All language subtitles for Rosehaven s04e06.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:16,700 --> 00:00:17,920 Oh! 3 00:00:19,020 --> 00:00:20,320 Do you need anything? 4 00:00:20,380 --> 00:00:21,900 I think you should dye your hair blond. 5 00:00:21,940 --> 00:00:23,040 Why? 6 00:00:23,100 --> 00:00:25,036 Because it would look weird and I would find that funny. 7 00:00:25,060 --> 00:00:26,880 I'll pass. Selfish! 8 00:00:30,340 --> 00:00:32,720 Hey. Do you mind if I speak to the pharmacist? 9 00:00:32,780 --> 00:00:34,040 I might be able to help. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,640 Oh, I'd rather speak to the pharmacist. 11 00:00:35,700 --> 00:00:36,840 You might not need to. 12 00:00:36,900 --> 00:00:40,320 Yeah, sorry... Derek, my questions are a little complicated. 13 00:00:40,380 --> 00:00:42,356 I think it's easier if I just go straight to the pharmacist. 14 00:00:42,380 --> 00:00:43,880 Try me. Sure. Here's a question. 15 00:00:43,940 --> 00:00:45,720 Can I speak to the pharmacist, please? 16 00:00:45,780 --> 00:00:47,400 Hi. Can I help you? 17 00:00:48,300 --> 00:00:51,000 Hi. Um, I was after the pharmacist. 18 00:00:51,060 --> 00:00:52,480 That's me. 19 00:00:52,540 --> 00:00:54,280 Sorry, is Jacinta around? 20 00:00:54,340 --> 00:00:56,480 No, she's retired. I'm Amy. 21 00:00:56,540 --> 00:00:57,720 Right. 22 00:00:58,820 --> 00:01:00,640 What was your question? 23 00:01:00,700 --> 00:01:03,880 Oh, uh, it was... um... 24 00:01:03,940 --> 00:01:05,900 Just got to check something with my friend, sorry. 25 00:01:08,220 --> 00:01:11,440 Hey... Why is no-one born with green hair? 26 00:01:11,500 --> 00:01:14,120 There's red. Why not green? I could pull off green. 27 00:01:14,180 --> 00:01:16,160 Sure. Um, I need you to buy this for me. 28 00:01:16,220 --> 00:01:17,480 What? Why? 29 00:01:17,540 --> 00:01:20,840 Because Jacinta has left and the new pharmacist is... attractive. 30 00:01:20,900 --> 00:01:23,320 Don't look. You can look at her when you buy that for me. 31 00:01:23,380 --> 00:01:25,600 Um, and could you please say it's for you? 32 00:01:25,660 --> 00:01:27,000 What is it? 33 00:01:27,060 --> 00:01:28,400 Ulcer cream for my mouth. 34 00:01:28,460 --> 00:01:29,600 Eww. They'll clear up. 35 00:01:29,660 --> 00:01:31,156 I just get them sometimes when I get stressed 36 00:01:31,180 --> 00:01:33,000 or eat chips - they cut my mouth. 37 00:01:33,060 --> 00:01:35,720 Stop eating chips. I don't need to. There's a cure. 38 00:01:35,780 --> 00:01:37,940 And can you also ask if it's OK to swallow by accident? 39 00:01:37,980 --> 00:01:39,440 I haven't used that brand before. 40 00:01:39,500 --> 00:01:41,440 You owe me. Big-time. Yep. 41 00:01:41,500 --> 00:01:44,800 Oh, and, uh... can you also please buy some condoms? 42 00:01:44,860 --> 00:01:46,120 Jeez. Jumping ahead. 43 00:01:46,180 --> 00:01:47,280 No, I just don't have any 44 00:01:47,340 --> 00:01:49,316 and I don't have to buy them off her down the track. 45 00:01:49,340 --> 00:01:51,880 I'll do it. If you dye your hair blond. 46 00:01:51,940 --> 00:01:52,960 No. 47 00:01:53,020 --> 00:01:54,800 You shout lunch today. Deal. 48 00:01:54,860 --> 00:01:56,476 Um, and can you make sure you ask the pharmacist, 49 00:01:56,500 --> 00:01:57,760 not that guy at the counter? 50 00:01:57,820 --> 00:01:58,820 OK. 51 00:02:00,100 --> 00:02:03,040 Hello. Um, can I please speak to the pharmacist? 52 00:02:03,100 --> 00:02:04,240 I can help. 53 00:02:04,300 --> 00:02:06,236 Yes, but I'd prefer to speak to the pharmacist, please. 54 00:02:06,260 --> 00:02:07,400 Let me have a go. 55 00:02:07,460 --> 00:02:09,560 Oh - is it about ulcers? I know about ulcers. 56 00:02:09,620 --> 00:02:10,860 How often are you getting them? 57 00:02:10,900 --> 00:02:13,400 Uh... I'd rather not say. 58 00:02:13,460 --> 00:02:14,640 Why? 59 00:02:14,700 --> 00:02:16,280 It's none of your business, Derek! 60 00:02:18,060 --> 00:02:19,760 She gets them twice a month. 61 00:02:21,180 --> 00:02:23,680 Yeah, we know 62 00:02:23,740 --> 00:02:27,360 Even if we had so far to go 63 00:02:27,420 --> 00:02:30,520 Even if the pace is slow 64 00:02:30,580 --> 00:02:33,880 Well, I'll be coming home to you again 65 00:02:35,660 --> 00:02:38,960 If we find 66 00:02:39,020 --> 00:02:42,240 Something to feel that we belong 67 00:02:42,300 --> 00:02:45,360 If we could right all the wrongs 68 00:02:45,420 --> 00:02:48,600 Well, I'll be coming home to you again. 69 00:02:54,860 --> 00:02:57,080 Have you finished it yet? No. 70 00:02:57,140 --> 00:02:59,680 It's just a dating profile. Stop overthinking it. 71 00:02:59,740 --> 00:03:02,480 I'm not. It's just, what I post on here could determine 72 00:03:02,540 --> 00:03:04,080 whether or not I die alone. 73 00:03:04,140 --> 00:03:06,680 Yeah, that's not overthinking it. I'm not as fast as you, OK? 74 00:03:06,740 --> 00:03:08,560 Did you even spellcheck yours? No. 75 00:03:08,620 --> 00:03:11,000 And I'm just doing this as support for you, remember? 76 00:03:11,060 --> 00:03:14,120 And a few typos reflects my freewheelin' attitude. 77 00:03:14,180 --> 00:03:16,960 OK, under 'hobbies', should I put which video games I like, 78 00:03:17,020 --> 00:03:18,320 or just put 'video games'? 79 00:03:18,380 --> 00:03:20,476 I don't get why you can't just ask out the pharmacist. 