Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,320
♪ When the stars come outAnd it's night once more ♪
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,640
♪ It's time to goTo the School of Roars ♪
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,160
♪ So wake up, monstersAnd stretch your paws ♪
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,560
♪ Jump up and goTo the School of Roars ♪
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,440
♪ School of RoarsSchool of Roars ♪
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,960
♪ It's time to go toThe School of Roars ♪
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,280
♪ School of Roars, School of Roars ♪
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
♪ You growl and growAt the School of Roars ♪
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,600
♪ School of Roars, School of Roars ♪
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,320
♪ It's time to go toThe School of Roars! ♪
11
00:00:29,400 --> 00:00:30,840
[all] Raar!
12
00:00:34,080 --> 00:00:36,720
[narrator] It was anothersuper snufflesome night
13
00:00:36,800 --> 00:00:38,520
at the School of Roars
14
00:00:38,880 --> 00:00:42,160
and the monsters were preparingfor a special lesson.
15
00:00:42,320 --> 00:00:44,360
Good roaring, class.
16
00:00:44,440 --> 00:00:45,840
Raaar!
17
00:00:45,920 --> 00:00:49,840
[kids] Good roaring,
Miss Grizzlesniff. Raaar!
18
00:00:49,920 --> 00:00:53,560
Today we will all be learning
a Boo lesson!
19
00:00:53,640 --> 00:00:55,720
[kids] Yay!
20
00:00:55,800 --> 00:00:57,720
What's a boo lesson?
21
00:00:57,840 --> 00:00:58,800
Let me show you.
22
00:00:58,920 --> 00:01:02,640
Meepa, could you go over to the door
and open it, please?
23
00:01:02,720 --> 00:01:04,280
Yes, miss.
24
00:01:04,520 --> 00:01:06,240
♪ La la la la la ♪
25
00:01:07,200 --> 00:01:08,080
Huh?
26
00:01:08,240 --> 00:01:10,560
-Boo!
-Eeek! Hee-hee-hee!
27
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
[all laugh]
28
00:01:12,200 --> 00:01:14,960
-Oh, bravo, Mrs Twirlyhorn.
-Thank you.
29
00:01:15,040 --> 00:01:17,840
And that, class, is how you boo.
30
00:01:17,920 --> 00:01:21,800
Yes, each monster has their own
special way of surprising.
31
00:01:22,160 --> 00:01:26,240
You've just got to find it, and when
you do, don't forget to say boo!
32
00:01:26,360 --> 00:01:27,520
[laughs]
33
00:01:27,920 --> 00:01:29,320
Good luck!
34
00:01:31,240 --> 00:01:34,280
Those of you that can surprise me
and make me jump
35
00:01:34,360 --> 00:01:36,560
will get a special boo star.
36
00:01:36,640 --> 00:01:38,520
[kids] Yay!
37
00:01:38,640 --> 00:01:41,440
What's a boo star, Miss Grizzlesniff?
38
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
One of these!
39
00:01:43,400 --> 00:01:44,680
Wiggle-wiggle-wiggle.
40
00:01:44,760 --> 00:01:46,240
[kids]Wow!
41
00:01:46,520 --> 00:01:49,120
That looks monster-mazing!
42
00:01:49,200 --> 00:01:51,640
[all giggle]
43
00:01:52,120 --> 00:01:53,720
Oh!
44
00:01:54,800 --> 00:01:58,320
OK, class, give me your best boos.
45
00:01:58,400 --> 00:02:00,560
[kids] Boo! Boo! Boo!
46
00:02:00,640 --> 00:02:01,960
-Oh...
-Huh?
47
00:02:03,160 --> 00:02:04,920
What's wrong, Icklewoo?
48
00:02:05,200 --> 00:02:11,400
Oh, Wufflebump, I don't think my boo
will surprise anyone.
49
00:02:11,600 --> 00:02:15,480
Don't worry. You've got to find
your own special way.
50
00:02:15,680 --> 00:02:17,920
I can help show you if you like.
51
00:02:18,200 --> 00:02:19,600
Thanks, Wufflebump.
52
00:02:20,040 --> 00:02:20,830
Raaar!
53
00:02:24,080 --> 00:02:25,000
Ooh!
54
00:02:25,080 --> 00:02:26,240
Ah! Ah!
