Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,320
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,406 --> 00:00:06,676
It's time to goTo the School of Roars
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,160
So wake up, monstersAnd stretch your paws
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,680
Jump up and goTo the School of Roars
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,440
School of RoarsSchool of Roars
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,040
It's time to goTo the School of Roars
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,320
School of RoarsSchool of Roars
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,960
You growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,200
School of RoarsSchool of Roars
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,440
It's time to goTo the School of Roars.
11
00:00:29,520 --> 00:00:30,880
[all] ROAR!
12
00:00:33,160 --> 00:00:35,800
[narrator] It was anothersuper-snufflesome night
13
00:00:35,880 --> 00:00:37,800
at the School of Roars,
14
00:00:37,880 --> 00:00:39,560
and the monsters were excited
15
00:00:39,640 --> 00:00:43,160
because a photographer was comingto take the class photo.
16
00:00:43,240 --> 00:00:46,060
Hold still. You want to look nice
in the photo, don't you?
17
00:00:46,144 --> 00:00:47,004
Mummy!
18
00:00:47,280 --> 00:00:50,440
I want to see those teeth gleaming.
19
00:00:52,313 --> 00:00:54,993
Stop flitting about
and let me brush you down.
20
00:00:55,080 --> 00:00:56,000
Oh!
21
00:00:56,080 --> 00:00:58,200
-Aw!
-Oh, Mummy!
22
00:00:58,280 --> 00:01:00,120
Meepa, Meepa!
23
00:01:00,200 --> 00:01:03,240
Today's the day
I'm having my picture taken.
24
00:01:03,320 --> 00:01:05,400
Do you like my new bow, Wufflebump?
25
00:01:05,520 --> 00:01:07,240
Gorgeous, isn't it?
26
00:01:07,320 --> 00:01:11,200
I'm going to look monster-mazing
in our class photo.
27
00:01:11,280 --> 00:01:12,150
[bell rings]
28
00:01:12,237 --> 00:01:14,157
[all] Bye! Bye-bye!
29
00:01:14,880 --> 00:01:15,790
ROAR!
30
00:01:16,360 --> 00:01:21,440
Oh, I can see you're all looking
very smart for our class photo.
31
00:01:22,074 --> 00:01:24,154
Come on, Tripod! Busy, busy, busy.
32
00:01:24,320 --> 00:01:26,760
Say good roaring to Mr Snapper.
33
00:01:26,840 --> 00:01:28,800
He's going to take your photograph.
34
00:01:28,880 --> 00:01:31,920
[all] Good roaring, Mr Snapper!
35
00:01:32,000 --> 00:01:33,120
ROAR!
36
00:01:33,200 --> 00:01:35,070
Good roaring, monsters.
37
00:01:35,280 --> 00:01:36,830
ROAR!
38
00:01:36,960 --> 00:01:40,150
Now, if you could gather over here
in a group.
39
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
[kids laugh]
40
00:01:41,760 --> 00:01:43,960
[Wingston strains]
41
00:01:44,040 --> 00:01:48,360
Let's have the tallest at the back,
please.
42
00:01:48,440 --> 00:01:51,650
You heard Mr Snapper -
tallest at the back.
43
00:01:51,840 --> 00:01:53,240
[they groan]
44
00:01:53,680 --> 00:01:54,600
Lovely.
45
00:01:54,880 --> 00:01:57,000
Yummble, stop biting
your tentacles.
46
00:01:57,080 --> 00:01:57,920
Yum!
47
00:01:58,040 --> 00:01:59,840
Icklewoo, don't hide.
48
00:02:00,555 --> 00:02:02,625
Wingston, stop flapping.
49
00:02:03,080 --> 00:02:05,000
Oh, well done, Wufflebump.
50
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
You're sitting beautifully.
51
00:02:07,052 --> 00:02:11,322
Everybody ready?
Say "stinky cheese".
52
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
[all] Stinky cheese!
53
00:02:13,400 --> 00:02:17,040
-[click]
-Hm. Let's try another one, shall we?
54
00:02:17,120 --> 00:02:19,840
[all] Stinky cheese!
55
00:02:19,924 --> 00:02:20,444
[click]
56
00:02:20,520 --> 00:02:23,920
Meepa!
You have to sit still for the photo.
57
00:02:24,000 --> 00:02:25,640
I'm trying.
58
00:02:25,720 --> 00:02:27,550
OK. And again...
59
00:02:28,360 --> 00:02:30,360
..and again, and again.
60
00:02:30,440 --> 00:02:31,480
Ta-da!
