All language subtitles for School.Of.Roars.S01E31_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,320 ♪ When the stars come out And it's night once more ♪ 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,600 ♪ It's time to go to the School of Roars ♪ 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,160 ♪ So wake up, monsters And stretch your paws ♪ 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,600 ♪ Jump up and go to the School of Roars ♪ 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,440 ♪ School of Roars, School of Roars ♪ 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,040 ♪ It's time to go to the School of Roars ♪ 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,320 ♪ School of Roars, School of Roars ♪ 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,960 ♪ You growl and grow At the School of Roars ♪ 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,200 ♪ School of Roars, School of Roars ♪ 10 00:00:26,280 --> 00:00:29,400 ♪ It's time to go to The School of Roars! ♪ 11 00:00:29,480 --> 00:00:30,480 [all] Rawr! 12 00:00:33,840 --> 00:00:36,640 [narrator] It was another super-snufflesome night 13 00:00:36,720 --> 00:00:38,480 at the School Of Roars - 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,880 a wheely important night - 15 00:00:40,960 --> 00:00:43,040 and the monsters were ready to roll. 16 00:00:43,120 --> 00:00:44,360 [they giggle] 17 00:00:44,520 --> 00:00:45,440 [whistle blows] 18 00:00:45,520 --> 00:00:48,120 Good roaring, monsters! 19 00:00:48,200 --> 00:00:49,120 Rawr! 20 00:00:49,200 --> 00:00:51,640 [monsters] Good roaring, Mr Marrow. 21 00:00:51,720 --> 00:00:52,560 Rawr! 22 00:00:52,800 --> 00:00:56,440 Who's ready to learn about riding safely on my special 23 00:00:56,640 --> 00:00:58,080 Wheely Safe course? 24 00:00:58,160 --> 00:01:00,680 [monsters] Yay! I am! 25 00:01:00,760 --> 00:01:02,960 Hang on, where's Yummble? 26 00:01:03,040 --> 00:01:05,560 -[squeaking] -Sorry I'm late. 27 00:01:05,640 --> 00:01:09,480 I didn't have a bike, so my cousin gave me her old scooter. 28 00:01:10,520 --> 00:01:13,880 It's nice and, er...noisy! 29 00:01:14,280 --> 00:01:16,720 And, look, it's got a bell. 30 00:01:16,920 --> 00:01:18,840 It's all rusty. Listen. 31 00:01:19,080 --> 00:01:19,960 [bell clangs] 32 00:01:21,640 --> 00:01:24,840 Hm. I wish my scooter had a hooter instead. 33 00:01:25,040 --> 00:01:28,120 Not to worry. It's time to try out my course! 34 00:01:28,600 --> 00:01:29,880 [monsters] Yay! 35 00:01:30,280 --> 00:01:31,320 Wait for me! 36 00:01:31,400 --> 00:01:32,680 -[scooter squeaks] -Argh! 37 00:01:33,000 --> 00:01:33,830 Rawr! 38 00:01:34,200 --> 00:01:36,560 [monsters laugh and shout] 39 00:01:36,640 --> 00:01:38,640 Oh, no, no, no! Careful, monsters! 40 00:01:38,760 --> 00:01:41,960 Don't ride too fast! Ooh! Ooh. 41 00:01:42,040 --> 00:01:46,800 Remember - look both ways and listen before moving off. 42 00:01:47,360 --> 00:01:50,000 Make sure you stop for the red light. 43 00:01:51,120 --> 00:01:52,080 Phew! 44 00:01:52,280 --> 00:01:56,040 And when it turns green, we can all go. 45 00:01:56,120 --> 00:01:57,080 Whee! 46 00:01:57,160 --> 00:01:59,160 -[scooter squeaks] -Ohh! 47 00:01:59,240 --> 00:02:03,560 -Need a push, Yummble? -No, thanks, Mr Marrow. I can do it. 48 00:02:03,640 --> 00:02:05,520 [he groans] 49 00:02:05,600 --> 00:02:08,960 Hmph! This scooter is so embarrassing. 50 00:02:09,240 --> 00:02:13,040 Keep trying and you might earn one of these. 