Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,866 --> 00:00:04,306
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,640
It's time to go to the School of Roars
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,160
So wake up, monstersAnd stretch your paws
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,760
Jump up and go to the School of Roars
5
00:00:14,199 --> 00:00:16,439
School of Roars, School of Roars
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,000
It's time to go to the School of Roars
7
00:00:19,080 --> 00:00:21,280
School of Roars, School of Roars
8
00:00:21,367 --> 00:00:23,917
You growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,170
School of Roars, School of Roars
10
00:00:26,256 --> 00:00:29,356
It's time to go toThe School of Roars!
11
00:00:29,447 --> 00:00:30,567
[all] Raar!
12
00:00:33,562 --> 00:00:35,762
[narrator]
It was another super snufflesome night
13
00:00:35,840 --> 00:00:37,640
at the School Of Roars
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,760
and all the little monsterswere getting ready
15
00:00:39,840 --> 00:00:42,680
for the make-a-monster-hat competition.
16
00:00:42,760 --> 00:00:43,680
Rawr!
17
00:00:44,280 --> 00:00:46,840
Ow! Mummy, help!
18
00:00:46,920 --> 00:00:51,800
Oh, Yummble, why do you always leave
things to the last minute? [chuckles]
19
00:00:51,920 --> 00:00:53,160
Can't you help?
20
00:00:53,247 --> 00:00:57,717
Oh, I'm sorry, Scrummble Yummble,
but it's time for breakfast.
21
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
Oh, maybe Daddy can help.
22
00:01:00,280 --> 00:01:02,560
Sorry, Yummble, I'm late for work.
23
00:01:03,640 --> 00:01:04,400
[munching]
24
00:01:04,480 --> 00:01:05,640
Yum-yum. [slurps]
25
00:01:05,720 --> 00:01:07,200
Oh!
26
00:01:07,280 --> 00:01:08,670
[roars sadly]
27
00:01:09,640 --> 00:01:11,640
Bye, fang-tastic family!
28
00:01:11,720 --> 00:01:13,400
[all] Bye!
29
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
Hmm.
30
00:01:14,800 --> 00:01:18,920
Oh... What you've done
is really great, Yummble.
31
00:01:19,280 --> 00:01:20,160
Oh.
32
00:01:20,600 --> 00:01:23,160
It won't win, though.
33
00:01:23,240 --> 00:01:25,390
You never know. Now, eat up.
34
00:01:25,560 --> 00:01:29,240
Oh-ho-ho! Yum-yum. [slurps]
35
00:01:29,560 --> 00:01:30,060
[hiccups]
36
00:01:30,360 --> 00:01:31,190
Rawr!
37
00:01:31,480 --> 00:01:32,880
Monster-mazing!
38
00:01:33,920 --> 00:01:34,960
Hi, Icklewoo.
39
00:01:35,160 --> 00:01:36,680
Hi, Yummble.
40
00:01:37,440 --> 00:01:38,270
Bye-bye.
41
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
Love the hat!
42
00:01:40,680 --> 00:01:42,160
I love yours too.
43
00:01:42,360 --> 00:01:45,320
Hey, watch this. Rawr!
44
00:01:45,400 --> 00:01:47,360
Crash, crash, boom.
45
00:01:47,440 --> 00:01:49,360
Wow!
46
00:01:49,440 --> 00:01:50,400
[laughs]
47
00:01:50,600 --> 00:01:51,840
Oh.
48
00:01:52,146 --> 00:01:55,336
Icklewoo's hat's amazing.
49
00:01:55,515 --> 00:01:57,195
And so is yours.
50
00:01:57,280 --> 00:02:00,680
I'm so proud you made that hat
all on your own.
51
00:02:00,760 --> 00:02:01,760
Oh.
52
00:02:01,946 --> 00:02:03,786
Off you stomp. And good luck.
53
00:02:04,192 --> 00:02:07,592
Thanks, Mummy. [hums]
54
00:02:07,840 --> 00:02:10,600
-Hey, Wafflebump.
-Hi, Yummble.
55
00:02:10,680 --> 00:02:14,450
Yum! What a hat! [roars]
56
00:02:14,800 --> 00:02:16,040
[laughs]
57
00:02:16,120 --> 00:02:20,400
And yours, it's monster-mazing!
