Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:04,320
♪ When the stars come outAnd it's night once more ♪
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,640
♪ It's time to goTo the School of Roars ♪
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,120
♪ So wake up, monstersAnd stretch your paws ♪
4
00:00:09,240 --> 00:00:12,760
♪ Jump up and goTo the School of Roars ♪
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,440
♪ School of RoarsSchool of Roars ♪
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,040
♪ It's time to go toThe School of Roars ♪
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,320
♪ School of Roars, School of Roars ♪
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,960
♪ You growl and growAt the School of Roars ♪
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,160
♪ School of Roars, School of Roars ♪
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,520
♪ It's time to go toThe School of Roars! ♪
11
00:00:29,600 --> 00:00:30,880
[all] Raar!
12
00:00:33,800 --> 00:00:36,280
[narrator] It was anothersuper snufflesome night
13
00:00:36,400 --> 00:00:37,920
at the School of Roars
14
00:00:38,440 --> 00:00:39,960
and little monster Wufflebump
15
00:00:40,040 --> 00:00:43,960
was very much looking forwardto seeing Miss Grizzlesniff.
16
00:00:44,840 --> 00:00:48,760
-[kids] Huh?
-Good roaring, monsters! Roar!
17
00:00:48,840 --> 00:00:53,400
-[kids] Good roaring... Mr Marrow?!
-Raaar!
18
00:00:53,480 --> 00:00:57,120
Mr Marrow, where's Miss Grizzlesniff?
19
00:00:57,200 --> 00:01:02,320
I'm afraid Miss Grizzlesniff has
spotty-itis and cannot teach today.
20
00:01:02,440 --> 00:01:03,720
[kids] Ohh.
21
00:01:03,840 --> 00:01:08,160
OK, monsters,
I shall take the register.
22
00:01:08,840 --> 00:01:09,680
Oooh.
23
00:01:10,080 --> 00:01:12,240
-Trufflebump!
-Huh?
24
00:01:12,520 --> 00:01:13,920
[clears throat] Trufflebump?
25
00:01:14,000 --> 00:01:18,880
-Uh, here, Mr Marrow.
-Mm-hm. Tick.
26
00:01:19,200 --> 00:01:24,240
-Uh...Tickleroo.
-Hee-hee! Here, Mr Marrow!
27
00:01:24,640 --> 00:01:28,960
-Tick! Uh...King Prawn!
-[kids laugh]
28
00:01:29,080 --> 00:01:31,680
-Here, Mr Marrow.
-Tick!
29
00:01:33,520 --> 00:01:35,120
-Jumble?
-[kids laugh]
30
00:01:35,200 --> 00:01:37,400
-Here, Mr Marrow!
-Tick.
31
00:01:37,480 --> 00:01:38,020
[kids laugh]
32
00:01:38,120 --> 00:01:40,480
And finally, Meatball.
33
00:01:40,720 --> 00:01:44,960
Hey! It's Meepa, Mr Marrow,
not Meatball!
34
00:01:45,080 --> 00:01:47,960
Oh, I am sorry. I mean Meepa! Tick.
35
00:01:49,400 --> 00:01:52,000
Mmm. Ohh. Maths.
36
00:01:52,440 --> 00:01:53,360
Raar!
37
00:01:53,440 --> 00:01:56,400
Oh... Oh, I-I cannot find it.
Where...
38
00:01:56,920 --> 00:01:59,120
It's time for monster maths.
39
00:01:59,400 --> 00:02:03,240
Mr Marrow, I know which
is the remote for the roarboard!
40
00:02:05,000 --> 00:02:08,240
Thank you, Meepa. Ah!
41
00:02:09,480 --> 00:02:11,960
[electronic voice] Let's do some sums!
[buzz crackle!]
42
00:02:12,040 --> 00:02:16,320
-Oh, dear.
-Oh, no-no-no-no! Technology, huh?
43
00:02:16,680 --> 00:02:20,240
I will ask Miss Grizzlesniff to take
a look at it when she comes back.
44
00:02:20,680 --> 00:02:23,960
When will Miss Grizzlesniff be back,
Mr Marrow?
45
00:02:24,120 --> 00:02:28,520
-I am not sure yet, but not today.
-[kids groan]
46
00:02:29,000 --> 00:02:29,560
Ohhh!
