:04,210 Please let me work for you. 592 00:31:09,302 --> 00:31:13,219 Till you can be trusted, you work for a discounted rate. 593 00:31:13,306 --> 00:31:15,874 - How--how much? - I'll decide how much. 594 00:31:15,917 --> 00:31:16,875 Okay. 595 00:31:19,616 --> 00:31:21,314 And if you even look at a cop-- 596 00:31:21,401 --> 00:31:22,358 I won't. 597 00:31:23,229 --> 00:31:24,230 I'll be good. 598 00:31:53,041 --> 00:31:54,042 Anabel, 599 00:31:55,217 --> 00:31:56,566 $10,000. 600 00:31:56,653 --> 00:31:58,394 Sharnae, $10,000. 601 00:31:59,613 --> 00:32:00,614 Joanie... 602 00:32:05,097 --> 00:32:06,098 $500. 603 00:32:37,564 --> 00:32:40,393 - Hi. - Hi. 604 00:32:40,480 --> 00:32:41,872 You look good. 605 00:32:41,960 --> 00:32:42,873 What are you doing here? 606 00:32:42,961 --> 00:32:44,397 I thought you were in New York. 607 00:32:44,440 --> 00:32:47,226 Danny asked me to come back, take care of some things. 608 00:32:47,313 --> 00:32:48,836 I'm staying at his place for a while. 609 00:32:50,490 --> 00:32:51,621 Can I buy you a coffee? 610 00:32:53,884 --> 00:32:54,973 No. 611 00:32:56,322 --> 00:32:57,888 Please? 612 00:32:57,976 --> 00:32:59,978 I didn't plan on doing this. 613 00:33:00,065 --> 00:33:02,241 I studied architecture. 614 00:33:02,328 --> 00:33:04,417 But that was going nowhere, so... 615 00:33:04,504 --> 00:33:08,725 my old friend Danny from high school texted me, 616 00:33:08,769 --> 00:33:11,902 said he needed help in the camera business. 617 00:33:11,990 --> 00:33:14,035 Which then became this other kind of business. 618 00:33:14,122 --> 00:33:17,082 Hey, I'm not proud of what we do. 619 00:33:17,169 --> 00:33:19,040 But there was so much money to be made. 620 00:33:19,127 --> 00:33:20,911 It was hard to say no. You understand, right? 621 00:33:20,955 --> 00:33:22,522 What I understand is I'm doing this 622 00:33:22,609 --> 00:33:23,740 to save my brother's life 623 00:33:23,827 --> 00:33:26,743 and keep my mom out of indentured servitude. 624 00:33:26,787 --> 00:33:28,310 You're doing it to get rich. 625 00:33:28,397 --> 00:33:29,877 Game, set, match. 626 00:33:31,922 --> 00:33:33,141 You win. 627 00:33:40,844 --> 00:33:42,803 Look, if I'm gonna hang out with you, 628 00:33:42,890 --> 00:33:45,545 you gotta tell me when you're going to quit. 629 00:33:45,632 --> 00:33:47,416 And you need to make me believe it. 630 00:33:47,503 --> 00:33:50,463 So finish this sentence. 631 00:33:50,550 --> 00:33:53,901 "I, Tucker, am going to quit this awful business when..." 632 00:33:57,557 --> 00:33:59,602 When... 633 00:33:59,689 --> 00:34:05,304 I have enough money to start my own business? 634 00:34:05,391 --> 00:34:06,566 In architecture? 635 00:34:06,653 --> 00:34:07,915 In architecture. 636 00:34:09,699 --> 00:34:11,484 With an office for me? 637 00:34:11,571 --> 00:34:12,746 With an office for you. 638 00:34:14,182 --> 00:34:15,053 And? 639 00:34:16,793 --> 00:34:18,708 Uh, and... 640 00:34:20,319 --> 00:34:22,408 When I can, 641 00:34:22,495 --> 00:34:26,455 uh, I'll buy a house in the Hills. 642 00:34:26,542 --> 00:34:29,937 Mm, I don't like driving on hills. 643 00:34:29,980 --> 00:34:31,286 Make it the Valley. 644 00:34:31,330 --> 00:34:32,940 A house in the Valley, fine. 645 00:34:33,027 --> 00:34:34,289 Big enough to raise a family. 646 00:34:34,376 --> 00:34:35,899 Four kids. 647 00:34:35,943 --> 00:34:37,423 Two max. 648 00:34:37,510 --> 00:34:39,251 And I'm not getting pregnant until I'm 30. 649 00:34:39,338 --> 00:34:42,471 Okay, well, just please tell me that's the end of the sentence. 650 00:34:42,515 --> 00:34:46,084 It might need a rewrite, but for now it'll work. 651 00:35:25,558 --> 00:35:27,299 What? What? 652 00:35:31,651 --> 00:35:32,652 - I'm starving. - Morning. 653 00:35:35,611 --> 00:35:36,830 Good morning. 654 00:35:39,876 --> 00:35:41,487 - I gotta catch a plane. - Okay. 655 00:35:47,667 --> 00:35:48,668 Hm. 656 00:35:51,410 --> 00:35:53,151 When's the next time you're gonna be in LA? 657 00:35:54,891 --> 00:35:56,371 I don't know. 658 00:35:58,112 --> 00:35:59,113 But I'll call you. 659 00:35:59,200 --> 00:36:00,158 Okay. 660 00:36:00,245 --> 00:36:01,855 - I'll call you. - Okay. 661 00:36:03,117 --> 00:36:04,031 - Bye. - Bye. 662 00:36:09,428 --> 00:36:10,864 What's goin' on? 663 00:36:10,907 --> 00:36:12,518 Don't get too cozy with the mules. 664 00:36:13,519 --> 00:36:14,520 They can't be trusted, 665 00:36:15,608 --> 00:36:17,523 especially that one. 666 00:36:17,566 --> 00:36:18,872 You're being paranoid. 667 00:36:20,917 --> 00:36:22,049 You're being paranoid, dude. 668 00:36:49,250 --> 00:36:50,164 Anabel. 669 00:36:51,513 --> 00:36:53,254 $10,000. 670 00:36:53,341 --> 00:36:54,212 Sharnae. 671 00:36:55,604 --> 00:36:57,345 $10,000. 672 00:36:57,432 --> 00:36:58,390 Joanie. 673 00:37:00,392 --> 00:37:01,349 $2,000. 674 00:37:02,350 --> 00:37:03,351 Not bad, kid. 675 00:37:20,455 --> 00:37:22,588 - You like it? - Do you work out? 676 00:37:31,727 --> 00:37:33,076 Anabel. 677 00:37:33,120 --> 00:37:34,121 $10,000. 678 00:37:35,383 --> 00:37:36,254 Sharnae. 679 00:37:37,429 --> 00:37:38,386 $10,000. 680 00:37:40,432 --> 00:37:41,520 Joanie. 681 00:37:41,607 --> 00:37:42,956 $7,500. 682 00:37:44,479 --> 00:37:45,741 Thank you, ladies. 683 00:37:45,828 --> 00:37:46,829 Nice work. 684 00:38:12,594 --> 00:38:13,465 $10,000. 685 00:38:14,553 --> 00:38:15,684 $10,000. 686 00:38:15,771 --> 00:38:16,642 Joanie, 687 00:38:17,599 --> 00:38:18,731 $10,000. 688 00:38:20,036 --> 00:38:21,908 Welcome to the big leagues, kid. 689 00:38:21,995 --> 00:38:23,431 We're just gettin' started. 690 00:39:08,041 --> 00:39:10,217 - Hey. - Hey. 691 00:39:10,304 --> 00:39:12,175 Come here, I want to show you something. 692 00:39:12,262 --> 00:39:14,003 Peter, you too. 693 00:39:14,090 --> 00:39:16,441 Oh, I got a phone call from one of your teachers today. 694 00:39:16,528 --> 00:39:18,443 She said you're handing in your homework late. 695 00:39:18,530 --> 00:39:19,922 That's not like you. 696 00:39:20,009 --> 00:39:21,097 I know. 697 00:39:21,141 --> 00:39:22,534 I'll catch up soon, I promise. 698 00:39:22,577 --> 00:39:23,535 Okay. 699 00:39:23,622 --> 00:39:25,014 - Hi honey. - What's going on? 700 00:39:25,101 --> 00:39:27,713 - Come here, look at this. - What is that? 701 00:39:27,756 --> 00:39:29,671 This is Peter's crowdfunding site. 702 00:39:31,934 --> 00:39:33,153 What? 703 00:39:33,240 --> 00:39:35,503 - $200,000? - Oh! 704 00:39:35,590 --> 00:39:37,897 People just donate like that? 705 00:39:37,984 --> 00:39:39,202 They want to help. 706 00:39:39,289 --> 00:39:41,379 That's what they do when someone really deserves it. 707 00:39:41,466 --> 00:39:43,424 And you deserve it. 708 00:39:43,511 --> 00:39:45,948 This is just, wow, incredible. 709 00:39:46,035 --> 00:39:47,689 I can't believe it. 710 00:39:47,776 --> 00:39:49,299 Show me how many people donated. 711 00:39:49,387 --> 00:39:50,736 Can you scroll down? 712 00:39:50,823 --> 00:39:54,174 Whoa, dude, who are these people? 713 00:39:54,261 --> 00:39:56,219 I don't know any of these names. 714 00:39:56,306 --> 00:39:57,525 That's the whole point. 715 00:39:57,569 --> 00:39:59,701 Most of them are total strangers just trying to help. 716 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 - Unbelievable. - Yeah. 717 00:40:03,052 --> 00:40:04,053 Isn't this great? 718 00:40:10,364 --> 00:40:12,061 Mom, can you fasten my necklace? 719 00:40:12,148 --> 00:40:13,280 Yeah, sure. 720 00:40:14,847 --> 00:40:16,109 Wow. 721 00:40:16,152 --> 00:40:17,632 You look amazing. 722 00:40:17,719 --> 00:40:19,547 Is something special happening tonight? 