Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,320
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,640
It's time to go to the School of Roars
3
00:00:06,735 --> 00:00:09,155
So wake up, monstersAnd stretch your paws
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,550
Jump up and go to the School of Roars
5
00:00:14,203 --> 00:00:16,443
School of Roars, School of Roars
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,970
It's time to go to the School of Roars
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,280
School of Roars, School of Roars
8
00:00:21,380 --> 00:00:23,960
You growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,200
School of Roars, School of Roars
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,360
It's time to go toThe School of Roars!
11
00:00:29,460 --> 00:00:30,500
[all] Rawr!
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,320
[narrator] It was another super,snufflesome night
13
00:00:37,400 --> 00:00:38,840
at the School of Roars,
14
00:00:39,160 --> 00:00:40,960
and the monsters were all dressed up
15
00:00:41,040 --> 00:00:43,600
as their favourite characterfrom a storybook.
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,840
Grrr!
17
00:00:46,000 --> 00:00:49,080
-[Yummble] Stomp! Stomp! Stomp!
-[gasps]
18
00:00:50,280 --> 00:00:52,600
Fee-fi-fo-fum!
19
00:00:52,920 --> 00:00:56,180
I'm a giant, yum-yum-yum!
20
00:00:56,360 --> 00:00:57,520
Oh...
21
00:00:57,620 --> 00:00:59,140
-Ahh!
-Ooh!
22
00:00:59,220 --> 00:01:01,700
Giants love slosh fruits.
23
00:01:02,120 --> 00:01:03,280
Urgh!
24
00:01:03,760 --> 00:01:04,860
Yay!
25
00:01:04,960 --> 00:01:09,530
I'll huff and I'll puff
and I'll blow your house down!
26
00:01:09,760 --> 00:01:11,640
Fee-fi-fo
27
00:01:11,720 --> 00:01:13,600
fum!
-I'll huff and I'll puff and I'll huff!
28
00:01:13,700 --> 00:01:14,860
[both laugh]
29
00:01:14,945 --> 00:01:17,885
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
30
00:01:17,992 --> 00:01:18,832
BOTH: Huh?
31
00:01:18,880 --> 00:01:20,280
Who's she come as?
32
00:01:21,600 --> 00:01:23,480
Ooh! I'm going to hide.
33
00:01:24,280 --> 00:01:25,110
Rawr!
34
00:01:25,220 --> 00:01:28,560
-[mosters chattering]
-Ha-ha! Witchypoo, witchypoo!
35
00:01:28,640 --> 00:01:30,640
Good roaring, monsters.
36
00:01:30,740 --> 00:01:32,160
Rarrrgh!
37
00:01:32,240 --> 00:01:35,130
[kids] Good roaring, Miss Grizzlesniff.
38
00:01:35,320 --> 00:01:36,200
Rarrrgh!
39
00:01:36,280 --> 00:01:40,530
Oh, my claws! What a monstrous
collection of costumes.
40
00:01:40,720 --> 00:01:42,780
Who have we got at school today?
41
00:01:42,880 --> 00:01:45,680
The giant from Jack And The Beanstalk.
42
00:01:45,920 --> 00:01:47,520
Fee-fi-fo-fum!
43
00:01:47,600 --> 00:01:48,990
[all laugh]
44
00:01:49,120 --> 00:01:52,080
I'm the big, bad wolf, Miss Grizzlesniff.
45
00:01:52,400 --> 00:01:54,280
I'll huff and I'll puff...
46
00:01:54,360 --> 00:01:55,250
Whoo!
47
00:01:55,600 --> 00:01:58,520
Well, I hope you don't blow
the school down, Mr Wolf.
48
00:01:58,720 --> 00:02:00,280
It might rain later.
49
00:02:00,400 --> 00:02:01,600
[all laugh]
50
00:02:01,680 --> 00:02:04,150
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
51
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
-[others] Huh?
-And who are you, Meepa?
52
00:02:06,880 --> 00:02:09,100
The crocodile from Peter Pan.
53
00:02:09,320 --> 00:02:10,580
Tick-tock, tick-tock!
54
00:02:10,800 --> 00:02:13,590
Ha! Of course! He swallowed the clock.
55
00:02:13,720 --> 00:02:16,420
Very good, Meepa. [laughs]
56
00:02:16,760 --> 00:02:19,040
Oh, Icklewoo's not here yet.
57
00:02:19,120 --> 00:02:21,200
And who else are we waiting for?
58
00:02:21,400 --> 00:02:22,230
Rawr!