61
00:02:31,560 --> 00:02:33,440
Well, that will have to do,
I'm afraid.
62
00:02:33,520 --> 00:02:35,200
I'm frightfully busy today.
63
00:02:35,280 --> 00:02:38,490
I'll get the photos to you
this afternoon. Bye!
64
00:02:39,280 --> 00:02:40,180
ROAR!
65
00:02:41,880 --> 00:02:45,600
-Oh, class, your photos have arrived back.
-whoa!
66
00:02:45,667 --> 00:02:47,037
ALL: Yay!
67
00:02:47,120 --> 00:02:48,400
Oh, how exciting.
68
00:02:48,480 --> 00:02:50,120
-[all gibbering]
-Let me see!
69
00:02:50,240 --> 00:02:51,880
Oh, my claws!
70
00:02:52,320 --> 00:02:53,880
[Meepa] That's a nice one.
71
00:02:53,960 --> 00:02:56,210
-[all] Huh?!
-Where are we?
72
00:02:56,440 --> 00:02:59,110
Don't worry, there are plenty more
to choose from.
73
00:02:59,520 --> 00:03:00,400
Oh.
74
00:03:00,480 --> 00:03:01,950
[they groan]
75
00:03:02,226 --> 00:03:03,066
[they groan]
76
00:03:03,800 --> 00:03:04,400
[they groan]
77
00:03:04,880 --> 00:03:07,160
I think they're all lovely.
78
00:03:07,360 --> 00:03:12,920
But everyone has to be in the class
photo, Meepa. Not just you.
79
00:03:13,000 --> 00:03:14,760
Don't worry. [laughs]
80
00:03:14,840 --> 00:03:16,280
I'll phone Mr Snapper.
81
00:03:16,360 --> 00:03:19,600
Maybe he can come back
and take another photo of everyone. Hum!
82
00:03:19,880 --> 00:03:20,750
Ooh!
83
00:03:21,520 --> 00:03:25,360
Meepa, you need to learn
how to sit still.
84
00:03:25,440 --> 00:03:26,320
Oh!
85
00:03:26,400 --> 00:03:30,000
Wufflebump, you were really good
at sitting still for the photo.
86
00:03:30,120 --> 00:03:33,520
Why don't you teach Meepa
how to do it?
87
00:03:35,480 --> 00:03:36,720
OK, Meepa.
88
00:03:36,800 --> 00:03:38,360
I'll growl to five,
89
00:03:38,440 --> 00:03:40,880
see if you can stay still
for that long.
90
00:03:40,960 --> 00:03:42,600
Sneezy-peazy.
91
00:03:42,920 --> 00:03:45,920
One, two, three...
92
00:03:46,000 --> 00:03:47,920
-A worm!
-Meepa!
93
00:03:48,000 --> 00:03:50,360
You weren't supposed to move.
94
00:03:50,440 --> 00:03:51,950
Oops, I forgot.
95
00:03:52,113 --> 00:03:55,713
Maybe it will help if you try
balancing a book on your head.
96
00:03:56,282 --> 00:03:58,122
La-la-la-la-la
97
00:03:58,200 --> 00:03:59,960
Oh, very good.
98
00:04:00,240 --> 00:04:03,210
Huh? Oh, I haven't read this one.
99
00:04:03,440 --> 00:04:04,520
Oh.
100
00:04:04,720 --> 00:04:07,640
Um...pretend you're a statue!
101
00:04:07,720 --> 00:04:09,560
Statues don't move.
102
00:04:10,000 --> 00:04:11,640
[strains]
103
00:04:11,720 --> 00:04:12,820
That's it.
104
00:04:12,945 --> 00:04:15,345
Ah...ah...choo!
105
00:04:16,040 --> 00:04:20,110
Oh, dear.
I just can't sit still.
106
00:04:20,320 --> 00:04:21,600
Cheer up, Meepa.
107
00:04:21,680 --> 00:04:24,560
Mr Snapper's not coming back
till tomorrow.
108
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
Maybe you could practice
sitting still at home.
109
00:04:28,100 --> 00:04:29,420
That's what I'll do.
110
00:04:29,520 --> 00:04:31,430
I'll practice and practice
and practice,
111
00:04:31,680 --> 00:04:33,960
and tomorrow, I'll be perfect.
112
00:04:34,040 --> 00:04:34,940
ROAR!
113
00:04:36,960 --> 00:04:38,400
Nighty-night, Meepa-moo.