723 00:40:19,634 --> 00:40:21,636 Uh, just meeting the girls for dinner. 724 00:40:21,723 --> 00:40:22,594 Oh. 725 00:40:22,681 --> 00:40:24,073 Must be some dinner. 726 00:40:24,160 --> 00:40:25,335 - Need a ride? - Uh, no. 727 00:40:25,423 --> 00:40:26,511 I'm gonna take a Lyft. 728 00:40:26,598 --> 00:40:27,903 Oh. Where's dinner? 729 00:40:27,990 --> 00:40:29,557 Uh, it's a new place. 730 00:40:29,644 --> 00:40:31,733 I can't remember the name, but don't wait up. 731 00:41:15,995 --> 00:41:17,779 Hi, reservation for Danny Kellog. 732 00:41:19,085 --> 00:41:20,173 Right over there. 733 00:41:21,043 --> 00:41:22,001 Thank you. 734 00:41:31,576 --> 00:41:32,490 Hi. 735 00:41:34,143 --> 00:41:36,058 - How was your flight? - Long. 736 00:41:36,145 --> 00:41:37,756 Had a six hour delay at Denver yesterday. 737 00:41:37,843 --> 00:41:39,105 Oh, you're kidding. 738 00:41:42,935 --> 00:41:43,849 Have you seen my-- 739 00:41:45,503 --> 00:41:47,940 What is going on here? 740 00:41:48,027 --> 00:41:49,419 You followed me? 741 00:41:49,507 --> 00:41:51,639 - Who is he? - Uh, this is Tucker. 742 00:41:51,726 --> 00:41:52,771 I told you about him. 743 00:41:52,858 --> 00:41:54,468 I thought you said he was your age. 744 00:41:54,555 --> 00:41:56,078 - How old are you? - Hi Mrs. Whitaker. 745 00:41:56,122 --> 00:41:58,646 - I'm 24. - Twenty-four. 746 00:41:58,733 --> 00:42:01,344 And you're dating a girl that is still in high school? 747 00:42:01,431 --> 00:42:02,302 Mom, please! 748 00:42:02,389 --> 00:42:04,304 It's an honest question, Joanie! 749 00:42:04,391 --> 00:42:05,348 I'm 18. 750 00:42:05,435 --> 00:42:06,436 - I'm an adult. - Really? 751 00:42:06,524 --> 00:42:08,613 If you're so grown up, why did you lie to me 752 00:42:08,700 --> 00:42:09,788 - about his age? - Because I knew 753 00:42:09,875 --> 00:42:11,006 you would freak out. 754 00:42:11,093 --> 00:42:12,878 Tucker, I hear you, uh, just travel 755 00:42:12,965 --> 00:42:14,401 all around the country. 756 00:42:14,488 --> 00:42:16,664 Bet you have a girlfriend in every city, don't you? 757 00:42:16,751 --> 00:42:18,100 All right, you need to leave. 758 00:42:18,187 --> 00:42:19,537 - Now. - Wait, Joanie. 759 00:42:21,190 --> 00:42:22,191 Please. 760 00:42:22,278 --> 00:42:24,933 Mrs. Whitaker, you're absolutely right. 761 00:42:25,020 --> 00:42:27,675 I am too old for your daughter, and I should not be dating her. 762 00:42:27,762 --> 00:42:29,547 - Oh yes you should. - I'm very sorry, 763 00:42:29,634 --> 00:42:32,637 and I hope you can forgive me, but... 764 00:42:32,724 --> 00:42:34,987 you need to know how much I care about your daughter. 765 00:42:35,074 --> 00:42:36,292 I'm sure you do. 766 00:42:36,379 --> 00:42:37,685 No. 767 00:42:37,772 --> 00:42:38,860 No, seriously. 768 00:42:38,947 --> 00:42:40,470 She's brilliant. 769 00:42:40,558 --> 00:42:41,689 She's funny. 770 00:42:43,343 --> 00:42:46,389 And most of all, she's incredibly brave. 771 00:42:46,476 --> 00:42:48,609 I have learned so much from her. 772 00:42:48,696 --> 00:42:51,307 Yeah, she said you were a good salesman. 773 00:42:51,394 --> 00:42:52,352 I am. 774 00:42:52,439 --> 00:42:54,659 And she said you were a great mom. 775 00:42:54,702 --> 00:42:56,748 - Is that so? - She tells me how difficult 776 00:42:56,835 --> 00:42:59,707 it's been for you raising her all alone. 777 00:42:59,794 --> 00:43:01,796 How many hours you work at your job. 778 00:43:01,883 --> 00:43:03,624 She tells me that while her other friends 779 00:43:03,711 --> 00:43:07,106 hate their mothers, that you are her best friend. 780 00:43:07,193 --> 00:43:10,457 So anyway, for the record, I don't... 781 00:43:10,500 --> 00:43:12,764 have any other girlfriends 782 00:43:12,807 --> 00:43:14,940 in any cities. 783 00:43:15,027 --> 00:43:16,942 Just Los Angeles. 784 00:43:17,029 --> 00:43:18,117 Just Joanie. 785 00:43:21,816 --> 00:43:23,296 So I'm gonna--I'm gonna go. 786 00:43:26,081 --> 00:43:27,605 - It's been great meeting you. - Okay, Tucker. 787 00:43:27,692 --> 00:43:29,607 - Just wait a minute. - You must be Joanie's mom. 788 00:43:30,869 --> 00:43:31,870 Danny Kellog. 789 00:43:31,957 --> 00:43:34,089 Uh, these are Joanie's travel partners, 790 00:43:34,133 --> 00:43:35,961 Sharnae, Anabel. 791 00:43:36,048 --> 00:43:37,527 - Hi. - Nice to meet you. 792 00:43:37,615 --> 00:43:39,355 I see you've met Tucker. 793 00:43:39,442 --> 00:43:41,619 You two girls go to Lexington High, don't you? 794 00:43:42,968 --> 00:43:44,491 Um, yeah. 795 00:43:45,666 --> 00:43:47,973 Joanie has been... 796 00:43:48,060 --> 00:43:49,714 a terrific addition to the company, 797 00:43:49,801 --> 00:43:52,020 and tonight's little dinner 798 00:43:52,107 --> 00:43:55,676 is my way of expressing my thanks to an incredible team. 799 00:43:55,720 --> 00:43:57,504 - Hell yeah! - Ow-ow! 800 00:43:57,547 --> 00:43:59,593 Sharnae, Anabel, sit here. 801 00:43:59,680 --> 00:44:01,029 Uh, would you like to join us? 802 00:44:01,116 --> 00:44:04,076 - Can we get one more seat? - No, no, it's all right. 803 00:44:04,163 --> 00:44:07,253 I'll let you guys have your little celebration. 804 00:44:08,689 --> 00:44:09,995 I will see you at home. 805 00:44:13,128 --> 00:44:16,871 You have a very interesting business, Mr. Kellog. 806 00:44:16,958 --> 00:44:17,829 Thank you. 807 00:44:27,665 --> 00:44:28,753 Who's ready to drink? 808 00:44:28,840 --> 00:44:30,580 - Let's do it. - Yes! 809 00:44:30,668 --> 00:44:32,278 See those three girls over there? 810 00:44:32,365 --> 00:44:33,845 They're all under 21. 811 00:44:35,585 --> 00:44:37,544 - Oh, great. - Thanks, Mom. 812 00:44:39,111 --> 00:44:40,460 Joanie brought her mom to dinner. 813 00:44:40,547 --> 00:44:41,504 What was that all about? 814 00:44:42,418 --> 00:44:44,290 I can't believe you did that. 815 00:44:44,377 --> 00:44:46,118 He's too old for you. 816 00:44:46,205 --> 00:44:47,859 He said he thought you were nice. 817 00:44:47,946 --> 00:44:49,687 I think he's nice too but I don't think 818 00:44:49,774 --> 00:44:51,558 you should be dating a guy that age. 819 00:44:51,645 --> 00:44:53,865 He says he's willing to wait a few years to date. 820 00:44:55,214 --> 00:44:56,563 He should. 821 00:44:56,650 --> 00:44:58,304 But whether you like it or not, 822 00:44:58,391 --> 00:44:59,566 I'm in love with him, 823 00:44:59,653 --> 00:45:01,046 and I'm going to keep seeing him. 824 00:45:03,309 --> 00:45:05,224 I don't like that Danny. 825 00:45:05,311 --> 00:45:06,965 What a surprise. 826 00:45:07,052 --> 00:45:09,184 He's a smooth operator. 827 00:45:09,271 --> 00:45:11,491 Get a really bad vibe from him. 828 00:45:11,578 --> 00:45:13,754 Mom, I need you to trust me on this. 829 00:45:13,841 --> 00:45:16,539 My involvement with these guys is a really good thing. 830 00:45:18,933 --> 00:45:20,239 What do you mean by that? 831 00:45:24,112 --> 00:45:25,287 Goodnight. 832 00:46:07,068 --> 00:46:08,940 That's weird. 833 00:46:09,027 --> 00:46:11,986 - What? - I count 16 rocks. 834 00:46:12,030 --> 00:46:13,509 So? 835 00:46:13,596 --> 00:46:17,252 Should be 17, I ordered 17. 836 00:46:17,339 --> 00:46:19,298 Danny packs the cases. 837 00:46:21,604 --> 00:46:23,128 - Not me. - Well, 838 00:46:23,215 --> 00:46:25,652 he's only getting paid for 16. 839 00:46:35,923 --> 00:46:37,882 Hey, Olivia, how you doing? 840 00:46:37,925 --> 00:46:40,710 - You were short. - What are you talking about? 841 00:46:40,798 --> 00:46:43,104 I ordered 17, you sent me 16. 842 00:46:43,191 --> 00:46:45,715 Uh, pretty sure I sent you 17. 