All language subtitles for Scrapbook.2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,000 --> 00:01:14,559 Este filme � baseado em eventos reais. 2 00:01:57,286 --> 00:02:00,881 Ol�? Ol�? 3 00:02:00,966 --> 00:02:04,562 Ei...ei... Tem algu�m aqui! Deixe-me sair! 4 00:02:07,327 --> 00:02:08,316 Venha aqui... 5 00:02:08,487 --> 00:02:10,682 O que... onde... Onde voc� est�? 6 00:02:11,967 --> 00:02:16,484 Ele gosta de voc�... Todos n�s vamos para o c�u... 7 00:02:16,568 --> 00:02:18,160 Quem... Quem gosta de mim? Onde diabos estamos? 8 00:02:18,248 --> 00:02:19,886 Onde ele est� nos levando? 9 00:02:21,449 --> 00:02:22,538 Voc� est� sozinho... 10 00:02:23,969 --> 00:02:25,058 ele leva voc�... 11 00:02:26,969 --> 00:02:28,058 Sua fam�lia... 12 00:02:29,570 --> 00:02:30,659 E sua casa... 13 00:02:32,970 --> 00:02:34,059 Meus beb�s... 14 00:02:34,970 --> 00:02:36,659 Cuide bem dos meus beb�s... 15 00:02:38,811 --> 00:02:42,565 Ele gosta de voc�... hmm c�u... 16 00:02:42,971 --> 00:02:46,168 Escuta. Escute-me! Onde... O que ele est� fazendo com a gente? 17 00:02:46,252 --> 00:02:47,240 Hmmm...C�u... 18 00:02:47,332 --> 00:02:49,800 Ok, Me responda! Que diabos est� acontencendo? 19 00:02:50,932 --> 00:02:52,763 Carros... e beb�s... 20 00:02:53,212 --> 00:03:04,167 Casa... e... tudo bem... Ele gosta da gente... hmm c�u... 21 00:03:07,173 --> 00:03:09,890 Mas escreva... Apenas... escreva... 22 00:03:11,474 --> 00:03:12,764 Basta escrever... 23 00:03:12,974 --> 00:03:15,170 Por Favor! Onde estamos indo? 24 00:03:19,775 --> 00:03:23,563 Oh Deus... Oh... O que vamos fazer? 25 00:03:26,976 --> 00:03:28,365 O que vamos fazer? 26 00:03:32,977 --> 00:03:36,174 Ol�? Ol�... por favor... 27 00:03:36,377 --> 00:03:38,046 Por favor nos ajude! 28 00:04:15,521 --> 00:04:20,522 Legenda/revis�o: Rabatini www.horroralternativo.com.br 29 00:04:20,722 --> 00:04:25,722 Horror Alternativo Apresenta: "Scrapbook" 30 00:05:38,591 --> 00:05:39,680 Oi Leo... 31 00:05:42,791 --> 00:05:43,880 Entre. 32 00:05:45,991 --> 00:05:47,080 Tudo bem. 33 00:05:49,472 --> 00:05:50,661 Venha aqui. 34 00:05:51,592 --> 00:05:53,942 Voc� n�o quer ver sua irm� mais velha? 35 00:05:58,793 --> 00:06:00,590 Leo... Voc� n�o quer me tocar? 36 00:06:04,913 --> 00:06:08,509 Vamos l�, tudo bem. Voc� pode tocar, tudo bem. 37 00:06:10,594 --> 00:06:12,152 Nada de ruim vai acontecer. 38 00:06:14,355 --> 00:06:15,787 Pode confiar em mim... 39 00:06:18,675 --> 00:06:19,764 Leo, vem c�... 40 00:06:21,915 --> 00:06:23,668 Leo, me d� suas m�os. 41 00:06:27,976 --> 00:06:29,909 A� est�... 42 00:06:36,637 --> 00:06:37,726 Bom Garoto. 43 00:06:40,097 --> 00:06:41,716 Viu? Tudo bem. 44 00:06:43,497 --> 00:06:45,674 Nada de ruim vai acontecer. 45 00:06:48,238 --> 00:06:50,594 Vem aqui, por que voc� n�o se senta comigo? 46 00:06:54,499 --> 00:06:56,193 Vem aqui, eu quero te mostrar uma coisa... 47 00:06:57,760 --> 00:06:59,112 Eu n�o vou te machucar... 48 00:07:02,080 --> 00:07:07,200 Leo... vem aqui. Ou�a a sua irm� mais velha. 49 00:07:09,480 --> 00:07:13,599 Viu... est� tudo bem. Voc� pode confiar em mim... 50 00:07:15,161 --> 00:07:21,192 Tudo vai ficar bem... Sente-se. 51 00:07:23,002 --> 00:07:27,436 Isso vai fazer voc� se sentir bem, Leo, apenas relaxe. 52 00:07:28,843 --> 00:07:30,071 Vamos l�... deite-se... 53 00:07:32,803 --> 00:07:34,601 Eu vou estar no controle. 54 00:07:36,724 --> 00:07:37,993 Tudo bem... 55 00:07:40,524 --> 00:07:41,957 A� vamos n�s. 56 00:07:48,225 --> 00:07:50,199 N�o se sente bem, Leo? 57 00:07:54,286 --> 00:07:55,474 � bom, n�? 