All language subtitles for School.Of.Roars.S01E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:04,320 When the stars come out And it's night once more 2 00:00:04,406 --> 00:00:06,676 It's time to go To the School of Roars 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,160 So wake up, monsters And stretch your paws 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,680 Jump up and go To the School of Roars 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,440 School of Roars School of Roars 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,040 It's time to go To the School of Roars 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,320 School of Roars School of Roars 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,960 You growl and grow At the School of Roars 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,200 School of Roars School of Roars 10 00:00:26,280 --> 00:00:29,440 It's time to go To the School of Roars. 11 00:00:29,520 --> 00:00:30,880 [all] ROAR! 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,800 [narrator] It was another super-snufflesome night 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,800 at the School of Roars, 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,560 and the monsters were excited 15 00:00:39,640 --> 00:00:43,160 because a photographer was coming to take the class photo. 16 00:00:43,240 --> 00:00:46,060 Hold still. You want to look nice in the photo, don't you? 17 00:00:46,144 --> 00:00:47,004 Mummy! 18 00:00:47,280 --> 00:00:50,440 I want to see those teeth gleaming. 19 00:00:52,313 --> 00:00:54,993 Stop flitting about and let me brush you down. 20 00:00:55,080 --> 00:00:56,000 Oh! 21 00:00:56,080 --> 00:00:58,200 -Aw! -Oh, Mummy! 22 00:00:58,280 --> 00:01:00,120 Meepa, Meepa! 23 00:01:00,200 --> 00:01:03,240 Today's the day I'm having my picture taken. 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,400 Do you like my new bow, Wufflebump? 25 00:01:05,520 --> 00:01:07,240 Gorgeous, isn't it? 26 00:01:07,320 --> 00:01:11,200 I'm going to look monster-mazing in our class photo. 27 00:01:11,280 --> 00:01:12,150 [bell rings] 28 00:01:12,237 --> 00:01:14,157 [all] Bye! Bye-bye! 29 00:01:14,880 --> 00:01:15,790 ROAR! 30 00:01:16,360 --> 00:01:21,440 Oh, I can see you're all looking very smart for our class photo. 31 00:01:22,074 --> 00:01:24,154 Come on, Tripod! Busy, busy, busy. 32 00:01:24,320 --> 00:01:26,760 Say good roaring to Mr Snapper. 33 00:01:26,840 --> 00:01:28,800 He's going to take your photograph. 34 00:01:28,880 --> 00:01:31,920 [all] Good roaring, Mr Snapper! 35 00:01:32,000 --> 00:01:33,120 ROAR! 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,070 Good roaring, monsters. 37 00:01:35,280 --> 00:01:36,830 ROAR! 38 00:01:36,960 --> 00:01:40,150 Now, if you could gather over here in a group. 39 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 [kids laugh] 40 00:01:41,760 --> 00:01:43,960 [Wingston strains] 41 00:01:44,040 --> 00:01:48,360 Let's have the tallest at the back, please. 42 00:01:48,440 --> 00:01:51,650 You heard Mr Snapper - tallest at the back. 43 00:01:51,840 --> 00:01:53,240 [they groan] 44 00:01:53,680 --> 00:01:54,600 Lovely. 45 00:01:54,880 --> 00:01:57,000 Yummble, stop biting your tentacles. 46 00:01:57,080 --> 00:01:57,920 Yum! 47 00:01:58,040 --> 00:01:59,840 Icklewoo, don't hide. 48 00:02:00,555 --> 00:02:02,625 Wingston, stop flapping. 49 00:02:03,080 --> 00:02:05,000 Oh, well done, Wufflebump. 50 00:02:05,280 --> 00:02:06,960 You're sitting beautifully. 