Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,360 --> 00:02:45,360
come with me
2
00:02:46,520 --> 00:02:46,520
And you try to leave it alone
3
00:02:47,479 --> 00:02:47,479
What the hell do you want, what did you get, eh?
4
00:02:49,479 --> 00:02:49,479
Is my girlfriend
5
00:02:50,280 --> 00:02:50,280
And what dac?
6
00:02:51,120 --> 00:02:51,757
come on
7
00:02:53,439 --> 00:02:55,032
Take a look at him
8
00:03:00,680 --> 00:03:00,680
I can know what I did
9
00:03:02,159 --> 00:03:02,159
I can not dance any more anymore
10
00:03:03,479 --> 00:03:05,596
I do not like that you're dancing to your provocative
11
00:03:06,120 --> 00:03:06,120
Especially with her from there
12
00:03:06,960 --> 00:03:06,960
So are you jealous?
13
00:03:08,960 --> 00:03:08,960
Yeah, I'm jealous
14
00:03:09,919 --> 00:03:13,037
You have no reason, you know I only love you
15
00:03:25,759 --> 00:03:25,759
Good evening
16
00:03:26,759 --> 00:03:26,759
Good evening
17
00:03:27,759 --> 00:03:28,875
Ciao!
18
00:03:36,000 --> 00:03:37,274
Again the same thing
19
00:04:49,279 --> 00:04:49,279
The lift
20
00:04:51,079 --> 00:04:51,079
The lift
21
00:04:52,240 --> 00:04:52,240
Comes or does not come
22
00:04:53,720 --> 00:04:53,720
Ah, come on!
23
00:04:55,720 --> 00:04:55,720
I'm coming!
24
00:04:56,519 --> 00:04:58,476
Oh, come
25
00:04:59,000 --> 00:05:00,479
It's over
26
00:05:07,759 --> 00:05:07,759
Tatjo, I have to talk to you
27
00:05:09,879 --> 00:05:09,879
What has happened?
28
00:05:11,040 --> 00:05:11,040
I'm hot
29
00:05:12,199 --> 00:05:12,199
What the ?
30
00:05:13,519 --> 00:05:14,635
I want to get out
31
00:05:15,839 --> 00:05:17,751
Get out of here, but you have to finish the faculty first
32
00:05:18,800 --> 00:05:18,800
And what does it have to do with it
33
00:05:19,959 --> 00:05:19,959
I'm sick of my age
which are already scattered
34
00:05:22,920 --> 00:05:22,920
One even has a child
35
00:05:24,920 --> 00:05:24,920
And how did you get this done suddenly?
36
00:05:26,920 --> 00:05:26,920
I love Carmen and she loves me!
37
00:05:29,360 --> 00:05:29,360
We want to live together
38
00:05:31,000 --> 00:05:33,275
From what I already realize you are together
39
00:05:33,480 --> 00:05:38,076
By the way, you do not want to finish once
with the downhill and the lift with the elevator
40
00:05:38,600 --> 00:05:38,600
If you want to make love with her
why do not you go to your room
41
00:05:40,560 --> 00:05:40,560
Find out that it is a good day
42
00:05:42,560 --> 00:05:44,994
He does not want to make love to me until after the wedding
43
00:05:45,519 --> 00:05:45,519
In bed he does not want but in lift wants, do not get them!
44
00:05:47,360 --> 00:05:47,360
Halal morality, go, go
45
00:05:50,160 --> 00:05:50,160
You have plenty of time to think of the wedding
46
00:05:53,279 --> 00:05:53,279
Take a better look at the study
47
00:05:54,439 --> 00:05:54,439
Anyway I've already done it
48
00:05:56,079 --> 00:05:56,079
Yeah, yeah, okay then
49
00:05:56,759 --> 00:05:56,759
Then listen
50
00:05:59,240 --> 00:05:59,240
If you want to have fun with the girls
51
00:06:00,879 --> 00:06:02,836
You do not take my car anymore, you understand?
52
00:06:07,639 --> 00:06:07,639
You're sure you'll agree
53
00:06:09,439 --> 00:06:09,439
No, I'm not sure
54
00:06:10,759 --> 00:06:10,759
But I will do everything to agree
55
00:06:13,399 --> 00:06:13,399
It is important that you are happy to be my wife
56
00:06:16,399 --> 00:06:18,356
Well, you know I'm happy
57
00:06:20,160 --> 00:06:20,160
Ah, you really love me
58
00:06:21,680 --> 00:06:21,680
Why did you bother about this?
59
00:06:22,800 --> 00:06:22,800
No no!
60
00:06:24,120 --> 00:06:26,076
And where would you like to go on a wedding voyage
61
00:06:26,959 --> 00:06:26,959
I do not know, what do you say?
62
00:06:28,759 --> 00:06:28,759
I, if he was after me, would not want
I'm leaving Rimmini
63
00:06:31,720 --> 00:06:31,720
It's fine here
64
00:06:32,879 --> 00:06:34,313
Everything is beautiful
65
00:06:35,519 --> 00:06:35,519
yes I agree
66
00:06:36,680 --> 00:06:36,680
But in a situation like this
we will have to make a change
67
00:06:38,680 --> 00:06:38,680
I feel good anywhere, just to be with you
68
00:06:40,319 --> 00:06:40,319
But where would you like to go?
69
00:06:41,639 --> 00:06:41,639
I do not know for sure, just for the sake of adventure
70
00:06:43,639 --> 00:06:43,639
We rent a caravan, put our finger on a point
and hurry to go there
71
00:06:45,759 --> 00:06:45,759
Yes, of course, it's really fun
72
00:06:47,759 --> 00:06:49,716
I will say wonderful even
73
00:06:53,000 --> 00:06:53,000
And when you think we should find ourselves
74
00:06:54,839 --> 00:06:54,839
As soon as we do the papers
75
00:06:56,839 --> 00:06:56,839
Very well, then I'll prepare you right away
76
00:06:58,839 --> 00:06:58,839
And you do the same
77
00:07:00,839 --> 00:07:02,796
We do not waste time at all
78
00:07:17,920 --> 00:07:17,920
What do you say about this ?
79
00:07:18,600 --> 00:07:19,191
Yes, let's get in
80
00:07:26,680 --> 00:07:26,680
Oh, she wants to see a ring
81
00:07:28,160 --> 00:07:28,160
But we do not have rings for babies
82
00:07:30,480 --> 00:07:30,480
I want it for her!
83
00:07:31,639 --> 00:07:32,914
Ah, of course
84
00:07:33,279 --> 00:07:34,918
And how would you like it to be?
85
00:07:35,399 --> 00:07:37,516
A beautiful ring is for engagement
86
00:07:38,040 --> 00:07:40,315
See if you find something here
who like you
87
00:07:46,480 --> 00:07:47,595
I like that
88
00:07:47,959 --> 00:07:47,959
And what do you have?
89
00:07:49,639 --> 00:07:49,639
Not !
90
00:07:50,759 --> 00:07:50,759
I agree that they are not the best
91
00:07:52,759 --> 00:07:54,034
Try this one
92
00:07:57,360 --> 00:07:57,360
These are faithful children
93
00:07:58,839 --> 00:08:00,796
It looks very good and the stones look real
94
00:08:00,959 --> 00:08:05,078
No, for the moment they are very good,
there is nothing wrong with the nails
95
00:08:05,920 --> 00:08:07,717
It is not bad at all
96
00:08:10,160 --> 00:08:10,160
I like it a lot, do not you? Privet
97
00:08:12,680 --> 00:08:12,680
Yes it is beautiful
98
00:08:14,240 --> 00:08:15,639
He's fine with him
99
00:08:16,519 --> 00:08:18,431
Listen, can you tell me how much?
100
00:08:19,720 --> 00:08:21,551
120,000 pounds
101
00:08:22,439 --> 00:08:24,829
I know you are a student,
Can you make a cut?
102
00:08:25,839 --> 00:08:25,839
100,000
103
00:08:26,839 --> 00:08:27,875
thank
104
00:08:28,040 --> 00:08:30,554
I thank you and good luck
105
00:08:31,000 --> 00:08:32,353
You are very dr gu
106
00:08:35,320 --> 00:08:35,320
And with this ring I take you to my wife
107
00:08:37,159 --> 00:08:37,159
To be told, is not it?
