Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,913 --> 00:00:04,233
When the stars come outAnd it's night once more
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,600
It's time to goTo the School of Roars
3
00:00:06,680 --> 00:00:09,130
So wake up, monsters,And stretch your paws
4
00:00:09,257 --> 00:00:12,757
Jump up and goTo the School of Roars
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,400
School of Roars, School of Roars
6
00:00:16,480 --> 00:00:19,040
It's time to goTo the School of Roars
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,280
School of Roars, School of Roars
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
You can growl and growAt the School of Roars
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,200
School of Roars, School of Roars
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,480
It's time to goTo the School of Roars!
11
00:00:29,560 --> 00:00:30,450
[all] Rawr!
12
00:00:33,480 --> 00:00:36,240
[narrator] It was
another super-snufflesome night
13
00:00:36,480 --> 00:00:38,380
at the School of Roars
14
00:00:38,640 --> 00:00:41,730
and each little monster
had brought in a surprise to share.
15
00:00:41,920 --> 00:00:43,890
Good roaring, monsters.
16
00:00:44,040 --> 00:00:45,680
Rawr!
17
00:00:45,760 --> 00:00:48,680
[all] Good roaring, Miss Grizzlesniff!
18
00:00:48,773 --> 00:00:49,853
[all] Rawr!
19
00:00:50,040 --> 00:00:52,260
Today is show and tell.
20
00:00:52,480 --> 00:00:54,800
Did you all remember
to bring something special
21
00:00:54,880 --> 00:00:56,190
to show the rest of the class?
22
00:00:56,273 --> 00:00:57,653
[all] Yes!
23
00:00:57,800 --> 00:01:00,240
Yummble, would you like to go first?
24
00:01:00,386 --> 00:01:01,396
Rawr!
25
00:01:02,386 --> 00:01:04,836
This is my guzzlespoon.
26
00:01:05,028 --> 00:01:08,548
I use it to guzzle
big gulps of slime.
27
00:01:08,633 --> 00:01:10,043
Yum, yum!
[slurps]
28
00:01:10,880 --> 00:01:12,570
[all] Ooh!
[laugh]
29
00:01:12,680 --> 00:01:14,090
Wonderful, Yummble.
30
00:01:14,280 --> 00:01:16,640
Pop your spoon
on the show-and-tell table
31
00:01:16,720 --> 00:01:18,760
and everyone can look at it later.
32
00:01:19,313 --> 00:01:21,913
Icklewoo, have you got
something to show?
33
00:01:22,000 --> 00:01:24,480
-This is my snappy-plant.
-[chomp]
34
00:01:24,560 --> 00:01:27,270
-Oh!
-Its favourite food is slugs.
35
00:01:27,360 --> 00:01:29,120
Wow! It's big!
36
00:01:29,200 --> 00:01:30,670
-[chomp-chomp]
-[chuckles]
37
00:01:30,753 --> 00:01:32,963
What a lovely, friendly plant.
[chuckles]
38
00:01:33,040 --> 00:01:33,750
Thank you!
39
00:01:35,617 --> 00:01:36,357
[chomp]
40
00:01:36,440 --> 00:01:37,800
Who'd like to go next?
41
00:01:37,880 --> 00:01:39,240
Meepa! Meepa!
42
00:01:40,106 --> 00:01:42,376
These are my icky-stickers.
43
00:01:42,640 --> 00:01:44,680
They're super sticky.
[boing]
44
00:01:44,779 --> 00:01:46,179
I collect them in my book.
45
00:01:46,600 --> 00:01:48,080
See?
[boing]
46
00:01:48,160 --> 00:01:49,720
[laughing]
47
00:01:49,800 --> 00:01:51,560
[all] Ooh!
[chuckles]
48
00:01:52,320 --> 00:01:55,080
Would you like to see
my giddy-glasses, Miss?
49
00:01:55,160 --> 00:01:57,730
They change colour
every time I blink!
50
00:01:58,046 --> 00:01:59,576
Like this. And this. And this!
51
00:01:59,840 --> 00:02:02,000
-Whoaaaaa!
-[chuckles] Oh!
52
00:02:02,080 --> 00:02:03,440
[groans]
53
00:02:03,520 --> 00:02:06,840
I think we'd better save them
for the playground, Wingston.
54
00:02:07,240 --> 00:02:09,840
Wufflebump, have you got
something to show us?
55
00:02:09,920 --> 00:02:14,360
Yes! I made some yummy monster
biscuits to share with everyone.
56
00:02:15,200 --> 00:02:16,120
Aagh!
57
00:02:16,200 --> 00:02:18,370
Where have my biscuits gone?!
58
00:02:19,760 --> 00:02:21,790
-Rawr!
-Growlbert!
59
00:02:21,880 --> 00:02:23,640
-You naughty thing!
-Ruff!