843 00:46:45,803 --> 00:46:48,066 Danny, have I ever lied to you? 844 00:46:49,894 --> 00:46:51,069 No worries, I'll, uh, 845 00:46:51,156 --> 00:46:52,984 I'll make it up to you on the next one. 846 00:47:10,828 --> 00:47:12,481 She's working for these older guys 847 00:47:12,568 --> 00:47:14,309 that are sending her all around the country. 848 00:47:14,396 --> 00:47:17,356 New York, Chicago, Miami, 849 00:47:17,443 --> 00:47:20,185 supposedly for some courier business. 850 00:47:20,272 --> 00:47:22,317 Hm, sounds like an awesome gig. 851 00:47:22,404 --> 00:47:24,232 Really? It sounds fishy to me. 852 00:47:24,276 --> 00:47:26,017 What's fishy about it? 853 00:47:26,104 --> 00:47:27,148 Well, for starters, 854 00:47:27,235 --> 00:47:29,368 my daughter is still in high school. 855 00:47:30,499 --> 00:47:31,892 Is your daughter a minor? 856 00:47:31,936 --> 00:47:33,546 No, she's over 18, 857 00:47:33,633 --> 00:47:35,765 but it's the owner that I'm really concerned about. 858 00:47:35,853 --> 00:47:39,160 - He's got a criminal record. - What's his name? 859 00:47:39,247 --> 00:47:40,945 Daniel Kellog. 860 00:47:41,032 --> 00:47:43,556 I did a background check on him. 861 00:47:43,643 --> 00:47:45,384 He was arrested for drug possession. 862 00:47:46,472 --> 00:47:47,560 I did a printout. 863 00:47:47,647 --> 00:47:48,648 Mm-hm. 864 00:47:50,737 --> 00:47:53,000 Used to sell pot. 865 00:47:53,087 --> 00:47:55,307 Well, it's pretty small time stuff. 866 00:47:55,394 --> 00:47:56,830 Why would a former pot dealer 867 00:47:56,917 --> 00:47:58,919 hire girls still in high school, 868 00:47:59,006 --> 00:48:02,531 send them all over the country "making deliveries," 869 00:48:02,618 --> 00:48:04,185 and then claim that he owns his business 870 00:48:04,272 --> 00:48:06,274 repairing camera lenses. 871 00:48:06,361 --> 00:48:08,233 It doesn't make sense, it doesn't add up. 872 00:48:10,061 --> 00:48:11,758 Here's a form I need you to fill out. 873 00:48:13,629 --> 00:48:15,022 You know what? 874 00:48:15,109 --> 00:48:17,068 I don't appreciate your attitude. 875 00:48:17,155 --> 00:48:19,635 This is my little girl that we're talking about. 876 00:48:19,722 --> 00:48:20,767 Mrs. Whitaker, 877 00:48:20,854 --> 00:48:22,638 your daughter is not a little girl, 878 00:48:22,725 --> 00:48:24,249 she's an adult. 879 00:48:24,336 --> 00:48:25,250 From what you've told me, 880 00:48:25,337 --> 00:48:27,208 there's no evidence of any crime. 881 00:48:27,295 --> 00:48:29,863 Well, can't you just, you know, investigate him? 882 00:48:29,950 --> 00:48:31,996 Not without good reason. 883 00:48:32,083 --> 00:48:33,954 Okay, you're no help. 884 00:48:33,998 --> 00:48:36,217 I want to talk to your supervisor. 885 00:48:36,304 --> 00:48:38,089 Well, that'll be another form. 886 00:48:39,960 --> 00:48:41,005 Where are you going? 887 00:48:53,017 --> 00:48:53,974 Yeah, it's me. 888 00:48:54,018 --> 00:48:55,845 I got a question. 889 00:48:55,933 --> 00:48:57,195 Who do you know at the FBI? 890 00:48:59,197 --> 00:49:00,981 How was D.C.? 891 00:49:01,025 --> 00:49:03,592 The usual, easy-peasy. 892 00:49:03,679 --> 00:49:05,203 Easy-peasy? 893 00:49:05,290 --> 00:49:07,553 You know, that phrase originated in England. 894 00:49:07,640 --> 00:49:09,772 It's called a reduplication. 895 00:49:09,859 --> 00:49:11,905 Repeating words that sound alike. 896 00:49:11,992 --> 00:49:14,212 Kind of silly, really. 897 00:49:14,299 --> 00:49:16,388 Look at that, "silly really." 898 00:49:16,475 --> 00:49:17,476 Now you got me doing it. 899 00:49:18,564 --> 00:49:19,434 All right, let's eat. 900 00:49:19,478 --> 00:49:20,479 I'm starving. 901 00:49:24,048 --> 00:49:25,484 And Olivia? 902 00:49:25,571 --> 00:49:26,615 How's Olivia? 903 00:49:27,877 --> 00:49:29,531 Fine. 904 00:49:29,618 --> 00:49:30,968 Kind of an airhead. 905 00:49:31,055 --> 00:49:33,057 Yeah, she can be an airhead. 906 00:49:33,144 --> 00:49:34,754 Probably has a tough time keeping things straight, 907 00:49:34,841 --> 00:49:35,842 ya think? 908 00:49:35,929 --> 00:49:36,974 Like numbers? 909 00:49:38,627 --> 00:49:40,716 Maybe. 910 00:49:40,803 --> 00:49:42,327 Yeah, 'cause a strange thing happened. 911 00:49:42,414 --> 00:49:44,590 - Thank you. - You're welcome. 912 00:49:44,677 --> 00:49:46,853 She's always been really good about paying, 913 00:49:46,896 --> 00:49:48,768 but this time it was weird. 914 00:49:48,855 --> 00:49:51,336 She ordered 17 diamonds but only paid for 16. 915 00:49:53,294 --> 00:49:56,428 I was actually gonna ask you about that. 916 00:49:56,515 --> 00:49:58,473 There were only 16 diamonds in that case. 917 00:49:59,953 --> 00:50:02,477 There it is, I must have miscounted 918 00:50:02,564 --> 00:50:05,176 when I loaded them in the case to begin with. 919 00:50:05,263 --> 00:50:08,309 - My bad. - Hey, we all make mistakes. 920 00:50:08,396 --> 00:50:10,137 You've been real busy, Danny. 921 00:50:10,224 --> 00:50:12,139 You can say that again. 922 00:50:12,226 --> 00:50:13,967 You've been real busy, Danny. 923 00:50:17,057 --> 00:50:18,580 That was a good-- that's a good one. 924 00:50:18,624 --> 00:50:21,018 - That's--that's a good one. - I'm funny. 925 00:50:22,758 --> 00:50:24,238 You know, part of the reason 926 00:50:24,282 --> 00:50:27,676 I like to send the three of you on deliveries together 927 00:50:27,763 --> 00:50:30,201 is so you can keep an eye on each other. 928 00:50:31,941 --> 00:50:33,726 That way mistakes don't happen. 929 00:50:36,990 --> 00:50:39,775 Danny, I swear there were only 16. 930 00:50:39,862 --> 00:50:41,168 I know. 931 00:50:41,255 --> 00:50:42,561 That's what Olivia said. 932 00:50:45,042 --> 00:50:47,740 But... the more I think about it, 933 00:50:49,437 --> 00:50:51,091 I'm really certain 934 00:50:51,135 --> 00:50:52,875 I loaded 17 diamonds in the case. 935 00:50:54,921 --> 00:50:56,705 I know if I had 17 diamonds on me 936 00:50:56,792 --> 00:50:58,968 and thought maybe I could pocket one 937 00:50:59,056 --> 00:51:00,057 and no one would know... 938 00:51:01,710 --> 00:51:02,581 I'd be tempted. 939 00:51:13,983 --> 00:51:15,898 Eh--it's... 940 00:51:18,727 --> 00:51:21,426 only one rock, Danny. 941 00:51:25,082 --> 00:51:26,561 You can take it out of my pay. 942 00:51:28,781 --> 00:51:30,435 All right? 943 00:51:30,522 --> 00:51:32,698 Sure, no problem. 944 00:51:33,829 --> 00:51:35,440 You want something to drink? 945 00:51:35,527 --> 00:51:37,529 Uh, yeah, sure. 946 00:51:37,616 --> 00:51:38,573 Cool. 947 00:51:42,099 --> 00:51:43,535 Sorry, Danny. 948 00:51:45,711 --> 00:51:47,756 Hope you're not mad at me. 949 00:52:02,902 --> 00:52:03,990 When you're done in the kitchen, 950 00:52:04,077 --> 00:52:05,774 get a mop and a shovel from the garage. 951 00:52:07,863 --> 00:52:09,474 Okay. 952 00:52:20,659 --> 00:52:22,661 Hey, Anabel, where's Sharnae? 953 00:52:22,748 --> 00:52:24,706 I haven't seen her in a week. 954 00:52:24,793 --> 00:52:26,143 She's, um... 955 00:52:28,232 --> 00:52:30,234 Keep this quiet, but Sharnae took 956 00:52:30,277 --> 00:52:32,584 a bunch of Danny's diamonds and ran off. 957 00:52:32,671 --> 00:52:34,542 You're kidding. 958 00:52:34,629 --> 00:52:35,891 I know, right? 959 00:52:35,978 --> 00:52:37,458 Has anybody heard from her? 960 00:52:37,545 --> 00:52:38,546 How about her parents? 961 00:52:38,633 --> 00:52:40,026 They must be freaking out. 962 00:52:40,069 --> 00:52:41,462 Sharnae's dad is in prison 963 00:52:41,549 --> 00:52:43,203 and her mom's a tweaker. 964 00:52:43,290 --> 00:52:45,336 They probably don't even know she's gone. 965 00:52:45,423 --> 00:52:46,685 Don't worry about Sharnae. 