108
00:08:38,960 --> 00:08:39,710
Yes. to be told
109
00:08:39,960 --> 00:08:39,960
You have to get your foot down
110
00:08:41,440 --> 00:08:42,668
But what do you want me to do?
111
00:08:43,240 --> 00:08:43,240
Pery is no longer a child
112
00:08:44,519 --> 00:08:44,519
And I at his age, I could see with girls
113
00:08:46,919 --> 00:08:46,919
Of course I did not have sex with them in the elevator, okay?
114
00:08:49,480 --> 00:08:49,480
But if this story goes on all the time
115
00:08:50,720 --> 00:08:50,720
We will not end at all
116
00:08:52,720 --> 00:08:55,632
Let's not exaggerate, we were young once
117
00:08:56,360 --> 00:08:56,360
The most important thing now is
let's get rid of the idea of the cusp
118
00:09:00,720 --> 00:09:00,720
Then take care of it
119
00:09:02,200 --> 00:09:03,553
Always just me, right?
120
00:09:03,799 --> 00:09:03,799
You are his father
121
00:09:05,200 --> 00:09:07,953
Oh yes, it's easy for you
122
00:09:08,200 --> 00:09:09,553
When do you think you're coming back?
123
00:09:09,799 --> 00:09:09,799
I think in a few days
124
00:09:11,600 --> 00:09:11,600
As soon as my sister returns
125
00:09:13,799 --> 00:09:16,837
Very well, I agree
very well, we hear, pa
126
00:09:20,039 --> 00:09:20,039
Carmen is a pretty good old man,
even if he makes love with me
127
00:09:23,000 --> 00:09:23,000
It's been a long time, girls
were virgins on the day of the wedding
128
00:09:26,000 --> 00:09:26,000
I know that, I know, I agree with you
129
00:09:27,080 --> 00:09:27,080
Do not reproach me to love that girl
And you make love with her
130
00:09:29,679 --> 00:09:29,679
There are things I can not look at
131
00:09:31,440 --> 00:09:31,440
What I do not approve of ns is the idea of getting yourself
With that girl
132
00:09:34,120 --> 00:09:34,120
Why ?
133
00:09:34,879 --> 00:09:34,879
Because there is no time
134
00:09:36,039 --> 00:09:39,794
If you do not work, get your diploma
And then what do you want?
135
00:09:41,200 --> 00:09:42,235
Good evening
136
00:09:47,159 --> 00:09:48,559
How stupid
137
00:09:51,720 --> 00:09:52,470
pity
138
00:09:53,679 --> 00:09:55,113
We do not have a climbing floor
139
00:10:07,440 --> 00:10:09,396
Did this work?
140
00:11:23,600 --> 00:11:24,635
Did you see her?
141
00:11:24,879 --> 00:11:28,031
No, tonight, no, it may come later
142
00:11:28,279 --> 00:11:30,669
It is better to put that one in peace
143
00:11:30,919 --> 00:11:33,559
She is unhappy with her and she is very jealous
144
00:11:34,000 --> 00:11:37,276
He's a guy who put his nose down sooner
or later I would have sex with her
145
00:11:37,399 --> 00:11:40,312
I'm your place to be sure of that
146
00:11:40,960 --> 00:11:41,949
We'll see it again
147
00:11:43,759 --> 00:11:47,036
Many have tried this
but they were not very successful
148
00:11:48,519 --> 00:11:50,795
How much do you bet I can manage?
149
00:11:51,519 --> 00:11:51,519
I do not bet on anything
150
00:11:53,240 --> 00:11:54,229
It can be
151
00:11:54,360 --> 00:11:54,360
Ensure that you often see the appearance
152
00:11:57,600 --> 00:11:57,600
It looks like a baby who lets you go to bed
153
00:11:59,000 --> 00:11:59,000
But you may have to assuage yourself
hard to possess it
154
00:12:02,879 --> 00:12:05,952
I'm sure you will not be able to possess it
155
00:12:06,320 --> 00:12:07,435
We'll see it again
156
00:12:11,879 --> 00:12:16,317
No, I do not want to have sex,
I told you I want to do this after the party
157
00:12:16,480 --> 00:12:16,480
Is that just a fixed idea of yours?
158
00:12:17,679 --> 00:12:19,636
Yes, it's a matter of principle
159
00:13:50,679 --> 00:13:52,238
Continue a a
160
00:13:52,480 --> 00:13:54,232
Aa
161
00:14:35,080 --> 00:14:35,080
Sorry a second, they're my friends
162
00:14:37,720 --> 00:14:38,596
Go
163
00:14:56,519 --> 00:14:57,999
What has happened?
164
00:14:58,360 --> 00:15:00,032
I have to talk to you
165
00:15:00,279 --> 00:15:00,279
It's intimate
166
00:15:01,960 --> 00:15:01,960
But
167
00:15:02,279 --> 00:15:02,279
Come on in just a second
168
00:15:03,480 --> 00:15:03,480
No, are you stupid?
169
00:15:04,840 --> 00:15:04,840
Just a second
170
00:15:05,679 --> 00:15:05,679
No, it can not be now
171
00:15:07,519 --> 00:15:07,519
- Do not come
- Las -m In peace!
172
00:15:08,279 --> 00:15:10,589
- Just a second - Las -m , no!
173
00:15:30,759 --> 00:15:30,759
Who am I ?
174
00:15:32,440 --> 00:15:32,440
Studen i, one of them is the second year in medicine
175
00:15:36,000 --> 00:15:36,000
I almost made myself ready
to give up this faculty
176
00:15:37,720 --> 00:15:37,720
You do not tell me you want to do a doctor
177
00:15:39,320 --> 00:15:40,150
Why ?
178
00:15:40,399 --> 00:15:40,399
Because I do not want you to see other naked women
Beyond me
179
00:15:43,480 --> 00:15:45,755
And even if it were, I will be faithful
180
00:15:46,000 --> 00:15:49,549
Yeah, you see, no, maybe not in the century
181
00:15:50,279 --> 00:15:50,279
Can you be faithful?
182
00:15:51,919 --> 00:15:52,352
Of course
183
00:16:56,159 --> 00:16:58,355
No no
184
00:17:34,039 --> 00:17:35,393
I want you
185
00:18:58,079 --> 00:18:58,079
It's beautiful
186
00:18:59,599 --> 00:19:00,635
Yes
187
00:20:05,599 --> 00:20:07,431
good
good
188
00:20:33,400 --> 00:20:33,400
I thought I was very good
I choose the faculty of medicine
189
00:20:36,680 --> 00:20:38,830
Whoever loves beautiful women will see her naked
190
00:20:39,079 --> 00:20:41,640
In any woman I will put
s dez dez race you
191
00:20:41,880 --> 00:20:42,835
And to the babe?
192
00:20:42,960 --> 00:20:44,439
In the bath, no
193
00:20:45,359 --> 00:20:45,359
Do not you get it?
194
00:20:46,519 --> 00:20:48,476
Never, I swear
195
00:20:50,359 --> 00:20:50,359
And the ring?
196
00:20:51,559 --> 00:20:53,198
I lost him yesterday
197
00:20:53,640 --> 00:20:54,516
Where?
198
00:20:55,319 --> 00:20:57,754
I do not know, I really do not realize it
199
00:20:58,960 --> 00:21:00,075
I'm really sorry
200
00:21:49,480 --> 00:21:49,480
Listen, did not you tell me you lost the ring?
201
00:21:51,920 --> 00:21:51,920
So why ?
202
00:21:52,759 --> 00:21:52,759
How did he get there?
203
00:21:53,960 --> 00:21:53,960
To whom ?
204
00:21:54,720 --> 00:21:54,720
La la
205
00:21:55,160 --> 00:21:55,160
Who can, there are rings that resemble
206
00:21:57,960 --> 00:21:57,960
Did you put it with him?
207
00:21:59,039 --> 00:22:01,270
Oh damn. las -m In peace
208
00:22:14,440 --> 00:22:14,440
So you were with him, did not he?
209
00:22:15,960 --> 00:22:19,430
Yes, I was with him and with others
we just did not know if we did not get them
210
00:22:19,680 --> 00:22:19,680
Fuck the fuck!
211
00:22:20,559 --> 00:22:20,559
Las -m In peace
212
00:22:21,880 --> 00:22:21,880
- It's a crush - Las -m
213
00:22:23,440 --> 00:22:23,440
- It's a twist, you know what you are
- No no
214
00:22:25,759 --> 00:22:27,352
Fuck the fuck!