47
00:02:30,600 --> 00:02:32,120
Art? Oh, no.
48
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
They must be here somewhere.
Where are they?
49
00:02:35,840 --> 00:02:36,680
[kids sigh]
50
00:02:37,280 --> 00:02:39,320
Aha! The paints!
51
00:02:39,680 --> 00:02:42,400
We need the brushes
if we're using paint tubes.
52
00:02:42,760 --> 00:02:44,640
Ah, yes, of course! Paintbrushes!
53
00:02:46,040 --> 00:02:47,560
[crashes]
Uh... [clears throat]
54
00:02:48,600 --> 00:02:49,240
Uh...
55
00:02:49,720 --> 00:02:50,360
Oh!
56
00:02:50,440 --> 00:02:52,800
Uh... I am sorry, class.
57
00:02:53,320 --> 00:02:56,960
I don't know where Miss Grizzlesniff
keeps the brushes.
58
00:02:57,040 --> 00:02:59,320
-[kids groan]
-Uh...
59
00:03:00,520 --> 00:03:01,960
[clock rings]
60
00:03:02,080 --> 00:03:04,240
It's time for music class,
Mr Marrow.
61
00:03:04,320 --> 00:03:07,520
-Fantastic! Music.
-[kids] Yay!
62
00:03:07,600 --> 00:03:08,520
Raaar!
63
00:03:09,080 --> 00:03:13,680
OK, class, what can you play for
Mr Marrow? Show me what you've got.
64
00:03:14,160 --> 00:03:14,960
Aha!
65
00:03:15,280 --> 00:03:16,120
[kids] Huh?
66
00:03:16,600 --> 00:03:20,320
Please, Mr Marrow,
we don't know how to play.
67
00:03:20,640 --> 00:03:23,520
We thought
you were going to teach us.
68
00:03:23,760 --> 00:03:27,640
Oh, no-no-no-no-no, Mr Marrow
does not know how to play music.
69
00:03:27,880 --> 00:03:30,840
Show me what Miss Grizzlesniff
has taught you.
70
00:03:31,400 --> 00:03:32,280
[kids] Uh....
71
00:03:32,600 --> 00:03:35,640
[all play badly]
72
00:03:35,720 --> 00:03:36,560
Ah!
73
00:03:39,200 --> 00:03:41,880
Stop! No more music, please!
74
00:03:42,280 --> 00:03:44,160
-[rumbling]
-Oh!
75
00:03:44,960 --> 00:03:47,760
Sorry. That was my tummy.
76
00:03:47,840 --> 00:03:50,280
Oh, you'd better go to lunch.
77
00:03:50,360 --> 00:03:51,600
[kids cheer]
78
00:03:51,680 --> 00:03:54,040
[groans] I need help.
79
00:03:55,240 --> 00:03:56,080
[groans]
80
00:03:56,480 --> 00:03:57,920
-Ah-choo!
-[phone rings]
81
00:03:58,000 --> 00:03:59,840
Oh! Hello?
82
00:03:59,920 --> 00:04:02,680
-[mr Marrow chatters quickly]
-Oh, Mr Marrow.
83
00:04:02,760 --> 00:04:04,080
[gasps] Is everything OK?
84
00:04:04,160 --> 00:04:07,400
It is a catastrophe!
I do everything wrong.
85
00:04:07,640 --> 00:04:09,920
You must come back now!
86
00:04:10,280 --> 00:04:13,040
Oh, my claws,
what has the class been doing?
87
00:04:13,120 --> 00:04:15,080
-[chatters quickly]
-Hmm.
88
00:04:15,160 --> 00:04:16,360
Oh, dear.
89
00:04:16,440 --> 00:04:19,000
-[chatters]
-Yes, that's right.
90
00:04:19,920 --> 00:04:22,960
No, the paintbrushes
are tricky to find.
91
00:04:23,960 --> 00:04:27,480
Mr Marrow,
you are a very good teacher.
92
00:04:27,680 --> 00:04:30,640
You're just not a very good
Miss Grizzlesniff. [chuckles]
93
00:04:30,720 --> 00:04:32,040
[gasps] I know!
94
00:04:32,120 --> 00:04:33,920
You're an amazing cook,
95
00:04:34,000 --> 00:04:36,560
so why don't you teach them
about food?