966 00:52:47,686 --> 00:52:48,904 She's better off now. 967 00:52:48,991 --> 00:52:50,732 But be careful around Danny. 968 00:52:50,819 --> 00:52:52,778 He's really pissed. 969 00:52:52,865 --> 00:52:54,606 Don't talk to him about her. 970 00:52:54,693 --> 00:52:56,260 Did she say anything to you? 971 00:52:56,347 --> 00:52:57,696 - I mean-- - Joanie! 972 00:52:57,783 --> 00:53:00,481 I said don't even mention her name. 973 00:53:01,700 --> 00:53:02,657 All right? 974 00:53:03,571 --> 00:53:05,704 All right. 975 00:53:05,791 --> 00:53:07,532 Danny wants to talk to us after school. 976 00:53:12,189 --> 00:53:13,886 Big shipment going to Cleveland. 977 00:53:13,973 --> 00:53:16,149 - How big? - Like a lot. 978 00:53:16,236 --> 00:53:17,411 What about getting it through? 979 00:53:17,455 --> 00:53:19,196 I thought we agreed to keep the amount small 980 00:53:19,283 --> 00:53:21,807 - so we stay under the radar. - You don't want a piece of this? 981 00:53:21,894 --> 00:53:23,939 I'll give it all to Joanie. 982 00:53:24,026 --> 00:53:27,116 - You good with that? - Yeah, but if it's a big amount, 983 00:53:27,204 --> 00:53:28,727 I'd rather have Anabel come with me. 984 00:53:33,471 --> 00:53:36,474 All right, I guess, but I don't like it. 985 00:53:50,836 --> 00:53:52,229 - Thanks. - Thanks. 986 00:53:52,272 --> 00:53:54,622 Here, put this in your purse. 987 00:53:54,709 --> 00:53:56,711 Ugh, I thought he was never gonna shut up. 988 00:53:56,798 --> 00:53:58,887 No kidding, let's get back to the-- 989 00:54:00,411 --> 00:54:02,500 - Hey! - Give me your purse! 990 00:54:05,764 --> 00:54:06,939 Go, go, go, go! 991 00:54:08,723 --> 00:54:10,595 - They took the money! - We gotta get it back! 992 00:54:10,682 --> 00:54:12,597 We can't, they're gone! 993 00:54:12,640 --> 00:54:14,076 Danny's gonna kill us. 994 00:54:15,469 --> 00:54:16,383 What are you doing? 995 00:54:34,183 --> 00:54:36,447 - Dude, there's like 50K. - Are you kidding me? 996 00:54:38,492 --> 00:54:39,972 I don't think you can count. 997 00:55:02,908 --> 00:55:04,257 How the hell did you-- 998 00:55:04,344 --> 00:55:05,302 Let's get out of here. 999 00:55:11,873 --> 00:55:15,007 You chased these guys? Alone? 1000 00:55:15,050 --> 00:55:16,313 All by herself. 1001 00:55:16,400 --> 00:55:17,879 I was freaking out. 1002 00:55:17,923 --> 00:55:21,318 I was scared too, but I'm glad you were with me. 1003 00:55:23,494 --> 00:55:25,278 Well, Anabel, here's your cut. 1004 00:55:25,365 --> 00:55:26,845 Joanie, here's yours. 1005 00:55:26,932 --> 00:55:28,542 You saved me a lot of money. 1006 00:55:28,586 --> 00:55:29,674 Here's an extra thousand. 1007 00:55:30,849 --> 00:55:32,894 Thanks. 1008 00:55:32,938 --> 00:55:34,853 Joanie, I'm putting you in charge of the next trip. 1009 00:55:34,896 --> 00:55:36,115 Wait, what? 1010 00:55:37,290 --> 00:55:38,335 You got a problem with that? 1011 00:55:42,121 --> 00:55:43,340 No. 1012 00:55:45,951 --> 00:55:47,213 I got work to do. 1013 00:55:47,256 --> 00:55:48,214 I'll see ya. 1014 00:55:57,571 --> 00:55:59,399 Don't forget who brought you into this business. 1015 00:55:59,486 --> 00:56:02,228 If it weren't for me, you wouldn't have any of that money. 1016 00:56:02,271 --> 00:56:04,665 I know, and I'm grateful. 1017 00:56:04,752 --> 00:56:05,971 You better be. 1018 00:56:06,014 --> 00:56:08,930 I'm Danny's top girl, and he's still my boyfriend. 1019 00:56:08,974 --> 00:56:11,933 - You got it? - Relax, he's not my type. 1020 00:56:11,977 --> 00:56:14,675 As soon as my brother's in the clear, I'm gone. 1021 00:56:14,762 --> 00:56:16,590 And then you can have Danny 1022 00:56:16,634 --> 00:56:18,418 and this entire sick business 1023 00:56:18,505 --> 00:56:19,637 all to yourself. 1024 00:56:34,129 --> 00:56:35,783 Count down from 99 and go to sleep. 1025 00:56:35,870 --> 00:56:38,438 Mom, be cool, I'm gonna be fine. 1026 00:56:38,482 --> 00:56:40,135 - I love you, honey. - Love you too. 1027 00:56:40,222 --> 00:56:41,354 I got this. 1028 00:56:58,371 --> 00:56:59,807 Hey. 1029 00:56:59,851 --> 00:57:01,243 Reinforcements. 1030 00:57:01,287 --> 00:57:02,897 What are you doing here? 1031 00:57:02,984 --> 00:57:04,246 How long has he been in there? 1032 00:57:04,333 --> 00:57:05,900 Mm, going on three hours. 1033 00:57:05,987 --> 00:57:08,773 I hear this type of surgery takes a long time. 1034 00:57:08,816 --> 00:57:09,991 Well, thanks for coming. 1035 00:57:10,078 --> 00:57:11,079 You really didn't have to. 1036 00:57:11,123 --> 00:57:13,778 No, I... I wanted to. 1037 00:57:23,701 --> 00:57:24,919 Smells good. 1038 00:57:25,006 --> 00:57:25,877 Thank you, Tucker. 1039 00:57:28,009 --> 00:57:28,967 Come on. 1040 00:57:36,235 --> 00:57:37,976 Hey. 1041 00:57:38,019 --> 00:57:39,238 Hey, what's up? 1042 00:57:40,195 --> 00:57:41,675 Nothin' special. 1043 00:57:41,762 --> 00:57:44,939 Just thought I'd drop by, show you my new dress. 1044 00:57:47,246 --> 00:57:48,160 Nice. 1045 00:57:49,161 --> 00:57:50,467 Kind of busy right now. 1046 00:57:52,860 --> 00:57:55,820 Hm, I think you could use a break. 1047 00:58:01,042 --> 00:58:03,828 - I know what you're up to. - What am I up to? 1048 00:58:05,786 --> 00:58:07,440 You're worried about Joanie. 1049 00:58:07,527 --> 00:58:09,007 Joanie? 1050 00:58:09,094 --> 00:58:11,357 Why would I worry about Joanie? 1051 00:58:11,444 --> 00:58:14,142 You're afraid you're gonna lose your spot in the company. 1052 00:58:14,229 --> 00:58:16,667 You don't love me, you love the money. 1053 00:58:17,972 --> 00:58:19,844 Okay, I love the money. 1054 00:58:21,410 --> 00:58:22,847 But I love you too. 1055 00:58:24,022 --> 00:58:25,545 Do you? 1056 00:58:25,632 --> 00:58:26,590 Yeah. 1057 00:58:31,420 --> 00:58:32,857 Come back in an hour. 1058 00:58:36,121 --> 00:58:37,078 But just so you know, 1059 00:58:37,122 --> 00:58:38,645 it's not gonna guarantee anything. 1060 00:58:55,488 --> 00:58:56,402 So... 1061 00:58:57,621 --> 00:58:58,622 what'd they say? 1062 00:58:58,709 --> 00:59:00,754 They said the cancer is completely gone. 1063 00:59:00,841 --> 00:59:02,277 The new organ's doing great. 1064 00:59:02,364 --> 00:59:03,931 He'll be here for at least a week, 1065 00:59:03,975 --> 00:59:06,760 but they say he's gonna be 100 % real soon. 1066 00:59:06,804 --> 00:59:08,632 I told you I'd nail this. 1067 00:59:08,719 --> 00:59:09,981 I want a picture. 1068 00:59:10,068 --> 00:59:11,809 Oh, good idea. 1069 00:59:11,896 --> 00:59:13,071 Let me do it. 1070 00:59:13,158 --> 00:59:15,290 - Thank you. - Yeah. 1071 00:59:15,334 --> 00:59:16,727 Okay, we're going on three, all right? 1072 00:59:17,641 --> 00:59:19,381 Here we go. 1073 00:59:19,425 --> 00:59:21,906 One, two, three. 1074 00:59:24,299 --> 00:59:26,214 - Got it. - Tucker, get in here. 1075 00:59:26,301 --> 00:59:27,912 - Really? - Yeah. 1076 00:59:27,999 --> 00:59:30,001 Come on, get over here. 1077 00:59:30,088 --> 00:59:32,743 Okay, okay, let's do it. 1078 00:59:32,830 --> 00:59:35,136 All right, going on three again, okay? 1079 00:59:35,180 --> 00:59:37,574 Here we go, one, two, three. 1080 00:59:42,666 --> 00:59:44,058 Why aren't you texting me back? 1081 00:59:45,494 --> 00:59:47,627 Yeah, sorry. 1082 00:59:47,671 --> 00:59:49,455 My brother just had his surgery. 1083 00:59:49,542 --> 00:59:50,891 Been kind of busy. 1084 00:59:50,978 --> 00:59:52,327 How's he doing? 1085 00:59:52,414 --> 00:59:53,502 Good. 1086 00:59:53,590 --> 00:59:55,113 He's probably gonna come home next week. 1087 00:59:55,200 --> 00:59:56,288 That's great. 1088 00:59:57,332 --> 00:59:59,987 Hey, I got a delivery. 1089 01:00:00,074 --> 01:00:01,467 It needs to go to Detroit. 