51 00:02:07,052 --> 00:02:11,322 Everybody ready? Say "stinky cheese". 52 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 [all] Stinky cheese! 53 00:02:13,400 --> 00:02:17,040 -[click] -Hm. Let's try another one, shall we? 54 00:02:17,120 --> 00:02:19,840 [all] Stinky cheese! 55 00:02:19,924 --> 00:02:20,444 [click] 56 00:02:20,520 --> 00:02:23,920 Meepa! You have to sit still for the photo. 57 00:02:24,000 --> 00:02:25,640 I'm trying. 58 00:02:25,720 --> 00:02:27,550 OK. And again... 59 00:02:28,360 --> 00:02:30,360 ..and again, and again. 60 00:02:30,440 --> 00:02:31,480 Ta-da! 61 00:02:31,560 --> 00:02:33,440 Well, that will have to do, I'm afraid. 62 00:02:33,520 --> 00:02:35,200 I'm frightfully busy today. 63 00:02:35,280 --> 00:02:38,490 I'll get the photos to you this afternoon. Bye! 64 00:02:39,280 --> 00:02:40,180 ROAR! 65 00:02:41,880 --> 00:02:45,600 -Oh, class, your photos have arrived back. -whoa! 66 00:02:45,667 --> 00:02:47,037 ALL: Yay! 67 00:02:47,120 --> 00:02:48,400 Oh, how exciting. 68 00:02:48,480 --> 00:02:50,120 -[all gibbering] -Let me see! 69 00:02:50,240 --> 00:02:51,880 Oh, my claws! 70 00:02:52,320 --> 00:02:53,880 [Meepa] That's a nice one. 71 00:02:53,960 --> 00:02:56,210 -[all] Huh?! -Where are we? 72 00:02:56,440 --> 00:02:59,110 Don't worry, there are plenty more to choose from. 73 00:02:59,520 --> 00:03:00,400 Oh. 74 00:03:00,480 --> 00:03:01,950 [they groan] 75 00:03:02,226 --> 00:03:03,066 [they groan] 76 00:03:03,800 --> 00:03:04,400 [they groan] 77 00:03:04,880 --> 00:03:07,160 I think they're all lovely. 78 00:03:07,360 --> 00:03:12,920 But everyone has to be in the class photo, Meepa. Not just you. 79 00:03:13,000 --> 00:03:14,760 Don't worry. [laughs] 80 00:03:14,840 --> 00:03:16,280 I'll phone Mr Snapper. 81 00:03:16,360 --> 00:03:19,600 Maybe he can come back and take another photo of everyone. Hum! 82 00:03:19,880 --> 00:03:20,750 Ooh! 83 00:03:21,520 --> 00:03:25,360 Meepa, you need to learn how to sit still. 84 00:03:25,440 --> 00:03:26,320 Oh! 85 00:03:26,400 --> 00:03:30,000 Wufflebump, you were really good at sitting still for the photo. 86 00:03:30,120 --> 00:03:33,520 Why don't you teach Meepa how to do it? 87 00:03:35,480 --> 00:03:36,720 OK, Meepa. 88 00:03:36,800 --> 00:03:38,360 I'll growl to five, 89 00:03:38,440 --> 00:03:40,880 see if you can stay still for that long. 90 00:03:40,960 --> 00:03:42,600 Sneezy-peazy. 91 00:03:42,920 --> 00:03:45,920 One, two, three... 92 00:03:46,000 --> 00:03:47,920 -A worm! -Meepa! 93 00:03:48,000 --> 00:03:50,360 You weren't supposed to move. 94 00:03:50,440 --> 00:03:51,950 Oops, I forgot. 95 00:03:52,113 --> 00:03:55,713 Maybe it will help if you try balancing a book on your head. 96 00:03:56,282 --> 00:03:58,122 La-la-la-la-la 97 00:03:58,200 --> 00:03:59,960 Oh, very good. 98 00:04:00,240 --> 00:04:03,210 Huh? Oh, I haven't read this one. 99 00:04:03,440 --> 00:04:04,520 Oh. 100 00:04:04,720 --> 00:04:07,640 Um...pretend you're a statue! 101 00:04:07,720 --> 00:04:09,560 Statues don't move. 102 00:04:10,000 --> 00:04:11,640 [strains] 103 00:04:11,720 --> 00:04:12,820 That's it. 104 00:04:12,945 --> 00:04:15,345 Ah...ah...choo! 105 00:04:16,040 --> 00:04:20,110 Oh, dear. I just can't sit still. 106 00:04:20,320 --> 00:04:21,600 Cheer up, Meepa. 107 00:04:21,680 --> 00:04:24,560 Mr Snapper's not coming back till tomorrow. 108 00:04:24,640 --> 00:04:27,520 Maybe you could practice sitting still at home. 109 00:04:28,100 --> 00:04:29,420 That's what I'll do. 110 00:04:29,520 --> 00:04:31,430 I'll practice and practice and practice, 111 00:04:31,680 --> 00:04:33,960 and tomorrow, I'll be perfect. 