80 00:03:20,500 --> 00:03:22,036 Because I can't have an awkward relationship 81 00:03:22,060 --> 00:03:24,160 with the town doctor AND the pharmacist. 82 00:03:24,220 --> 00:03:26,760 I'll have to move or get a medical degree if things go badly. 83 00:03:26,820 --> 00:03:29,520 Well, our soul mates could be matching with other people right now 84 00:03:29,580 --> 00:03:30,820 because you're taking too long. 85 00:03:30,860 --> 00:03:33,680 Yeah, OK, I'm posting it. Ooh! Post us both at the same time. 86 00:03:33,740 --> 00:03:36,240 OK, but you do need to put a password on this. 87 00:03:36,300 --> 00:03:39,020 If you read my profile, you would know that I live on the edge, baby! 88 00:03:40,020 --> 00:03:43,320 OK, are you ready for us to find the love of our lives? 89 00:03:43,380 --> 00:03:45,276 You mean 'loves'. We don't want it to be the same person. 90 00:03:45,300 --> 00:03:46,800 Good catch. On three. 91 00:03:46,860 --> 00:03:48,720 One, two, three! 92 00:03:48,780 --> 00:03:50,320 Done. 93 00:03:51,340 --> 00:03:53,480 Now what? We wait, I guess. 94 00:03:54,580 --> 00:03:56,320 Oh, sorry, Em, the house was back there. 95 00:03:56,380 --> 00:03:57,680 Oh! 96 00:04:08,860 --> 00:04:10,840 Oh, I got a match! Oh, really? 97 00:04:10,900 --> 00:04:12,160 Oh, yeah, he looks OK. 98 00:04:12,220 --> 00:04:13,920 Yeah. Oh, another one. 99 00:04:13,980 --> 00:04:16,880 I'll just double-check I have notifications turned on. 100 00:04:16,940 --> 00:04:18,040 I do. Hmm. 101 00:04:18,100 --> 00:04:19,580 It'll happen, mate. Oh! 102 00:04:19,620 --> 00:04:21,780 Can you please have a quick look at the photos I chose? 103 00:04:22,300 --> 00:04:23,640 Yeah, they're great. 104 00:04:23,700 --> 00:04:25,436 One clear shot of your face, one with a rabbit, 105 00:04:25,460 --> 00:04:28,040 one with me so people know you're not a serial killer. 106 00:04:28,100 --> 00:04:32,000 And your bio is..."I'm fun, adventurous and up for whatever." 107 00:04:32,060 --> 00:04:34,040 You forgot to write "liar"! 108 00:04:34,100 --> 00:04:35,960 I am fun, adventurous and up for whatever. 109 00:04:36,020 --> 00:04:38,600 You are not adventurous. You're the opposite of adventurous. 110 00:04:38,660 --> 00:04:41,800 You're un-venturous. Well, that's your opinion. 111 00:04:41,860 --> 00:04:43,720 Hey, why is this guy so important again? 112 00:04:43,780 --> 00:04:46,180 Mum sold his house. Just said he was a very important client. 113 00:04:48,380 --> 00:04:50,120 Yes? 114 00:04:50,180 --> 00:04:52,200 Uh, hi. Are you Henry? 115 00:04:52,260 --> 00:04:54,960 I'm Emma. This is Daniel. We're from McCallum Real Estate. 116 00:04:55,020 --> 00:04:56,120 Where's Barbara? 117 00:04:56,180 --> 00:04:58,520 Barbara sends her apologies that she couldn't be here. 118 00:04:58,580 --> 00:05:00,400 I asked specifically for Barbara. 119 00:05:00,460 --> 00:05:02,996 Yes, and she told us how important you are to McCallum Real Estate, 120 00:05:03,020 --> 00:05:05,480 so she sent her two best staff members in her place. 121 00:05:07,420 --> 00:05:09,440 Close the door behind you. 122 00:05:10,940 --> 00:05:13,240 It's mine. Oh! Shit! 123 00:05:13,300 --> 00:05:15,160 Henry, first of all, it's lovely to meet you. 124 00:05:15,220 --> 00:05:16,920 Mum speaks very highly of you 125 00:05:16,980 --> 00:05:19,000 and has said whatever you need, we're here to help. 126 00:05:19,060 --> 00:05:20,760 Well, for starters, 127 00:05:20,820 --> 00:05:23,640 whenever it's windy, the chimney makes a very unpleasant noise. 128 00:05:23,700 --> 00:05:25,360 What sort of noise? 129 00:05:25,420 --> 00:05:27,600 The only thing you need to know is I don't like it. 130 00:05:29,300 --> 00:05:31,400 "Doesn't like it." 131 00:05:31,460 --> 00:05:34,080 Uh, OK. We'll... we'll look into it. Good. 132 00:05:34,140 --> 00:05:37,160 Also, I think someone's been swimming in my pool 133 00:05:37,220 --> 00:05:38,720 when I go to work at night. 134 00:05:38,780 --> 00:05:41,320 Your pool? How do you know? 135 00:05:41,380 --> 00:05:44,120 Sometimes the pool cover's a bit... skew-whiff. 136 00:05:45,060 --> 00:05:48,000 Well, that is a... very serious concern. 137 00:05:48,060 --> 00:05:50,520 Yep. What can you do about it? 138 00:05:50,580 --> 00:05:52,680 Uh, well, if you catch anyone trespassing, 139 00:05:52,740 --> 00:05:54,680 I guess you can call the police. 140 00:05:54,740 --> 00:05:57,360 I've told you, I work nights. I'm never here to see them. 141 00:05:57,420 --> 00:05:59,200 Is it really that big a deal, though? 142 00:05:59,260 --> 00:06:02,280 It's not like they can use up the pool. Or break it, right? 143 00:06:02,340 --> 00:06:04,840 Would you want to have a bath in someone else's water? 144 00:06:04,900 --> 00:06:07,440 No. Exactly. 145 00:06:07,500 --> 00:06:09,440 Oh, I want you to find out what kind of grass 146 00:06:09,500 --> 00:06:12,400 was originally planted in the yard. 147 00:06:12,460 --> 00:06:14,040 Grows too fast. 148 00:06:14,100 --> 00:06:15,780 I feel like I'm mowing it every bloody day! 149 00:06:16,220 --> 00:06:18,800 I mean, it definitely grows faster than my neighbour's. 150 00:06:18,860 --> 00:06:21,160 I mean, he barely mows his once a month. 151 00:06:22,580 --> 00:06:24,400 Still no matches. 152 00:06:24,460 --> 00:06:26,840 Is it possible I got so many, it glitched? 