1090 01:00:01,554 --> 01:00:04,209 Danny, I don't think I'm gonna do this anymore. 1091 01:00:04,296 --> 01:00:05,514 Oh, man, that kind of sucks. 1092 01:00:05,602 --> 01:00:07,168 You've been doing so great. 1093 01:00:07,255 --> 01:00:08,996 Yeah, well, now that I've paid off 1094 01:00:09,040 --> 01:00:12,173 my brother's surgery, I'm done. 1095 01:00:12,217 --> 01:00:13,958 Thank you for everything. 1096 01:00:16,351 --> 01:00:18,136 It's a lot of money. 1097 01:00:18,223 --> 01:00:19,616 Biggest payday yet. 1098 01:00:21,443 --> 01:00:22,444 I can't. 1099 01:00:24,795 --> 01:00:27,188 You want to go to MIT, right? 1100 01:00:27,232 --> 01:00:29,147 This job will pay for your first year. 1101 01:00:32,541 --> 01:00:33,499 Seriously? 1102 01:00:42,639 --> 01:00:45,511 Okay, but this is the last time. 1103 01:00:46,381 --> 01:00:47,339 All right. 1104 01:00:50,037 --> 01:00:51,343 I'll be back on Sunday. 1105 01:00:51,430 --> 01:00:54,302 Be careful in Detroit, and don't drink the water. 1106 01:00:54,389 --> 01:00:55,695 I'm gonna go wait for my ride. 1107 01:00:55,739 --> 01:00:56,696 Okay, honey. 1108 01:00:56,783 --> 01:00:58,655 - Love you. - Love you too. 1109 01:00:58,742 --> 01:01:01,005 - Call me when you land. - I will, I promise. 1110 01:01:01,092 --> 01:01:02,354 - Love you. - Be safe. 1111 01:01:16,281 --> 01:01:18,239 Joanie Whitaker? 1112 01:01:18,326 --> 01:01:21,373 - Yes. - I'm Detective Espinoza, LAPD. 1113 01:01:21,416 --> 01:01:24,593 This is Agent Hope with the Department of Homeland Security. 1114 01:01:24,681 --> 01:01:25,856 Can we talk to you please? 1115 01:01:27,509 --> 01:01:28,989 Hello, Mrs. Whitaker. 1116 01:01:29,076 --> 01:01:30,034 Good to see you again. 1117 01:01:32,297 --> 01:01:34,516 I can't right now, I have a plane to catch to-- 1118 01:01:34,603 --> 01:01:37,258 Detroit. We know. 1119 01:01:37,345 --> 01:01:39,217 Joanie, we have reason to believe that you've been 1120 01:01:39,304 --> 01:01:41,654 transporting illegal diamonds, 1121 01:01:41,741 --> 01:01:44,744 which is a very serious offense. 1122 01:01:44,831 --> 01:01:46,659 I don't know what you're talking about. 1123 01:01:46,746 --> 01:01:49,706 Oh, I think you know exactly what I'm talking about. 1124 01:01:49,793 --> 01:01:51,055 Diamonds? 1125 01:01:51,098 --> 01:01:52,621 What is going on here? 1126 01:01:52,709 --> 01:01:54,362 What are they talking about? 1127 01:01:54,449 --> 01:01:56,234 I have no idea. 1128 01:01:56,321 --> 01:01:57,496 She'll talk to you. 1129 01:01:59,585 --> 01:02:00,499 Joanie! 1130 01:02:08,333 --> 01:02:09,508 Thank you, Detective. 1131 01:02:09,595 --> 01:02:10,683 We'll take it from here. 1132 01:02:10,770 --> 01:02:11,423 Glad I could help. 1133 01:02:16,515 --> 01:02:18,735 I only did this to pay for my brother's surgery. 1134 01:02:20,519 --> 01:02:22,086 This was gonna be my last job. 1135 01:02:25,045 --> 01:02:27,221 It's all about saving money on some taxes, Mom. 1136 01:02:27,308 --> 01:02:30,529 - It's not a big deal. - Not a big deal? Really? 1137 01:02:30,616 --> 01:02:34,141 Have you heard of conflict diamonds, Joanie? 1138 01:02:34,185 --> 01:02:36,013 Also known as blood diamonds. 1139 01:02:36,100 --> 01:02:38,145 - No. - Well, they come from 1140 01:02:38,232 --> 01:02:40,539 West Africa and they're illegal. 1141 01:02:40,626 --> 01:02:42,846 Do you know why? 1142 01:02:42,889 --> 01:02:45,587 The guys that run these diamond mines, 1143 01:02:45,631 --> 01:02:47,851 they use slave labor. 1144 01:02:47,938 --> 01:02:50,462 Men, women, and children. 1145 01:02:50,549 --> 01:02:52,856 Let's say you're working in one of these mines 1146 01:02:52,899 --> 01:02:56,033 and you make a mistake, try to steal a diamond. 1147 01:02:56,120 --> 01:02:57,817 Do you know what they do do you? 1148 01:02:57,861 --> 01:03:00,385 - No. - They cut off your hand 1149 01:03:00,472 --> 01:03:03,040 or your arm, sometimes your leg. 1150 01:03:03,127 --> 01:03:05,433 This has been going on for decades. 1151 01:03:05,520 --> 01:03:07,522 Thousands of amputations. 1152 01:03:07,566 --> 01:03:12,571 We think maybe three million or four million people 1153 01:03:12,658 --> 01:03:15,487 have died because of these diamonds that you, Joanie, 1154 01:03:15,574 --> 01:03:18,359 are transporting right here in this case. 1155 01:03:18,403 --> 01:03:21,275 Oh, and if you can't relate to these pictures 1156 01:03:21,362 --> 01:03:24,322 of strange brown people in Africa, 1157 01:03:24,409 --> 01:03:26,977 let me show you a picture you can relate to. 1158 01:03:27,064 --> 01:03:28,935 The terrorist group that attacked us on 9/11 1159 01:03:29,022 --> 01:03:30,589 is still in operation. 1160 01:03:30,676 --> 01:03:32,547 Guess how they launder their money? 1161 01:03:32,634 --> 01:03:35,115 Don't believe me, look it up. 1162 01:03:35,202 --> 01:03:37,335 We've had our eyes on Danny Kellog 1163 01:03:37,422 --> 01:03:38,815 for a long time now. 1164 01:03:38,902 --> 01:03:41,121 We think he may be working with a West African warlord. 1165 01:03:41,208 --> 01:03:43,210 So what's gonna happen to her? 1166 01:03:43,297 --> 01:03:47,345 Well, if this was five years ago, nothing. 1167 01:03:47,432 --> 01:03:49,303 But we've got a new sheriff in the White House 1168 01:03:49,390 --> 01:03:51,349 and she's cracking down hard. 1169 01:03:51,436 --> 01:03:53,873 Chances are she's gonna make an example out of Joanie, 1170 01:03:53,960 --> 01:03:58,182 so, I don't know, what, 15 years, 20? 1171 01:03:58,269 --> 01:04:00,488 20 years in prison? 1172 01:04:00,575 --> 01:04:02,708 This isn't tax evasion, Mrs. Whitaker. 1173 01:04:02,795 --> 01:04:04,405 This is terrorism. 1174 01:04:04,449 --> 01:04:06,059 I mean, I'd give you the death penalty, 1175 01:04:06,103 --> 01:04:07,365 but, hey, that's just me. 1176 01:04:07,452 --> 01:04:10,411 - I'll cooperate. - Damn right you'll cooperate. 1177 01:04:10,455 --> 01:04:11,978 - Mom, please. - These people you're supposed 1178 01:04:12,065 --> 01:04:13,284 to meet with in Detroit, 1179 01:04:13,371 --> 01:04:14,807 do they know what you look like? 1180 01:04:14,894 --> 01:04:16,113 I don't think so. 1181 01:04:16,200 --> 01:04:17,549 I've never met them before. 1182 01:04:19,159 --> 01:04:20,160 Go ahead, bring her in. 1183 01:04:23,598 --> 01:04:25,122 Give me your contact in Detroit. 1184 01:04:25,165 --> 01:04:27,733 What are you doing? Why are you repacking these? 1185 01:04:27,820 --> 01:04:30,127 I need your plane tickets and your driver's license too. 1186 01:04:38,962 --> 01:04:40,224 This is Agent Wilson. 1187 01:04:42,008 --> 01:04:44,184 She's gonna be taking your place on the flight. 1188 01:04:44,271 --> 01:04:47,100 She's gonna make the sale, bring back the money, 1189 01:04:47,144 --> 01:04:49,363 and then you, Joanie, are gonna take the cash to Danny 1190 01:04:49,450 --> 01:04:50,843 just like you normally would. 1191 01:04:51,975 --> 01:04:54,542 What's the point of all this? 1192 01:04:54,629 --> 01:04:57,067 We don't want Danny to know you're working with us. 1193 01:04:57,154 --> 01:04:59,069 We're gonna take down his entire network. 1194 01:05:01,071 --> 01:05:05,989 - Whoo! 1195 01:05:06,076 --> 01:05:07,251 Daniel Kellog. 1196 01:05:09,731 --> 01:05:11,081 Anabel Cranston. 1197 01:05:13,822 --> 01:05:16,782 Our favorite missing person, Sharnae Richmond, 1198 01:05:16,869 --> 01:05:17,870 if we can find her. 1199 01:05:19,132 --> 01:05:21,743 And Tucker James. 