60
00:02:23,816 --> 00:02:25,116
Oh, my claws!
61
00:02:25,320 --> 00:02:26,880
Who is Growlbert?
62
00:02:27,040 --> 00:02:28,720
-He's my dog.
-Ruff! [pants]
63
00:02:28,800 --> 00:02:30,880
He must have snuck into my bag.
64
00:02:30,960 --> 00:02:34,280
Now he's eaten
all my show-and-tell biscuits.
65
00:02:34,445 --> 00:02:37,175
You can tell us
all about Growlbert instead.
66
00:02:37,393 --> 00:02:39,443
-[growls happily] Ruff!
-OK.
67
00:02:39,601 --> 00:02:41,681
I got him when he was a puppy.
68
00:02:41,760 --> 00:02:43,420
He loves digging.
69
00:02:43,640 --> 00:02:45,280
And he does tricks.
70
00:02:45,560 --> 00:02:46,960
-He can sit...
-Ruff!
71
00:02:47,160 --> 00:02:48,400
-...stand...
-Ruff!
72
00:02:48,480 --> 00:02:49,550
...and howl.
73
00:02:49,633 --> 00:02:51,753
[howls]
74
00:02:51,960 --> 00:02:54,560
Wow! What does he eat?
75
00:02:54,640 --> 00:02:56,530
Bungle bones, mostly.
76
00:02:56,680 --> 00:02:58,210
He thinks they're treasure,
77
00:02:58,480 --> 00:03:00,040
so he buries them.
78
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
-Huh?
-Oh, no, no, no.
79
00:03:01,520 --> 00:03:03,280
He's super-snufflesome, Wufflebump,
80
00:03:03,360 --> 00:03:05,580
but we can't have him
digging holes in class.
81
00:03:06,000 --> 00:03:06,600
[whines]
82
00:03:06,680 --> 00:03:09,200
Why don't you sit him down
in the squishy corner?
83
00:03:09,480 --> 00:03:11,410
-Come on, Growlbert.
-Ruff!
84
00:03:12,000 --> 00:03:13,160
Oh.
[chuckles]
85
00:03:13,240 --> 00:03:14,160
Rawr!
86
00:03:14,760 --> 00:03:18,990
Now, class, I'd like you to write
about your show-and-tell item.
87
00:03:19,400 --> 00:03:20,160
Off you go.
88
00:03:20,840 --> 00:03:23,680
Uh, "Growlbert is my pet."
[growlbert's paws thump]
89
00:03:23,760 --> 00:03:26,600
"He's got very noisy paws."
90
00:03:26,760 --> 00:03:28,190
-Huh?
-[growls]
91
00:03:30,760 --> 00:03:31,880
[growls]
92
00:03:33,240 --> 00:03:34,490
[meepa hums melody]
93
00:03:34,840 --> 00:03:36,360
Meepa! Meepa!
94
00:03:36,440 --> 00:03:38,760
Can I fetch my sticker book to draw?
95
00:03:38,840 --> 00:03:40,360
Can I get my snappy-plant?
96
00:03:40,440 --> 00:03:42,350
And my guzzle-spoon?
97
00:03:42,440 --> 00:03:44,720
OK. But be quick.
98
00:03:44,800 --> 00:03:46,280
-Meepa first!
-[all giggle]
99
00:03:46,360 --> 00:03:47,560
[all] Whoo-hoo! Yeah!
100
00:03:47,760 --> 00:03:48,720
Oh.
101
00:03:48,800 --> 00:03:52,120
Have you seen my icky-sticker book?
102
00:03:52,400 --> 00:03:53,960
I left it right here.
103
00:03:54,040 --> 00:03:55,210
No.
104
00:03:55,840 --> 00:03:58,000
-Show me your paws.
-Ohhh.
105
00:03:58,080 --> 00:03:59,040
Hmm.
106
00:03:59,120 --> 00:04:01,940
See? No icky-stickers.
107
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
Maybe your plant ate them.
108
00:04:04,160 --> 00:04:05,440
[growlbert barks, growls]
109
00:04:05,640 --> 00:04:09,160
Oh! My plant! It's gone!
110
00:04:09,520 --> 00:04:11,960
-Did you squash it with your spoon?
-[growls and chews]
111
00:04:12,600 --> 00:04:13,360
No.
112
00:04:13,654 --> 00:04:17,294
[gasps] Oh! My spoon has gone too!
113
00:04:17,393 --> 00:04:18,913
A footprint.
114
00:04:19,080 --> 00:04:22,520
It must belong to
whoever took my spoon.
115
00:04:22,680 --> 00:04:24,360
Show me your feet.
116
00:04:24,433 --> 00:04:26,073
[both] Ohh...
117
00:04:26,240 --> 00:04:28,000
-Hmm.
-Ruff!