96
00:04:36,840 --> 00:04:38,200
Food? [food]
97
00:04:38,480 --> 00:04:40,000
Why did I not think of that?
98
00:04:40,400 --> 00:04:44,320
Thank you very much,
Miss Grizzlesniff! Get well soon.
99
00:04:44,880 --> 00:04:45,720
Oh.
100
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
Hmm!
101
00:04:47,080 --> 00:04:48,400
Ahh.
102
00:04:49,320 --> 00:04:52,240
OK, monsters,
pick up your snaffle apple.
103
00:04:52,320 --> 00:04:52,960
[kids] Ooh!
104
00:04:53,080 --> 00:04:55,080
Is it time for cooking class?
105
00:04:55,240 --> 00:04:59,400
No. It's time to learn
the Mr Marrow way!
106
00:04:59,960 --> 00:05:02,760
Let's start with monster maths.
107
00:05:03,320 --> 00:05:04,640
Count with me.
108
00:05:04,960 --> 00:05:08,640
[all] One, two, three apples!
109
00:05:08,840 --> 00:05:11,960
And if I add one more, it makes...
110
00:05:12,080 --> 00:05:15,920
-Four apples!
-Good, Yummble!
111
00:05:16,000 --> 00:05:17,120
Yum, yum, yum.
112
00:05:18,240 --> 00:05:19,080
Tick.
113
00:05:19,320 --> 00:05:20,200
Raaar!
114
00:05:20,840 --> 00:05:22,680
Time for monster art.
115
00:05:23,000 --> 00:05:25,080
-Grab your potatoes.
-[kids] Yay!
116
00:05:25,160 --> 00:05:27,080
And print!
117
00:05:28,080 --> 00:05:29,920
[kids laugh]
118
00:05:30,000 --> 00:05:31,880
Roar! Roar!
119
00:05:33,760 --> 00:05:35,520
-[kids] Ta-da!
-Ah!
120
00:05:35,600 --> 00:05:37,760
A masterpiece!
121
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Miss Grizzlesniff will love it.
122
00:05:41,240 --> 00:05:42,080
Tick!
123
00:05:42,200 --> 00:05:43,080
Raaar!
124
00:05:43,920 --> 00:05:45,080
OK, monsters,
125
00:05:45,160 --> 00:05:49,200
time to give Miss Grizzlesniff
a get well surprise!
126
00:05:49,800 --> 00:05:51,320
And one, two, three.
127
00:05:51,400 --> 00:05:54,120
[kids] ♪ Good roaring, Miss Grizzlesniff ♪
128
00:05:54,240 --> 00:05:56,520
♪ Good roaring, Miss Grizzlesniff ♪
129
00:05:56,600 --> 00:05:59,920
♪ -We hope you get well very soon ♪
-Ah!
130
00:06:00,000 --> 00:06:03,200
♪ Resting under the stars and moon ♪
131
00:06:03,280 --> 00:06:07,240
♪ Eat well, sleep welland come back soon! ♪
132
00:06:07,320 --> 00:06:09,280
What a lovely song!
133
00:06:09,520 --> 00:06:13,360
And thank you so much
for my monster-mazing card.
134
00:06:13,600 --> 00:06:15,560
I feel better already!
135
00:06:15,800 --> 00:06:18,560
[kids] We miss you, Miss Grizzlesniff!
136
00:06:18,880 --> 00:06:20,480
Bravo! Yeah!
137
00:06:21,080 --> 00:06:21,880
Tick.
138
00:06:21,960 --> 00:06:24,720
[narrator] And so by having fun with food,
139
00:06:24,800 --> 00:06:27,200
Mr Marrow's lessons were a success,
140
00:06:27,280 --> 00:06:32,160
and all the class agreed that he wasa monster-mazing teacher.
141
00:06:32,240 --> 00:06:35,640
Miss Grizzlesniff, are you coming
back to school tomorrow?
142
00:06:35,720 --> 00:06:38,400
Sorry, Wufflebump. Ah-choo!
143
00:06:38,640 --> 00:06:41,800
The doctor said I can't come back
for another week.
144
00:06:41,880 --> 00:06:45,400
Another week?! Oh, no-no-no-no-no!
145
00:06:45,680 --> 00:06:48,880
-Oh!
-[all laugh]
146
00:06:57,280 --> 00:06:59,200
Captions by Red Bee Media
10358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.