1200 01:05:21,787 --> 01:05:22,919 We want 'em all. 1201 01:05:23,006 --> 01:05:24,703 What do you need my client to do? 1202 01:05:24,790 --> 01:05:27,532 We want her to set up a deal between Danny, Tucker, 1203 01:05:27,619 --> 01:05:30,274 and this man. 1204 01:05:30,361 --> 01:05:33,886 This is actually one of our agents working undercover. 1205 01:05:33,973 --> 01:05:35,583 Your job, Joanie, is simple. 1206 01:05:35,670 --> 01:05:39,283 All you have to do is convince Danny and Tucker 1207 01:05:39,370 --> 01:05:40,588 to show up to the meeting. 1208 01:05:40,675 --> 01:05:43,548 They show up, they sell the diamonds to our agent, 1209 01:05:43,635 --> 01:05:45,506 we move in and we make the arrest. 1210 01:05:45,593 --> 01:05:46,855 So what's your best offer? 1211 01:05:46,943 --> 01:05:48,988 We may be able to reduce 1212 01:05:49,075 --> 01:05:53,340 a ten-year sentence to five years in county, 1213 01:05:53,427 --> 01:05:54,863 three years community service. 1214 01:05:54,951 --> 01:05:56,517 No jail time, 18 months community. 1215 01:05:56,604 --> 01:05:57,910 - You're dreaming. - No, I'm not. 1216 01:05:57,997 --> 01:06:01,522 You want to catch these guys, you gotta sweeten the deal. 1217 01:06:01,609 --> 01:06:04,090 Three months jail time, twelve months community service. 1218 01:06:04,177 --> 01:06:06,397 - Final offer. - I'm writing that down. 1219 01:06:06,484 --> 01:06:08,877 I will talk with my clients and get back to you. 1220 01:06:08,965 --> 01:06:10,792 I think we're done here. 1221 01:06:10,879 --> 01:06:12,533 It doesn't work that way. 1222 01:06:12,620 --> 01:06:15,580 Usually Danny sends me and Anabel to make the exchange. 1223 01:06:15,667 --> 01:06:16,973 We know that. 1224 01:06:17,060 --> 01:06:19,323 You job this time will be to convince Danny and Tucker 1225 01:06:19,410 --> 01:06:21,542 that they need to make the drop in person. 1226 01:06:21,629 --> 01:06:23,109 But Danny's gonna know that she's lying. 1227 01:06:23,196 --> 01:06:25,546 He's gonna know that she's trying to set him up. 1228 01:06:25,590 --> 01:06:27,461 - Not if she plays it right. - No, no, no. 1229 01:06:27,548 --> 01:06:28,723 This sounds way too dangerous. 1230 01:06:28,810 --> 01:06:30,116 - I don't like this. - Georgia, 1231 01:06:30,203 --> 01:06:31,857 don't say anything right now. 1232 01:06:31,944 --> 01:06:33,772 Look, Joanie, you've been telling lies 1233 01:06:33,859 --> 01:06:37,384 to TSA officers for several months now. 1234 01:06:37,428 --> 01:06:38,603 You've been lying to your mom 1235 01:06:38,690 --> 01:06:41,301 every time you leave for the airport. 1236 01:06:41,388 --> 01:06:43,869 You can tell one more lie to your friend Danny. 1237 01:06:43,956 --> 01:06:44,870 Can't you? 1238 01:06:47,655 --> 01:06:49,527 Thanks a lot, Mom. 1239 01:06:49,614 --> 01:06:51,007 You're the reason I got busted. 1240 01:06:51,094 --> 01:06:54,010 All I did was ask the police to check on Danny. 1241 01:06:54,097 --> 01:06:56,012 I had no idea it was gonna lead to this. 1242 01:06:56,099 --> 01:06:57,665 You should have talked to me first! 1243 01:06:57,752 --> 01:06:59,711 I did, I told you this whole thing 1244 01:06:59,754 --> 01:07:01,800 was a bad idea, you wouldn't listen to me. 1245 01:07:01,887 --> 01:07:04,716 The only reason I did this was to pay for Peter's surgery, 1246 01:07:04,803 --> 01:07:06,631 so you wouldn't have to work so hard. 1247 01:07:06,718 --> 01:07:09,677 - Don't put this on me. - What did you expect me to do? 1248 01:07:09,764 --> 01:07:11,070 Just sit back and do nothing? 1249 01:07:11,157 --> 01:07:12,767 Well, I sure as hell didn't expect you 1250 01:07:12,854 --> 01:07:14,291 to join a terrorist cell. 1251 01:07:14,378 --> 01:07:15,553 They're not terrorists, 1252 01:07:15,640 --> 01:07:16,771 they're just running a business. 1253 01:07:16,858 --> 01:07:18,730 Stop defending them. 1254 01:07:18,817 --> 01:07:22,995 They had you risking your life, your freedom, for them! 1255 01:07:23,082 --> 01:07:24,344 Ever wonder why they weren't making 1256 01:07:24,431 --> 01:07:26,042 the deliveries themselves? 1257 01:07:26,129 --> 01:07:28,870 Because they knew someday that you would get caught. 1258 01:07:28,957 --> 01:07:30,959 And, look, here we are. 1259 01:07:31,047 --> 01:07:32,918 You think that Danny's your friend? 1260 01:07:33,005 --> 01:07:35,747 - You think Tucker loves you? - Yes. 1261 01:07:35,834 --> 01:07:37,836 Really, then why is he back in L.A.? 1262 01:07:37,923 --> 01:07:40,099 Why isn't he out there making the deals anymore 1263 01:07:40,186 --> 01:07:42,667 and why are you doing his job now? 1264 01:07:42,754 --> 01:07:45,800 - He loves me, Mother. - Oh, come on! 1265 01:07:45,844 --> 01:07:47,802 I did not give birth to an idiot, 1266 01:07:47,889 --> 01:07:49,456 stop acting like one. 1267 01:07:49,543 --> 01:07:52,111 You and Peter are the only reason I did this. 1268 01:07:52,198 --> 01:07:53,156 What about Detroit? 1269 01:07:58,378 --> 01:08:00,424 You got enough in the bank to pay for his surgery. 1270 01:08:04,993 --> 01:08:05,603 You're right. 1271 01:08:14,438 --> 01:08:15,439 Detroit was for me... 1272 01:08:16,962 --> 01:08:18,268 for tuition. 1273 01:08:20,574 --> 01:08:22,185 I guess I'm no better than they are. 1274 01:08:24,796 --> 01:08:26,058 Don't say that. 1275 01:08:32,760 --> 01:08:35,154 They took advantage of you. 1276 01:08:35,241 --> 01:08:38,201 - They tricked you. - No, Mom, they didn't. 1277 01:08:38,288 --> 01:08:40,116 I knew exactly what I was getting into. 1278 01:08:42,379 --> 01:08:44,816 The truth is, I like making that kind of money. 1279 01:08:46,948 --> 01:08:49,647 I mean... who wouldn't? 1280 01:08:51,736 --> 01:08:54,130 You're right, it is a lot of money. 1281 01:08:55,435 --> 01:08:56,306 Are they still hiring? 1282 01:08:58,699 --> 01:08:59,657 Oh, honey. 1283 01:09:01,006 --> 01:09:04,052 You are not a bad person. 1284 01:09:04,140 --> 01:09:06,490 You are the most wonderful, 1285 01:09:06,577 --> 01:09:09,145 incredible thing that's ever happened to me. 1286 01:09:11,016 --> 01:09:13,497 And when I saw those police parked outside our house, 1287 01:09:13,584 --> 01:09:16,152 I thought they were gonna take my baby away from me. 1288 01:09:19,546 --> 01:09:21,026 It's gonna be okay. 1289 01:09:22,941 --> 01:09:24,247 It's gonna be okay. 1290 01:09:29,208 --> 01:09:32,342 Okay, okay, that's good news. 1291 01:09:32,429 --> 01:09:33,386 Tomorrow. 1292 01:09:33,473 --> 01:09:35,083 What time? 1293 01:09:35,171 --> 01:09:36,346 All right, we'll be here. 1294 01:09:37,260 --> 01:09:38,174 Goodnight. 1295 01:09:39,262 --> 01:09:40,915 Was that them? 1296 01:09:41,002 --> 01:09:42,961 Agent Hope. 1297 01:09:43,048 --> 01:09:44,745 Everything went well in Detroit. 1298 01:09:44,832 --> 01:09:46,573 They're gonna bring the camera case and the money 1299 01:09:46,660 --> 01:09:49,054 tomorrow at 7:00 a.m. 1300 01:09:49,141 --> 01:09:50,882 And then you're supposed to meet Danny 1301 01:09:50,925 --> 01:09:52,275 and set up the meeting. 1302 01:09:55,495 --> 01:09:56,366 Whoa. 1303 01:09:57,845 --> 01:09:59,195 It's actually happening. 1304 01:10:00,587 --> 01:10:01,545 Yep. 1305 01:10:06,724 --> 01:10:07,986 I'm gonna go back to bed. 1306 01:10:08,856 --> 01:10:10,162 Okay, goodnight. 1307 01:10:39,757 --> 01:10:41,193 Hey. 1308 01:10:41,280 --> 01:10:42,412 What time is it? 1309 01:10:42,455 --> 01:10:43,413 We need to talk. 1310 01:10:44,588 --> 01:10:45,763 Why are you whispering? 1311 01:10:45,850 --> 01:10:47,939 I can't talk about this over the phone. 1312 01:10:48,026 --> 01:10:49,157 Why not? 1313 01:10:49,245 --> 01:10:50,898 It's a perfectly good phone. 1314 01:10:50,985 --> 01:10:53,336 Tucker, I'm serious, please. 1315 01:10:53,423 --> 01:10:54,946 This is really important. 