58 00:07:58,006 --> 00:08:00,205 Viu? Tudo vai ficar bem... 59 00:09:20,715 --> 00:09:23,093 Leo, voc� n�o vai embora, vai? 60 00:09:26,296 --> 00:09:28,407 Leo, voc� n�o pode ir assim. 61 00:09:31,296 --> 00:09:33,207 Fique mais um pouquinho. 62 00:09:34,417 --> 00:09:38,526 Est� tudo bem. Eu n�o vou te machucar. 63 00:09:39,337 --> 00:09:41,710 O que � isso? Voc� est� bem? 64 00:09:41,817 --> 00:09:43,617 Nada... ele... Minha porta estava aberta. 65 00:09:43,778 --> 00:09:47,612 O Qu�? Mas o que. O que diabos est� acontecendo?! 66 00:09:47,978 --> 00:09:50,618 Eu te disse, nunca foda nossa irm�! 67 00:09:53,039 --> 00:09:58,617 Eu n�o acredito, que voc� fez isso! Vamos! Vamos! Levante! Vamos! 68 00:10:04,160 --> 00:10:06,018 Quer algu�m da fam�lia? Porra! 69 00:10:06,180 --> 00:10:09,173 Quer algu�m da fam�lia? Porra! 70 00:10:10,873 --> 00:10:12,473 Eu te disse! 71 00:10:39,544 --> 00:10:42,212 Puta merda! Voc� est� acordada. 72 00:10:43,944 --> 00:10:46,015 Eu estava me perguntando quando que voc� acordaria. 73 00:10:46,824 --> 00:10:51,113 Sabe, me levou um tempo para encontrar esse vestido, 74 00:10:51,325 --> 00:10:56,024 Quero dizer, n�o � todo dia que achamos algo t�o bonito. 75 00:10:57,026 --> 00:11:00,177 Ficou muito bem em voc�. 76 00:11:01,026 --> 00:11:02,515 O q...Por qu�? 77 00:11:03,626 --> 00:11:05,225 Para me amar? 78 00:11:06,147 --> 00:11:08,707 Para me ajudar a ter sucesso? Ou ambos? 79 00:11:08,927 --> 00:11:10,216 Porque voc� � uma prostituta? 80 00:11:11,827 --> 00:11:14,137 Eu... eu n�o sei. H� muitas raz�es... 81 00:11:14,628 --> 00:11:16,619 Esta � a minha hist�ria de vida. 82 00:11:16,908 --> 00:11:19,706 Tudo o que o mundo precisa saber. E muito mais. 83 00:11:20,228 --> 00:11:22,025 Este � o meu orgulho e alegria. 84 00:11:22,708 --> 00:11:27,419 Me levou muito, muito, muito tempo para mont�-lo. 85 00:11:28,109 --> 00:11:30,543 Tem sess�o infantil. 86 00:11:30,629 --> 00:11:34,225 Tem sess�o de adultos...tem... Tem uma vida inteira. 87 00:11:35,230 --> 00:11:37,903 Eu nunca vi... Nunca realmente entendi, o que � isso. 88 00:11:39,330 --> 00:11:44,029 Por que as pessoas t�m que mentir. Por qu�? Por que voc� tem que mentir? 89 00:11:49,352 --> 00:11:54,108 Voc� pode me dizer? - N�o. Deus. 90 00:11:54,252 --> 00:11:57,523 Todo mundo tem um segredo. Todo mundo, todo mundo. 91 00:11:59,233 --> 00:12:01,721 Eu tamb�m tenho um. Quer saber qual �? 92 00:12:01,833 --> 00:12:02,922 N�o! 93 00:12:03,522 --> 00:12:04,822 N�o! 94 00:12:10,393 --> 00:12:12,232 "Menina decapitada conhecia seu assassino, dizem os investigadores." 95 00:12:12,314 --> 00:12:13,714 "Autoridades prendem dois, no assasinato da menina de 13 anos. 96 00:12:13,834 --> 00:12:15,023 Voc� est� aqui. 97 00:12:16,134 --> 00:12:20,025 E voc� vai me ajudar, a termin�-lo. 98 00:12:23,035 --> 00:12:25,828 O que acha sobre isso? O que me diz? 99 00:12:27,936 --> 00:12:30,428 Voc� vai me ajudar, Clara? - N�o! 100 00:12:32,836 --> 00:12:35,228 Vai me ajudar a termin�-lo? 101 00:13:20,622 --> 00:13:22,840 Olhe isso. Lindo. 102 00:13:25,540 --> 00:13:27,290 Olhe, olhe. 103 00:13:30,843 --> 00:13:33,038 Olhe, olhe. Olhe isso. 104 00:13:37,043 --> 00:13:38,232 Orgulho e alegria! 105 00:13:39,644 --> 00:13:42,539 Por alguma raz�o a foto n�o para... n�o gruda na 106 00:13:42,739 --> 00:13:46,712 frente do �lbum, porque a cola parece que, n�o est� funcionando. 107 00:13:48,944 --> 00:13:52,117 Eu tenho, apenas algumas p�ginas restantes. 