215
00:22:28,880 --> 00:22:31,997
Yeah, but you do not know
when it cost me to convince Carmen
216
00:22:32,240 --> 00:22:32,240
he would not give him the police
217
00:22:34,119 --> 00:22:34,119
She did it all when she got drunk
218
00:22:36,119 --> 00:22:36,119
How well did you find yourself convinced
s plece n Venezuela
219
00:22:39,160 --> 00:22:39,160
For a while she'll be able to sit at my girlfriend
220
00:22:41,200 --> 00:22:41,200
Of course, and then your brother will handle it
to help with the University
221
00:22:44,400 --> 00:22:44,400
Being a teacher at the faculty of medicine
222
00:22:46,599 --> 00:22:47,510
S sper m
223
00:22:57,119 --> 00:22:57,119
There are moments in life
224
00:22:59,079 --> 00:23:02,038
Where you have the courage to make decisions
225
00:23:02,880 --> 00:23:06,316
And I made the decision, I'm going to Venezuela
226
00:23:06,440 --> 00:23:10,433
There I will study, I will take the diploma
And I'll start a new life
227
00:23:11,480 --> 00:23:11,480
The life with Carmen was a horrible experience
228
00:23:14,400 --> 00:23:16,038
And I want to forget it sooner
229
00:23:16,480 --> 00:23:16,480
From now on I will treat women as they deserve
230
00:23:19,599 --> 00:23:21,875
I do not want to fall into the captains of them
231
00:23:58,720 --> 00:24:00,472
- Ready
- Thank you
232
00:24:00,839 --> 00:24:00,839
You got everything?
233
00:24:01,920 --> 00:24:01,920
The ticket, the passport and the money
234
00:24:04,440 --> 00:24:04,440
Of course
235
00:24:05,200 --> 00:24:05,200
And be careful to be stubborn
236
00:24:06,799 --> 00:24:06,799
And do not think of women anymore
at least for a period of time
237
00:24:09,759 --> 00:24:09,759
And you're doing well, okay?
238
00:24:11,559 --> 00:24:12,788
Fi f r grij tat
239
00:24:13,680 --> 00:24:13,680
Listen to what I'm saying
you do not do anything like that
240
00:24:16,440 --> 00:24:19,398
Especially with Mother Talae's girlfriend
who agreed to stay with her
241
00:24:20,680 --> 00:24:20,680
Just for a while
you do not stay there for too long
242
00:24:23,920 --> 00:24:23,920
For the uncle and soon find a home
243
00:24:26,000 --> 00:24:26,000
Yes of course
244
00:24:26,599 --> 00:24:26,599
S l pupi on our side, yes?
245
00:24:27,960 --> 00:24:27,960
Agree
246
00:24:28,359 --> 00:24:28,359
Ok, ciao, ciao
247
00:24:29,920 --> 00:24:29,920
Ciao
248
00:24:30,519 --> 00:24:31,873
- Farewell
-Mulumesc
249
00:24:34,160 --> 00:24:34,160
Listen to your phone as soon as you get there
And do not forget to write home
250
00:24:38,759 --> 00:24:39,875
Yes, ciao
251
00:26:45,319 --> 00:26:45,319
Yeah, I know your mother can
he says of eternity
252
00:26:47,759 --> 00:26:47,759
He made me a great cry when he phoned me
let me tell you
253
00:26:51,200 --> 00:26:53,873
I'm glad to think of myself
At these moments
254
00:26:54,000 --> 00:26:54,000
I am very happy that you are my guest
255
00:26:55,920 --> 00:26:55,920
Thank you very much, lady
256
00:26:57,319 --> 00:26:57,319
I want you to feel home here
257
00:26:59,240 --> 00:26:59,240
Thank you, thank you very much
258
00:27:01,240 --> 00:27:03,708
So did you write to our University?
259
00:27:03,799 --> 00:27:03,799
Yes, I did it to be licensed
260
00:27:06,720 --> 00:27:06,720
My uncle on the mother's side
has been living for a long time here
261
00:27:08,720 --> 00:27:08,720
And he's one of the teachers
from the faculty of medicine
262
00:27:11,319 --> 00:27:11,319
Now I can not take it
because it has a very small box
263
00:27:14,279 --> 00:27:14,279
Here is enough room, more present
The masculine makes us much pleasure
264
00:27:17,720 --> 00:27:19,711
given that I only live with
my stepfather here
265
00:27:20,440 --> 00:27:20,440
So you're in your first year in medicine?
266
00:27:22,640 --> 00:27:22,640
Yes
267
00:27:23,759 --> 00:27:24,715
Good luck
268
00:27:28,680 --> 00:27:30,955
Of course, do not do anything at all
269
00:27:31,119 --> 00:27:31,119
What do you say?
270
00:27:31,920 --> 00:27:31,920
Excuse me, I really can not wait to get you t n r
271
00:27:35,359 --> 00:27:35,359
Because Mom, he talked to me about an old one
friend of mine and I thought ...
272
00:27:38,680 --> 00:27:38,680
Are they full of wrinkles?
273
00:27:39,920 --> 00:27:41,876
No, he did not mean to say that
274
00:27:43,400 --> 00:27:43,400
Very well, come to your house
275
00:27:46,359 --> 00:27:47,475
Yes, of course, thank you
276
00:28:00,559 --> 00:28:00,559
What are you doing, why do not you come?
277
00:28:01,720 --> 00:28:03,676
I'll be there in a moment
278
00:28:16,359 --> 00:28:16,359
What do you have?
279
00:28:17,279 --> 00:28:19,316
I've already come to try and make a drink
280
00:28:20,480 --> 00:28:21,595
Is very beautiful
281
00:28:33,200 --> 00:28:33,200
I'm sorry I did not tell you you had your room
on the ground floor of the house
282
00:28:36,480 --> 00:28:36,480
To stop climbing the suitcase up
283
00:28:38,279 --> 00:28:41,238
It does not matter, it's an exercise
always welcome
284
00:28:42,599 --> 00:28:44,238
Come with me
285
00:28:50,359 --> 00:28:51,793
Do you like the room?
286
00:28:52,240 --> 00:28:53,992
It's very beautiful
287
00:28:54,240 --> 00:28:54,240
I hope you feel right here
just like your home
288
00:28:57,799 --> 00:28:59,074
Later on then
289
00:28:59,319 --> 00:29:00,469
thank
290
00:29:31,200 --> 00:29:31,200
Our guest came
291
00:29:32,759 --> 00:29:32,759
Ah, where is it?
292
00:29:34,480 --> 00:29:35,629
He went to make a shower
293
00:29:39,920 --> 00:29:42,150
My stepfather, Sheila
294
00:29:45,519 --> 00:29:45,519
My name is Perry
295
00:29:46,799 --> 00:29:46,799
Yeah, I know that, I'm happy to meet you
296
00:29:48,599 --> 00:29:48,599
The pleasure is on my side
297
00:29:49,799 --> 00:29:51,756
Did you get it well?
298
00:29:52,000 --> 00:29:52,000
Yes, thank you, I go s m mbrac
299
00:29:55,440 --> 00:29:56,111
Stay calm
300
00:29:56,640 --> 00:29:58,119
Thank you so much, I'll see you after
301
00:30:00,680 --> 00:30:00,680
Pretty hot, is not it?
302
00:30:02,000 --> 00:30:05,913
It is not bad at all.
Get up to the table, starve to death
303
00:30:06,240 --> 00:30:06,240
Once with the death of my spouse I had to
to resize everything
304
00:30:09,279 --> 00:30:09,279
I even gave up my servants
305
00:30:11,119 --> 00:30:11,119
Today it costs very much to have servants
306
00:30:13,119 --> 00:30:15,111
Let's try to manage and alone
307
00:30:15,200 --> 00:30:15,200
Sheila and I are doing pretty well
308
00:30:17,359 --> 00:30:17,359
Given that her service does not allow this
309
00:30:19,559 --> 00:30:21,437
It's always very busy
310
00:30:22,319 --> 00:30:24,197
Yeah, and what do you do?
311
00:30:24,440 --> 00:30:24,440
I have a firm with a friend of mine
We have an affair with intimate lingerie
312
00:30:28,160 --> 00:30:28,160
In a commercial space
313
00:30:29,880 --> 00:30:29,880
And do you like doing this?