58
00:02:20,480 --> 00:02:23,530
Wobble-wobble. [sighs]
59
00:02:23,800 --> 00:02:24,630
Rawr.
60
00:02:25,360 --> 00:02:28,360
[clock] Good roaring, Monsters.
61
00:02:28,440 --> 00:02:29,880
Rawr!
62
00:02:29,960 --> 00:02:34,120
[all] Good roaring,
Miss Grizzlesniff. Rawr!
63
00:02:34,200 --> 00:02:37,360
In a moment, we will all go
into the assembly hall
64
00:02:37,440 --> 00:02:42,600
to decide on the winner of the
make-a-monster-hat competition!
65
00:02:42,685 --> 00:02:43,825
[all cheer]
66
00:02:43,920 --> 00:02:47,880
Whoop-de-doo. I wonder who's going to win!
67
00:02:48,080 --> 00:02:51,920
-[hat plays classical music]
-[giggles]
68
00:02:52,000 --> 00:02:53,400
Wow!
69
00:02:53,513 --> 00:02:56,033
Your hat's brilliant, Meepa.
70
00:02:56,120 --> 00:02:57,440
What does yours do?
71
00:02:57,520 --> 00:03:00,040
Uh... It sits on my head.
72
00:03:00,160 --> 00:03:03,120
Wobble-wobble. Oh...
73
00:03:03,200 --> 00:03:05,360
He-he. It does more than that,
74
00:03:05,447 --> 00:03:07,997
I love those googly eyes!
75
00:03:08,080 --> 00:03:08,920
Huh?
76
00:03:09,800 --> 00:03:11,080
Watch this, Yummble.
77
00:03:11,200 --> 00:03:12,800
Flappy-flap-flap!
78
00:03:12,880 --> 00:03:16,680
Oh, I wish my hat was clever.
79
00:03:17,240 --> 00:03:18,070
Rawr.
80
00:03:18,520 --> 00:03:21,440
[laughs]
Come along, little monsters.
81
00:03:21,525 --> 00:03:23,195
[all chatter]
82
00:03:23,280 --> 00:03:26,320
Aren't all of you
lovely, lovely little monsters.
83
00:03:26,407 --> 00:03:27,797
[sighs]
84
00:03:27,880 --> 00:03:29,280
[hums]
85
00:03:29,360 --> 00:03:32,560
Oh, why aren't you joining
the rest of the class, Yummble?
86
00:03:32,640 --> 00:03:35,000
There's no point, Miss.
87
00:03:35,087 --> 00:03:37,037
I'm not going to win.
88
00:03:37,240 --> 00:03:40,000
My hat's rubbish.
89
00:03:40,080 --> 00:03:43,320
Well, I think your hat
is super snufflesome.
90
00:03:43,480 --> 00:03:47,400
And I can tell you tried your hardest
to make it the best it could be.
91
00:03:47,480 --> 00:03:51,400
But what if my best
isn't good enough, Miss?
92
00:03:51,487 --> 00:03:54,157
There's only one way to find out.
93
00:03:54,240 --> 00:03:57,520
OK, monsters, parade those hats.
94
00:03:57,707 --> 00:04:00,547
[hums]
95
00:04:00,880 --> 00:04:02,460
Ta-da!
96
00:04:02,586 --> 00:04:06,066
My mummy got the ugly fruit
from the shops
97
00:04:06,160 --> 00:04:10,360
to help me make my hat. Rawr!
98
00:04:11,173 --> 00:04:12,573
How lovely.
99
00:04:13,600 --> 00:04:16,040
And what about your hat, Icklewoo?
100
00:04:16,120 --> 00:04:20,730
My mummy helped me do all the tricky
thunder and lightning bits.
101
00:04:21,320 --> 00:04:24,120
Rawr! Crack-crash-boom!
102
00:04:24,320 --> 00:04:26,880
-Ha-ha-ha! Super!
-[Meepa giggles]
103
00:04:26,960 --> 00:04:27,840
-Meepa?
-[hat plays classical music]
104
00:04:27,920 --> 00:04:30,840
-La-la-la-la! La!
-[hums along]
105
00:04:30,920 --> 00:04:33,720
I love my hat, Mrs Twirlyhorn.
106
00:04:33,800 --> 00:04:36,550
Mummy helped me with the spooky music.
107
00:04:36,720 --> 00:04:38,640
I can see why you love it, Meepa.
108
00:04:38,727 --> 00:04:40,517
Watch this, Miss.