51 00:02:13,120 --> 00:02:17,320 Oh! A Wheely Safe riding badge! 52 00:02:17,520 --> 00:02:20,000 [he growls] Here goes nothing. 53 00:02:20,080 --> 00:02:21,560 [scooter squeaks] 54 00:02:21,640 --> 00:02:23,240 Whee! Look out, Yummble! 55 00:02:23,320 --> 00:02:24,680 [they shout] 56 00:02:24,760 --> 00:02:27,960 -Sorry! -Yummble! The lights are red now. 57 00:02:28,040 --> 00:02:29,640 Ohhh! 58 00:02:29,720 --> 00:02:31,240 [crash!] 59 00:02:31,320 --> 00:02:34,880 -[Yummble laughs] -Are you OK, Yummble? 60 00:02:34,960 --> 00:02:39,400 Er, yes. Everything's monster-mazing. 61 00:02:39,480 --> 00:02:41,840 [wind blows] 62 00:02:41,920 --> 00:02:42,800 Huh? 63 00:02:43,320 --> 00:02:45,600 Ohh! No, no, no, no! 64 00:02:45,760 --> 00:02:48,680 There is rubbish everywhere! 65 00:02:48,760 --> 00:02:49,280 Whoops! 66 00:02:49,600 --> 00:02:52,680 Aww, we can't ride through this mess! 67 00:02:52,760 --> 00:02:54,960 -[bike bell rings] -Don't worry, monsters. 68 00:02:55,080 --> 00:02:58,160 We can use these brooms to sweep it up. 69 00:02:58,240 --> 00:02:59,640 [all] Hooray! 70 00:02:59,800 --> 00:03:04,480 It's time to stop cycling and start recycling! 71 00:03:05,080 --> 00:03:05,910 Rawr! 72 00:03:06,360 --> 00:03:08,760 Monsters, you have to sort the plastic, 73 00:03:08,840 --> 00:03:12,880 cardboard and cans into these three different bins. 74 00:03:13,160 --> 00:03:13,720 See? 75 00:03:14,000 --> 00:03:17,960 Will we still get our Wheely Safe riding badges? 76 00:03:18,080 --> 00:03:19,760 The quicker you can clean up this mess, 77 00:03:19,840 --> 00:03:22,520 the quicker you can earn those badges! 78 00:03:22,600 --> 00:03:24,000 [monsters] Yay! 79 00:03:25,320 --> 00:03:27,600 Look! There's a tin can. 80 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 Got it! 81 00:03:30,840 --> 00:03:33,480 And all this cardboard shouldn't be here. 82 00:03:33,560 --> 00:03:35,320 Well spotted! 83 00:03:35,440 --> 00:03:37,560 We'll pick them up! [laughs] 84 00:03:37,880 --> 00:03:40,760 Wufflebump, there's more rubbish over here. 85 00:03:40,840 --> 00:03:42,040 Thanks, Yummble. 86 00:03:43,160 --> 00:03:46,160 Follow me. It's sorting time. 87 00:03:46,400 --> 00:03:50,320 Plastic in here... Cardboard goes in this one... 88 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 And that can goes in there. 89 00:03:53,040 --> 00:03:54,920 -Ahhh! -[Yummble laughs] 90 00:03:55,160 --> 00:03:55,960 RAAR! 91 00:03:56,520 --> 00:03:58,760 Our playground's looking lovely again. 92 00:03:58,960 --> 00:04:00,280 [monsters] Hooray! 93 00:04:00,360 --> 00:04:04,760 And I think Yummble is the school's champion recycler. 94 00:04:05,320 --> 00:04:06,200 Wow! 95 00:04:06,760 --> 00:04:09,560 Now, go wash your paws, monsters, 96 00:04:09,640 --> 00:04:12,960 and we can earn those Wheely Safe riding badges. 97 00:04:13,040 --> 00:04:14,440 [monsters] Yay! 98 00:04:14,520 --> 00:04:15,920 [they laugh] 99 00:04:16,000 --> 00:04:19,720 Thanks for my fang-tastic prize, Miss Grizzlesniff, 100 00:04:19,873 --> 00:04:24,993 but I don't think I'll be getting a Wheely Safe riding badge today. 101 00:04:25,240 --> 00:04:27,080 Of course you will. 102 00:04:27,240 --> 00:04:30,680 You just need to remember to stop, look and listen 103 00:04:30,880 --> 00:04:32,420 when you're on your scooter. 104 00:04:32,679 --> 00:04:36,919 But my scooter's disappeared. I can't find it anywhere. 