108 00:13:53,745 --> 00:13:56,321 E voc� � o meu �ltimo cap�tulo. Voc�! 109 00:14:00,746 --> 00:14:02,237 O que voc� acha, Clara? 110 00:14:02,606 --> 00:14:04,957 - N�o! - N�o! 111 00:14:18,448 --> 00:14:20,242 Tudo ficar� bem. 112 00:14:21,568 --> 00:14:23,846 Pense nisso! Pense, pense sobre isso! 113 00:14:24,089 --> 00:14:28,568 O mundo...eu posso ficar de p�... ficar de p�. 114 00:14:29,129 --> 00:14:33,120 "Eu gostaria de agradecer, Clara minha bunda, Bla, Bla, Bla". 115 00:14:34,370 --> 00:14:38,807 Contratos de televis�o, direitos no filme, Jerry Springer! 116 00:14:40,131 --> 00:14:43,129 Tudo. Tudo por causa daqui! 117 00:14:45,571 --> 00:14:49,120 E voc�. "Obrigado, obrigado Clara, Onde quer que esteja!" 118 00:14:49,421 --> 00:14:51,121 Onde quer que esteja! 119 00:14:51,891 --> 00:14:53,481 Ent�o, o que voc� diz? 120 00:15:03,682 --> 00:15:07,333 - Deus! - Deus! ha-ha-ha! 121 00:15:09,933 --> 00:15:13,033 Deus, N�o. N�o! 122 00:15:13,574 --> 00:15:17,047 N�o, Eu gosto disso! Continue gritando, continue gritando! 123 00:15:46,657 --> 00:15:50,134 - N�o! - N�o! Cala a Boca. 124 00:16:06,260 --> 00:16:10,751 Fiquem longe de mim! N�o! 125 00:16:11,251 --> 00:16:12,951 Desculpe. 126 00:16:15,681 --> 00:16:19,070 Confie em mim. N�o vai querer que eu... 127 00:18:50,978 --> 00:18:54,675 Quer saber quando eu matei algu�m pela primeira vez? 128 00:18:59,159 --> 00:19:03,070 Era uma noite, cheguei em casa e... 129 00:19:03,160 --> 00:19:08,394 Meu pai estava no andar debaixo com alguns de seus v�rios "rapazes"... 130 00:19:09,400 --> 00:19:10,989 Transando... 131 00:19:11,920 --> 00:19:15,750 Eu n�o queria estar l� ent�o, eu fui dar uma caminhada. 132 00:19:17,561 --> 00:19:23,156 Ent�o eu fui para o ponto de �nibus. Eu tinha quinze anos na �poca. 133 00:19:24,742 --> 00:19:27,073 E pensei em apenas pegar um �nibus para a cidade. 134 00:19:27,842 --> 00:19:32,234 E ir para algum lugar. O mais longe poss�vel da minha casa. 135 00:19:34,843 --> 00:19:38,200 Fiquei sentado l�, e eu acho que ela estava esperando o mesmo �nibus, 136 00:19:38,764 --> 00:19:42,243 que eu. E eu sentei... 137 00:19:43,564 --> 00:19:48,281 Ent�o, uma garota bonita sentada perto de mim, tentei iniciar uma conversa, 138 00:19:48,665 --> 00:19:50,481 Falei sobre qualquer coisa. 139 00:19:50,564 --> 00:19:54,274 Eu acho que eu irritei ela ou algo assim, porque... 140 00:19:54,965 --> 00:19:58,162 Ela se levantou e foi embora. 141 00:19:58,785 --> 00:20:03,762 Perguntei a ela onde estava indo. Claro, que fui ignorado, como sempre. 142 00:20:07,386 --> 00:20:15,768 Bem, logo atr�s do ponto de onibus tinha umas �rvores e um lago. 143 00:20:21,008 --> 00:20:22,600 E apenas aconteceu. 144 00:20:23,368 --> 00:20:26,883 Simplesmente chegou e... aconteceu. 145 00:20:28,689 --> 00:20:37,641 E minhas cal�as ca�ram e minhas m�os, em seu pesco�o. 146 00:20:38,450 --> 00:20:42,604 Come�ei arrast�-la, diretamente para �gua. 147 00:20:43,451 --> 00:20:45,979 Mas ela olhou pra mim. E isso me deixou constrangido. 148 00:20:48,391 --> 00:20:54,805 Sabe, seus olhos eram azuis. 149 00:20:57,812 --> 00:21:02,002 Eu estava muito perto e eu consegui ver, era azul. 150 00:21:04,973 --> 00:21:11,083 Ela deve ter ficado deitada al�, por uma eternidade. 151 00:21:13,174 --> 00:21:15,492 E ningu�m veio. 152 00:21:15,634 --> 00:21:18,767 Eu disse ningu�m? Era como se ningu�m sentisse falta de ningu�m. 153 00:21:19,914 --> 00:21:27,169 Ent�o eu tirei as... Eu tirei as fotos. 