118
00:04:28,520 --> 00:04:29,250
Aagh!
119
00:04:29,353 --> 00:04:31,963
Has anyone seen my giddy-glasses?
120
00:04:32,040 --> 00:04:33,720
Someone's taken them.
121
00:04:33,800 --> 00:04:35,520
[all shout at once]
122
00:04:36,000 --> 00:04:39,600
Class! I can't hear
when you all roar at once.
123
00:04:39,680 --> 00:04:42,000
Where have all the
show-and-tell items gone?
124
00:04:42,080 --> 00:04:43,730
[all] It's her fault!
125
00:04:44,280 --> 00:04:47,090
It's not nice
to go blaming one another.
126
00:04:47,366 --> 00:04:51,036
Now, did any of you take
the show-and-tell items?
127
00:04:51,480 --> 00:04:52,840
[all] No.
128
00:04:53,000 --> 00:04:55,840
Then I think
you should all say sorry.
129
00:04:55,960 --> 00:04:57,360
[all] Sorry.
130
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
Cuddles!
131
00:04:59,120 --> 00:05:03,490
If we all work together,
we might find the missing things.
132
00:05:03,920 --> 00:05:06,800
Did anyone see or hear
anything strange?
133
00:05:06,880 --> 00:05:10,520
I heard strange, stompy noises
in the classroom.
134
00:05:10,600 --> 00:05:11,960
Flump, flump.
135
00:05:12,120 --> 00:05:14,760
And I saw a footprint.
136
00:05:14,840 --> 00:05:15,970
Like that one.
137
00:05:16,200 --> 00:05:17,720
And that one. And that one!
138
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
Follow those footprints!
139
00:05:19,960 --> 00:05:22,280
-[all giggle]
-Oh...
140
00:05:22,440 --> 00:05:24,710
[growling]
141
00:05:24,790 --> 00:05:26,600
That cushion -
142
00:05:26,680 --> 00:05:28,400
it's alive!
143
00:05:29,040 --> 00:05:31,520
It's not the cushion, it's...
144
00:05:31,600 --> 00:05:33,720
-[all] Growlbert!
-Ruff!
145
00:05:33,880 --> 00:05:36,640
Has he been burying bungle bones?
146
00:05:36,920 --> 00:05:38,240
[chuckles] No.
147
00:05:38,480 --> 00:05:41,400
I think he's found
some other treasure to bury.
148
00:05:42,120 --> 00:05:44,480
[all] Our missing things!
149
00:05:45,560 --> 00:05:47,880
-Ruff!
-Oh! No, Growlbert!
150
00:05:47,960 --> 00:05:52,120
I think Growlbert better go outside
before he breaks something.
151
00:05:53,200 --> 00:05:55,240
Oops! Oh, my claws!
152
00:05:55,320 --> 00:05:56,980
The door handle's broken.
153
00:05:57,080 --> 00:05:58,680
We're trapped in the classroom!
154
00:05:58,760 --> 00:06:01,520
-[growls]
-Don't worry, Miss.
155
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
Growlbert will rescue us.
156
00:06:03,680 --> 00:06:06,520
[Icklewoo] He's tunnelling under the door!
157
00:06:06,620 --> 00:06:09,460
-[Growlbert] Ruff! Ruff!
-Oh, clever Growlbert!
158
00:06:09,733 --> 00:06:12,453
But how will he reach the handle
on the other side?
159
00:06:12,640 --> 00:06:14,600
He can use one of his tricks.
160
00:06:14,680 --> 00:06:16,480
Growlbert, stand!
161
00:06:16,682 --> 00:06:18,152
[growls] Ruff! Ruff!
162
00:06:18,707 --> 00:06:20,557
-Ruff!
-[all] Hooray!
163
00:06:20,640 --> 00:06:22,200
Oh, good boy!
164
00:06:22,280 --> 00:06:26,200
You deserve a gold star
for your excellent digging skills.
165
00:06:26,280 --> 00:06:29,120
Look, Growlbert,
you're teacher's pet!
166
00:06:29,200 --> 00:06:30,480
[howls]
167
00:06:30,560 --> 00:06:32,240
[all laugh]
168
00:06:32,320 --> 00:06:33,240
Rawr!
169
00:06:33,320 --> 00:06:36,360
[narrator] So, Growlbert
wasn't sent outside after all.
170
00:06:36,480 --> 00:06:41,270
Instead, he was allowed to snoozle
on the comfiest cushion in class.
171
00:06:41,440 --> 00:06:43,360
And every little monster agreed
172
00:06:43,433 --> 00:06:46,993
he was the best
show-and-tell surprise ever.
173
00:06:47,073 --> 00:06:48,913
[howls]
174
00:06:50,513 --> 00:06:53,633
Captions by Red Bee Media
175
00:06:53,713 --> 00:06:56,873
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
11833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.