Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,320
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,407 --> 00:00:06,637
It's time to goTo the School of Roars
3
00:00:06,723 --> 00:00:09,163
So wake up, monstersAnd stretch your paws
4
00:00:09,243 --> 00:00:12,563
Jump up and goTo the School of Roars
5
00:00:14,203 --> 00:00:16,443
School of Roars, School of Roars
6
00:00:16,523 --> 00:00:19,083
It's time to go toThe School of Roars
7
00:00:19,163 --> 00:00:21,323
School of Roars, School of Roars
8
00:00:21,403 --> 00:00:23,963
You growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,043 --> 00:00:26,203
School of Roars, School of Roars
10
00:00:26,283 --> 00:00:29,363
It's time to go toThe School of Roars!
11
00:00:29,443 --> 00:00:30,443
[all] Rawr!
12
00:00:34,040 --> 00:00:36,750
[narrator] It was anothersuper snufflesome night
13
00:00:36,835 --> 00:00:38,825
at the School Of Roars
14
00:00:38,915 --> 00:00:41,555
but the playgroundwas wet and puddly
15
00:00:41,640 --> 00:00:46,330
so the little monsters were indoors,
16
00:00:46,520 --> 00:00:48,360
Can we look yet, miss?
17
00:00:48,480 --> 00:00:50,200
Nearly, Meepa.
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,280
Rawr! [caughs]
19
00:00:53,360 --> 00:00:54,920
Now you can look.
20
00:00:55,360 --> 00:00:59,040
-Ta-da!
-[all] Monster-mazing!
21
00:00:59,120 --> 00:01:03,680
That's right, monsters.
This is a dinosaur skeleton.
22
00:01:03,840 --> 00:01:06,120
Say good roaring to Eric.
23
00:01:06,240 --> 00:01:09,740
[all] Good roaring, Eric. Rawr!
24
00:01:09,960 --> 00:01:12,270
Where does Eric come from?
25
00:01:12,600 --> 00:01:15,090
Eric lived a long time ago
26
00:01:15,440 --> 00:01:18,000
but now he lives
in Mrs Twirlyhorn's cupboard.
27
00:01:18,160 --> 00:01:20,440
Eric looks very old.
28
00:01:20,800 --> 00:01:22,480
He is, Meepa.
29
00:01:23,440 --> 00:01:27,090
And he's a great way for us
to learn all about bones.
30
00:01:27,355 --> 00:01:28,715
[all] Yay!
31
00:01:29,000 --> 00:01:31,200
Are there bones in all of us?
32
00:01:31,640 --> 00:01:33,640
Everybody's made of bones.
33
00:01:33,960 --> 00:01:39,160
They give us our shape and they stop
us from being all wobbly and bendy.
34
00:01:40,000 --> 00:01:44,640
I don't think I have
that many bones, miss. Wobble...
35
00:01:44,720 --> 00:01:45,750
[all laugh]
36
00:01:45,834 --> 00:01:50,564
Ah! Eric's bones are all different
shapes and sizes.
37
00:01:50,880 --> 00:01:55,000
Arm bones, leg bones, feet bones.
38
00:01:55,400 --> 00:01:57,920
Even a head bone! [giggles]
39
00:01:58,280 --> 00:02:00,790
I'm glad you're all so interested.
40
00:02:01,000 --> 00:02:01,920
-[bell rings]
-Oh.
41
00:02:02,004 --> 00:02:05,274
Don't worry, Eric.
That's the bell for break time.
42
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Oh, my claws.
Wet break time, by the looks of it.
43
00:02:10,320 --> 00:02:12,800
You can stay indoors
and play instead.
44
00:02:12,880 --> 00:02:14,080
[all cheer]
45
00:02:14,171 --> 00:02:16,801
If Eric is here, can we play with him?
46
00:02:17,040 --> 00:02:20,600
Sorry.
I'm afraid Eric is not for playing with.
47
00:02:20,680 --> 00:02:21,720
[all groan]
48
00:02:21,800 --> 00:02:24,640
He's very delicate
so he might break.
49
00:02:24,880 --> 00:02:28,640
Instead, you can all draw
a nice picture of him.
50
00:02:28,800 --> 00:02:31,960
[all] Hurray!