154 00:21:29,536 --> 00:21:34,549 E eu coloquei elas no livro. � como uma lembran�a...sabe... 155 00:21:40,857 --> 00:21:46,090 ...Portanto, na verdade, foi da� que toda a idea surgiu. 156 00:21:46,178 --> 00:21:49,886 Sabe, foi da� que ela surgiu! Percebe, quando estiver terminado... 157 00:21:51,638 --> 00:21:58,697 Eu n�o tenho que ser esse cara. L� fora no vazio. 158 00:21:58,779 --> 00:22:02,973 Eu n�o vou ser mais aquela pessoa sem nome... 159 00:22:04,299 --> 00:22:09,899 Eu n�o serei mais aquele menino no ponto de �nibus, que � ignorado. 160 00:22:11,741 --> 00:22:16,292 Vou fazer ent�o...sabe, tipo "talk shows". 161 00:22:16,601 --> 00:22:21,891 Sabe, a quest�o �... Eu estou com 27 anos de idade. 162 00:22:22,682 --> 00:22:28,761 Eu venho fazendo isso... Eu venho fazendo isso nos �ltimos 12 anos. 163 00:22:30,542 --> 00:22:33,632 E o ponto �...a �nica coisa que me deixa irritado �, 164 00:22:33,702 --> 00:22:42,434 se um apresentador de talk show de merda. Me d�o uma de suas est�pidas, 165 00:22:42,635 --> 00:22:48,777 manchetes de baixa qualidade como "Assasino com Cara de beb�" ou algo assim. 166 00:22:50,385 --> 00:22:55,982 Fazendo algum coment�rio de como eu tenho 27 anos e pare�o que tenho 9 anos. 167 00:22:57,405 --> 00:23:03,303 Eu vou ser o �nico em ter um avi�o. vou ser o �nico em ter uma limusine extravagante. 168 00:23:03,426 --> 00:23:10,697 Eu serei aquela pessoa com esses caras, esses guarda-costas que s� est�o al� para me proteger. 169 00:23:12,327 --> 00:23:18,303 Voc�... voc� vai ser parte disso. � como, sabe, como se fossemos uma equipe. 170 00:23:18,503 --> 00:23:20,303 Como um... 171 00:23:21,308 --> 00:23:26,306 Com as fotos, sabe? Eu sei... 172 00:23:26,507 --> 00:23:27,507 Ontem... 173 00:23:29,289 --> 00:23:30,778 Eu peguei voc�. 174 00:23:35,969 --> 00:23:43,506 Voc� est� aqui. Eu... esperava um pouco mais da Clara. 175 00:23:44,011 --> 00:23:47,507 As pessoas v�o ver que eu sou um homem poderoso. 176 00:23:47,591 --> 00:23:52,187 As pessoas v�o ver as fotos da Clara, enquanto ela est� sendo fodida. 177 00:23:54,352 --> 00:24:01,108 Em meu livro. E eu vou ser, um homem poderoso. 178 00:24:03,513 --> 00:24:05,546 Vamos ver, onde posso encontr�-lo. 179 00:24:06,646 --> 00:24:07,696 Aqui... 180 00:24:11,497 --> 00:24:12,497 Certo... 181 00:24:31,915 --> 00:24:35,205 Olhe aqui. Olhe isso. 182 00:24:36,406 --> 00:24:38,056 Se lembra disso? 183 00:24:38,316 --> 00:24:39,706 Ontem � noite. 184 00:24:44,417 --> 00:24:46,312 Voc� v�? Entende? 185 00:24:49,317 --> 00:24:53,707 Voc�... somos parte disso. 186 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 Aqui. 187 00:25:09,160 --> 00:25:12,038 Pegue. Pegue! 188 00:25:16,821 --> 00:25:20,910 Escreva. Escreva! 189 00:25:26,842 --> 00:25:28,031 Mais Devagar! 190 00:25:28,722 --> 00:25:30,117 Escreva de forma clara! 191 00:25:31,743 --> 00:25:33,031 Porra! 192 00:26:51,151 --> 00:26:57,090 "Voc� acha que � um homem t�o grande, mas seu pau � t�o pequeno, 193 00:26:58,132 --> 00:27:02,326 que eu nem sequer pude sent�-lo quando voc� o enfiou em mim. 194 00:27:03,212 --> 00:27:08,924 Seu peda�o de merda. Perdedor do caralho. " 195 00:33:31,835 --> 00:33:35,370 Oi, meu nome � Bill Fullmore. N�s n�o nos conhecemos, mas eu tenho 196 00:33:35,470 --> 00:33:38,012 te visto muitas vezes na cidade, na mercearia e tal. 197 00:33:38,076 --> 00:33:41,255 - Eu n�o estou te incomodando, estou? - N�o, n�o mesmo. 