153 00:06:26,900 --> 00:06:29,120 Look, I'm sure... 154 00:06:29,180 --> 00:06:31,520 How many matches have you got now? A few. 155 00:06:31,580 --> 00:06:33,280 Have you booked in any dates? 156 00:06:33,340 --> 00:06:36,440 No. I don't know which one. They all seem fine, I guess. 157 00:06:36,500 --> 00:06:38,796 Well, as someone who's currently got no matches, just pick one. 158 00:06:38,820 --> 00:06:40,200 I don't know how to pick, alright? 159 00:06:40,260 --> 00:06:42,100 Everyone I've picked in the past has gone wrong 160 00:06:42,140 --> 00:06:44,080 and it takes ages to find out that they're wrong, 161 00:06:44,140 --> 00:06:45,400 and I don't know! 162 00:06:45,460 --> 00:06:48,080 Oh, I'm sorry so many people find you attractive. 163 00:06:48,140 --> 00:06:49,560 Thank you. 164 00:06:51,180 --> 00:06:55,200 So, Mum, Henry is one of our most important clients, is he? 165 00:06:55,260 --> 00:06:58,360 What was it this time? Birds flying lower than usual? 166 00:06:58,420 --> 00:07:00,040 Uh, amongst other things, 167 00:07:00,100 --> 00:07:03,080 the grass grows too fast, the letterbox is too sharp... 168 00:07:03,140 --> 00:07:05,516 Yeah, did you just palm him off on us so you didn't have to deal with him? 169 00:07:05,540 --> 00:07:08,480 Not every client is easy to handle. It's a useful lesson. 170 00:07:08,540 --> 00:07:10,120 I already knew that. 171 00:07:10,180 --> 00:07:12,080 Yeah, well, I didn't feel like dealing with him. 172 00:07:12,140 --> 00:07:13,680 Well, you could have warned us. 173 00:07:13,740 --> 00:07:16,800 I tell you what. I'll buy you both a drink tonight. 174 00:07:16,860 --> 00:07:20,880 You... want to have a drink... with us? 175 00:07:20,940 --> 00:07:22,520 It's happening! 176 00:07:22,580 --> 00:07:25,920 I said I'd buy you both one, not drink it with you. 177 00:07:25,980 --> 00:07:29,200 I'm playing darts with the RLA at the pub tonight. 178 00:07:31,660 --> 00:07:32,960 What? 179 00:07:35,180 --> 00:07:38,120 OK, so, I'm on the dating apps... 180 00:07:38,180 --> 00:07:39,960 This isn't work-related, is it? 181 00:07:40,020 --> 00:07:42,040 It is not. Go on. 182 00:07:43,020 --> 00:07:45,360 You're great at getting a read on people. 183 00:07:45,420 --> 00:07:48,040 You have to be to be such a good salesperson. 184 00:07:48,100 --> 00:07:49,640 What's your point? 185 00:07:49,700 --> 00:07:51,400 If I was on a date at the pub tonight, 186 00:07:51,460 --> 00:07:55,200 would you come over and meet them and then... tell me what you think? 187 00:07:55,260 --> 00:07:57,280 I'm not a relationship expert. 188 00:07:57,340 --> 00:07:58,760 Please? It won't be weird. 189 00:07:58,820 --> 00:08:00,640 I would just love for you to meet the guy 190 00:08:00,700 --> 00:08:03,320 and tell me if you get any kind of vibe. 191 00:08:03,380 --> 00:08:05,520 You might see something that I don't. 192 00:08:05,580 --> 00:08:08,080 And you're gonna be at the pub anyway. 193 00:08:09,980 --> 00:08:13,080 If you happen to introduce me to someone tonight, I'll meet them. 194 00:08:13,140 --> 00:08:15,920 Oh, my God! Thank you so much! Seriously, this means a lot. 195 00:08:15,980 --> 00:08:17,640 Em, I got a match! Oh, that's great! 196 00:08:17,700 --> 00:08:19,200 Thanks again! 197 00:08:19,260 --> 00:08:22,480 I don't suppose you both could do some work when you get a chance? 198 00:08:22,540 --> 00:08:24,880 I will, Mum, as soon as I've found you a daughter-in-law. 199 00:08:24,940 --> 00:08:27,840 Oh, my God! She's a real human lady! 200 00:08:27,900 --> 00:08:29,600 Yeah, I know! 201 00:08:33,220 --> 00:08:35,760 Mate, relax. You got this. 202 00:08:35,820 --> 00:08:37,120 This is so stressful. 203 00:08:37,180 --> 00:08:39,760 I don't know how so many people are in relationships. 204 00:08:39,820 --> 00:08:41,360 OK, it's my turn to write back again. 205 00:08:41,420 --> 00:08:43,040 OK, what's the conversation been so far? 206 00:08:43,100 --> 00:08:46,120 Um, I've said, "Hi," and she said... 207 00:08:47,380 --> 00:08:49,080 .. "Hi." 208 00:08:49,140 --> 00:08:50,680 What next? 209 00:08:50,740 --> 00:08:52,720 OK, well, you don't want to sound desperate. 210 00:08:52,780 --> 00:08:54,480 I am desperate. She's my only match. 211 00:08:54,540 --> 00:08:56,600 Do not write that. 212 00:08:56,660 --> 00:08:58,280 Did you just get another one? 213 00:08:58,340 --> 00:09:00,840 Uh... possibly. Ugh! 214 00:09:00,900 --> 00:09:03,760 Um, did she list any hobbies or anything? 215 00:09:03,820 --> 00:09:05,600 Uh... 216 00:09:05,660 --> 00:09:09,880 Hiking. Swimming. Riding horses. Anything outdoors. 217 00:09:09,940 --> 00:09:11,400 Man, she is not your type. 218 00:09:11,460 --> 00:09:13,600 Anyone who matches with me is my type. 219 00:09:13,660 --> 00:09:15,720 OK, how about, um... 220 00:09:15,780 --> 00:09:21,240 .."I went for... a beautiful... walk this morning. 221 00:09:21,300 --> 00:09:24,560 "How... about you?" 222 00:09:24,620 --> 00:09:28,160 A beautiful walk to your car? I really enjoyed it. 223 00:09:28,220 --> 00:09:29,960 Oh, here we go. 224 00:09:30,020 --> 00:09:31,440 "I had a nice walk too. 225 00:09:31,500 --> 00:09:34,200 "I'm travelling through Tassie for a couple of days." 226 00:09:34,260 --> 00:09:36,240 Ooh... What? 227 00:09:36,300 --> 00:09:40,520 "Travelling through". She's probably not interested in a relationship. 