55
00:02:27,720 --> 00:02:29,520
Here, let me help, Icklewoo.
56
00:02:29,640 --> 00:02:31,590
Thank you, Miss Grizzlesniff.
57
00:02:32,200 --> 00:02:34,800
Can you help me put them
in the cupboard, please?
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,120
OK, Icklewoo.
[chucles]
59
00:02:39,840 --> 00:02:42,040
[laughs]
60
00:02:44,320 --> 00:02:46,120
-Boo!
-[both scream]
61
00:02:46,200 --> 00:02:47,640
[all laugh]
62
00:02:47,720 --> 00:02:50,360
Oh! What a surprise, Wufflebump!
63
00:02:51,040 --> 00:02:53,440
You are a booing sensation.
64
00:02:53,760 --> 00:02:56,440
Oh, thanks, Miss Grizzlesniff.
65
00:02:56,640 --> 00:02:58,280
You were brilliant.
66
00:02:59,240 --> 00:03:02,280
Ooh, ooh, ooh,
I'm gonna be the best booer.
67
00:03:02,520 --> 00:03:06,800
I'll boo so loud, Miss Grizzlesniff
will jump over the moon.
68
00:03:06,880 --> 00:03:08,360
[all laugh]
69
00:03:08,520 --> 00:03:10,640
I can't wait to hear that, Wingston.
70
00:03:10,720 --> 00:03:11,400
[kids] Huh?
71
00:03:11,960 --> 00:03:16,040
Oh, I've got a great boo idea.
72
00:03:16,360 --> 00:03:18,880
-[all whisper]
-Oh yes.
73
00:03:20,800 --> 00:03:23,160
-Hello, Miss Grizzlesniff.
-Oh.
74
00:03:23,360 --> 00:03:25,960
-Can we sit next to you, please?
-Yes!
75
00:03:26,040 --> 00:03:26,960
[Miss Grizzlesniff chuckles]
76
00:03:27,040 --> 00:03:29,280
It looks like you already have.
77
00:03:30,200 --> 00:03:30,940
[Yummble giggles]
78
00:03:32,200 --> 00:03:32,880
B...
79
00:03:33,240 --> 00:03:36,080
Oh, yum-yum!
80
00:03:36,240 --> 00:03:37,720
Er, boo!
81
00:03:37,800 --> 00:03:41,760
Er, boo-yum! Boo. Hum.
82
00:03:42,240 --> 00:03:44,960
Go on, Icklewoo. Now's your chance.
83
00:03:45,120 --> 00:03:46,360
OK.
84
00:03:46,800 --> 00:03:48,360
Um, er...
85
00:03:48,720 --> 00:03:50,120
[exhales, inhales]
86
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
-Hello, Icklewoo.
-Oh.
87
00:03:51,920 --> 00:03:53,880
Oh! Care to join us?
88
00:03:54,320 --> 00:03:56,720
Well, the thing is...
89
00:03:57,000 --> 00:03:57,500
B...
90
00:03:57,600 --> 00:03:59,080
-[big tummy rumble]
-[all] Aargh!
91
00:03:59,800 --> 00:04:01,520
Oops, sorry.
92
00:04:01,800 --> 00:04:03,040
Don't be sorry.
93
00:04:03,120 --> 00:04:07,240
That's the finest tummy boo
I have ever heard, Yummble.
94
00:04:07,320 --> 00:04:09,120
[kids laugh]
95
00:04:09,280 --> 00:04:11,680
I can't do it!
96
00:04:12,360 --> 00:04:15,160
You can.
Meet me in the hall after lunch.
97
00:04:15,880 --> 00:04:16,560
Raaar!
98
00:04:17,760 --> 00:04:18,560
Hmm.
99
00:04:19,240 --> 00:04:20,080
Huh?
100
00:04:20,720 --> 00:04:21,920
Wufflebump?
101
00:04:22,000 --> 00:04:23,040
Boo!
102
00:04:23,120 --> 00:04:26,120
Ah, there you are.
103
00:04:26,200 --> 00:04:29,960
And this is where you're going to
hide to surprise Miss Grizzlesniff.
104
00:04:30,480 --> 00:04:31,320
Brilliant.
105
00:04:33,520 --> 00:04:35,200
♪ Doodly-doodly-doo-doo ♪
106
00:04:38,000 --> 00:04:39,280
Come in. Oh.