198 00:33:41,397 --> 00:33:45,328 Ent�o, o pessoal da oficina do Curt me falaram pra vir aqui. 199 00:33:45,417 --> 00:33:47,977 Eles disseram que voc� tinha um celeiro, mas nenhum gado. 200 00:33:48,097 --> 00:33:51,170 De qualquer forma, eu estou procurando um est�bulo para o meu cavalo 201 00:33:51,258 --> 00:33:54,170 e me pergunto se podemos chegar em algum tipo de acordo? 202 00:33:54,659 --> 00:33:57,672 - Voc� vive nas proximidades? - Sim, a poucas milhas descendo a estrada. 203 00:33:58,559 --> 00:34:01,857 Bem, voc� est� certo, n�o h� nada l�... Quero dizer, claro, por qu� n�o? 204 00:34:01,959 --> 00:34:04,129 Que bom, eu aprecio isso, obrigado. 205 00:34:04,239 --> 00:34:06,951 Quer entrar e tomar umas cervejas geledas ou algo do tipo? 206 00:34:07,039 --> 00:34:08,489 Ent�o, falamos sobre o pre�o. 207 00:34:08,579 --> 00:34:09,610 Obrigado pela gentileza. 208 00:34:09,960 --> 00:34:11,858 Voc� est� realmente me ajudando a sair de uma enrascada, 209 00:34:11,940 --> 00:34:15,418 a tempestade de 4 dias atr�s me pegou de surpresa deixando meu cavalo sem-teto 210 00:34:15,517 --> 00:34:17,171 At� eu reconstru�-lo. 211 00:34:18,181 --> 00:34:20,173 A tempestade tamb�m deixou danos aqui? 212 00:34:20,441 --> 00:34:22,169 Nada de muito ruim. 213 00:34:23,721 --> 00:34:27,259 - Voc� teve sorte. - �, com certeza tive. 214 00:34:30,559 --> 00:34:32,559 A�! Porra! 215 00:34:39,583 --> 00:34:44,177 Levanta, filho da puta... Levanta! Levanta! 216 00:35:00,525 --> 00:35:04,525 Eu constru� essa porra! Levanta! Levanta! 217 00:35:05,826 --> 00:35:09,077 Vamos l�! Vamos! 218 00:35:09,276 --> 00:35:10,777 �, voc� entendeu? 219 00:35:17,987 --> 00:35:20,862 Seu chor�o de merda! 220 00:35:21,861 --> 00:35:23,412 Porra, estou falando. 221 00:35:25,388 --> 00:35:26,777 Cala a boca! 222 00:35:27,777 --> 00:35:28,777 Oh, Deus! 223 00:35:30,369 --> 00:35:34,279 Venha aqui! Tenho uma coisa! Venha aqui. 224 00:35:41,690 --> 00:35:45,462 N�o toque nela, ouviu? Seu demente filho da puta! 225 00:35:47,230 --> 00:35:48,620 Como se sente, hein? 226 00:35:48,771 --> 00:35:50,098 Como se sente? Como se sente? 227 00:35:55,672 --> 00:35:57,871 - Voc� gosta disso? - N�o! 228 00:35:58,792 --> 00:36:01,711 Voc� gosta disso? Voc� gosta quando ele toca em voc�? 229 00:36:01,811 --> 00:36:02,911 Hein! 230 00:36:03,632 --> 00:36:07,303 Segure isto! Segure isso! Segura! 231 00:36:10,933 --> 00:36:17,189 Cala a boca, seu demente quatro olhos. Levante-se! Levante-se! Vamos l�. 232 00:36:24,790 --> 00:36:26,791 Toma na cara! Toma na cara! 233 00:36:35,496 --> 00:36:36,985 Cala a boca! 234 00:36:37,596 --> 00:36:38,785 Cala a boca! 235 00:36:39,085 --> 00:36:41,485 Mentiroso de merda! Seu mentiroso! 236 00:36:43,716 --> 00:36:47,290 Levante-se, seu peda�o de merda! Levante-se! 237 00:36:59,358 --> 00:37:01,596 Sente-se, eu vou te mostrar uma coisa. 238 00:37:04,398 --> 00:37:05,397 Vamos! 239 00:37:12,898 --> 00:37:14,348 Venha aqui! Vamos! 240 00:37:17,549 --> 00:37:19,549 Vamos. 241 00:37:19,749 --> 00:37:20,749 Entre! 242 00:37:36,202 --> 00:37:38,002 Fique longe disso! 243 00:40:24,921 --> 00:40:29,932 O Qu�? O que, por favor? Porra! 244 00:40:31,722 --> 00:40:35,020 Eu avisei para coloca-la em um lugar que esses porras possam encontr�-la! 245 00:40:35,943 --> 00:40:38,611 Cala a boca! Cala a boca! 246 00:40:39,743 --> 00:40:42,380 Que saber de uma coisa? Voc� est� por conta pr�pria! 247 00:40:53,825 --> 00:40:55,218 Hum, Querida? 248 00:40:57,424 --> 00:41:01,623 Nossa amiga Jody, ainda n�o foi encontrada... 249 00:41:01,725 --> 00:41:04,217 De acordo com o... De acordo com o r�dio, ent�o. 250 00:41:04,286 --> 00:41:10,905 Eu tenho que ir e coloc�-la em algum lugar, onde ela possa ser vista. 