314
00:30:31,880 --> 00:30:31,880
Yes of course
315
00:30:33,000 --> 00:30:33,000
It's always in contact with expensive mugs
316
00:30:35,240 --> 00:30:35,240
Embroidery, lace, satin, very expensive materials
317
00:30:39,400 --> 00:30:39,400
It's a world of story for any woman
318
00:30:41,200 --> 00:30:43,270
On certain occasions and for a fellow
319
00:30:43,400 --> 00:30:43,400
What do you say?
320
00:30:44,799 --> 00:30:44,799
Ok, yes
321
00:30:46,680 --> 00:30:46,680
It's late, we see you
322
00:30:49,079 --> 00:30:49,079
- Ciao
- Ciao
323
00:30:50,880 --> 00:30:52,108
- Uhor service
- Thank you
324
00:30:52,559 --> 00:30:54,551
- Goodbye
- Ciao
325
00:30:54,720 --> 00:30:54,720
Do you want a coffee?
326
00:30:55,839 --> 00:30:55,839
I do not thank the lady if I do not bother
I go to the studio and study
327
00:30:59,440 --> 00:30:59,440
Go and if you need something
s m
328
00:31:02,400 --> 00:31:03,355
You are very dr gu
329
00:31:11,960 --> 00:31:11,960
If you want to know what we have about it
Lessons of this kind
330
00:31:14,160 --> 00:31:14,160
I say that it is better to make it less
331
00:31:15,519 --> 00:31:15,519
Yes I agree
332
00:31:17,039 --> 00:31:18,996
We can better have our time
333
00:31:19,960 --> 00:31:19,960
Then what you say, we go
to the cinema Tonight?
334
00:31:23,000 --> 00:31:23,000
I prefer the disco
335
00:31:24,240 --> 00:31:26,390
Yes, movies are enough on TV
336
00:31:26,480 --> 00:31:26,480
And what are you doing, are you coming with us?
337
00:31:27,599 --> 00:31:27,599
No, I can not, I'm invited to dinner
338
00:31:30,440 --> 00:31:30,440
And who, if I'm not indiscreet?
339
00:31:31,599 --> 00:31:31,599
Some knowledge
340
00:31:32,720 --> 00:31:32,720
How is it possible every time
here you will find an apology
341
00:31:34,799 --> 00:31:34,799
Not to come with us tonight
342
00:31:35,960 --> 00:31:35,960
It's not an excuse, it's true
343
00:31:38,079 --> 00:31:38,079
I really can not
344
00:31:39,319 --> 00:31:39,319
Do whatever you want, if you do not
Where do you find us?
345
00:31:41,759 --> 00:31:41,759
I agree with you
346
00:31:42,160 --> 00:31:43,559
Oh, and I will not call her anymore, yes
347
00:31:43,799 --> 00:31:44,550
- Ciao
- Ciao
348
00:31:49,079 --> 00:31:51,150
It was really good meal
I ate the stuff
349
00:31:52,680 --> 00:31:52,680
Why do not you want me to help?
350
00:31:54,640 --> 00:31:54,640
Because there are no things
that you have to do
351
00:31:56,440 --> 00:31:56,440
You are a guest with us
And the guest is holy
352
00:31:58,240 --> 00:31:58,240
But I'd love to help
353
00:31:59,680 --> 00:32:01,716
Stay calm
354
00:32:03,240 --> 00:32:05,196
And you smoke a quiet cigarette
355
00:32:11,880 --> 00:32:11,880
Do not go out in town with your friends, Pery?
356
00:32:13,880 --> 00:32:13,880
No, I do not want to go out
357
00:32:14,960 --> 00:32:14,960
Why ?
358
00:32:16,079 --> 00:32:17,229
I'm bored with them
359
00:32:35,880 --> 00:32:39,236
Your extraordinary beauty is disturbing
And I'm going to lose more and more
360
00:32:39,680 --> 00:32:42,148
And I can not get it anymore
I'm looking away from your face
361
00:32:48,920 --> 00:32:48,920
Oh, she wants me to get you, to get you
to make love with you
362
00:32:52,880 --> 00:32:54,677
As I do it in my dreams
363
00:32:55,319 --> 00:32:57,231
Only in my dreams for the time being
364
00:33:00,000 --> 00:33:01,797
I love you and I want you, Sheila
365
00:33:02,240 --> 00:33:04,310
Neither can I tell you what I feel for you
366
00:33:06,799 --> 00:33:06,799
What's happening to you?
367
00:33:07,880 --> 00:33:07,880
Nothing Why ?
368
00:33:08,759 --> 00:33:08,759
You've gone all night
And you can not see it and you will not appear on Sunday
369
00:33:11,720 --> 00:33:11,720
Why do not you go out with us, eh?
370
00:33:13,640 --> 00:33:13,640
Aa
371
00:33:14,319 --> 00:33:14,319
Do you have a friend?
372
00:33:15,799 --> 00:33:15,799
Not
373
00:33:16,279 --> 00:33:19,272
Oh, you tell him the truth, come on, eh
374
00:33:19,799 --> 00:33:19,799
That's why I do not get you anymore
375
00:33:21,960 --> 00:33:21,960
Yes, I'm trying to stay with her more
376
00:33:23,440 --> 00:33:23,440
Yes it is good, but tell her, is it beautiful?
377
00:33:24,920 --> 00:33:24,920
Very beautiful
378
00:33:25,920 --> 00:33:25,920
Then much baft you have
379
00:33:28,720 --> 00:33:28,720
It's not easy
380
00:33:29,559 --> 00:33:29,559
You try and you will see
381
00:33:31,559 --> 00:33:32,788
Baft, then
382
00:33:35,480 --> 00:33:35,480
You are here, you two
383
00:33:36,640 --> 00:33:38,596
Already have all entered the gold,
hai gr bi i-v
384
00:33:47,720 --> 00:33:47,720
What are you doing here ?
385
00:33:49,680 --> 00:33:49,680
I came to get you
386
00:33:50,680 --> 00:33:50,680
Maybe you do not like to do this?
387
00:33:52,160 --> 00:33:52,751
No why ?
388
00:33:53,160 --> 00:33:53,160
I stay in your house for 3 weeks
389
00:33:54,640 --> 00:33:54,640
And I can not manage to talk
390
00:33:57,119 --> 00:33:57,119
Let's talk about getting home?
391
00:33:57,920 --> 00:33:57,920
I want to talk to you with four eyes
392
00:33:59,920 --> 00:33:59,920
Your mother's lacking
393
00:34:01,559 --> 00:34:02,356
I understand
394
00:34:03,039 --> 00:34:03,039
Say, I want to stay with you
do you want to walk a little?
395
00:34:05,200 --> 00:34:09,432
If he makes fun?
Linda is missing a minute
396
00:34:10,599 --> 00:34:13,353
So what would you say to me important?
397
00:34:13,920 --> 00:34:17,356
Nothing important apart from that
that I feel very good in your presence
398
00:34:17,599 --> 00:34:18,237
Why ?
399
00:34:18,880 --> 00:34:20,757
To look for a nice day
400
00:34:21,280 --> 00:34:21,280
Who told you that?
401
00:34:22,840 --> 00:34:24,990
Nobody, that's what I feel
402
00:34:25,360 --> 00:34:28,397
Because you are beautiful outside
And you have a wonderful soul
403
00:34:29,039 --> 00:34:29,039
And what do you prefer?
Is the interior or exterior beauty?
404
00:34:32,320 --> 00:34:33,878
I prefer them amndou
405
00:34:35,199 --> 00:34:35,199
Excuse me, but now I have to go
406
00:34:37,880 --> 00:34:37,880
Do not you come home to the prism?
407
00:34:39,079 --> 00:34:39,079
No, not today! So you announced Laurie, please
408
00:34:41,360 --> 00:34:41,360
I'll see you tonight then,
oh, I did not ask you how it works with the nursery?