109
00:04:40,600 --> 00:04:42,200
Flappy-flap-flap!
110
00:04:42,280 --> 00:04:44,570
Daddy helped me with the wings.
111
00:04:44,720 --> 00:04:46,800
Oh, so I see.
112
00:04:46,880 --> 00:04:49,200
-Great, aren't they?
-Splendid!
113
00:04:49,287 --> 00:04:51,877
In fact, all of your hats
are splendid.
114
00:04:51,960 --> 00:04:55,320
What wonderful family efforts
they all are.
115
00:04:55,400 --> 00:04:59,120
So that leaves...ah, Yummble!
116
00:04:59,200 --> 00:05:01,250
Come on in, Yummble.
117
00:05:01,500 --> 00:05:04,420
Sorry I'm late, Mrs Twirlyhorn.
118
00:05:04,520 --> 00:05:07,760
I'm so very glad
you could make it, Yummble.
119
00:05:07,847 --> 00:05:09,997
Now, what does your hat do?
120
00:05:10,080 --> 00:05:12,040
Just this.
121
00:05:12,200 --> 00:05:14,040
Wobble-wobble.
122
00:05:14,120 --> 00:05:20,000
It was too late for Mummy and Daddy
to help so I made it on my own.
123
00:05:20,080 --> 00:05:22,200
[laugs] Wobble-wobble.
124
00:05:22,280 --> 00:05:23,720
Oh, that's very good.
125
00:05:23,800 --> 00:05:25,440
Hm, well...
126
00:05:25,520 --> 00:05:28,840
It looks like we have a winner.
127
00:05:28,920 --> 00:05:31,040
-[all] Oh!
-Hmm.
128
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
And the winner is...
129
00:05:33,680 --> 00:05:34,720
Oh.
130
00:05:35,160 --> 00:05:37,320
La-la-la-la! La!
131
00:05:37,800 --> 00:05:39,280
Flappy-flap-flap.
132
00:05:39,360 --> 00:05:42,360
Rawr! Crash-crash-boom!
133
00:05:42,440 --> 00:05:44,240
Rawr! [chuckles]
134
00:05:44,480 --> 00:05:46,040
...Yummble!
135
00:05:46,345 --> 00:05:47,275
Me?!
136
00:05:47,600 --> 00:05:51,160
[clock] Hooray for Yummble! Rawr!
137
00:05:51,240 --> 00:05:52,640
[all cheer]
138
00:05:52,720 --> 00:05:55,360
Well done, Yummble.
139
00:05:55,440 --> 00:05:58,160
Thank you, Mrs Twirlyhorn.
140
00:05:58,600 --> 00:06:01,440
Yes! Great hat, Yummble.
141
00:06:01,520 --> 00:06:04,680
I knew you'd win.
It's those googly eyes.
142
00:06:04,767 --> 00:06:08,597
-They're so funny and wobbly.
-[hat plays classical music]
143
00:06:08,687 --> 00:06:10,347
Flappy-flap-flap.
144
00:06:10,927 --> 00:06:12,037
Oh...
145
00:06:12,127 --> 00:06:14,757
I wish mine had googly eyes.
146
00:06:14,960 --> 00:06:20,200
Yes. Yummble made his splendid hat
all by himself,
147
00:06:20,280 --> 00:06:23,240
which is what this competition
is all about.
148
00:06:23,520 --> 00:06:24,720
Hooray!
149
00:06:25,833 --> 00:06:27,953
[all] Hooray for Yummble!
150
00:06:28,320 --> 00:06:29,560
Ready, monsters?
151
00:06:29,640 --> 00:06:31,440
Parade those hats.
152
00:06:31,527 --> 00:06:33,157
[hums tune]
153
00:06:33,240 --> 00:06:34,320
[all] Rawr!
154
00:06:34,400 --> 00:06:38,610
[narrator] So, Yummble learned that ifyou always try hard and do your best,
155
00:06:38,800 --> 00:06:40,840
you can achieve anything.
156
00:06:40,920 --> 00:06:46,440
And all the little monsters agreedthat his wobbly hat was a winner!
157
00:06:46,520 --> 00:06:48,880
Wobble-wobble! Raar!
158
00:06:50,487 --> 00:06:53,597
Captions by Red Bee Media
159
00:06:53,687 --> 00:06:56,927
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
10602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.