228 00:09:40,580 --> 00:09:43,360 That's fine. I'm up for... 229 00:09:43,420 --> 00:09:44,720 ..whatever. 230 00:09:44,780 --> 00:09:47,880 Excuse me? What happened to finding Barbara a daughter-in-law? 231 00:09:47,940 --> 00:09:51,520 Well, we can at least go on a date, even if it's only for a... 232 00:09:51,580 --> 00:09:53,160 ..short amount of time. 233 00:09:53,220 --> 00:09:54,840 What are you suggesting? 234 00:09:54,900 --> 00:09:57,396 Can you please just help me have a one-night stand with this person?! 235 00:09:57,420 --> 00:10:00,080 Sorry, that came out wrong. Gross. 236 00:10:00,140 --> 00:10:03,680 It's not. People do those. You've had a one-night stand before. 237 00:10:03,740 --> 00:10:05,600 I've had heaps. But not on purpose. 238 00:10:06,660 --> 00:10:08,200 I'm sorry, can you please just help? 239 00:10:09,660 --> 00:10:13,720 How about..."What brings you to this part of the world?" 240 00:10:13,780 --> 00:10:15,080 Oh, that's great! Thank you! 241 00:10:16,420 --> 00:10:17,600 Done. 242 00:10:18,620 --> 00:10:20,200 OK, we have dots. 243 00:10:20,260 --> 00:10:21,560 She's typing! 244 00:10:22,500 --> 00:10:24,251 And they're gone. 245 00:10:24,275 --> 00:10:25,520 And they're back. 246 00:10:25,580 --> 00:10:26,916 And they're gone. This is torture. 247 00:10:26,940 --> 00:10:28,476 Just put your phone down. It'll beep when... 248 00:10:28,500 --> 00:10:30,080 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 249 00:10:30,140 --> 00:10:31,360 "Just on a whim, actually." 250 00:10:34,020 --> 00:10:35,280 Now what? 251 00:10:36,340 --> 00:10:37,840 I can't have your whole conversation. 252 00:10:37,900 --> 00:10:39,560 She'll want to date me. 253 00:10:40,660 --> 00:10:43,600 "That's so cool. 254 00:10:43,660 --> 00:10:47,200 "I love... taking off 255 00:10:47,260 --> 00:10:51,520 "and seeing what... life... throws... at me." 256 00:10:51,580 --> 00:10:53,040 Ugh! 257 00:10:53,100 --> 00:10:55,540 What? Maybe she'll be the person that unlocks that part of me. 258 00:10:56,580 --> 00:10:59,800 Hey! Put your bloody phones on silent! 259 00:10:59,860 --> 00:11:02,160 It sounds like a fairy concert in here! 260 00:11:06,500 --> 00:11:08,040 We have dots! 261 00:11:21,740 --> 00:11:23,200 Thanks, Dave. 262 00:11:23,260 --> 00:11:25,480 I can't remember the last time I was this nervous. 263 00:11:25,540 --> 00:11:27,680 She's driven 60 kilometres to have a drink with me. 264 00:11:27,740 --> 00:11:29,000 You're worth it. 265 00:11:29,060 --> 00:11:31,080 What if she sees me and goes, "Nah"? 266 00:11:31,140 --> 00:11:32,720 She already knows what you look like. 267 00:11:32,780 --> 00:11:34,836 Maybe I should have worn one of my outfits from my photos. 268 00:11:34,860 --> 00:11:36,596 At least I know she definitely likes those clothes. 269 00:11:36,620 --> 00:11:38,120 Mate. You got this. 270 00:11:38,180 --> 00:11:40,440 OK. How are you feeling? 271 00:11:40,500 --> 00:11:43,280 Excited. Excited? 272 00:11:43,340 --> 00:11:45,236 Are you seriously gonna introduce your date to Mum? 273 00:11:45,260 --> 00:11:46,600 Yep. 274 00:11:46,660 --> 00:11:48,320 Oh, I'm on. What? Where? 275 00:11:48,380 --> 00:11:50,600 That is... Thomas. 276 00:11:51,660 --> 00:11:53,920 Bye. Have fun. 277 00:11:53,980 --> 00:11:55,280 Good luck. 278 00:11:55,340 --> 00:11:56,560 Hey. Hi! 279 00:11:56,620 --> 00:11:57,960 Hi. Sorry I'm late. Oh. 280 00:11:58,020 --> 00:11:59,396 Oh. Thanks for the drink. No worries. 281 00:11:59,420 --> 00:12:01,400 Uh, I got us a spot near the dartboard. 282 00:12:01,460 --> 00:12:03,200 Not too close, don't worry. Oh, good. 283 00:12:03,260 --> 00:12:04,876 Sorry, it was a bit hard to get out of work. 284 00:12:04,900 --> 00:12:07,400 I just had two people leave and now I'm covering their loads 285 00:12:07,460 --> 00:12:09,800 until, you know, they're replaced and... 286 00:12:09,860 --> 00:12:11,720 All good. So, do you want kids? 287 00:12:12,860 --> 00:12:14,440 Wow. 288 00:12:14,500 --> 00:12:16,636 I was gonna say, "Buy me a drink first," but you already have. 289 00:12:16,660 --> 00:12:19,880 Oh! You are able to pass on any of the questions, by the way. 290 00:12:19,940 --> 00:12:21,400 Up to a limit of three. 291 00:12:21,460 --> 00:12:24,040 Don't worry, they're not all hard. Oh, OK. Good. 292 00:12:24,100 --> 00:12:26,480 So, how many times a week should a couple do it? 293 00:12:30,140 --> 00:12:31,640 Daniel? 294 00:12:31,700 --> 00:12:32,920 Farrah. Hi. 295 00:12:32,980 --> 00:12:36,080 Hey. Sorry, I couldn't find the place and I ran out of reception. 296 00:12:36,140 --> 00:12:39,160 Oh, it's OK. It's patchy out here. Um, can I get you a drink? 297 00:12:39,220 --> 00:12:41,560 Uh, yeah. I would love a water, please. 298 00:12:41,620 --> 00:12:44,560 Ooh! I might have to try it myself. I've heard good things. 299 00:12:45,460 --> 00:12:47,480 Oh, there's two seats by the fire. I'll grab 'em. 300 00:12:47,540 --> 00:12:48,800 Great. 301 00:12:51,460 --> 00:12:52,800 If it's all the same to you, 302 00:12:52,860 --> 00:12:55,200 I don't really want to talk about who I voted for. 303 00:12:55,260 --> 00:12:58,036 Yeah, but you don't have any passes left, since you used your last one. 304 00:12:58,060 --> 00:12:59,340 Well, that wasn't really a pass. 305 00:12:59,380 --> 00:13:01,636 I just didn't know how to answer, "What's your major malfunction?" 