112 00:04:34,040 --> 00:04:34,940 ROAR! 113 00:04:36,960 --> 00:04:38,400 Nighty-night, Meepa-moo. 114 00:04:38,480 --> 00:04:40,240 Night, Mummy. 115 00:04:40,320 --> 00:04:41,720 Sweet screams. 116 00:04:44,280 --> 00:04:47,160 Time to practice sitting still for the photo. 117 00:04:47,440 --> 00:04:50,470 Right. Now, I mustn't move. 118 00:04:51,113 --> 00:04:52,603 [strains] 119 00:04:52,720 --> 00:04:56,080 Oh! Oh, oh, there's that slime bar. 120 00:04:56,160 --> 00:04:57,520 I thought I lost that. 121 00:04:57,600 --> 00:04:59,000 Yum, yum, yum! 122 00:04:59,360 --> 00:05:01,000 Aw, I moved. 123 00:05:01,280 --> 00:05:02,720 I'll try again. 124 00:05:03,520 --> 00:05:05,480 No moving this time. 125 00:05:06,000 --> 00:05:07,320 [strains] 126 00:05:07,640 --> 00:05:10,400 Oh! Itchy arms! 127 00:05:10,560 --> 00:05:13,240 Aw, now I've moved again. 128 00:05:13,506 --> 00:05:16,436 Must sit still. 129 00:05:16,840 --> 00:05:20,390 Uh! I need to go to the loo! 130 00:05:20,880 --> 00:05:21,800 ROAR! 131 00:05:22,520 --> 00:05:24,360 Good roaring, everyone. 132 00:05:24,440 --> 00:05:25,880 ROAR! 133 00:05:25,960 --> 00:05:28,830 [all] Good roaring, Miss Grizzlesniff. 134 00:05:28,960 --> 00:05:29,630 ROAR! 135 00:05:29,720 --> 00:05:31,040 [Meepa moans outside] 136 00:05:31,120 --> 00:05:34,610 Ugh, I didn't get any sleep. 137 00:05:34,760 --> 00:05:39,450 I was too busy trying to sit still. 138 00:05:39,600 --> 00:05:41,840 -Roar... -Oh. 139 00:05:42,360 --> 00:05:43,970 [screaming] 140 00:05:44,120 --> 00:05:45,840 Quick, quick, quick, quick, quick! 141 00:05:45,920 --> 00:05:47,510 I'm in a horrendous hurry. 142 00:05:47,619 --> 00:05:53,599 I've only got time to take one photo so, please, let's get it right. 143 00:05:53,680 --> 00:05:55,640 [they giggle] 144 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 [moans] 145 00:05:56,920 --> 00:05:58,120 Come on, Meepa. 146 00:05:58,320 --> 00:05:59,800 [snores] 147 00:06:00,160 --> 00:06:00,990 [all] Huh? 148 00:06:01,160 --> 00:06:03,480 Miss, Meepa's asleep. 149 00:06:03,560 --> 00:06:06,440 Everybody ready? Say "stinky cheese". 150 00:06:06,520 --> 00:06:08,520 [all] Stinky cheese! 151 00:06:08,600 --> 00:06:10,920 -Wha?! -Right, that's it, I'm off. 152 00:06:11,280 --> 00:06:12,480 Busy, busy, busy. 153 00:06:13,649 --> 00:06:14,559 ROAR! 154 00:06:15,960 --> 00:06:18,520 Oh, class, your photos have arrived back. 155 00:06:18,960 --> 00:06:19,800 Oh! 156 00:06:19,960 --> 00:06:22,000 [kids bheer] 157 00:06:22,080 --> 00:06:24,680 I do hope everyone was sitting still. [chuckles] 158 00:06:24,760 --> 00:06:27,520 -Oh! -[all] Monster-mazing! 159 00:06:27,600 --> 00:06:29,520 You all did brilliantly - 160 00:06:29,600 --> 00:06:31,360 especially you, Meepa. 161 00:06:31,720 --> 00:06:32,960 -Meepa? -[class] Huh?! 162 00:06:33,040 --> 00:06:34,900 [snores] 163 00:06:35,038 --> 00:06:37,388 -[all giggle] -Sh. Best not wake her. 164 00:06:37,480 --> 00:06:40,870 [narrator] So the class photo was a big success. 165 00:06:40,958 --> 00:06:44,098 And Meepa learned that she could keep still after all, 166 00:06:44,183 --> 00:06:46,863 but only when she's sleeping. 167 00:06:46,944 --> 00:06:48,884 [all] Shh! [they roar softly] 168 00:06:55,560 --> 00:06:57,480 Captions by Red Bee Media 169 00:06:57,560 --> 00:06:59,480 Copyright Australian Broadcasting Corporation 11283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.