Thank you, Miss Grizzlesniff!
51
00:02:32,040 --> 00:02:36,360
[hums]
Whatever you do, don't touch Eric.
52
00:02:36,600 --> 00:02:37,430
Rawr!
53
00:02:37,480 --> 00:02:39,370
[all chat]
54
00:02:39,458 --> 00:02:41,628
I wonder what Eric feels like.
55
00:02:41,880 --> 00:02:43,520
-Oooh!
-Oh.
56
00:02:43,600 --> 00:02:47,960
Eric is for looking at,
but not touching! [giggles]
57
00:02:48,040 --> 00:02:49,320
[groans]
58
00:02:49,680 --> 00:02:50,640
I know!
59
00:02:51,240 --> 00:02:53,840
I'm not allowed to touch Eric
60
00:02:54,040 --> 00:02:57,920
but I can show him
how I throw a paper aeroplane.
61
00:02:58,160 --> 00:03:01,520
Watch this, Eric! Wheeeeee!
62
00:03:01,600 --> 00:03:03,640
-Oh.
-Whoa.
63
00:03:05,400 --> 00:03:06,270
[all gasp]
64
00:03:06,355 --> 00:03:07,355
Sorry, Eric!
65
00:03:08,520 --> 00:03:09,640
Ooh!
66
00:03:09,920 --> 00:03:12,120
He feels all dry.
67
00:03:12,240 --> 00:03:13,880
[all] Ooh!
68
00:03:13,960 --> 00:03:16,280
I wonder if Eric is ticklish.
69
00:03:16,640 --> 00:03:18,320
Tickle, tickle, tickle!
70
00:03:18,400 --> 00:03:20,800
He looks very hungry!
71
00:03:20,880 --> 00:03:25,600
Oh! Welcome to my dinosaur picnic,
Eric.
72
00:03:25,840 --> 00:03:28,310
Try some stink cake. [chuckles]
73
00:03:28,395 --> 00:03:31,665
-[gasps]
-Eric wants to do some roaring.
74
00:03:31,800 --> 00:03:33,990
Rawr! Rawr! [laughs]
75
00:03:34,075 --> 00:03:38,155
I think Eric wants to stomp, too.
Stomp, stomp!
76
00:03:38,640 --> 00:03:43,040
-Try waving!
-He hasn't finished my picnic!
77
00:03:43,120 --> 00:03:45,160
Hey, we're still roaring.
78
00:03:45,280 --> 00:03:48,080
[all grunt]
79
00:03:48,160 --> 00:03:49,120
Eric!
80
00:03:49,240 --> 00:03:50,970
[all] Whoa!
81
00:03:51,480 --> 00:03:53,080
Uh-oh.
82
00:03:53,160 --> 00:03:55,720
I think we've broken him.
83
00:03:55,833 --> 00:03:59,033
Miss Grizzlesniff
is going to be really cross.
84
00:03:59,440 --> 00:04:02,290
Not if we can put Eric
back together again.
85
00:04:02,371 --> 00:04:03,491
[all] Yay!
86
00:04:03,760 --> 00:04:06,730
-I've got a leg!
-I've got an arm.
87
00:04:07,080 --> 00:04:12,280
-I've got his head.
-He's just like a big, bony jigsaw!
88
00:04:12,360 --> 00:04:13,920
Let's stick the bones together.
89
00:04:14,066 --> 00:04:17,096
-One bone here...
-One bone there...
90
00:04:17,320 --> 00:04:20,360
[all] And one on top! Ta-da!
91
00:04:21,320 --> 00:04:24,400
-Eric looks wonky.
-Try again.
92
00:04:25,480 --> 00:04:27,320
That's not right.
93
00:04:28,040 --> 00:04:32,200
Oh, dear!
That still doesn't look like Eric.
94
00:04:32,320 --> 00:04:33,150
[bell rings]
95
00:04:33,240 --> 00:04:36,680
[gasps]
And that's the end of playtime!
96
00:04:36,920 --> 00:04:37,900
[all groan sadly]
97
00:04:38,760 --> 00:04:41,960
Hello, monsters.
Did you have a lovely playtime?
98
00:04:42,040 --> 00:04:43,950
[all] Yes, Miss Grizzlesniff.