1316 01:10:55,033 --> 01:10:56,164 There's an all-night diner 1317 01:10:56,208 --> 01:10:57,949 a couple blocks away from my house. 1318 01:10:58,036 --> 01:10:59,951 - Now? - Yeah, right now. 1319 01:11:00,038 --> 01:11:01,779 Honey, I've been up for 24 hours. 1320 01:11:03,476 --> 01:11:04,564 I'm really wiped. 1321 01:11:04,651 --> 01:11:06,610 You sure this can't wait till tomorrow? 1322 01:11:06,697 --> 01:11:08,264 Please, I need to tell you something, 1323 01:11:08,351 --> 01:11:09,221 it's really important-- 1324 01:11:16,924 --> 01:11:18,883 That was Tucker, wasn't it? 1325 01:11:18,970 --> 01:11:20,450 Mom, I have to tell him. 1326 01:11:20,537 --> 01:11:23,366 You will do no such thing. 1327 01:11:23,453 --> 01:11:25,977 I love him. We're going to get married. 1328 01:11:26,064 --> 01:11:28,022 Well, then you're gonna be married by a prison chaplain, 1329 01:11:28,109 --> 01:11:29,415 'cause that's where he's gonna be. 1330 01:11:29,502 --> 01:11:31,591 - Are you nuts? - I gotta tell him! 1331 01:11:31,678 --> 01:11:33,158 No, you don't! 1332 01:11:33,201 --> 01:11:34,464 Don't you get it? 1333 01:11:34,551 --> 01:11:36,901 If the DHS finds out that you're violating the deal, 1334 01:11:36,988 --> 01:11:39,686 you're the one that's gonna be in prison, not him. 1335 01:11:39,773 --> 01:11:41,340 I'm not a child anymore. 1336 01:11:41,427 --> 01:11:43,516 Oh, that's right, you're 18. 1337 01:11:43,560 --> 01:11:45,779 Well, here's your first lesson as an adult. 1338 01:11:45,866 --> 01:11:48,695 Love makes you stupid. 1339 01:11:48,782 --> 01:11:50,697 Trust me, I have a master's degree 1340 01:11:50,784 --> 01:11:52,395 in falling for the wrong guy. 1341 01:11:53,961 --> 01:11:57,617 - Like Dad? - Exactly like Dad. 1342 01:11:57,704 --> 01:12:00,794 And I am not gonna sit here and watch you ruin your life 1343 01:12:00,881 --> 01:12:04,015 because you think you're in love with some diamond smuggler. 1344 01:12:13,198 --> 01:12:15,374 Hey, how'd it go? 1345 01:12:15,418 --> 01:12:17,202 - Great. - Yeah? 1346 01:12:18,986 --> 01:12:20,336 Let's see how great it was. 1347 01:12:26,298 --> 01:12:28,518 Hey, you called, last night. 1348 01:12:30,302 --> 01:12:33,392 Sorry, I was dead tired, I was exhausted. 1349 01:12:33,479 --> 01:12:34,611 What'd you want to talk about? 1350 01:12:36,090 --> 01:12:37,918 Yeah, actually I wanted to talk 1351 01:12:37,962 --> 01:12:40,791 to both of you about an opportunity. 1352 01:12:40,878 --> 01:12:42,227 Oh yeah? 1353 01:12:42,314 --> 01:12:44,969 Uh, I met this guy at the hotel in Michigan, 1354 01:12:45,056 --> 01:12:46,449 a real high-roller from Dubai, 1355 01:12:46,536 --> 01:12:48,146 some kind of sheik or something, 1356 01:12:48,233 --> 01:12:49,452 probably a billionaire. 1357 01:12:52,890 --> 01:12:55,414 I think he might want to buy some diamonds. 1358 01:12:55,501 --> 01:12:58,852 Wow, that's great, babe. 1359 01:12:58,939 --> 01:13:00,811 How did you end up talking to a stranger 1360 01:13:00,898 --> 01:13:02,813 about the diamonds we move? 1361 01:13:02,900 --> 01:13:05,555 - Does--does that matter? - Yeah. 1362 01:13:06,512 --> 01:13:07,557 It matters a lot. 1363 01:13:09,907 --> 01:13:13,258 Well, it's kind of embarrassing. 1364 01:13:15,739 --> 01:13:16,740 I'm all ears. 1365 01:13:27,490 --> 01:13:29,056 I'm sitting at the bar at the hotel 1366 01:13:29,143 --> 01:13:30,493 eating my coconut chicken soup 1367 01:13:30,580 --> 01:13:33,844 when this Arab guy comes up to me, starts hitting on me. 1368 01:13:33,931 --> 01:13:36,499 I'm like, "I just want to eat my soup and go to bed." 1369 01:13:36,586 --> 01:13:38,805 Anyway, he asked if he can buy me a drink. 1370 01:13:38,892 --> 01:13:40,372 I say no. 1371 01:13:40,459 --> 01:13:42,722 Then he goes, "Can I buy you a dress at the mall?" 1372 01:13:42,809 --> 01:13:44,071 I say no. 1373 01:13:44,158 --> 01:13:47,335 So then he says, "Can I buy you a diamond necklace?" 1374 01:13:47,423 --> 01:13:49,642 Like that's supposed to turn me on or something. 1375 01:13:49,729 --> 01:13:52,471 Says he buys rare diamonds for fun. 1376 01:13:52,558 --> 01:13:53,733 Millions of dollars' worth, 1377 01:13:53,820 --> 01:13:57,171 because he's filthy rich and he can. 1378 01:13:57,215 --> 01:13:59,609 He shows me photos of all these Middle Eastern girls 1379 01:13:59,696 --> 01:14:03,264 in bathing suits wearing these enormous stones. 1380 01:14:03,351 --> 01:14:05,092 I swear to God, I think he wanted me 1381 01:14:05,179 --> 01:14:07,225 to come to Dubai and join his harem. 1382 01:14:10,707 --> 01:14:13,840 So, I took the liberty, I hope you don't mind, 1383 01:14:13,927 --> 01:14:17,496 and I told him I might be able to arrange a deal. 1384 01:14:17,583 --> 01:14:19,629 Did you tell him you had a boyfriend back home? 1385 01:14:21,239 --> 01:14:22,153 Yes, I did. 1386 01:14:23,284 --> 01:14:24,242 Check out his website. 1387 01:14:29,508 --> 01:14:31,902 This guy's a billionaire. 1388 01:14:31,989 --> 01:14:33,338 We could probably double our prices. 1389 01:14:35,296 --> 01:14:37,168 There's just one problem though. 1390 01:14:37,255 --> 01:14:38,561 What's that? 1391 01:14:38,648 --> 01:14:41,389 The guy says he can't make a financial deal with a woman. 1392 01:14:41,477 --> 01:14:43,174 Some kind of religious thing. 1393 01:14:46,046 --> 01:14:47,004 I'll call him. 1394 01:14:48,745 --> 01:14:49,659 Cool. 1395 01:14:52,444 --> 01:14:53,314 I gotta go. 1396 01:14:53,358 --> 01:14:54,359 Hey, hey, hey. 1397 01:14:55,882 --> 01:14:58,145 Let's do something fun, Thanksgiving break. 1398 01:14:58,232 --> 01:14:59,495 Go for a road trip or something. 1399 01:15:00,539 --> 01:15:02,367 Okay, great. 1400 01:15:13,770 --> 01:15:14,466 Bye. 1401 01:15:23,170 --> 01:15:24,520 That's everything. 1402 01:15:24,607 --> 01:15:26,913 Joanie's agreements, guarantees from the government. 1403 01:15:27,000 --> 01:15:28,524 - It's all right there. - Any news? 1404 01:15:28,611 --> 01:15:30,743 Danny contacted our man in Detroit. 1405 01:15:30,830 --> 01:15:31,918 Meeting's all set up. 1406 01:15:32,005 --> 01:15:33,616 - Joanie did real well. - Good. 1407 01:15:33,703 --> 01:15:35,487 Now I need you to do something for me. 1408 01:15:35,574 --> 01:15:36,706 My daughter's risking her life 1409 01:15:36,793 --> 01:15:38,490 so you guys can make this big arrest. 1410 01:15:38,577 --> 01:15:40,927 Sure there's a promotion in there somewhere, I don't know. 1411 01:15:41,014 --> 01:15:44,322 So you get these bastards and you put 'em away for good. 1412 01:15:44,409 --> 01:15:46,237 Don't worry, we will. 1413 01:15:57,248 --> 01:15:58,423 Call Joanie. 1414 01:16:02,775 --> 01:16:04,255 Hi, what's up? 1415 01:16:04,342 --> 01:16:07,475 Hey, I just came from the DHS, I got your file. 1416 01:16:07,563 --> 01:16:08,999 They said Danny set up the meet. 1417 01:16:09,086 --> 01:16:10,304 It's almost over, baby. 1418 01:16:10,391 --> 01:16:12,480 - Yeah, great. - What's the matter? 1419 01:16:12,568 --> 01:16:14,395 You don't sound too happy about this. 1420 01:16:14,482 --> 01:16:15,919 How am I supposed to be happy 1421 01:16:16,006 --> 01:16:17,790 when my boyfriend's going to jail? 1422 01:16:17,877 --> 01:16:19,923 Oh, God, here we go again. 1423 01:16:20,010 --> 01:16:22,316 Mom, I don't care what the feds do to Danny, 1424 01:16:22,403 --> 01:16:24,754 but I still don't want Tucker to get in trouble. 