251 00:41:11,426 --> 00:41:16,264 Pessoas do caralho, eles s�o t�o pat�ticos e previs�veis. 252 00:41:17,747 --> 00:41:23,300 De qualquer forma, olha, eu vou sair por uma hora, e vou comprar um lanche. 253 00:41:23,387 --> 00:41:27,302 Se voc� tamb�m quiser... Voc� quer? 254 00:41:27,748 --> 00:41:35,148 Oh ok, olha, tenho notado que voc� n�o est� muito contente. 255 00:41:37,190 --> 00:41:41,742 Eu posso imaginar como � ter que passar por uma coisa dessas. 256 00:41:42,310 --> 00:41:46,747 Peitos inchados, sua bunda estourada, o fedor... 257 00:41:49,131 --> 00:41:54,728 Bem, olhe, tente n�o sujar o lugar todo com o sangue da sua boceta, ok? 258 00:41:54,831 --> 00:41:57,830 Porque eu n�o gosto disso... Voc� tem algum absorvente? 259 00:41:58,011 --> 00:42:02,630 Voc� tem algum absorvente? Na sua bolsa? para que eu procure? 260 00:42:06,833 --> 00:42:10,022 Sabe, Aqui est� uma hist�ria. 261 00:42:10,713 --> 00:42:14,029 Eu estava na cidade com esta puta e tudo que eu queria 262 00:42:14,113 --> 00:42:20,225 E...o que eu queria era um pouco de boceta na minha cara, entende o que eu digo? 263 00:42:20,554 --> 00:42:25,227 E...ent�o, fomos neste quarto de hotel, n�s, voc� sabe...Ficamos pelados, 264 00:42:25,315 --> 00:42:31,714 Ent�o come�amos...ela chupou meu pau, e em seguida, come�amos a fazer 69. 265 00:42:31,836 --> 00:42:37,515 Ela lambeu minhas bolas, essas coisas, e, ent�o, ela ainda estava de calcinha. 266 00:42:37,876 --> 00:42:41,313 Eu n�o pensei sobre isso, ent�o. Ela sentou com a bunda na minha cara. 267 00:42:41,413 --> 00:42:45,115 E, eu coloquei a calcinha dela de lado... E cai pra dentro. 268 00:42:45,217 --> 00:42:47,155 Com boceta toda na minha boca. 269 00:42:47,297 --> 00:42:52,832 E eu achei que ela tava curtindo muito isso, porque ela estava toda molhadinha, sabe? 270 00:42:53,357 --> 00:42:58,879 Bem, eu tirei minha cara da boceta dela e peguei a calcinha, cheio de sangue, 271 00:42:58,959 --> 00:43:02,537 e tinha sangue em toda minha boca, dentro do meu nariz e em toda parte... 272 00:43:02,636 --> 00:43:08,310 Ent�o... eu olhei, ela estava menstruada quando fizemos isso... 273 00:43:09,659 --> 00:43:14,438 De alguma forma... Bem, deixa pra l�. 274 00:43:14,480 --> 00:43:18,993 Ok, estou indo, ent�o, se comporte, ok? 275 00:44:46,530 --> 00:44:48,245 Deus amaldi�oe voc�! 276 00:46:40,043 --> 00:46:42,852 Consegui! Consegui! 277 00:47:19,927 --> 00:47:22,158 Consegui! Deus! 278 00:47:51,461 --> 00:47:52,512 Deus! 279 00:48:05,572 --> 00:48:07,266 Vai se foder! 280 00:53:27,448 --> 00:53:31,500 Ei! Ei! Oh Deus, voc� fede! 281 00:53:31,609 --> 00:53:33,979 Como � que eu vou colocar meu pau desse jeito? 282 00:53:34,108 --> 00:53:36,504 N�s agora vamos tomar um banho, vamos l�! 283 00:54:31,815 --> 00:54:34,104 Voc� gosta de sujeira! 284 00:54:42,036 --> 00:54:43,626 Como est� seu p�? 285 00:54:57,938 --> 00:54:58,988 Olhe. 286 00:54:59,588 --> 00:55:02,227 Olhe para mim! Olhe! 287 00:55:03,919 --> 00:55:06,118 Quer tentar fugir? 288 00:55:07,519 --> 00:55:09,114 Eu vou cortar sua orelha... 289 00:55:11,019 --> 00:55:12,519 ou seus peitos... 290 00:55:16,440 --> 00:55:18,514 At� mesmo esta carinha bonita! 291 00:55:27,115 --> 00:55:29,465 Puta! Puta, Puta! 292 00:56:15,646 --> 00:56:17,036 Olhe para mim! 293 00:56:56,431 --> 00:56:58,726 Isso � tudo que voc� pode ver. 294 00:57:00,832 --> 00:57:02,121 Mexa-se! 295 00:57:08,052 --> 00:57:10,689 Cala a boca! Cala a boca! 296 00:57:14,733 --> 00:57:17,442 Voc� n�o � nada sem mim! Voc� nem estaria viva! 297 00:57:24,494 --> 00:57:26,083 Fique a�! 