99
00:04:45,480 --> 00:04:48,800
Hm. Something looks different in here.
100
00:04:49,200 --> 00:04:53,600
Hm, perhaps it's Eric
that looks different.
101
00:04:53,720 --> 00:04:55,080
[kids] Ooh!
102
00:04:55,160 --> 00:04:57,020
Let's play a new game.
103
00:04:57,160 --> 00:05:02,040
I'll point to one of Eric's bones
and you can all call out what it is.
104
00:05:02,380 --> 00:05:03,210
Huh?
105
00:05:03,240 --> 00:05:05,930
Er... Arm bone.
106
00:05:06,000 --> 00:05:06,700
Uh-huh?
107
00:05:06,800 --> 00:05:08,560
Leg bone.
108
00:05:09,160 --> 00:05:10,080
Uh-huh?
109
00:05:10,165 --> 00:05:11,255
Head bone!
110
00:05:11,542 --> 00:05:12,902
[laugh]
111
00:05:12,985 --> 00:05:18,155
Oh, we've put all Eric's bones
in the wrong places.
112
00:05:18,240 --> 00:05:20,320
I beg your pardon, Wufflebump?
113
00:05:20,520 --> 00:05:21,800
Whoops!
114
00:05:21,880 --> 00:05:25,560
Sorry, Miss Grizzlesniff.
We touched Eric.
115
00:05:25,680 --> 00:05:27,950
Even though you told us not to.
116
00:05:28,120 --> 00:05:29,320
[all sigh]
117
00:05:29,400 --> 00:05:33,360
You shouldn't have touched Eric, but
I am glad you told me the truth.
118
00:05:33,920 --> 00:05:36,840
Will Eric be broken forever?
119
00:05:37,040 --> 00:05:37,920
No.
120
00:05:38,840 --> 00:05:42,360
Why don't you all help me put him
back together again properly?
121
00:05:42,440 --> 00:05:46,510
And then we can take him safely
back to Mrs Twirlyhorn.
122
00:05:46,595 --> 00:05:48,155
[all cheer]
123
00:05:49,040 --> 00:05:52,160
[laugh]
124
00:05:53,480 --> 00:05:54,680
There you go, Eric.
125
00:05:54,960 --> 00:05:56,600
You look as good as new.
126
00:05:56,960 --> 00:05:59,520
And now we know all about bones!
127
00:05:59,800 --> 00:06:03,120
I think you've learnt another
very important lesson as well.
128
00:06:03,240 --> 00:06:05,480
To always tell the truth.
129
00:06:05,800 --> 00:06:09,160
Now then, who wants to see Eric
do a dance?
130
00:06:09,240 --> 00:06:10,360
[as Eric] I wanna do a dance!
131
00:06:11,520 --> 00:06:12,800
A-one, two, three.
132
00:06:12,960 --> 00:06:15,720
It's the boney, boney song
133
00:06:15,800 --> 00:06:18,680
It's the boney, boney song
134
00:06:19,120 --> 00:06:21,670
Bones give us shape and make us strong
135
00:06:21,880 --> 00:06:24,350
Bones give us shape and make us strong
136
00:06:24,435 --> 00:06:27,235
So let me see you dance along
137
00:06:27,320 --> 00:06:29,870
To the boney, boney song
138
00:06:30,160 --> 00:06:33,070
To the boney, boney song.
139
00:06:33,160 --> 00:06:34,240
[kids laugh]
140
00:06:34,320 --> 00:06:35,990
[narrator] So, thanks to Eric,
141
00:06:36,360 --> 00:06:38,440
the little monsters learnedthat it's always best
142
00:06:38,520 --> 00:06:40,550
to own up when you do something wrong
143
00:06:40,635 --> 00:06:43,545
and they spent all nightdancing and singing
144
00:06:43,635 --> 00:06:46,155
with their boney, boney friend.
145
00:06:46,240 --> 00:06:47,560
[as Eric] You're a marvellous
little monster.
146
00:06:47,640 --> 00:06:48,930
[all] Rawr!
147
00:06:52,155 --> 00:06:54,225
Captions by Red Bee Media
148
00:06:54,315 --> 00:06:56,905
Copyright Australian Broadcasting
Corporation
10520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.