409
00:34:45,119 --> 00:34:46,235
- Good
- Ciao
410
00:34:57,320 --> 00:34:58,594
Ciao
411
00:35:02,519 --> 00:35:06,513
The day passes you are more apathetic
And all this is at the expense of learning
412
00:35:08,559 --> 00:35:08,559
If you keep on doing it, you're fine
413
00:35:11,199 --> 00:35:12,792
I can not do much for you
414
00:35:14,000 --> 00:35:16,753
You already know, I had to lie to your mother
415
00:35:18,440 --> 00:35:21,034
Be sure I do not want to
I keep on lying
416
00:35:22,119 --> 00:35:24,076
And do not worry about the most important thing
417
00:35:24,639 --> 00:35:26,198
You are doing exercise
418
00:35:26,519 --> 00:35:27,589
Get involved more
419
00:35:28,119 --> 00:35:29,394
- Agree
- Agree
420
00:35:32,679 --> 00:35:32,679
Perry, I need you
421
00:35:34,239 --> 00:35:34,239
Tell me, lady, what can I do for you?
422
00:35:37,000 --> 00:35:37,000
Sheila does not feel very good
want to come and see it
423
00:35:39,639 --> 00:35:39,639
But I am not a student
424
00:35:42,239 --> 00:35:42,239
Our doctor is on vacation
and you study medicine
425
00:35:45,840 --> 00:35:45,840
Okay, yes, of course
426
00:35:47,079 --> 00:35:49,230
And do not try to practice
427
00:35:49,679 --> 00:35:53,070
Then, please come
do not ask for it
428
00:35:54,079 --> 00:35:54,079
Okay, lady, I'll come to Sheila right away
I can go to sleep and come
429
00:35:57,360 --> 00:35:59,874
You do not have to worry about it
just make part of your family now
430
00:36:00,039 --> 00:36:01,871
Come on, go to Sheila, please
431
00:36:06,360 --> 00:36:06,360
What did the hypocrites say?
A good patient makes a good doctor
432
00:36:09,599 --> 00:36:11,556
Pulse is a little faster
433
00:36:12,079 --> 00:36:13,399
Does it hurt somewhere?
434
00:36:13,639 --> 00:36:14,834
Not
435
00:36:20,320 --> 00:36:25,394
37 with 2, and now uncover your chest, come on
436
00:36:29,960 --> 00:36:32,030
Come on, breathe deeply
437
00:36:33,800 --> 00:36:35,153
nc odat
438
00:36:39,119 --> 00:36:42,669
Okay, now, take your breath
439
00:36:44,599 --> 00:36:46,033
I can not do this anymore
440
00:36:47,360 --> 00:36:47,360
Can not you just make her choked?
441
00:36:49,480 --> 00:36:52,790
No, you can breathe now, stretch
442
00:36:53,480 --> 00:36:55,755
Let go of your chest
443
00:36:57,159 --> 00:36:57,159
Okay, do you feel anything?
444
00:37:00,000 --> 00:37:00,716
Nothing
445
00:37:00,960 --> 00:37:00,960
Not now?
446
00:37:02,119 --> 00:37:03,030
Not
447
00:37:03,280 --> 00:37:03,280
And you?
448
00:37:04,280 --> 00:37:05,156
Not
449
00:37:06,039 --> 00:37:06,039
And when I touch here you feel nothing?
450
00:37:07,679 --> 00:37:07,679
No, I do not feel anything, but right
is this all necessary?
451
00:37:10,519 --> 00:37:10,519
Of course, if not how to diagnose
452
00:37:12,519 --> 00:37:13,919
Does it hurt you here?
453
00:37:14,239 --> 00:37:15,195
Not
454
00:37:15,360 --> 00:37:16,588
Good
455
00:37:17,559 --> 00:37:19,312
And here's what you feel?
456
00:37:19,840 --> 00:37:19,840
I told you I did not feel anything
457
00:37:21,920 --> 00:37:24,912
Okay, let's look at our belly
458
00:37:27,320 --> 00:37:29,072
Yes, but sooner
459
00:37:29,320 --> 00:37:30,992
I'll be very fast
460
00:37:34,000 --> 00:37:36,070
The abdomen seems to be fine
461
00:37:38,199 --> 00:37:39,997
Now find out more
462
00:37:40,679 --> 00:37:43,478
That's better, is it hurt here?
463
00:37:44,960 --> 00:37:45,597
Not
464
00:37:46,639 --> 00:37:47,550
Neither here ?
465
00:37:48,440 --> 00:37:50,351
And if I dig up here?
466
00:37:51,400 --> 00:37:52,515
Nothing
467
00:37:53,599 --> 00:37:53,599
Do not you feel anything?
468
00:37:55,159 --> 00:37:55,831
Not
469
00:37:56,960 --> 00:37:59,110
Strange, I do not understand
470
00:38:01,079 --> 00:38:05,551
But why does this visit last long?
But what he does, complete control
471
00:38:08,440 --> 00:38:08,440
I finished
472
00:38:09,360 --> 00:38:09,360
So what does it have?
473
00:38:10,840 --> 00:38:10,840
Nothing, just pu in febr owed
I feel fatigue and stress at work
474
00:38:15,440 --> 00:38:15,440
So give her an aspirin and let her get some rest
475
00:38:17,440 --> 00:38:19,476
Thank you, Doctor
476
00:38:22,280 --> 00:38:23,554
Oh, do not go down
477
00:38:23,679 --> 00:38:23,679
No doctor has ever consulted me
now with caution and attention
478
00:38:28,039 --> 00:38:28,039
So it's really good?
479
00:38:29,039 --> 00:38:29,039
Where do I get from? He touched me and he looked at me everywhere
480
00:38:32,840 --> 00:38:32,840
It is also very useful for the practice it does,
is a student
481
00:38:35,800 --> 00:38:39,554
Maybe you're right, but I thought it was
more a novice than a real doctor
482
00:38:44,519 --> 00:38:44,519
I had to get out of trouble
not to eat it and not to eat it
483
00:38:48,360 --> 00:38:49,110
How it's wanted
484
00:38:51,679 --> 00:38:55,719
Even if my talks are very few
academics have left it indifferent
485
00:39:29,960 --> 00:39:31,837
Posed -m dac m dore ti
486
00:40:58,039 --> 00:40:58,790
Yeah, yeah
487
00:41:01,320 --> 00:41:03,436
Ah, yeah
488
00:41:38,679 --> 00:41:40,033
Yeah, yeah
489
00:42:02,719 --> 00:42:04,358
Yeah, yeah
490
00:42:05,920 --> 00:42:07,512
Yes
491
00:42:29,119 --> 00:42:30,394
Yes
492
00:42:48,239 --> 00:42:50,674
Oh, yeah
493
00:42:58,119 --> 00:42:59,758
Aa
494
00:43:42,239 --> 00:43:44,800
- Ciao
- Ciao
495
00:43:53,840 --> 00:43:57,628
This is the pleasure that she likes
And I think you like Pery
496
00:43:58,199 --> 00:43:59,792
How was the steak?
497
00:44:00,199 --> 00:44:03,510
ntradev r extraordinar ,
you are a refined buc t reas , lady
498
00:44:03,760 --> 00:44:03,760
Thank you, the trouble is that you know very much
there is a good risk of getting stuck
499
00:44:08,239 --> 00:44:08,239
And you ought to know that?