59
00:02:22,620 --> 00:02:25,210
Wufflebump! Wufflebump!
60
00:02:25,880 --> 00:02:29,120
You didn't tell me today
was Monster Book Day!
61
00:02:29,840 --> 00:02:30,750
Sorry, Mummy.
62
00:02:31,440 --> 00:02:32,600
I forgot!
63
00:02:32,760 --> 00:02:35,120
But you've got to have a costume.
64
00:02:35,720 --> 00:02:38,560
[creaking, frog croaks]
65
00:02:38,640 --> 00:02:40,800
Who do you want to be?
66
00:02:40,880 --> 00:02:41,710
Hum, Woh.
67
00:02:41,960 --> 00:02:42,860
Puss In Boots?
68
00:02:43,520 --> 00:02:46,280
Whoa! Too furry.
69
00:02:46,480 --> 00:02:48,200
Oh! Robin Hood?
70
00:02:49,040 --> 00:02:49,870
Oh!
71
00:02:50,640 --> 00:02:52,360
Too silly.
72
00:02:52,640 --> 00:02:56,160
The handsome prince from Sleeping Beauty?
73
00:02:56,360 --> 00:02:59,880
Ew! I don't want to be handsome, Mummy.
74
00:03:00,200 --> 00:03:02,800
I want to be hideous and horrible.
75
00:03:03,480 --> 00:03:05,120
Oh! Put this on.
76
00:03:06,080 --> 00:03:08,400
My bike helmet?
77
00:03:08,920 --> 00:03:10,160
I've got an idea.
78
00:03:10,680 --> 00:03:11,510
Rawr!
79
00:03:12,480 --> 00:03:14,000
Who am I, again?
80
00:03:14,080 --> 00:03:17,160
The troll from
the Three Billy Goats Gruff. [laughs]
81
00:03:17,480 --> 00:03:19,200
And this is your bridge!
82
00:03:19,400 --> 00:03:21,940
[groans]
It's a bit heavy.
83
00:03:22,280 --> 00:03:24,280
Oh, you'll be fine. Do the voice, go on.
84
00:03:24,620 --> 00:03:27,920
Who's that trip-trapping over my bridge?
85
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
Louder!
86
00:03:29,360 --> 00:03:32,520
[both] Who's that trip-trapping
over my bridge?
87
00:03:32,600 --> 00:03:35,600
Who's that trip-trapping
over my bridge?
88
00:03:35,880 --> 00:03:39,080
-Rarrrgh!
-Bless.
89
00:03:39,240 --> 00:03:41,390
Well, if that doesn't win the prize
for best costume,
90
00:03:41,475 --> 00:03:42,715
I'm the Sleeping Beauty.
91
00:03:42,800 --> 00:03:44,040
-Let's go.
-Yay!
92
00:03:44,125 --> 00:03:45,995
Ooh! [laughs]
93
00:03:46,200 --> 00:03:47,060
Ah!
94
00:03:47,400 --> 00:03:48,230
Rawr!
95
00:03:48,680 --> 00:03:52,160
-Bye, Mummy.
-Bye, my handsome troll!
96
00:03:53,360 --> 00:03:54,240
[skid sounds]
97
00:03:54,440 --> 00:03:54,960
Huh?
98
00:03:55,040 --> 00:03:56,800
[sobbing, sniffing]
99
00:03:56,880 --> 00:03:59,120
Somebody's crying.
100
00:04:00,440 --> 00:04:02,600
Hello! Is anybody there?
101
00:04:02,840 --> 00:04:04,200
Ooh-hoo.
102
00:04:04,360 --> 00:04:06,360
Icklewoo, what's the matter?
103
00:04:06,445 --> 00:04:09,455
Oh! Who are you dressed as?
104
00:04:09,600 --> 00:04:11,300
I'm Cinderella.
105
00:04:11,473 --> 00:04:13,033
[sobs]
106
00:04:13,120 --> 00:04:15,320
It's my favourite book.
107
00:04:15,520 --> 00:04:17,040
Yeah, it's a good one -
108
00:04:17,120 --> 00:04:20,960
how she starts off
all nice and dirty in the kitchen,
109
00:04:21,240 --> 00:04:26,640
and then the fairy godmother comes
and magics her all yucky and clean,
110
00:04:26,740 --> 00:04:29,360
so clean she can go to the ball.
111
00:04:29,640 --> 00:04:33,300
-I wanted to be one of the Ugly Sisters...
-Oh.