306 00:13:01,660 --> 00:13:03,436 Well, by telling me what your major malfunction... 307 00:13:03,460 --> 00:13:06,080 Barbara! Come here. This is my friend's mum. 308 00:13:06,140 --> 00:13:07,920 Barbara, this is Thomas. 309 00:13:07,980 --> 00:13:09,640 Nice to meet you. Lovely to meet you. 310 00:13:10,780 --> 00:13:12,760 So, what do you do with yourself? 311 00:13:12,820 --> 00:13:14,720 Um, I work at a superannuation firm. 312 00:13:14,780 --> 00:13:16,160 Enjoy it? 313 00:13:17,380 --> 00:13:18,880 Not really. 314 00:13:18,940 --> 00:13:20,520 How long have you been at it for? 315 00:13:20,580 --> 00:13:22,640 Uh, seven years. 316 00:13:22,700 --> 00:13:25,200 Long time to be doing something you don't enjoy. 317 00:13:25,260 --> 00:13:27,680 Well, you know, everybody's working for the weekend. 318 00:13:29,300 --> 00:13:31,040 Mmm. 319 00:13:31,100 --> 00:13:32,800 I'm sorry, you're Emma's mum? 320 00:13:32,860 --> 00:13:34,120 Friend's mum. 321 00:13:34,180 --> 00:13:37,120 That reminds me - how's your relationship with your mother? 322 00:13:37,180 --> 00:13:39,000 So, do you have a favourite hiking spot? 323 00:13:39,060 --> 00:13:43,280 Uh, mostly local stuff. The trails don't really have names. 324 00:13:43,340 --> 00:13:45,040 Oh. Can you show me on Google Maps? 325 00:13:45,100 --> 00:13:49,040 Oh, I, um, mostly know it by feel when I'm out there. 326 00:13:49,100 --> 00:13:51,080 Oh, yeah. I get that. 327 00:13:51,140 --> 00:13:53,040 What size backpack do you normally take? 328 00:13:53,100 --> 00:13:55,160 I've been thinking of upgrading from my 28-litre. 329 00:13:56,220 --> 00:13:57,960 Um... 330 00:14:04,300 --> 00:14:06,080 So, what do you think? Of Thomas? 331 00:14:06,140 --> 00:14:07,640 First impressions? 332 00:14:08,660 --> 00:14:10,000 I'd probably give him a rental. 333 00:14:10,060 --> 00:14:11,400 Right. 334 00:14:11,460 --> 00:14:13,320 Good handshake. Oh. There's the next one. 335 00:14:13,380 --> 00:14:14,920 What do you mean, next one? 336 00:14:14,980 --> 00:14:16,760 Did I not mention I have a few dates tonight? 337 00:14:16,820 --> 00:14:17,840 What?! 338 00:14:17,900 --> 00:14:19,316 I wasn't sure you'd agree to do this again, 339 00:14:19,340 --> 00:14:21,276 which you have agreed to do, and there were a bunch of guys. 340 00:14:21,300 --> 00:14:24,480 I've scheduled it. 45 minutes each. We'll fly through 'em. Back soon. 341 00:14:25,500 --> 00:14:26,880 Hi. 342 00:14:29,340 --> 00:14:31,840 Yeah, I think I'd rather be swimming with the sharks 343 00:14:31,900 --> 00:14:34,880 instead of just being stuck in a cage while one bangs up against it. 344 00:14:34,940 --> 00:14:36,520 Oh, yeah, because then it feels like 345 00:14:36,580 --> 00:14:39,600 you're coexisting with another creature rather than mocking it. 346 00:14:39,660 --> 00:14:40,920 Exactly. Yeah. 347 00:14:41,860 --> 00:14:45,720 So, any nightmare dating stories? Uh... 348 00:14:45,780 --> 00:14:48,840 I keep matching with these guys that are nothing like their profiles. 349 00:14:48,900 --> 00:14:50,400 You mean their photos, or...? 350 00:14:50,460 --> 00:14:53,120 Oh, yeah, but not just that. All sorts of things. 351 00:14:53,180 --> 00:14:56,840 Like hobbies, interests. I mean, why would you do that? 352 00:14:56,900 --> 00:14:58,120 M-me? 353 00:14:58,180 --> 00:14:59,800 No. No, just in general. 354 00:14:59,860 --> 00:15:04,480 Oh. Uh, well... yeah, just insecure, I guess. Yeah. 355 00:15:04,540 --> 00:15:06,680 You know, it's funny you mentioned swimming, 356 00:15:06,740 --> 00:15:09,320 because you know what I've been looking for since I came here? 357 00:15:09,380 --> 00:15:11,880 I don't think Rosehaven has any sharks. 358 00:15:11,940 --> 00:15:15,000 No, no, no, no. A spot to go night swimming. 359 00:15:15,060 --> 00:15:16,760 Right. 360 00:15:16,820 --> 00:15:19,320 There's something about swimming under the stars 361 00:15:19,380 --> 00:15:22,320 that I just find, well... magical. 362 00:15:22,380 --> 00:15:25,440 I don't suppose you've come across any good spots? 363 00:15:26,860 --> 00:15:28,240 Um... 364 00:15:28,300 --> 00:15:30,880 I really don't like the term 'motivational speaker'. 365 00:15:30,940 --> 00:15:33,280 I'm more of a... life-developer. 366 00:15:33,340 --> 00:15:35,120 Right. 367 00:15:35,180 --> 00:15:37,860 For example, there must be areas of your life you're not happy with? 368 00:15:38,900 --> 00:15:42,400 I have to get quite close to the television for the remote to work. 369 00:15:43,300 --> 00:15:45,160 Right. Uh... I'm back. 370 00:15:45,220 --> 00:15:48,440 Thanks for holding the fort, Barbara. I'll talk to you soon. 371 00:15:48,500 --> 00:15:50,560 Great. Good luck. 372 00:15:53,460 --> 00:15:58,280 So, you always introduce your boss to your dates and then disappear? 373 00:15:58,340 --> 00:16:01,480 No, this is new. Sorry, was that awkward? 374 00:16:01,540 --> 00:16:03,040 A little. 375 00:16:03,100 --> 00:16:05,100 But I guess all dates are for the first hour or so. 376 00:16:05,140 --> 00:16:08,440 In my course on transformative relationships, I believe 377 00:16:08,500 --> 00:16:11,720 it's the two-hour mark where people really start to open up. 378 00:16:11,780 --> 00:16:14,560 The trust threshold, I call it. 379 00:16:14,620 --> 00:16:17,320 Oh. Shame we've only got 45 minutes, then. 380 00:16:17,380 --> 00:16:18,720 What? 381 00:16:18,780 --> 00:16:21,360 I said in my message. I've got other dates tonight. 