500
00:44:09,440 --> 00:44:09,440
No, it's not true, you are always
preoccupied not to get stuck
501
00:44:12,480 --> 00:44:12,480
But still you have a perfect weight
no kilo plus no kilo
502
00:44:15,920 --> 00:44:17,876
And I think Perry agrees with me
503
00:44:35,320 --> 00:44:37,276
Oh, oh, excuse me
504
00:44:56,280 --> 00:44:56,280
I feel disturbed when I feel it here at
a few meters from me
505
00:44:58,920 --> 00:44:59,352
In the room of me lying
506
00:45:56,000 --> 00:45:58,594
Yes, yes, yes
507
00:46:02,119 --> 00:46:02,119
Aside from the fantasy, I feel c m
I'm glad of what's more of her
508
00:46:04,760 --> 00:46:04,760
If you encounter a fat
509
00:46:05,920 --> 00:46:05,920
Try to get rid of it
510
00:46:07,239 --> 00:46:07,239
Listen to your memory
that he wants his good
511
00:46:09,239 --> 00:46:10,150
Yes, Mama
512
00:46:13,679 --> 00:46:13,679
You may not be able to tell yourself
513
00:46:15,800 --> 00:46:17,756
that you did not know it
514
00:46:17,960 --> 00:46:17,960
You do not have the courage to do that
In front of her they contain shyness
515
00:46:20,599 --> 00:46:20,599
It is a clean flesh, sigh
516
00:46:24,400 --> 00:46:24,400
All of them are started, but after that
517
00:46:25,880 --> 00:46:25,880
I'm absolutely sure of her
518
00:46:27,880 --> 00:46:27,880
This time I can not take it anymore
519
00:46:29,880 --> 00:46:31,836
Sheila is a fat kid
520
00:46:32,480 --> 00:46:34,391
Okay, well, very good
521
00:46:36,119 --> 00:46:37,030
Good
522
00:46:39,079 --> 00:46:40,832
More challenging
523
00:46:43,679 --> 00:46:45,955
Wait, take your boys down
524
00:46:48,320 --> 00:46:49,435
Aa
525
00:46:51,599 --> 00:46:51,599
Get downstairs
526
00:46:52,599 --> 00:46:54,556
Good
527
00:46:56,719 --> 00:46:56,719
Now you smell your pussy, it is perfect
528
00:47:01,679 --> 00:47:03,636
Now get yourself
529
00:47:05,800 --> 00:47:05,800
Privet-m
530
00:47:06,960 --> 00:47:08,916
All right
531
00:47:11,920 --> 00:47:12,670
Ready
532
00:47:15,199 --> 00:47:18,795
Now look at me and do what I do
533
00:47:26,760 --> 00:47:26,760
Yes very good. aa
534
00:47:29,559 --> 00:47:31,516
Bravo
535
00:47:32,880 --> 00:47:35,952
Perfect, you are superb
536
00:47:36,679 --> 00:47:36,679
Do not worry about it
537
00:47:39,639 --> 00:47:39,639
More challenging
538
00:47:41,639 --> 00:47:41,639
Ah, if you are a real bond
539
00:47:43,639 --> 00:47:43,639
Bravo
540
00:47:45,639 --> 00:47:47,596
Yes Yes
541
00:47:51,199 --> 00:47:53,111
Bravo, you are superb
542
00:47:56,480 --> 00:47:58,391
Please, I want the usual newspaper
543
00:48:04,199 --> 00:48:04,199
Young, young, take the young paper here
544
00:48:07,360 --> 00:48:09,316
Yeah, excuse me, I want this magazine too
545
00:48:10,800 --> 00:48:13,598
It does not look bad at all
happy the one who puts it
546
00:48:34,559 --> 00:48:34,559
Is it her or one that looks like her
547
00:48:36,239 --> 00:48:36,239
I can not believe she's Sheila
548
00:48:38,239 --> 00:48:40,959
The sweet little girl I've ever dreamed of
549
00:48:42,840 --> 00:48:45,274
And while I was at school, I was reading out loud
550
00:48:46,440 --> 00:48:47,555
It is better to learn
551
00:48:48,440 --> 00:48:48,440
Drink this, you'll do it well
552
00:48:50,599 --> 00:48:51,191
thank
553
00:48:53,039 --> 00:48:53,039
Anatomy is very interesting, is it?
554
00:48:55,519 --> 00:48:55,519
Yes, Verry
555
00:48:56,519 --> 00:48:57,953
But do not exaggerate
556
00:48:59,320 --> 00:49:01,276
Anatomy is very interesting, is not it?
557
00:49:07,239 --> 00:49:08,195
I think he saw that
558
00:50:46,719 --> 00:50:48,392
Oh no
559
00:51:38,559 --> 00:51:41,313
Yes Yes
560
00:53:27,280 --> 00:53:30,192
How well you wake up, the table is ready
561
00:53:30,760 --> 00:53:30,760
Thank you, but Sheila?
562
00:53:32,239 --> 00:53:33,036
He's already gone
563
00:53:45,440 --> 00:53:45,440
Good day
564
00:53:46,599 --> 00:53:49,034
Good morning lady, Sheila came?
565
00:53:49,199 --> 00:53:51,919
No, he phoned, he does not come to see today
566
00:54:01,559 --> 00:54:01,559
Good evening
567
00:54:02,280 --> 00:54:02,280
Good evening, if you want to live together,
Sheila new comes to cin
568
00:54:06,039 --> 00:54:06,039
What has happened?
569
00:54:06,840 --> 00:54:06,840
He has a lot of work to do
You have to make the inventory of the goods
570
00:54:09,880 --> 00:54:12,075
It seems that Sheila ncearc s m avoided intentions
571
00:54:12,320 --> 00:54:12,320
No, I understand after all that was between us
572
00:54:14,440 --> 00:54:14,440
Maybe that's why it's avoided
to meet you more
573
00:54:19,159 --> 00:54:19,159
But why ?
574
00:54:20,320 --> 00:54:20,320
Or he may be afraid that he can take you
575
00:54:22,079 --> 00:54:24,514
They may have just wanted to feel good with you
576
00:54:25,159 --> 00:54:28,277
And in this case, my girlfriend even
that there is no hope
577
00:54:28,519 --> 00:54:28,519
No, I think you have to resign
578
00:54:32,480 --> 00:54:32,480
You should not have been defeated, you know
579
00:54:34,480 --> 00:54:34,480
Maybe for Sheila was not a whim
580
00:54:36,920 --> 00:54:38,353
No, for me it was not a whim
581
00:54:38,599 --> 00:54:39,828
I do not understand
582
00:55:10,559 --> 00:55:12,994
Sheila, Sheila
583
00:55:19,960 --> 00:55:21,598
Sheila
584
00:55:23,960 --> 00:55:23,960
From Sheila's side, I'm gone
after the memory of a night
585
00:55:26,400 --> 00:55:26,400
And the magazine where I found the photos
586
00:55:27,920 --> 00:55:31,037
I broke the pages of that magazine
And I hid them between the covers of a cage
587
00:55:32,840 --> 00:55:34,637
It's not bad, eh?
588
00:55:34,880 --> 00:55:36,632
Happy who puts her with her
589
00:59:15,039 --> 00:59:15,039
I do not expect you to be t'n r
590
00:59:17,239 --> 00:59:17,239
My mother said of an old friend of hers
And I thought ...
591
00:59:20,039 --> 00:59:21,155
Are they full of wrinkles?
592
00:59:21,400 --> 00:59:21,400
No, I did not mean to say that
593
00:59:23,519 --> 00:59:24,714
Very good
594
01:01:24,000 --> 01:01:24,000
But if you said that neither mskar does not look at you
what do you want to wait for?
595
01:01:26,960 --> 01:01:31,317
Yeah, I know that, but I want to make it
he goes over indifference and over his apathy
596
01:01:31,480 --> 01:01:32,833
I like that boy
597
01:01:34,519 --> 01:01:34,519
He could be a son
598
01:01:36,199 --> 01:01:38,156
Yes, but it is not
599
01:01:46,239 --> 01:01:48,117
Ah, good evening
600
01:01:49,639 --> 01:01:49,639
I hope I did not wake you from sleep
601
01:01:51,320 --> 01:01:51,320
Why did you get hold of it?
602
01:01:52,760 --> 01:01:54,716
I went to meet a colleague
603
01:01:56,320 --> 01:01:56,320
Be careful with women
604
01:01:57,800 --> 01:02:00,360
Do not fall into their charm, listen to your mother
605
01:02:03,159 --> 01:02:06,994
I was very worried and I was waiting
get home
606
01:02:16,280 --> 01:02:16,280
Oh, I'm sorry, I thought you were out
607
01:02:19,079 --> 01:02:19,079
I just wanted to make a bed
608
01:02:20,599 --> 01:02:20,599
S never know that the woman has a rage
609
01:02:23,800 --> 01:02:23,800
Listen to your mother that you do not learn about evil
610
01:02:25,360 --> 01:02:26,634
I see you after
611
01:03:19,320 --> 01:03:19,320
For a few days he has been watching voluptuously
612
01:03:24,599 --> 01:03:26,670
It has a very provocative attitude
613
01:03:26,840 --> 01:03:29,479
He has more than a friendly friend
614
01:03:29,920 --> 01:03:29,920
So he does everything he can
Power to excite, do not you?
615
01:03:33,519 --> 01:03:36,318
Yeah, it's almost rude
616
01:03:37,840 --> 01:03:38,556
And you?
617
01:03:38,920 --> 01:03:38,920
Nothing, I can not even think about it
618
01:03:42,199 --> 01:03:44,191
All my thoughts are to Sheila
619
01:03:44,440 --> 01:03:44,440
Well, you know, you think
only to her stepfather, is she?