105 00:04:37,000 --> 00:04:38,760 -[buzzing] -Whoo-hoo! 106 00:04:38,840 --> 00:04:42,040 Time to earn our Wheely Safe badges. 107 00:04:42,120 --> 00:04:46,140 I can't! I think my scooter's got thrown away. 108 00:04:46,260 --> 00:04:50,420 Hmm... Let's go and wash our paws and think what we can do. 109 00:04:50,520 --> 00:04:52,680 -Careful, Miss Grizzlesniff. -Oh! 110 00:04:52,760 --> 00:04:58,580 We need to stop, look, and listen our way across Mr Marrow's course. 111 00:04:58,760 --> 00:05:03,280 -Thank you, Yummble. -Stop here until it's clear. 112 00:05:03,360 --> 00:05:04,720 Whee! 113 00:05:04,800 --> 00:05:07,240 -Look both ways... -Hup! Hum! 114 00:05:07,319 --> 00:05:09,879 ...and listen for any traffic. 115 00:05:10,280 --> 00:05:11,280 Whee! 116 00:05:11,360 --> 00:05:12,600 -[buzzing] -Oh. 117 00:05:13,440 --> 00:05:14,760 Can we cross now? 118 00:05:14,840 --> 00:05:18,720 We have to wait for these to change red. 119 00:05:19,160 --> 00:05:21,600 -[Wingston laughs] -[laughing] Oh! OK. 120 00:05:22,120 --> 00:05:23,840 Whoo-hoo! [laughs] 121 00:05:23,920 --> 00:05:28,840 Good, Yummble. That was a very safe way to cross. 122 00:05:28,920 --> 00:05:30,800 Thanks, Mr Marrow. 123 00:05:31,040 --> 00:05:34,600 Wish I could get a Wheely Safe riding badge, though. 124 00:05:34,680 --> 00:05:36,280 Maybe you can... 125 00:05:36,840 --> 00:05:38,440 ...with this! 126 00:05:38,520 --> 00:05:41,920 Wow! You made my scooter shiny. 127 00:05:42,000 --> 00:05:44,880 I used some of the things we found in the playground 128 00:05:44,960 --> 00:05:47,960 to make a few special changes. 129 00:05:48,040 --> 00:05:51,400 Ooh! Really fast rockets! 130 00:05:51,720 --> 00:05:52,880 And a hooter! 131 00:05:52,960 --> 00:05:54,920 It's made from an old ball. 132 00:05:55,080 --> 00:05:56,320 -[honk, honk] -[they laugh] 133 00:05:56,400 --> 00:05:59,720 Thank you! I can't wait to take it for a ride. 134 00:05:59,800 --> 00:06:01,240 -[honk, honk] -Oh! [laughs] 135 00:06:01,513 --> 00:06:02,313 Raar! 136 00:06:02,400 --> 00:06:05,280 [all shout and cheer] 137 00:06:05,360 --> 00:06:07,040 Great steering, Yummble. 138 00:06:07,800 --> 00:06:08,760 Wow! 139 00:06:09,360 --> 00:06:09,860 Hmm. 140 00:06:09,920 --> 00:06:12,520 And you remembered to look both ways! 141 00:06:12,600 --> 00:06:14,520 -And listen! -Whoo-hoo! 142 00:06:14,720 --> 00:06:17,320 -Here come the traffic lights. -[tyres squeaking] 143 00:06:17,400 --> 00:06:18,880 Nice stopping. 144 00:06:18,960 --> 00:06:20,760 Well done, Yummble. 145 00:06:20,840 --> 00:06:23,450 Because of your Wheely Safe riding skills, 146 00:06:23,740 --> 00:06:26,620 it's time to give you this. 147 00:06:26,760 --> 00:06:27,990 Ta-da! 148 00:06:28,200 --> 00:06:28,960 [Yummble gasps] 149 00:06:29,080 --> 00:06:31,400 Thanks for helping me, everybody. 150 00:06:31,593 --> 00:06:34,873 My scooter is really super-snufflesome! 151 00:06:35,120 --> 00:06:36,720 -[he honks] -[they scream and laugh] 152 00:06:36,800 --> 00:06:39,400 So, thanks to cycling and recycling, 153 00:06:39,480 --> 00:06:43,150 the little monsters all earned their Wheely Safe badges, 154 00:06:43,320 --> 00:06:47,160 and Yummble finally had a scooter to be proud of. 155 00:06:47,240 --> 00:06:48,920 [he roars, honks and laughs] 156 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 Captions by Red Bee Media 157 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 Copyright Australian Broadcasting Corporation 11047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.