382 00:16:21,420 --> 00:16:22,840 45 minutes each. 383 00:16:22,900 --> 00:16:25,320 I thought you were kidding. I wasn't. 384 00:16:25,380 --> 00:16:28,520 45 minutes of my company it is. Impress me now or never. 385 00:16:29,660 --> 00:16:31,720 Well, that's quite rude. 386 00:16:31,780 --> 00:16:33,560 I mean, how do you think that makes me feel? 387 00:16:33,620 --> 00:16:35,520 Maybe I take time to open up. 388 00:16:35,580 --> 00:16:37,280 I know it's a bit weird, but this way, 389 00:16:37,340 --> 00:16:39,520 we waste as little of each other's time as possible. 390 00:16:39,580 --> 00:16:42,120 So, how many exes do you have, 391 00:16:42,180 --> 00:16:44,400 and are any of them still in love with you? 392 00:16:44,460 --> 00:16:46,500 Yeah, I think you might have already wasted my time. 393 00:16:47,140 --> 00:16:50,080 Oh. Well, I'm sorry you feel that way... 394 00:16:52,060 --> 00:16:53,680 ..Dale. 395 00:17:03,500 --> 00:17:05,560 And he just lets you use it whenever you want? 396 00:17:05,620 --> 00:17:08,360 Yeah, yeah. Henry's a mate. And he works nights, so it's fine. 397 00:17:08,420 --> 00:17:11,440 As long as everything's back in its original spot when we leave. 398 00:17:11,500 --> 00:17:13,440 Oh, this is perfect! 399 00:17:13,500 --> 00:17:15,720 Yeah, nice night for it. Oh - and it's heated! 400 00:17:15,780 --> 00:17:17,240 Oh, thank God. 401 00:17:17,300 --> 00:17:19,320 Shall we get in? 402 00:17:19,380 --> 00:17:21,320 Uh, I'm... I'm happy just being here. 403 00:17:21,380 --> 00:17:24,240 There's no way I'm getting in alone. Come on! 404 00:17:24,300 --> 00:17:25,600 Sure. 405 00:17:33,380 --> 00:17:35,680 Come on! It's beautiful! Oh, God! 406 00:17:36,660 --> 00:17:38,560 Oh, this is amazing! 407 00:17:38,620 --> 00:17:40,920 It feels good, right? Oh, it feels real good. 408 00:17:40,980 --> 00:17:44,520 So, these days, I mostly, um, paint stuff on the side of caravans. 409 00:17:44,580 --> 00:17:47,320 Oh, that's cool. You're like a cara-Van Gogh. 410 00:17:47,380 --> 00:17:52,240 I usually use a combination of brushes, rollers and spray paint. 411 00:17:52,300 --> 00:17:54,400 I don't really have a favourite colour, 412 00:17:54,460 --> 00:17:57,040 but I guess I do tend to run out of green a lot, 413 00:17:57,100 --> 00:18:01,560 so in terms of just pure usage, you might say that... 414 00:18:01,620 --> 00:18:03,360 ..that green is a favourite. 415 00:18:03,420 --> 00:18:04,920 Right. 416 00:18:04,980 --> 00:18:07,880 Um, this one guy asked me to paint a fake window on the side, 417 00:18:07,940 --> 00:18:11,080 so when you look in, it's like you're looking into the caravan, 418 00:18:11,140 --> 00:18:12,640 but it's not real inside, it's... 419 00:18:12,700 --> 00:18:15,120 Pretend inside. Yeah. Got it. Barbara! 420 00:18:15,180 --> 00:18:17,360 This is... Rob. 421 00:18:17,420 --> 00:18:18,840 Hello. 422 00:18:18,900 --> 00:18:20,200 Hi. 423 00:18:22,020 --> 00:18:23,480 Rob's an artist. 424 00:18:23,540 --> 00:18:25,760 Oh. What sort? 425 00:18:25,820 --> 00:18:27,680 I paint stuff on caravans. 426 00:18:27,740 --> 00:18:29,520 Thought you got arrested for doing that. 427 00:18:29,580 --> 00:18:31,520 Oh, I get paid. 428 00:18:31,580 --> 00:18:32,960 Right. 429 00:18:35,180 --> 00:18:37,000 OK. Nice to see you, Barbara. 430 00:18:38,060 --> 00:18:39,480 I'll leave you to it. 431 00:18:40,820 --> 00:18:42,760 Bye. 432 00:18:42,820 --> 00:18:44,560 She reminds me of someone. 433 00:18:44,620 --> 00:18:46,840 Is it you? You're both very comfortable in a pause. 434 00:18:46,900 --> 00:18:48,280 I don't know how you stand it. 435 00:18:49,740 --> 00:18:52,440 OK, we're almost out of time and we haven't gotten through... 436 00:18:52,500 --> 00:18:54,040 Oh! My fifth-grade teacher! 437 00:18:54,100 --> 00:18:56,280 She reminds me of my grade five teacher. 438 00:18:56,340 --> 00:19:00,440 OK, well, cool, but... on the clock, so, how about we'll say, real quick, 439 00:19:00,500 --> 00:19:02,360 very important things about ourselves? 440 00:19:02,420 --> 00:19:06,360 I hate all forms of banana except bread, cake and lolly. 441 00:19:06,420 --> 00:19:08,840 And I want to go to Perth one day. You go. 442 00:19:08,900 --> 00:19:13,360 OK. Um... well, I've never really travelled much. Um... 443 00:19:13,420 --> 00:19:15,640 Oh, I have been to, um... 444 00:19:15,700 --> 00:19:16,840 Bali. 445 00:19:16,900 --> 00:19:18,960 France. No. 446 00:19:19,020 --> 00:19:20,640 Gonna have to hurry you. 447 00:19:20,700 --> 00:19:21,760 Jail. 448 00:19:23,100 --> 00:19:25,640 OK, I have so many follow-up questions. 449 00:19:25,700 --> 00:19:27,680 But we're out of time. Dammit! 450 00:19:30,500 --> 00:19:33,520 Is that the same technique you're gonna use when you swim with sharks? 451 00:19:33,580 --> 00:19:35,000 Oh, just trying to conserve energy 452 00:19:35,060 --> 00:19:36,880 so I can stay out here as long as possible. 453 00:19:36,940 --> 00:19:40,960 I cannot believe we went from one drink to swimming. 454 00:19:41,020 --> 00:19:43,280 Wherever the night takes me, I go. 455 00:19:44,980 --> 00:19:47,240 Well, well, well! 456 00:19:47,300 --> 00:19:50,840 Henry. Um, what are you... what are you doing here? 457 00:19:50,900 --> 00:19:54,200 Took the night off. I never suspected it would have been you. 458 00:19:54,260 --> 00:19:55,920 Henry, this is not what it looks like. 459 00:19:55,980 --> 00:19:57,880 I mean, it is, but this is a once-off, I swear. 