114
00:04:38,480 --> 00:04:40,240
Night, Mummy.
115
00:04:40,320 --> 00:04:41,720
Sweet screams.
116
00:04:44,280 --> 00:04:47,160
Time to practice sitting still
for the photo.
117
00:04:47,440 --> 00:04:50,470
Right. Now, I mustn't move.
118
00:04:51,113 --> 00:04:52,603
[strains]
119
00:04:52,720 --> 00:04:56,080
Oh! Oh, oh, there's that slime bar.
120
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
I thought I lost that.
121
00:04:57,600 --> 00:04:59,000
Yum, yum, yum!
122
00:04:59,360 --> 00:05:01,000
Aw, I moved.
123
00:05:01,280 --> 00:05:02,720
I'll try again.
124
00:05:03,520 --> 00:05:05,480
No moving this time.
125
00:05:06,000 --> 00:05:07,320
[strains]
126
00:05:07,640 --> 00:05:10,400
Oh! Itchy arms!
127
00:05:10,560 --> 00:05:13,240
Aw, now I've moved again.
128
00:05:13,506 --> 00:05:16,436
Must sit still.
129
00:05:16,840 --> 00:05:20,390
Uh! I need to go to the loo!
130
00:05:20,880 --> 00:05:21,800
ROAR!
131
00:05:22,520 --> 00:05:24,360
Good roaring, everyone.
132
00:05:24,440 --> 00:05:25,880
ROAR!
133
00:05:25,960 --> 00:05:28,830
[all] Good roaring,
Miss Grizzlesniff.
134
00:05:28,960 --> 00:05:29,630
ROAR!
135
00:05:29,720 --> 00:05:31,040
[Meepa moans outside]
136
00:05:31,120 --> 00:05:34,610
Ugh, I didn't get any sleep.
137
00:05:34,760 --> 00:05:39,450
I was too busy
trying to sit still.
138
00:05:39,600 --> 00:05:41,840
-Roar...
-Oh.
139
00:05:42,360 --> 00:05:43,970
[screaming]
140
00:05:44,120 --> 00:05:45,840
Quick, quick, quick, quick, quick!
141
00:05:45,920 --> 00:05:47,510
I'm in a horrendous hurry.
142
00:05:47,619 --> 00:05:53,599
I've only got time to take one photo
so, please, let's get it right.
143
00:05:53,680 --> 00:05:55,640
[they giggle]
144
00:05:55,720 --> 00:05:56,840
[moans]
145
00:05:56,920 --> 00:05:58,120
Come on, Meepa.
146
00:05:58,320 --> 00:05:59,800
[snores]
147
00:06:00,160 --> 00:06:00,990
[all] Huh?
148
00:06:01,160 --> 00:06:03,480
Miss, Meepa's asleep.
149
00:06:03,560 --> 00:06:06,440
Everybody ready?
Say "stinky cheese".
150
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
[all] Stinky cheese!
151
00:06:08,600 --> 00:06:10,920
-Wha?!
-Right, that's it, I'm off.
152
00:06:11,280 --> 00:06:12,480
Busy, busy, busy.
153
00:06:13,649 --> 00:06:14,559
ROAR!
154
00:06:15,960 --> 00:06:18,520
Oh, class, your photos
have arrived back.
155
00:06:18,960 --> 00:06:19,800
Oh!
156
00:06:19,960 --> 00:06:22,000
[kids bheer]
157
00:06:22,080 --> 00:06:24,680
I do hope everyone
was sitting still. [chuckles]
158
00:06:24,760 --> 00:06:27,520
-Oh!
-[all] Monster-mazing!
159
00:06:27,600 --> 00:06:29,520
You all did brilliantly -
160
00:06:29,600 --> 00:06:31,360
especially you, Meepa.
161
00:06:31,720 --> 00:06:32,960
-Meepa?
-[class] Huh?!
162
00:06:33,040 --> 00:06:34,900
[snores]
163
00:06:35,038 --> 00:06:37,388
-[all giggle]
-Sh. Best not wake her.
164
00:06:37,480 --> 00:06:40,870
[narrator] So the class photowas a big success.
165
00:06:40,958 --> 00:06:44,098
And Meepa learned thatshe could keep still after all,
166
00:06:44,183 --> 00:06:46,863
but only when she's sleeping.
167
00:06:46,944 --> 00:06:48,884
[all] Shh!
[they roar softly]
168
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
Captions by Red Bee Media
169
00:06:57,560 --> 00:06:59,480
Copyright Australian Broadcasting
Corporation
11283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.