620
01:03:46,239 --> 01:03:48,196
Yeah, to her
621
01:03:48,840 --> 01:03:50,068
Sheila
622
01:03:58,000 --> 01:04:00,389
Oh, excuse me
623
01:04:01,559 --> 01:04:01,559
Do not you go to the University today?
624
01:04:03,280 --> 01:04:05,236
No, Monday is on holiday.
625
01:04:05,840 --> 01:04:05,840
And what are you doing?
626
01:04:07,320 --> 01:04:07,320
Nothing, I rest
627
01:04:08,320 --> 01:04:08,320
Do not go out with friends with the city?
628
01:04:10,119 --> 01:04:10,119
No
629
01:04:11,079 --> 01:04:13,036
Then do you remember to study?
630
01:04:14,400 --> 01:04:16,516
I honestly do not have much to study
631
01:04:17,400 --> 01:04:17,400
As you may have realized
I'm not even a nerd
632
01:04:19,480 --> 01:04:21,357
Do you want to come to sea with me?
633
01:04:22,079 --> 01:04:22,956
Why not ?
634
01:05:52,280 --> 01:05:54,874
You help me take off my bra, Perry
635
01:05:57,119 --> 01:05:57,119
Thanks, why don 't you?
636
01:06:00,360 --> 01:06:01,918
No, I do not like that
637
01:06:03,960 --> 01:06:03,960
It's been hanging out since I left
with one knee, the park restarts.
638
01:06:08,039 --> 01:06:09,473
I feel good with you
639
01:06:15,280 --> 01:06:19,114
Before I came with my wife here,
every time he was free, obviously
640
01:06:19,360 --> 01:06:21,237
But this happens very rarely
641
01:06:27,000 --> 01:06:27,000
Does something bother you, Perry?
642
01:06:29,039 --> 01:06:30,917
No no
643
01:06:32,400 --> 01:06:33,150
Good
644
01:06:34,880 --> 01:06:34,880
Do not you tell me that you know Sheila?
645
01:06:37,480 --> 01:06:39,232
No, lady, no, but why do you ask for that?
646
01:06:39,800 --> 01:06:39,800
Just make sure I can
647
01:06:41,920 --> 01:06:41,920
Sheila is very beautiful, is not she?
648
01:06:43,960 --> 01:06:45,632
Yes, it is very attractive
649
01:06:45,960 --> 01:06:45,960
Attendance is the most appropriate word
650
01:06:48,000 --> 01:06:48,000
And he has a lot of personality
651
01:06:49,880 --> 01:06:51,836
Yeah, maybe too much
652
01:06:53,320 --> 01:06:53,320
I think that I am quite attentive,
what do you have?
653
01:06:56,000 --> 01:06:57,956
Yes, it is true you are very beautiful
And you
654
01:06:58,480 --> 01:07:00,755
Thanks, but why do not you call me Laurie?
655
01:07:01,840 --> 01:07:03,558
I'm sorry but I can not do that
656
01:07:03,800 --> 01:07:07,475
Maybe because I am
an old friend of your mother?
657
01:07:07,719 --> 01:07:09,472
No, you're not at all b tr n
658
01:07:10,400 --> 01:07:10,400
Do you think that they can continue
child care?
659
01:07:12,840 --> 01:07:13,716
She only can
660
01:07:14,519 --> 01:07:16,511
Do you like me, Perry?
661
01:07:16,880 --> 01:07:18,518
Yes of course
662
01:07:18,960 --> 01:07:18,960
Then what are you waiting for?
663
01:07:20,519 --> 01:07:21,999
Do I know what?
664
01:07:22,239 --> 01:07:23,992
You can curse
665
01:08:15,000 --> 01:08:18,549
Ah, I ended up coming home,
now we could catch a duh
666
01:08:29,279 --> 01:08:31,555
- Then we hear after
- All right, after
667
01:09:44,359 --> 01:09:45,475
Yes
668
01:10:19,039 --> 01:10:20,951
Yes Yes
669
01:11:54,399 --> 01:11:55,958
Oh yes
670
01:12:09,920 --> 01:12:10,158
So you are not in a position to have it
the stepfather
671
01:12:12,359 --> 01:12:14,396
Did you give her to her stepmother?
672
01:12:14,960 --> 01:12:14,960
Yes, she is a very affectionate woman,
is the ideal mistress
673
01:12:18,039 --> 01:12:19,996
Then leave things the way they are
674
01:12:20,439 --> 01:12:22,351
No, something is not possible
675
01:12:22,720 --> 01:12:25,757
You know very well that I love Sheila enormously,
but I will not see any way out of it
676
01:12:26,000 --> 01:12:27,558
I really do not know what to do
677
01:12:28,000 --> 01:12:28,000
Your heart can not tell you what to do
but if it is in your place, maybe ...
678
01:12:32,319 --> 01:12:32,319
What would you do ?
679
01:12:33,279 --> 01:12:38,115
Well, keep the heart for the stepfather
And the rest for the stepmother
680
01:12:39,520 --> 01:12:39,520
Sheila is jealous of me
681
01:12:40,960 --> 01:12:40,960
ncearc s does not show that
but it does not succeed every time
682
01:12:43,760 --> 01:12:43,760
If this happens, why do not you let him down
they do not?
683
01:12:46,960 --> 01:12:50,669
Sheila never did
of nothing and I do not understand what has happened ...
684
01:12:55,680 --> 01:12:59,389
Look how sexy he is, is not he?
685
01:13:01,119 --> 01:13:02,872
So what do you say?
686
01:13:06,880 --> 01:13:06,880
It's always in contact with fine lace
687
01:13:09,000 --> 01:13:09,000
Challenging lingerie and fine scrubs
688
01:13:12,199 --> 01:13:14,156
Challenging, challenging
689
01:13:15,800 --> 01:13:15,800
Just to keep you out of it
I avoided him that night
690
01:13:20,319 --> 01:13:20,319
I found the store's excuses and management
691
01:13:23,479 --> 01:13:25,436
Not to come to the streets and to the cinema
692
01:13:25,960 --> 01:13:25,960
We're leaving early
I was coming late last night
693
01:13:28,680 --> 01:13:28,680
Now, all right
694
01:13:29,680 --> 01:13:29,680
His relationship with my stepfather
I give you big headaches
695
01:13:32,560 --> 01:13:34,516
Do not you tell me you're jealous of her?
696
01:13:36,479 --> 01:13:38,198
Who knows, maybe you're right
697
01:14:32,600 --> 01:14:34,318
- Good morning
- Good day
698
01:15:00,439 --> 01:15:00,439
What are you doing with that ladder?
699
01:15:01,840 --> 01:15:01,840
I want to change the bulb in the room
for c is burned
700
01:15:04,239 --> 01:15:04,239
waiting for
701
01:15:04,760 --> 01:15:04,760
- No, it is not necessary
- I'm coming
702
01:15:06,359 --> 01:15:09,750
Go to bed, good night,
be careful not to fall
703
01:15:10,720 --> 01:15:10,720
- Be careful
- Be quiet
704
01:15:12,279 --> 01:15:14,236
- Good night
- Good night
705
01:16:12,439 --> 01:16:12,439
Perry, screaming Perry
706
01:16:16,279 --> 01:16:16,279
What has happened?
707
01:16:17,159 --> 01:16:19,116
I need your help
708
01:16:21,920 --> 01:16:21,920
The bulb burned in my room
709
01:16:24,079 --> 01:16:24,079
She wants to change, please if you can come
And do you want to be scared?
710
01:16:26,640 --> 01:16:27,834
- Yes of course
- Thank you
711
01:16:30,479 --> 01:16:30,479
It will not take a minute
712
01:16:31,359 --> 01:16:32,588
It does not matter anyway I do not have sleep
713
01:16:33,600 --> 01:16:33,600
Strange, why do you sleep for a few
714
01:16:35,920 --> 01:16:35,920
What do you know?
715
01:16:37,000 --> 01:16:37,000
Do I think that because of the study, or is not it?
716
01:16:39,399 --> 01:16:39,399
Yes, it is
717
01:16:40,199 --> 01:16:40,199
Be careful though
718
01:16:41,720 --> 01:16:41,720
What ?