298 00:57:29,854 --> 00:57:31,529 Levante-se. 299 00:57:42,796 --> 00:57:46,926 Tire minha camisa. Tire. 300 00:57:52,577 --> 00:57:53,766 Mais R�pido. 301 00:58:06,859 --> 00:58:08,449 Vai pra l�. 302 00:58:11,619 --> 00:58:13,691 Fique de joelhos! 303 00:58:15,320 --> 00:58:16,409 Fa�a! 304 00:58:20,740 --> 00:58:23,375 Olhe para mim. Vire-se. 305 00:58:27,501 --> 00:58:28,690 Venha aqui. 306 00:58:30,661 --> 00:58:31,851 Venha at� mim. 307 00:58:39,162 --> 00:58:40,652 Boa garota. 308 00:58:47,703 --> 00:58:56,258 Lamba minha m�o... isso... chupa. 309 00:59:18,326 --> 00:59:22,016 Vai em frente... Vai em frente... 310 00:59:32,049 --> 00:59:35,658 Lambe... lambe... 311 00:59:54,491 --> 00:59:58,940 Boa menina... Chupe! 312 01:00:23,194 --> 01:00:27,273 Sente-se de bunda para o ch�o. 313 01:00:33,835 --> 01:00:35,550 Abra suas pernas. 314 01:00:42,937 --> 01:00:44,425 Deite-se. 315 01:00:48,657 --> 01:00:50,954 Coloque as m�os sobre seu est�mago... 316 01:00:53,298 --> 01:00:54,786 Acariciando sua barriga! 317 01:00:58,198 --> 01:01:02,237 Mova suas m�os... at� nas mamas. 318 01:01:10,159 --> 01:01:13,554 Toque em sua boceta... Faz isso com as m�os entre as pernas. 319 01:01:17,660 --> 01:01:22,950 Acaricie... Acaricie. E, as suas tetas ao mesmo tempo. 320 01:01:26,351 --> 01:01:27,851 Isso! �timo! 321 01:03:49,397 --> 01:03:53,367 Voc�! � sua culpa porra! 322 01:04:01,518 --> 01:04:04,976 Vou fazer voc� ser fodida com isso. Tenha certeza disso! 323 01:05:48,588 --> 01:05:52,589 "Doente." 324 01:08:13,586 --> 01:08:19,319 "Minha antiga vida desaparece lentamente." 325 01:08:22,527 --> 01:08:25,803 "Eu estou come�ando a entender voc�." 326 01:08:39,649 --> 01:08:44,405 "Talvez voc� � tudo que eu preciso." 327 01:09:20,834 --> 01:09:22,323 Mais. 328 01:09:34,575 --> 01:09:36,584 Vamos, continue. 329 01:09:51,237 --> 01:09:52,926 Levante-se. 330 01:09:57,127 --> 01:09:58,426 Levanta! 331 01:11:13,386 --> 01:11:16,025 "Voc� � tudo o que eu preciso." 332 01:16:59,825 --> 01:17:02,061 Que diabos � isso? 333 01:17:04,385 --> 01:17:06,462 O que voc� quer dizer com isso? 334 01:17:06,705 --> 01:17:08,657 Voc� sabe quem diabos eu sou? 335 01:17:10,166 --> 01:17:12,980 Sabe? Voc� sabe quem eu sou? 336 01:17:14,006 --> 01:17:17,355 Voc� est� colocando est�pidas... Voc� est� fodendo com o livro. 337 01:17:17,455 --> 01:17:20,500 Colocando suas besteiras nele. 338 01:17:26,467 --> 01:17:28,819 "Agora eu preciso que voc� precise de mim." 339 01:17:28,847 --> 01:17:30,666 "Eu quero devolver o presente." 340 01:17:30,748 --> 01:17:33,581 "Deixe-me cuidar do homem, assim como ele cuidou da mulher." 341 01:17:33,708 --> 01:17:37,304 "Vou te amarrar e te provar." "Provar todo meu amor por voc�." 342 01:17:38,148 --> 01:17:42,664 "O marido de Clara, capturado, porque ele quer se sentir livre no desejo de sua esposa." 343 01:17:42,789 --> 01:17:45,664 "Me deixe provar, me deixe te amar" Que diabos?! 344 01:17:45,689 --> 01:17:48,462 Espere... espera... Ou�a. 345 01:17:49,150 --> 01:17:52,781 Olha o que voc� fez por mim. Voc� n�o entendeu? 346 01:17:53,230 --> 01:17:55,869 Voc� n�o entendeu o que me ensinou? 347 01:17:56,151 --> 01:17:58,462 Voc� n�o v� que eu sou a melhor coisa 348 01:17:58,551 --> 01:18:01,941 que voc� encontrou para estar em seu livro... Porque eu sou diferente. 