107
00:04:39,880 --> 00:04:41,520
[giggles]
[gasps]
108
00:04:42,120 --> 00:04:43,680
♪ La la la la la ♪
109
00:04:44,800 --> 00:04:45,640
Boo!
110
00:04:45,720 --> 00:04:46,480
[pole rattles]
111
00:04:47,720 --> 00:04:51,560
Hum! Whoa-whoa-whoa!
112
00:04:51,640 --> 00:04:53,800
Oooh! Oh, my claws!
113
00:04:54,360 --> 00:04:56,520
-Huh? What happened?
-[Miss Grizzlesniff laughs]
114
00:04:56,640 --> 00:05:00,680
You surprised me, Meepa. Good work.
[laughs]
115
00:05:00,920 --> 00:05:02,000
Thank you.
116
00:05:02,520 --> 00:05:03,320
Ahhh.
117
00:05:03,960 --> 00:05:05,880
♪ La la la la la ♪
118
00:05:05,960 --> 00:05:06,840
Hmm.
119
00:05:08,160 --> 00:05:09,040
Oh!
120
00:05:09,720 --> 00:05:12,000
Icklewoo, are you OK?
121
00:05:12,200 --> 00:05:16,640
No, I want to boo like everyone else,
122
00:05:17,480 --> 00:05:21,120
but I haven't got a special way
of surprising.
123
00:05:21,320 --> 00:05:23,760
I just can't do it.
124
00:05:24,040 --> 00:05:24,920
Raarrr!
125
00:05:25,360 --> 00:05:26,400
Whoa!
126
00:05:27,320 --> 00:05:29,440
Wait right here and don't move.
127
00:05:30,240 --> 00:05:34,840
Miss Grizzlesniff. Everybody,
come and see, come and see!
128
00:05:36,600 --> 00:05:37,100
Look!
129
00:05:37,520 --> 00:05:38,040
Boo!
130
00:05:38,120 --> 00:05:40,600
[all gasp, scream]
131
00:05:40,799 --> 00:05:41,959
Raaar!
132
00:05:42,560 --> 00:05:43,200
[all] Huh?
133
00:05:43,560 --> 00:05:45,800
It's Icklewoo's shadow.
134
00:05:45,960 --> 00:05:46,480
Boo!
135
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
-[kids] Wow!
-[Miss Grizzlesniff laughs]
136
00:05:49,880 --> 00:05:51,600
Now that's a boo.
137
00:05:51,680 --> 00:05:53,640
Well done, Icklewoo.
138
00:05:53,720 --> 00:05:57,840
That is the best booing I've seen
in all my years as a teacher.
139
00:05:57,920 --> 00:06:00,240
Oh, thank you.
140
00:06:00,720 --> 00:06:01,520
Raar!
141
00:06:02,320 --> 00:06:06,760
OK, Monsters, now it's time
to give out the boo stars.
142
00:06:06,840 --> 00:06:08,840
[all cheer]
143
00:06:10,640 --> 00:06:12,080
Wiggle-wiggle-wiggle.
144
00:06:12,320 --> 00:06:13,280
One for you.
145
00:06:13,680 --> 00:06:15,760
Here's yours. Here's yours.
146
00:06:16,320 --> 00:06:17,160
One for you.
147
00:06:17,240 --> 00:06:19,840
-Miss, where's Wingston?
-Oh.
148
00:06:20,600 --> 00:06:23,040
Oh, boo!
149
00:06:23,800 --> 00:06:25,880
Aargh! A monster!
150
00:06:26,920 --> 00:06:27,960
Raar! [weak]
151
00:06:28,440 --> 00:06:33,280
And you get a boo star too, Wingston,
for surprising yourself.
152
00:06:33,360 --> 00:06:34,160
[all laugh]
153
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
-Boo!
-Boo!
154
00:06:35,640 --> 00:06:36,720
-Boo!
-Boo!
155
00:06:37,040 --> 00:06:41,560
[narrator] So, Icklewoo realised thatshe really did have a boo inside her.
156
00:06:41,840 --> 00:06:47,120
It just took a little time anda very lovely friend to find it.
157
00:06:47,200 --> 00:06:48,880
-Boo!
-Boo!
158
00:06:53,640 --> 00:06:55,360
Captions by Red Bee Media
159
00:06:55,440 --> 00:06:57,360
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
10462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.