719
01:16:42,359 --> 01:16:42,359
You must never exaggerate anything
720
01:16:44,359 --> 01:16:45,429
If you say it
721
01:16:47,800 --> 01:16:50,394
Did you know I'm really good at electricity?
722
01:16:51,920 --> 01:16:51,920
I did this many times
723
01:16:54,079 --> 01:16:54,079
No, do not worry, I think it would be
better to change myself
724
01:16:56,399 --> 01:16:59,631
No, no, you just have to be scared, please
725
01:17:07,439 --> 01:17:07,439
Come on, let me get the bulb down on your bedside
726
01:17:09,760 --> 01:17:10,715
Yes rightaway
727
01:17:12,720 --> 01:17:14,676
I said downstairs
728
01:17:29,039 --> 01:17:30,519
Have you seen what I am?
729
01:18:19,039 --> 01:18:19,995
Yes !
730
01:20:57,439 --> 01:20:57,439
Yes ?
731
01:20:58,760 --> 01:20:58,760
Good afternoon lady excuse me
I'm calling Billy
732
01:21:01,399 --> 01:21:01,399
I'm a friend of Perry
733
01:21:03,399 --> 01:21:03,399
I'm a faculty colleague with him
734
01:21:05,399 --> 01:21:07,356
What do you want to say?
735
01:21:08,159 --> 01:21:08,159
Pery told me to come
736
01:21:09,840 --> 01:21:12,274
I get a book I borrowed from him
And who is in his room
737
01:21:12,640 --> 01:21:12,640
Today it must be safe if it does not disturb you
738
01:21:15,760 --> 01:21:16,715
Can I?
739
01:21:17,239 --> 01:21:17,239
Please
740
01:21:19,720 --> 01:21:20,835
Get in there
741
01:21:26,000 --> 01:21:26,000
This is Perry's room
742
01:21:27,960 --> 01:21:27,960
Can I help you, which book is it?
743
01:21:29,960 --> 01:21:31,916
It's a thick book of anatomy
744
01:21:43,159 --> 01:21:44,912
She's a very good woman to eat
745
01:21:57,680 --> 01:21:57,680
What are you doing, you're in trouble
746
01:22:00,159 --> 01:22:02,116
What do you want to do, las -m in pork peace
747
01:22:06,920 --> 01:22:08,035
Not !
748
01:22:10,720 --> 01:22:12,790
Las -m In peace
749
01:22:16,000 --> 01:22:17,911
finish
750
01:24:07,520 --> 01:24:07,520
But what does that mean?
751
01:24:10,000 --> 01:24:11,592
It is not your job
752
01:24:11,840 --> 01:24:11,840
Ruine!
753
01:24:12,800 --> 01:24:12,800
But you can not figure out what's going to happen
754
01:24:14,479 --> 01:24:14,479
If our friends or our knowledge
you see something
755
01:24:16,479 --> 01:24:18,436
There is nothing wrong with what I do
Outside the house
756
01:24:19,239 --> 01:24:19,239
And I do that because I feel good
757
01:24:20,720 --> 01:24:20,720
And because I like to shoot a goal
758
01:24:22,720 --> 01:24:22,720
They are major and vaccinated
759
01:24:24,199 --> 01:24:24,199
And I'm free to do with my body
And with my free time all I want
760
01:24:26,840 --> 01:24:26,840
Try to find yourself living in an environment
responsible and decent
761
01:24:29,479 --> 01:24:32,233
Where are not the portions of the type you understand?
762
01:24:32,439 --> 01:24:32,439
And you also did the great girl, the holy one
763
01:24:34,439 --> 01:24:34,439
Look who's talking
you are not what I thought
764
01:24:37,560 --> 01:24:37,560
What do you want to say?
765
01:24:38,720 --> 01:24:38,720
I saw you when you had sex with the boy in the bathroom
766
01:24:41,199 --> 01:24:41,199
In my house I do what I want and with whom I want
767
01:24:43,520 --> 01:24:43,520
And I say that this afternoon
768
01:24:45,000 --> 01:24:45,000
Here's a friend of Perry
769
01:24:46,319 --> 01:24:48,276
A certain Billy and I made love
770
01:24:49,279 --> 01:24:50,235
What a fuck!
771
01:24:52,560 --> 01:24:52,560
But I can save myself
why did you call me to come out
772
01:24:55,199 --> 01:24:55,199
We could not talk and get in
what is important
773
01:24:57,199 --> 01:24:57,199
What do you have to say?
774
01:24:58,520 --> 01:24:58,520
You're a bastard
775
01:24:59,359 --> 01:24:59,359
You are a bastard, my best friend
776
01:25:02,159 --> 01:25:02,159
You bet my confidence and my friendship
777
01:25:04,439 --> 01:25:04,439
What the hell are you saying?
778
01:25:05,960 --> 01:25:05,960
You are an idiot
779
01:25:07,279 --> 01:25:07,279
You should be ruining what you did
780
01:25:09,399 --> 01:25:09,399
I know everything
781
01:25:10,399 --> 01:25:10,399
Everything you did today after lunch with Mrs. Laurie
782
01:25:13,359 --> 01:25:13,359
Ah, that was, you do not remember
783
01:25:15,359 --> 01:25:15,359
You did not say it
784
01:25:16,520 --> 01:25:16,520
What to say?
785
01:25:17,640 --> 01:25:18,117
What the hell are you still saying now?
786
01:25:19,640 --> 01:25:19,640
I can save myself
787
01:25:20,640 --> 01:25:20,640
I'm not saying anything
788
01:25:21,960 --> 01:25:21,960
You told me
789
01:25:23,119 --> 01:25:23,119
I did not want to do that at the same time
790
01:25:25,119 --> 01:25:25,119
From friendship I did what I had to do
791
01:25:27,119 --> 01:25:27,119
I helped you
792
01:25:28,560 --> 01:25:28,560
But what's going on?
793
01:25:29,880 --> 01:25:29,880
You said all the time you were unsure of Sheila
794
01:25:31,840 --> 01:25:31,840
When she can not even deal with Sheila
795
01:25:33,680 --> 01:25:35,636
Say you tell me and I'll help her with her,
is it okay?
796
01:26:02,199 --> 01:26:04,316
Billy!
797
01:26:20,840 --> 01:26:20,840
No, you can not find something
798
01:26:23,479 --> 01:26:23,479
What is happening?
799
01:26:24,479 --> 01:26:24,479
The end, the end has nothing to do with the movie
800
01:26:27,800 --> 01:26:28,869
And?
801
01:26:29,439 --> 01:26:29,439
Eh, you see, it was a story about feelings
802
01:26:33,399 --> 01:26:33,399
Agree, but where there is sentiment
803
01:26:34,399 --> 01:26:36,356
You can not say that there is no pain
804
01:26:38,159 --> 01:26:38,159
That final is like a real fist in the stomach
805
01:26:40,159 --> 01:26:40,159
But why do not you want to realize that?
806
01:26:42,159 --> 01:26:42,159
But it has to do with the main task
who always greets everything
807
01:26:44,960 --> 01:26:44,960
This is all
808
01:26:46,600 --> 01:26:46,600
I know, but you see, he is out of the lack of experience
809
01:26:49,239 --> 01:26:51,196
From ignorance but never out of the way
810
01:26:51,560 --> 01:26:54,791
You can not make him a killer
811
01:26:56,640 --> 01:26:56,640
Even from fault
812
01:26:58,479 --> 01:26:59,595
Everything is broken in the head
813
01:27:00,119 --> 01:27:01,599
Nevinovailor
814
01:27:02,119 --> 01:27:02,119
Of those with pure soul
815
01:27:03,640 --> 01:27:03,640
Of course life can be so
816
01:27:06,239 --> 01:27:06,239
Just like you say
817
01:27:08,239 --> 01:27:10,196
But a movie is a story
818
01:27:12,159 --> 01:27:12,159
And all the respects that are respected
819
01:27:14,479 --> 01:27:16,436
It takes a happy ending inevitable
820
01:27:16,960 --> 01:27:20,191
Our heroes have been happy
821
01:27:20,399 --> 01:27:22,197
I'll think about it
822
01:27:24,039 --> 01:27:27,316
Now, think of me
823
01:27:28,520 --> 01:27:29,270
Gndete up
824
01:28:03,800 --> 01:28:06,758
This is really a happy ending!
58507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.