1425 01:16:24,841 --> 01:16:27,147 You didn't talk about this with him, did you? 1426 01:16:27,234 --> 01:16:28,627 - No. - Good. 1427 01:16:28,671 --> 01:16:29,802 Keep it that way. 1428 01:16:29,889 --> 01:16:32,500 Don't talk about this with anyone, okay? 1429 01:16:32,588 --> 01:16:33,589 I'll see you at home. 1430 01:16:49,648 --> 01:16:51,998 - Where's Tucker? - He's not here. 1431 01:16:52,085 --> 01:16:54,697 - Why? - Good. 1432 01:16:54,784 --> 01:16:56,394 I want a piece of the business, Danny. 1433 01:16:59,179 --> 01:17:01,573 I told you, you're fun, but that's not how this works. 1434 01:17:03,575 --> 01:17:04,968 I have information you need 1435 01:17:06,665 --> 01:17:07,884 about the feds. 1436 01:17:11,452 --> 01:17:13,063 What kind of information? 1437 01:17:14,804 --> 01:17:16,153 Something I heard. 1438 01:17:18,024 --> 01:17:19,156 Tell me. 1439 01:17:23,421 --> 01:17:25,553 I need a deal first. 1440 01:17:25,641 --> 01:17:27,381 - A deal? - Make me partner. 1441 01:17:27,468 --> 01:17:28,731 50/50 and I'll tell you. 1442 01:17:28,818 --> 01:17:30,036 Tucker's my partner. 1443 01:17:30,123 --> 01:17:31,516 Tucker's gonna screw you over. 1444 01:17:35,651 --> 01:17:36,826 What the hell you talkin' about? 1445 01:17:43,354 --> 01:17:44,660 All right, you're my partner. 1446 01:17:56,367 --> 01:17:57,368 Prove it. 1447 01:18:13,950 --> 01:18:16,561 Okay, that worked. 1448 01:18:18,563 --> 01:18:20,739 I overheard Joanie talking on the phone. 1449 01:18:20,826 --> 01:18:22,741 She said something about Tucker going to jail 1450 01:18:22,828 --> 01:18:25,657 and the feds doing something bad to you. 1451 01:18:25,744 --> 01:18:27,964 She said she wanted to save Tucker, 1452 01:18:28,051 --> 01:18:29,879 but she didn't care what happened to you. 1453 01:18:31,837 --> 01:18:33,056 You sure you heard this? 1454 01:18:34,013 --> 01:18:34,884 Yeah. 1455 01:18:40,150 --> 01:18:43,631 So, what, Tucker, he's, uh, he's in on it? 1456 01:18:43,675 --> 01:18:45,024 He's been sleeping with Joanie, 1457 01:18:45,111 --> 01:18:46,243 so what do you think? 1458 01:18:48,854 --> 01:18:51,335 I could have kept my mouth shut and let them bust you, 1459 01:18:51,422 --> 01:18:52,336 but I didn't. 1460 01:18:53,990 --> 01:18:55,252 Unbelievable. 1461 01:18:56,514 --> 01:18:57,733 Can't trust anybody. 1462 01:18:59,647 --> 01:19:01,606 I'm your main girl, right? 1463 01:19:06,002 --> 01:19:07,090 Of course you are. 1464 01:19:18,754 --> 01:19:20,277 Hey, how you doing? 1465 01:19:20,364 --> 01:19:21,669 Come over to my house tonight, 1466 01:19:21,757 --> 01:19:24,063 like 2:00 a.m. when my mom's asleep. 1467 01:19:24,150 --> 01:19:25,891 Joanie, what's this all about? 1468 01:19:25,978 --> 01:19:27,588 I need to tell you in person. 1469 01:19:27,675 --> 01:19:29,677 It's important, you'll see, I promise. 1470 01:19:29,721 --> 01:19:30,940 Just wait, all right, talk to me. 1471 01:20:04,234 --> 01:20:05,844 Where are you going? 1472 01:20:05,888 --> 01:20:07,759 Just, you know, need some fresh air. 1473 01:20:07,846 --> 01:20:08,978 Don't lie to me, Joanie. 1474 01:20:22,034 --> 01:20:23,644 You were gonna tell him, weren't you? 1475 01:20:23,731 --> 01:20:24,820 Mom, I have an idea. 1476 01:20:24,907 --> 01:20:26,343 No, I told you before-- 1477 01:20:26,430 --> 01:20:27,779 Please, just hear me out. 1478 01:20:29,085 --> 01:20:31,217 What if I can get Tucker to work with the DHS? 1479 01:20:31,261 --> 01:20:33,393 He could cut a deal with them, get a short sentence, 1480 01:20:33,480 --> 01:20:35,221 - just like us. - No, it's too late for that-- 1481 01:20:35,265 --> 01:20:37,049 No, it's not. He knows all the buyers, 1482 01:20:37,136 --> 01:20:38,790 Danny's connections, everybody. 1483 01:20:41,097 --> 01:20:42,576 Please, Mom. 1484 01:20:42,620 --> 01:20:44,709 You know the feds will want him to flip. 1485 01:20:44,796 --> 01:20:46,624 It'll work, you know it will. 1486 01:20:53,544 --> 01:20:54,458 Tucker. 1487 01:20:57,287 --> 01:20:58,549 Hi, Mrs. Whitaker. 1488 01:20:59,593 --> 01:21:00,551 Come inside. 1489 01:21:26,185 --> 01:21:28,579 I cut a deal with the Department of Homeland Security. 1490 01:21:32,278 --> 01:21:33,236 What? 1491 01:21:38,197 --> 01:21:39,372 What? 1492 01:21:39,459 --> 01:21:40,373 She knows everything. 1493 01:21:56,868 --> 01:21:58,652 You set me up to get busted. 1494 01:21:58,696 --> 01:22:01,438 I had to, and I feel terrible about it, 1495 01:22:01,525 --> 01:22:04,180 but I think there's a way we can fix this. 1496 01:22:04,223 --> 01:22:06,269 All you gotta do is tell them everything you know, 1497 01:22:06,356 --> 01:22:08,532 and the DHS will make a deal with you. 1498 01:22:08,619 --> 01:22:11,317 Wait, why aren't you in jail right now? 1499 01:22:11,404 --> 01:22:13,145 Why are the feds leaving you alone? 1500 01:22:13,189 --> 01:22:14,581 They aren't after me. 1501 01:22:14,625 --> 01:22:16,844 They want you and Danny. 1502 01:22:16,888 --> 01:22:19,238 My lawyer says they do this kind of thing all the time. 1503 01:22:22,241 --> 01:22:24,591 This is a lot to process right now. 1504 01:22:24,635 --> 01:22:26,811 Please, baby, say yes. 1505 01:22:27,986 --> 01:22:28,813 Please. 1506 01:22:37,039 --> 01:22:38,083 All right. 1507 01:22:40,390 --> 01:22:41,608 All right, I'll do it. 1508 01:22:43,219 --> 01:22:44,089 I'll do it. 1509 01:23:01,672 --> 01:23:02,803 I heard everything. 1510 01:23:03,761 --> 01:23:05,241 Wow. 1511 01:23:05,328 --> 01:23:07,112 Guess I can't trust anybody, can I? 1512 01:23:12,552 --> 01:23:14,946 Danny, whatever you think you heard... 1513 01:23:15,033 --> 01:23:16,861 Uh-uh, oh, I know what I heard. 1514 01:23:16,948 --> 01:23:18,384 Could you just give me a second. 1515 01:23:18,428 --> 01:23:19,951 - Back up. - All right, listen. 1516 01:23:20,038 --> 01:23:21,735 - Just take a second. - I know what I heard, 1517 01:23:21,822 --> 01:23:23,476 get out of my way, man. 1518 01:23:23,563 --> 01:23:24,608 I told you to back up. 1519 01:23:24,695 --> 01:23:25,696 Back up. 1520 01:23:30,614 --> 01:23:32,137 Stop it, let go of him! 1521 01:23:38,056 --> 01:23:39,536 - Baby! - You like that? 1522 01:23:39,623 --> 01:23:40,667 You like that, huh? 1523 01:24:05,605 --> 01:24:06,563 Agh! 1524 01:24:39,770 --> 01:24:40,727 Joanie. 1525 01:24:45,210 --> 01:24:46,211 Let me help you. 1526 01:24:49,649 --> 01:24:50,911 I'll call 9-1-1. 1527 01:24:58,615 --> 01:25:00,486 Come on. 1528 01:25:00,573 --> 01:25:01,922 The paramedics are coming. 1529 01:25:04,055 --> 01:25:05,578 Are you okay? 1530 01:25:05,665 --> 01:25:07,624 I'm okay. 1531 01:25:07,711 --> 01:25:10,844 I'm sorry about all this. 1532 01:25:10,931 --> 01:25:12,281 9-1-1, what's your emergency? 1533 01:25:12,324 --> 01:25:13,630 We need an ambulance. 1534 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Someone's been stabbed. 1535 01:25:15,197 --> 01:25:17,112 I need to get out of this business. 1536 01:25:17,155 --> 01:25:18,417 Yeah. 1537 01:25:18,504 --> 01:25:20,115 Start your own business. 1538 01:25:20,158 --> 01:25:21,942 In architecture? 1539 01:25:21,986 --> 01:25:23,466 In architecture. 1540 01:25:25,598 --> 01:25:26,991 With an office for you. 1541 01:25:29,472 --> 01:25:30,995 With an office for me. 1542 01:25:32,127 --> 01:25:33,476 And a house in the Valley, 1543 01:25:35,042 --> 01:25:36,696 because you don't like-- 1544 01:25:36,783 --> 01:25:38,785 you don't like driving on hills. 1545 01:25:38,872 --> 01:25:40,222 No, I don't. 1546 01:25:42,441 --> 01:25:43,442 Big enough for... 1547 01:25:45,052 --> 01:25:48,708 for two kids... not four. 1548 01:25:48,795 --> 01:25:50,406 Two's enough. 1549 01:25:52,059 --> 01:25:54,105 How does--how does that sound? 1550 01:25:57,587 --> 01:25:59,328 That sounds wonderful. 99108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.