349 01:18:02,411 --> 01:18:04,542 Voc� tem me ensinado a te dar as coisas, 350 01:18:04,631 --> 01:18:06,124 assim voc� n�o precisa pegar. 351 01:18:06,251 --> 01:18:08,388 Como voc� saberia o que deveria me dar? 352 01:18:08,552 --> 01:18:10,383 Voc� n�o me conhece. 353 01:18:10,892 --> 01:18:14,230 Mas voc� quer, que o mundo o veja atrav�s de seu livro, certo? 354 01:18:20,033 --> 01:18:26,067 Eles precisam ver voc� com meus olhos, porque eu sei como voc� �. 355 01:18:26,794 --> 01:18:30,466 Devem ver o grande homem que �, como eu vejo. 356 01:18:30,694 --> 01:18:34,267 As outras no livro, Elas n�o entendiam voc�. 357 01:18:34,474 --> 01:18:36,147 Elas n�o te conheciam. 358 01:18:36,475 --> 01:18:38,387 Elas n�o sabem nada sobre voc�. 359 01:18:39,715 --> 01:18:43,674 Eu sei. Porque eu... 360 01:19:32,321 --> 01:19:33,796 Feche a porta. 361 01:19:58,504 --> 01:20:00,442 Venha e me toque. 362 01:20:33,308 --> 01:20:35,197 Voc� gosta disso? 363 01:20:40,148 --> 01:20:42,484 Voc� gostou desta...mais? 364 01:20:50,529 --> 01:20:51,919 Aqui embaixo. 365 01:20:56,330 --> 01:20:57,720 Vamos. 366 01:21:21,353 --> 01:21:23,491 Tire suas cal�as. 367 01:22:06,458 --> 01:22:07,886 Voc� gosta disso? 368 01:22:09,239 --> 01:22:11,575 Deite e ent�o eu vou fazer ainda mais. 369 01:22:24,780 --> 01:22:26,369 Tire-as, vamos. 370 01:22:48,803 --> 01:22:50,292 Ajoelhe-se. 371 01:22:53,724 --> 01:22:55,013 De joelhos. 372 01:23:03,565 --> 01:23:04,854 De joelhos. 373 01:23:09,545 --> 01:23:13,174 Toque-se. Agarre-se 374 01:23:16,486 --> 01:23:18,175 Voc� gosta disso? 375 01:23:20,387 --> 01:23:23,499 - Puta. - O Qu�? 376 01:23:24,907 --> 01:23:25,896 Puta. 377 01:23:26,147 --> 01:23:28,777 � melhor, quando eu tenho o controle de voc�? 378 01:23:28,807 --> 01:23:30,499 �? Eu acho que voc� gosta. 379 01:23:40,469 --> 01:23:42,417 Devo continuar? 380 01:23:58,811 --> 01:24:00,500 Vamos fazer isso juntos. 381 01:24:18,953 --> 01:24:20,588 Voc� me ama? 382 01:24:21,833 --> 01:24:23,662 Voc� gostou disso? 383 01:24:27,973 --> 01:24:30,390 - Coloque a sua m�o... - Aqui. 384 01:24:33,914 --> 01:24:36,710 O que est� acontecendo? Voc� n�o me ama? 385 01:24:38,355 --> 01:24:39,744 O Qu�? 386 01:24:55,557 --> 01:24:58,426 Eu sei que voc� tamb�m gosta de um pouco de dor... 387 01:25:29,301 --> 01:25:32,354 Voc� n�o gosta mais quando eu estou fazendo isso? 388 01:26:01,624 --> 01:26:04,315 Gosta disso, Leo? 389 01:26:14,886 --> 01:26:16,519 Deite-se na cama. 390 01:26:39,209 --> 01:26:40,677 Deita. 391 01:26:53,750 --> 01:26:55,678 Voc� confia em mim, Leonard? 392 01:27:40,335 --> 01:27:45,446 Fique deitado, Leonard. Que voc� vai gostar disso. 393 01:27:48,196 --> 01:27:51,056 Voc� n�o gosta mais quando eu estou fazendo isso? 394 01:27:54,617 --> 01:27:56,129 Me responda. 395 01:27:58,217 --> 01:28:00,328 Voc� n�o gosta mais quando eu estou fazendo isso? 396 01:28:01,038 --> 01:28:02,526 Sim...Sim! 397 01:28:05,318 --> 01:28:06,687 N�o se mexa. 398 01:28:11,339 --> 01:28:13,534 Tenho uma surpresa para voc�. 399 01:29:55,030 --> 01:29:58,229 Eu juro por Deus, eu vou matar voc�! 400 01:30:00,531 --> 01:30:04,666 Vai se foder! Vai se foder! 401 01:30:06,266 --> 01:30:07,765 Vai � merda! 402 01:30:24,113 --> 01:30:26,384 Volte aqui! 403 01:30:53,687 --> 01:31:00,637 Prepara-se para morrer. Isso � tudo que tem? Sua puta... 404 01:31:07,038 --> 01:31:09,839 Volte aqui! Volte aqui! 405 01:31:20,500 --> 01:31:24,109 Eu vou te matar! Est� me ouvindo? 406 01:31:24,560 --> 01:31:26,357 Eu vou te matar! 31118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.