460 00:19:57,940 --> 00:20:00,280 What's going on? I'm calling the police. 461 00:20:00,340 --> 00:20:02,120 And then I'm calling your mother. 462 00:20:02,180 --> 00:20:04,480 Oh, please, please don't. This'll never happen again. 463 00:20:04,540 --> 00:20:06,796 It's just, I only got one match and Emma got heaps of matches 464 00:20:06,820 --> 00:20:08,916 and I just really wanted to make a good impression on Farrah... 465 00:20:08,940 --> 00:20:10,680 I might, uh, leave you guys to it. 466 00:20:11,980 --> 00:20:14,920 Um, Farrah, can I... can I call you? No! 467 00:20:14,980 --> 00:20:16,480 How dare you?! 468 00:20:16,540 --> 00:20:19,720 Now I know why people say you can't trust real estate agents. 469 00:20:19,780 --> 00:20:22,560 I should have you barred or... disbanded 470 00:20:22,620 --> 00:20:24,320 or whatever it is in your crooked industry. 471 00:20:24,380 --> 00:20:26,680 You're a disgrace! 472 00:20:26,740 --> 00:20:29,480 And you still haven't done anything about the grass! 473 00:20:34,140 --> 00:20:36,400 Barbara, there you are! Oh, you're kidding me! 474 00:20:36,460 --> 00:20:38,596 You didn't get a chance to meet Ryan. He's about to leave. 475 00:20:38,620 --> 00:20:40,800 Oh. Uh, I don't have to go... This is Barbara. 476 00:20:40,860 --> 00:20:43,200 Hi. Hi. 477 00:20:43,260 --> 00:20:45,360 You playing darts? 478 00:20:45,420 --> 00:20:47,000 Trying to. 479 00:20:47,060 --> 00:20:49,036 Cool. Well, I'm gonna have to leave it there, I'm afraid. 480 00:20:49,060 --> 00:20:50,120 Thanks for coming. 481 00:20:50,180 --> 00:20:51,516 Oh, you don't want to get another drink? 482 00:20:51,540 --> 00:20:54,160 Oh, look, honestly, it's just the end of a really long night 483 00:20:54,220 --> 00:20:57,080 and there's just not much left in the tank personality-wise. 484 00:20:57,140 --> 00:20:58,760 Oh. Well, you seem fine. Oh! 485 00:20:58,820 --> 00:21:01,516 Well, you should have seen me at the beginning of the night. Way better. 486 00:21:01,540 --> 00:21:03,400 You just still seem quite peppy, that's all. 487 00:21:03,460 --> 00:21:05,080 No, this is, like, a two. 488 00:21:05,140 --> 00:21:06,880 Do you need a taxi? I walked. 489 00:21:06,940 --> 00:21:08,480 OK. So, I'll... 490 00:21:08,540 --> 00:21:09,720 Walk. OK. 491 00:21:09,780 --> 00:21:11,240 All the best, everyone. OK. 492 00:21:11,300 --> 00:21:13,040 I'll... just walk off... home. 493 00:21:14,180 --> 00:21:15,600 Alright. Thoughts? 494 00:21:15,660 --> 00:21:17,560 I don't want to date any of them. 495 00:21:17,620 --> 00:21:19,640 For me. Who would you pick for me? 496 00:21:19,700 --> 00:21:22,320 Oh, so, you're gonna try and have a relationship 497 00:21:22,380 --> 00:21:23,800 with whoever I choose? 498 00:21:23,860 --> 00:21:25,840 Yep. 499 00:21:25,900 --> 00:21:27,760 OK. 500 00:21:29,540 --> 00:21:31,200 The life-developer. 501 00:21:31,260 --> 00:21:33,440 Or whatever he called himself. 502 00:21:33,500 --> 00:21:36,520 Dale? Yeah, he's the one for you. 503 00:21:36,580 --> 00:21:37,920 Are you sure? 504 00:21:37,980 --> 00:21:41,280 You asked for my opinion. Yeah. 505 00:21:41,340 --> 00:21:42,840 Well, he's the one I like. 506 00:21:42,900 --> 00:21:45,160 But he was kinda mean and didn't like me. 507 00:21:45,220 --> 00:21:46,640 But that doesn't matter. 508 00:21:46,700 --> 00:21:49,720 If you want to follow my advice, you should ask him out for another date. 509 00:21:49,780 --> 00:21:50,780 But... Call him. 510 00:21:50,820 --> 00:21:51,820 No! Why not? 511 00:21:51,860 --> 00:21:53,160 Because I don't want to. 512 00:21:53,220 --> 00:21:55,160 Then don't. 513 00:21:55,220 --> 00:21:57,880 It's good you value my opinion, but you've got to trust your gut. 514 00:22:01,180 --> 00:22:03,640 What if my gut doesn't know what's good for me? 515 00:22:03,700 --> 00:22:05,120 Then you'll be like the rest of us 516 00:22:05,180 --> 00:22:07,420 and get it wrong most of the time until you get it right. 517 00:22:08,980 --> 00:22:10,680 When did you... stop... 518 00:22:11,980 --> 00:22:14,920 I mean... do you... still... 519 00:22:16,180 --> 00:22:17,920 Let me make this very clear. 520 00:22:17,980 --> 00:22:21,040 This is the one time I'm gonna let you ask me about my love-life. 521 00:22:21,100 --> 00:22:23,320 Oh, my God. Do you prefer good legs or good arms? 522 00:22:23,380 --> 00:22:25,720 No, not that. I'm panicking. OK. 523 00:22:26,980 --> 00:22:28,800 Do you want to meet someone? 524 00:22:30,300 --> 00:22:33,800 I'm not looking, no, but... if... 525 00:22:33,860 --> 00:22:36,720 Holy shit! OK, that's enough. 526 00:22:36,780 --> 00:22:38,880 I don't always get it right either. 527 00:22:38,940 --> 00:22:40,360 I was wrong about you. 528 00:22:41,700 --> 00:22:43,920 What was your first vibe about me? 529 00:22:43,980 --> 00:22:46,240 Actually, don't tell me. It'll make me feel bad. 530 00:22:46,300 --> 00:22:48,080 It will. 531 00:22:56,060 --> 00:22:57,400 Hey. 532 00:22:57,460 --> 00:22:59,080 Hey. What happened to you last night? 533 00:22:59,140 --> 00:23:01,080 Barbara and I kept drinking at her place. 