112
00:04:33,389 --> 00:04:36,399
... but I was staying at
my grandma's house
113
00:04:36,600 --> 00:04:38,280
and all she could find was
114
00:04:38,360 --> 00:04:41,800
this yucky, floppy, silly,
frilly dress she made
115
00:04:41,900 --> 00:04:43,950
to scare everyone at Halloween.
116
00:04:44,440 --> 00:04:47,370
It isn't very monstrous.
117
00:04:47,560 --> 00:04:48,520
I know!
118
00:04:48,680 --> 00:04:53,240
And all the other monsters look
really monstrous and horrible.
119
00:04:53,400 --> 00:04:54,810
What shall I do, Wufflebump?
120
00:04:55,040 --> 00:04:57,360
I haven't got anything else to wear.
121
00:04:57,720 --> 00:04:58,640
Hmm.
122
00:04:58,720 --> 00:05:02,920
But Cinderella was only yucky and clean
123
00:05:03,080 --> 00:05:05,680
before the clock struck midnight.
124
00:05:06,440 --> 00:05:10,360
Oh! Give me your book! I've got an idea.
125
00:05:10,716 --> 00:05:11,546
Rawr!
126
00:05:12,240 --> 00:05:13,110
Ready?
127
00:05:13,194 --> 00:05:15,384
[laughs] Yes.
128
00:05:15,460 --> 00:05:20,040
-One, two, three...
-Whee!
129
00:05:20,280 --> 00:05:21,960
Ha-ha!
130
00:05:22,280 --> 00:05:23,860
Ta-da!
131
00:05:24,040 --> 00:05:25,360
How do I look?
132
00:05:25,640 --> 00:05:28,280
Hmm. It needs something.
133
00:05:29,100 --> 00:05:30,250
[croaks]
134
00:05:31,760 --> 00:05:33,870
Ah-ha! There.
135
00:05:34,120 --> 00:05:36,360
-Now you're perfect.
-[croaks]
136
00:05:36,840 --> 00:05:39,000
Let's show you off to the others.
137
00:05:39,413 --> 00:05:40,253
Rawr!
138
00:05:40,953 --> 00:05:43,143
[all gasp] Hooray!
139
00:05:43,220 --> 00:05:45,560
-Yucky!
-You're the best!
140
00:05:46,080 --> 00:05:48,590
Alright, everyone, settle down.
141
00:05:48,840 --> 00:05:51,720
Well, I think we're all agreed
142
00:05:51,800 --> 00:05:53,480
who deserves the prize
143
00:05:53,580 --> 00:05:56,280
for best Monster Book Day outfit.
144
00:05:56,440 --> 00:05:58,280
[all] Yes!
145
00:05:59,000 --> 00:06:02,360
It is, of course, Icklewoo as Cinderella,
146
00:06:02,440 --> 00:06:04,230
after the clock struck midnight
147
00:06:04,360 --> 00:06:07,920
and she turned back into stinky Cinders.
148
00:06:08,140 --> 00:06:09,480
[all] Yay!
149
00:06:09,560 --> 00:06:11,000
[all clap]
150
00:06:11,100 --> 00:06:12,660
Really? Me?
151
00:06:13,350 --> 00:06:16,000
-Oh, thank you.
-Whoo!
152
00:06:16,080 --> 00:06:17,880
[tinkling]
153
00:06:17,960 --> 00:06:20,880
-Whoo! A gold star!
-[croaks]
154
00:06:21,360 --> 00:06:23,960
And the runner-up is Wufflebump!
155
00:06:24,120 --> 00:06:24,870
[all gasp]
156
00:06:24,920 --> 00:06:28,550
As Cinders' monstrously horrible
troll prince.
157
00:06:28,638 --> 00:06:30,508
-[all cheer]
-Ah!
158
00:06:30,800 --> 00:06:32,400
[all clap]
159
00:06:32,480 --> 00:06:33,560
[tinkles]
160
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Ohh!
161
00:06:35,080 --> 00:06:39,000
[narrator] So Monster Book Daywas a roaring success.
162
00:06:39,100 --> 00:06:43,280
Icklewoo was the stinkiest Cinderellain Storyland,
163
00:06:43,360 --> 00:06:46,750
and all the little monsterslived happily ever after.
164
00:06:46,840 --> 00:06:48,880
-[all] Rawr!
-Oh, witchy-poo.
165
00:06:55,300 --> 00:06:56,860
Captions by Red Bee Media
166
00:06:56,940 --> 00:06:59,860
Copyright Australian Broadcasting
Corporation
10995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.