534 00:23:01,140 --> 00:23:03,000 We didn't come here because her wine is better 535 00:23:03,060 --> 00:23:05,600 and I didn't want to cramp your style. 536 00:23:05,660 --> 00:23:08,360 Well... I saw you leave together. 537 00:23:08,420 --> 00:23:11,920 So, she liked the you you were pretending to be, then? 538 00:23:11,980 --> 00:23:13,040 We went night swimming. 539 00:23:13,100 --> 00:23:16,080 Jesus shit! Skinny-dipping?! 540 00:23:16,140 --> 00:23:17,600 Maybe you ARE up for whatever. 541 00:23:17,660 --> 00:23:19,680 Undies on, in Henry's pool. 542 00:23:19,740 --> 00:23:22,880 You swam in Henry's pool?! Yep. Until he caught us. 543 00:23:22,940 --> 00:23:26,040 I, uh, had to convince him not to call Greg and Mum on me. 544 00:23:26,100 --> 00:23:29,200 He agreed as long as I fix all the issues at his house. 545 00:23:29,260 --> 00:23:31,000 Good luck with the chimney noise. 546 00:23:31,060 --> 00:23:32,720 Farrah left as he was yelling at me. 547 00:23:33,820 --> 00:23:35,320 Sorry, mate. 548 00:23:35,380 --> 00:23:37,476 Oh, it's fine. We didn't really have anything in common. 549 00:23:37,500 --> 00:23:39,120 Well, not with actual me, anyway. 550 00:23:39,180 --> 00:23:40,280 Well, der! 551 00:23:40,340 --> 00:23:41,740 Daniel? Where are the spare towels? 552 00:23:41,780 --> 00:23:43,720 Uh, bathroom, bottom cupboard. 553 00:23:43,780 --> 00:23:45,480 Oh, hey. 554 00:23:45,540 --> 00:23:47,840 Is the ulcer cream working OK? 555 00:23:47,900 --> 00:23:49,320 The what? 556 00:23:49,380 --> 00:23:50,880 The... Oh, yes, it is. Thanks. 557 00:23:51,820 --> 00:23:54,000 I'm gonna jump in the shower. Yeah, no worries. 558 00:24:00,060 --> 00:24:01,480 What?! 559 00:24:01,540 --> 00:24:03,560 After Henry had finished his rant, 560 00:24:03,620 --> 00:24:06,200 I went back to the pub to see if you were still there 561 00:24:06,260 --> 00:24:08,520 and saw Amy there instead. 562 00:24:08,580 --> 00:24:10,400 In wet undies? 563 00:24:10,460 --> 00:24:11,800 Commando. Eww! 564 00:24:11,860 --> 00:24:14,000 Do you want to hear the story or not? Yes! Then what? 565 00:24:14,060 --> 00:24:15,840 Well, I was completely honest, 566 00:24:15,900 --> 00:24:18,640 I told her everything that had happened, and we just hit it off. 567 00:24:18,700 --> 00:24:20,080 Not about the ulcer cream, though. 568 00:24:20,140 --> 00:24:23,040 Well, I told her the chlorine in Henry's pool made my eczema flare up. 569 00:24:23,100 --> 00:24:24,956 There's only so much I can share in one sitting. 570 00:24:24,980 --> 00:24:26,880 OK, but how did it happen exactly? 571 00:24:26,940 --> 00:24:30,560 It just happened. She doesn't want anything serious, which is fine. 572 00:24:30,620 --> 00:24:32,520 As you know, I am up for whatever. 573 00:24:34,220 --> 00:24:37,000 Well... congratulations. 574 00:24:37,060 --> 00:24:38,840 And also, yuck. Thank you. 575 00:24:38,900 --> 00:24:40,280 How did your dates go? 576 00:24:40,340 --> 00:24:43,160 No night swimming. Any second-date-worthy? 577 00:24:43,220 --> 00:24:44,520 I don't think so. 578 00:24:44,580 --> 00:24:46,840 Sorry, mate. Thanks for the dating advice, by the way. 579 00:24:46,900 --> 00:24:48,480 I wish I'd followed it sooner. 580 00:24:48,540 --> 00:24:50,600 Yeah, it's fine. I'm gonna go watch TV. 581 00:24:50,660 --> 00:24:53,080 Oh, maybe don't sit on the couch until I wash the covers. 582 00:24:53,140 --> 00:24:55,120 Gross! 583 00:25:01,860 --> 00:25:03,280 Knock-knock. 584 00:25:03,340 --> 00:25:04,996 I've been working at the op shop for a while now 585 00:25:05,020 --> 00:25:07,640 and I was considering... giving something else a shot. 586 00:25:07,700 --> 00:25:09,480 You want to sleep with Amy again, don't you? 587 00:25:09,540 --> 00:25:11,640 Or go on a date. Or several dates. 588 00:25:11,700 --> 00:25:13,240 Arggh! 589 00:25:13,300 --> 00:25:15,920 Amy. What are you doing here? I mean... great to see you. 590 00:25:15,980 --> 00:25:18,760 There's a painting in my room. It gives me the creeps. 591 00:25:18,820 --> 00:25:20,640 It's... Horrible. 592 00:25:20,700 --> 00:25:21,920 We should burn it immediately. 593 00:25:21,980 --> 00:25:23,200 Captions by Red Bee Media 594 00:25:23,260 --> 00:25:25,520 Copyright Australian Broadcasting Corporation 595 00:25:25,580 --> 00:25:27,640 We're not getting a new couch. The covers are clean. 596 00:25:27,700 --> 00:25:30,600 Not enough. Anyway, continue. 597 00:25:30,660 --> 00:25:32,320 We were walking home and I said, 598 00:25:32,380 --> 00:25:34,680 "Do you want to come back to mine for a drink?" 599 00:25:34,740 --> 00:25:36,000 And what did she say? 600 00:25:36,060 --> 00:25:39,680 "Yes." Or, "Sounds good." I can't remember. 601 00:25:39,740 --> 00:25:41,760 Ugh! You know what? I'm just gonna make it up. 602 00:25:41,820 --> 00:25:43,440 You said, "Do you want to see my PJs?" 603 00:25:43,500 --> 00:25:45,880 and she said, "Looks like you're gonna cry if I say no," 604 00:25:45,940 --> 00:25:48,720 and then you came back here and didn't kiss because of your breath. 605 00:25:48,780 --> 00:25:50,360 I can show you the tape if you like. 606 00:25:50,420 --> 00:25:51,600 The what?! 607 00:25:51,660 --> 00:25:53,000 I'm kidding! You pervert! 608 00:25:53,060 --> 00:25:54,740 You're a pervert. You are, Captain Pervert! 609 00:25:54,780 --> 00:25:55,880 Dr Pervert. What?! 46105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.